Nr /11/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Nr /11/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES"

Transkript

1 Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 775 Seduta del Sitzung vom 27/11/2014 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal, gesetzsesmäßig einberufen, sind : Cognome e nome Zu- und Vorname DOTT. LUIGI SPAGNOLLI Sindaco / Bürgermeister KLAUS LADINSER Vice Sindaco/Vizebürgermeister JUDITH KOFLER PEINTNER Assessore / Stadträtin MARIA CHIARA PASQUALI Assessore / Stadträtin Pres. Anw. Ass. Abw. Cognome e nome Zu- und Vorname MAURO RANDI Assessore / Stadtrat PATRIZIA TRINCANATO Assessore / Stadträtin LUIGI GALLO Assessore / Stadtrat Pres. Anw. Ass. Abw. Constatato che il numero dei presenti è sufficiente per la legalità dell adunanza, il Signor Nachdem festgestellt wurde, daß aufgrund der Zahl der Anwesenden die Versammlung beschlußfähig ist, übernimmt KLAUS LADINSER assume la presidenza ed apre la seduta alla quale partecipa il Segretario Generale della Città den Vorsitz und eröffnet die Sitzung, an welcher der Generalsekretär der Stadt DOTT. ANTONIO TRAVAGLIA La Giunta passa poi alla trattazione del seguente OGGETTO: teilnimmt. Der Stadtrat behandelt nun folgenden GEGENSTAND: ZONA DI ESPANSIONE C2 - "PRATI GRIES" (DRUSO EST) LOTTI A1, A2, A3, A5, A6 DESTINATI ALL'EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA: DETERMINAZIONE DEI TERMINI PER LA PRESENTAZIONE DELLE DOMANDE AI SENSI DELL'ART. 2 DEL VIGENTE REGOLAMENTO COMUNALE PER L'ASSEGNAZIONEDI AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA. ERWEITERUNGSZONE C2 - GRIESER AUEN" (DRUSUS OST) BAULOSE A1, A2, A3, A5, A6 FÜR DEN GEFÖRDERTEN WOHNBAU: FESTLEGUNG DER FRISTEN FÜR DIE EINREICHUNG DER GESUCHE GEMÄß ARTIKEL 2 DER GELTENDEN GEMEINDEORDNUNG FÜR DIE ZUWEISUNG VON FLÄCHEN, DIE FÜR DEN GEFÖRDERTEN WOHNBAU BESTIMMT SIND.

2 Premesso che con deliberazione del Consiglio Comunale n. 16 del , e in via definitiva con deliberazione della Giunta Provinciale n. 74 del , è stato modificato il Piano Urbanistico Comunale di Bolzano, mediante la trasformazione di un area di circa m² in Viale Druso, da verde agricolo in zona residenziale di espansione C2 soggetta a piano di attuazione; Che il vigente P.U.C. destina alcune aree a zona di espansione tra le quali anche la zona C2 - Prati Gries (Druso Est); Constatato che con deliberazione n. 373 di data , adottata con deliberazione della Giunta Municipale n. 239 del , la Giunta Municipale ha approvato il piano di attuazione per la zona di espansione C2 Prati Gries (Druso Est); Preso atto che nella zona di espansione C2 Prati Gries (Druso Est) i lotti A1, A2, A3, A4, A5, A6 hanno destinazione residenziale per l edilizia abitativa agevolata; Che relativamente alla destinazione del lotto A4 di m² 400 con una volumetria massima di m³ si è in attesa di una comunicazione ufficiale da parte dell IPES; Che a seguito di specifica nota di data da parte delle Centrali delle Cooperative, la Giunta Municipale ha autorizzato che in sede di approvazione del bando per l assegnazione dei terreni: - una porzione di cubatura destinata all edilizia abitativa agevolata, corrispondente a circa mc venga riservata alla realizzazione di locali comuni per servizi condominiali; - che tale porzione venga assegnata ad un soggetto senza fine di lucro costituito da tutti i soci assegnatari; - che tale assegnazione avvenga non a titolo di proprietà, ma con un diritto reale più limitato; Che la volumetria destinata all edilizia abitativa agevolata è di complessivi mc. Mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 16 vom und mit dem endgültigen Beschluss der Landesregierung Nr. 74 vom wurde der Bauleitplan der Stadtgemeinde Bozen durch die Umwidmung einer ca m² großen Fläche in der Drususallee von landwirtschaftlichem Grün in Wohnbauzone-Erweiterungszone C2 abgeändert. Diese Fläche unterliegt dem Durchführungsplan. Im geltenden Bauleitplan sind einige Flächen als Erweiterungszonen ausgewiesen worden. Darunter befindet sich auch die Zone C2 Grieser Auen (Drusus Ost). Mit Beschluss Nr. 373 vom , laut Annahmebeschluss des Stadtrates Nr. 239 vom , hat der Stadtrat den Durchführungsplan für die Wohnbauerweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost) genehmigt. In der Erweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost) sind die Baulose A1, A2, A3, A4, A5 und A6 für den geförderten Wohnbau bestimmt. Bezüglich der Zweckbestimmung des Bauloses A4 mit einer Fläche von 400 m² und einem maximalen Volumen von m³ wartet man auf eine offizielle Mitteilung des Institutes für den Sozialen Wohnbau. Der Stadtrat hat aufgrund des Schreibens der Dachverbände der Genossenschaften vom ermächtigt, dass bei der Genehmigung der Ausschreibung für die Zuweisung der Flächen: - ein Teil der für den geförderten Wohnbau bestimmten Kubatur, im Ausmaß von ca m³ für die Errichtung von Gemeinschaftslokalen für gemeinsam zu nutzende Einrichtungen vorbehalten wird; - dass besagte Kubatur einem Rechtssubjekt ohne Gewinnabsichten zugewiesen wird, das sich aus allen z u w e i s u n g s b e r e c h t i g t e n G e n o s s e n s c h a f t s m i t g l i e d e r n zusammensetzt. Die Zuweisung dieser Kubatur soll dann entsprechend nicht ins Eigentum, sondern mit einem beschränkten dinglichen Recht erfolgen. Die Gesamtkubatur, die in besagter Zone für den geförderten Wohnbau vorbehalten

3 82.481; ist, beträgt also insgesamt m³; Che il numero di alloggi presumibilmente Die voraussichtliche Anzahl der zu realizzabile, considerato un indice di errichtenden Wohnungen, mit einem edificabilità medio pari a 3,15 mc./mq. e mittleren Bauindex von 3,15 m³/m² unter detratta la porzione di cubatura Abzug der Baukubatur von m³ für corrispondente a mc per la die Errichtung der oben angeführten realizzazione dei locali comuni di cui sopra, Gemeinschaftslokale beträgt somit è pari a circa 224 (cubatura media per alloggio pari a mc. 315); ungefähr 224 (mittlere Kubatur von 315 m³ je Wohnung). Che il numero di alloggi realizzabili potrà subire un aumento in considerazione delle caratteristiche del progetto definitivo e della possibilità che in relazione ad esso possa essere sfruttato il bonus cubatura Casa Clima A; Che pertanto i volumi destinati all edilizia abitativa agevolata sono da assegnare come segue: - lotto A1 di m² con una volumetria massima di m³ , - lotto A2 di m² 400 con una volumetria massima di m³ , - lotto A3 di m² 876 con una volumetria massima di m³ , - lotto A5 di m² con una volumetria massima di m³ , - lotto A6 di m² 400 con una volumetria massima di m³ , alle cooperative edilizie e ai richiedenti singoli (soggetti di cui all art. 82, co. 1 della L.P. 13/98 e ss.mm. cooperative tradizionali) e alle società o enti costituiti con lo scopo di costruire senza finalità di lucro abitazioni standard popolari (soggetti di cui all art. 82, co. 2 della L.P. 13/98 e ss.mm. ceto medio); Ritenuto di prevedere la realizzazione da parte delle società o enti costituiti con lo scopo di costruire senza finalità di lucro abitazioni standard popolari di n. 30 alloggi da destinare al ceto medio all interno dei lotti destinati all edilizia residenziale agevolata; Evidenziato che ai sensi dell art. 90 e ss.mm. della L.P. 13/98 il soggetto assegnatario della volumetria destinata al ceto medio dovrà stipulare una convenzione con l Amministrazione Provinciale ove siano stabiliti i criteri per Die voraussichtliche Anzahl der zu errichtenden Wohnungen mit Bezug auf die speziellen Eigenschaften des endgültigen Projektes kann gegebenenfalls erhöht werden, wenn besagtes Projekt den Kubaturbonus des Klima Hauses A ausnutzen kann und will. Dementsprechend sind die dem geförderten Wohnbau vorbehaltenen Bauvolumina wie folgt zuzuweisen: - Baulos A1 mit einer Fläche von m² und einem maximalen Volumen von m³, - Baulos A2 mit einer Fläche von 400 m² und einem maximalen Volumen von m³, - Baulos A3 mit einer Fläche von 876 m² und einem maximalen Volumen von m³, - Baulos A5 mit einer Fläche von m² und einem maximalen Volumen von m³, - Baulos A6 mit einer Fläche von 400 m² und einem maximalen Volumen von m³, den Wohnbaugenossenschaften, den Einzelgesuchstellern (Subjekte, die von Art.82 Absatz 1 L.G. 13/98 i.g.f. genannt werden sogenannte traditionelle Wohnbaugenossenschaften) und den Gesellschaften und Körperschaften, die errichtet wurden, um ohne Gewinnabsichten Volkswohnungen zu errichten (Rechtssubjekte wie von Art. 82 Absatz 2 L.G. 13/98 i.g.f. sogenannte Mittelstandswohnungen vorgesehen); Des weiteren wird es für angebracht erachtet den Gesellschaften oder Körperschaften, die mit dem Zweck errichtet werden, ohne Gewinnabsichten Volkswohnungen zu errichten, 30 Wohnungen, die dem Mittelstand vorbehalten sind, in den Baulosen, die dem geförderten Wohnbau vorbehalten sind, zuzuweisen. Gemäß Art. 90 des L.G. 13/98 i.g.f. muss der Zuweisungsempfänger von Kubatur für den Mittelstand ein Abkommen mit der Landesverwaltung abschließen, in welchem die Kriterien für die Auszahlung des Verlustbeitrages, für die Zuweisung

4 l erogazione del contributo a fondo perduto, per l assegnazione delle abitazioni, per la determinazione del prezzo di cessione delle abitazioni, in osservanza dei principi della citata legge sull ordinamento dell edilizia agevolata (L.P. 13/98 e ss.mm.) e con adeguate garanzie finanziarie per l adempimento degli obblighi assunti; Viste le deliberazioni n del , n. 542 del e n del con le quali la Giunta Provinciale ha approvato un programma di costruzione di abitazioni destinate al ceto medio e si è espressa in merito ai criteri di cui al citato art. 90; Preso atto che il Comune di Bolzano elaborerà le seguenti graduatorie per l assegnazione della volumetria destinata all edilizia residenziale agevolata nella zona di espansione C2 Prati Gries (Druso Est): 1) ai soggetti di cui all art. 82, co. 1 della L.P. 13/98 e.ss.mm. (persone fisiche singole o associate in cooperative cooperative tradizionali); der Wohnungen, für die Festsetzung des Abtretungspreises der Wohnungen unter Einhaltung der Grundsätze des genannten Wohnbauförderungsgesetzes (L.G. 13/98 i.g.f.), sowie die angemessenen finanziellen Garantien für die Erfüllung der übernommenen Pflichten enthalten sind. Mit den Beschlüssen Nr vom , Nr. 542 vom und Nr vom hat die Landesregierung ein Wohnbauprogramm genehmigt, das die Realisierung von Wohnungen für den Mittelstand betrifft, und sie hat sich zudem bezüglich der Kriterien, gemäß genannten Art. 90, geäußert. Zur Kenntnis genommen, dass die Stadtgemeinde Bozen folgende Rangordnungen für die Zuweisung der für den geförderten Wohnbau bestimmten Kubatur in der Erweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost) erstellen wird: 1) Rangordnung der Subjekte gemäß Art. 82, Abs. 1 des LG 13/98 i.g.f. (einzelne oder in Genossenschaften zusammen geschlossene Personen t r a d i t i o n e l l e Wohnbaugenossenschaften); 2) ai soggetti di cui all art. 82, co. 2 della L.P. 13/98 e ss.mm. (società o enti costituiti per costruire senza fini di lucro ceto medio); Che il soggetto assegnatario, relativamente alla volumetria destinata al ceto medio, dovrà adempiere a tutti gli obblighi previsti dall art. 90 della L.P. n. 13/98 e ss.mm. (Convenzionamento con l Amministrazione provinciale); Che l assegnatario si impegna altresì a garantire che tutti i soggetti che occuperanno gli alloggi destinati al ceto medio, realizzati nella zona di espansione C2 Prati Gries (Druso Est), siano in possesso dei requisiti previsti per l assegnazione di terreno destinato all edilizia abitativa agevolata ai sensi di quanto disposto dalla L.P.13/98 nel testo vigente e dal Regolamento comunale per l assegnazione di aree destinate all edilizia abitativa agevolata; Constatato che nelle diverse zone di espansione del Comune di Bolzano si possono rendere disponibili alcuni appartamenti e/o aree edificabili a causa delle dimissioni di soci assegnatari, oppure a seguito di dichiarazione di soci non 2) Rangordnung der Subjekte gemäß Art. 82, Abs. 2 des LG 13/98 i.g.f. (Gesellschaften oder Körperschaften, deren Ziel es ist, ohne Gewinnabsicht zu bauen - Mittelstand). Der Zuweisungsempfänger muss in Bezug auf die für den Mittelstand bestimmte Kubatur sämtliche Pflichten gemäß Art. 90 des LG Nr. 13/98 i.g.f. (Vereinbarung mit der Landesverwaltung) erfüllen. Der Zuweisungsempfänger verpflichtet sich außerdem zu gewährleisten, dass alle Subjekte, welche die Mittelstandswohnungen in der Erweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost) beziehen werden, die Voraussetzungen für die Zuweisung von gefördertem Baugrund gemäß LG 13/98 in geltender Fassung und gemäß der Gemeindeverordnung für die Zuweisung von Flächen, die für den geförderten Wohnbau bestimmt sind, erfüllen. Außerdem wird festgestellt, dass in verschiedenen Erweiterungszonen der Stadt Bozen einige Wohnungen bzw. geförderter Baugrund aufgrund vom Austritt von zuweisungsberechtigten Genossenschaftsmitgliedern aus der

5 assegnatari di mancanza d interesse all assegnazione di terreno agevolato nella zona specifica, oppure a seguito di dichiarazione di decadenza dell assegnazione dell area da parte dell Amministrazione Comunale, ai sensi dell art. 85 della L.P. 13/98 e ss.mm., oppure a seguito della disponibilità di ulteriori lotti; Che pertanto si rende necessario individuare le persone che, ai sensi di quanto previsto dalla normativa vigente in materia di edilizia abitativa agevolata, hanno diritto all assegnazione delle aree agevolate di cui al precedente capoverso; Considerato che l assegnazione in proprietà delle aree destinate all edilizia abitativa agevolata avviene ai sensi del capo VIII Acquisizione, assegnazione e finanziamento delle aree destinate all edilizia abitativa agevolata, in particolare degli articoli 82 e seguenti della vigente L.P. 13/98 e relativi regolamenti di attuazione, ed ai sensi del regolamento comunale per l assegnazione di aree destinate all edilizia abitativa agevolata, approvato con deliberazione del Consiglio Comunale n. 84 del ; Preso atto che, come previsto dall articolo 2 del Regolamento comunale per l assegnazione di aree destinate all edilizia abitativa agevolata, è necessario stabilire i termini entro i quali le cooperative edilizie, i richiedenti singoli e gli enti o società costituiti con lo scopo di costruire senza finalità di lucro possono presentare le rispettive domande per l assegnazione in proprietà di aree destinate all edilizia abitativa agevolata e considerato che questo termine non puó essere inferiore ai 60 giorni; Ritenuto di dichiarare la presente deliberazione immediatamente esecutiva ai sensi dell art. 79, comma 4, del D.P.G.R , n. 25, al fine di informare gli interessati della possibilità di partecipare al procedimento di selezione per l individuazione degli aventi diritto all assegnazione delle aree di edilizia residenziale agevolata, lotti A1, A2, A3, A5, A6, nella zona di espansione C2 Prati Gries (Druso Est); zuweisungsberechtigten Genossenschaft, oder in Folge einer Erklärung, von nicht z u w e i s u n g s b e r e c h t i g t e n Genossenschaftsmitgliedern, die ihr Desinteresse an der Zuweisung von gefördertem Grund in der spezifischen Zone zum Ausdruck bringen, oder auch aufgrund einer hoheitlichen Maßnahme über den Verfall der Zuweisung der Fläche von Seiten der Gemeindeverwaltung, im Sinne des Art. 85 des L.G. 13/98 i.g.f., oder aufgrund der Verfügbarkeit von zusätzlichen Baulosen, frei werden können. Es erweist sich daher als notwendig, die Personen zu ermitteln, welche im Sinne dessen, was von den geltenden Gesetzen im Bereich des geförderten Wohnbaus vorgesehen ist, ein Recht auf die Zuweisung von im vorhergehenden Absatz erwähnten gefördertem Grund, haben. Die Zuweisung ins Eigentum der Flächen für den geförderten Wohnbau erfolgt nach Maßgabe der Bestimmungen des Abschnittes VIII Beschaffung, Zuweisung und Finanzierung des geförderten Baulandes, insbesondere des Artikel 82 und folgenden des L.G. 13/98 i.g.f. und der diesbezüglichen Durchführungsverordnungen, sowie in Anwendung der Gemeindeordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau, die mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 84 vom genehmigt worden ist. Gemäß Artikel 2 der Gemeindeordnung über die Zuweisung von Flächen für den geförderten Wohnbau, ist es notwendig, die Frist festzulegen, innerhalb welcher die Wohnbaugenossenschaften, die Einzelgesuchsteller, sowie die Gesellschaften oder Körperschaften, deren Ziel es ist, ohne Gewinnabsicht zu bauen, ihre Gesuche um Zuweisung ins Eigentum von Flächen für den geförderten Wohnbau einreichen können. Diese Frist darf 60 Tage nicht unterschreiten. Es wird für notwendig erachtet, den vorliegenden Beschluss gemäß Art. 79, Abs. 4 des D.P.R.A. Nr. 25 vom für sofort vollstreckbar zu erklären, damit alle Interessierten sobald wie möglich über die Möglichkeit zur Teilnahme an dem Auswahlverfahren zur Ermittlung der Rechtssubjekte die Anrecht auf Zuweisung der für den geförderten Wohnbau bestimmten Flächen, Baulose A1, A2, A3, A5 und A6, in der Erweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost), informiert werden können.

6 Visto il piano di attuazione per la zona di espansione residenziale C2 Prati Gries (Druso Est), adottato con deliberazione di Giunta Municipale n. 239 del ed approvato con la deliberazione di Giunta Municipale n. 373 di data ; Visto il capo VIII ed in particolare l articolo 82 e seguenti della L.P. 13/98 nel testo vigente; Visto il Regolamento comunale per l assegnazione di aree destinate all edilizia abitativa agevolata; Visti i pareri di cui all articolo 81 del D.P.G.R , n. 25; la Giunta Municipale a voti unanimi delibera 1) di destinare le aree riservate all edilizia abitativa agevolata nella zona di espansione C2 Prati Gries (Druso Est): a) alle persone fisiche singole o associate in cooperative (art. 82, co. 1 della vigente L.P. 13/98 cooperative e richiedenti singoli tradizionali) b) alle società o enti costituiti per costruire senza finalità di lucro abitazioni standard popolari (soggetti di cui all art. 82, co. 2 della vigente L.P. 13/98 ceto medio) che entro i termini previsti dal presente bando presenteranno relativa istanza di assegnazione, per i seguenti lotti, con destinazione residenza agevolata, per una volumetria di complessivi mc previsti per la realizzazione di circa 224 alloggi: - lotto A1 di m² con una volumetria massima di m³ , - lotto A2 di m² 400 con una volumetria massima di m³ , - lotto A3 di m² 876 con una volumetria massima di m³ , - lotto A5 di m² con una volumetria massima di m³ , - lotto A6 di m² 400 con una volumetria massima di m³ ; 2) di prevedere che una quota di cubatura destinata all edilizia abitativa agevolata corrispondente a complessivi mc Es wurde Einsicht genommen in den mit Gemeindeausschussbeschluss Nr. 373 vom , laut Annahmebeschluss des Stadtrates Nr. 239 vom , genehmigten Durchführungsplan für die Wohnbauerweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost). Es wurde Einsicht genommen in das L.G. 13/98 i.g.f., Abschnitt VIII und insbesondere in die Artikel 82 und folgende. Es wurde Einsicht genommen in die Gemeindeverordnung über die Zuweisung von Flächen für den geförderten Wohnbau. All dies vorausgeschickt und gestützt auf die Gutachten im Sinne des Artikels 81 des geltenden D.P.R.A. Nr. 25 vom beschließt der Stadtrat einstimmig: 1) Die Grundflächen in der Erweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost) sind bestimmt für: a) einzelne oder in Genossenschaften zusammengeschlossene Personen (Subjekte gemäß Art. 82, Abs. 1 des geltenden L.G. 13/98 i.g.f. traditionelle Wohnbaugenossenschaften bzw. Einzelgesuchsteller) b) Gesellschaften oder Körperschaften, deren Ziel es ist, ohne Gewinnabsicht Volkswohnungen zu bauen (Subjekte gemäß Art. 82, Abs. 2 des geltenden L.G. 13/98 Mittelstand); Innerhalb der in dieser Ausschreibung angegebenen Frist können die Ansuchen um Zuweisung für folgende Lose, mit Zweckbestimmung geförderter Wohnbau für eine Gesamtkubatur von m³ für die Errichtung von ungefähr 224 Wohnungen wie folgt hinterlegt werden und zwar: - für das Baulos A1 mit einer Fläche von m² und einem maximalen Volumen von m³, - für das Baulos A2 mit einer Fläche von 400 m² und einem maximalen Volumen von m³, - für das Baulos A3 mit einer Fläche von 876 m² und einem maximalen Volumen von m³, - für das Baulos A5 mit einer Fläche von m² und einem maximalen Volumen von m³, - für das Baulos A6 mit einer Fläche von 400 m² und einem maximalen Volumen von m³; 2) Eine Kubatur, die dem gefördertem Wohnbau vorbehalten ist und zwar im Ausmaß von m³ für die

7 sarà destinata alla realizzazione di locali comuni per servizi condominiali da assegnare ad un soggetto senza fine di lucro costituito da tutti i soci e richiedenti singoli assegnatari con un diritto reale più limitato rispetto al diritto di proprietà; 3) di prendere atto che nelle diverse zone di espansione del Comune di Bolzano si possono rendere disponibili alcuni appartamenti e/o aree edificabili, per le motivazioni indicate in premessa, che potranno essere destinati alle persone fisiche singole o associate in cooperative cooperative tradizionali, incluse nella graduatoria formata a seguito del presente bando; 4) di disporre per il soggetto assegnatario della volumetria destinata al ceto medio l obbligo: a) di stipulare, ai sensi dell art. 90, co. 3 e 8 della L.P. 13/98 e ss.mm, una convenzione con l Amministrazione Provinciale ove siano stabiliti i criteri per l erogazione del contributo a fondo perduto, per l assegnazione delle abitazioni, per la determinazione del prezzo di cessione delle abitazioni, in osservanza dei principi della citata legge sull ordinamento dell edilizia agevolata (L.P. 13/98 e ss.mm.) e con adeguate garanzie finanziarie per l adempimento degli obblighi assunti; Errichtung von Gemeinschaftsräumen für gemeinsam zu nutzende Einrichtungen einem Rechtssubjekt ohne Gewinnabsichten zuzuweisen, welches sich aus allen z u w e i s u n g s b e r e c h t i g t e n Genossenschaftsmitgliedern und Einzelgesuchstellern zusammensetzt. Besagte Zuweisung wird mittels eines begrenzten dinglichen Rechtes und nicht ins Eigentum erfolgen. 3) Des weiteren wird festgestellt, dass in einigen Erweiterungszonen auf dem Bozner Gemeindegebiet einige Wohnungen bzw. geförderter Baugrund verfügbar werden kann und zwar aus den in den Prämissen angeführten Gründen und dass besagte Wohnungen oder Flächen Einzelgesuchstellern oder Mitgliedern der traditionellen Wohnbaugenossenschaften, welche in der Rangordnung dieser Ausschreibung aufscheinen werden, zugewiesen werden können. 4) Es wird festgelegt, dass dem Zuweisungsempfänger der Kubatur für den Mittelstand Folgendes obliegt: a) Gemäß Art. 90, Abs. 3 und 8 des L.G. 13/98 muss besagtes Rechtssubjekt ein Abkommen mit der Landesverwaltung abschließen, in welchem die Kriterien für die Auszahlung des Verlustbeitrages, für die Zuweisung der Wohnungen, für die Festsetzung des Abtretungspreises der Wohnungen unter Einhaltung der Grundsätze des genannten Wohnbauförderungsgesetzes (L.G. 13/98 i.g.f., sowie angemessene finanzielle Garantien für die Erfüllung der übernommenen Pflichten enthalten sind. b) di garantire che tutti i soggetti che occuperanno gli alloggi destinati al ceto medio nella zona di espansione C2 Prati Gries (Druso Est) siano in possesso dei requisiti previsti per l assegnazione di terreno destinato all edilizia abitativa agevolata ai sensi di quanto disposto dalla L.P.13/98 nel testo vigente e dal Regolamento comunale per l assegnazione di aree destinate all edilizia abitativa agevolata; 5) che le istanze per l ammissione alle due graduatorie specificate in premessa andranno presentate su modelli appositamente predisposti dall Ufficio Edilizia Abitativa del Comune di Bolzano; b) Der Zuweisungsempfänger garantiert außerdem, dass alle Personen, welche Wohnungen, die in der Erweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost) dem Mittelstand vorbehalten sind, beziehen werden, die Voraussetzungen für die Zuweisung von gefördertem Baugrund gemäß L.G. 13/98 in geltender Fassung und gemäß der Gemeindeordnung für die Zuweisung von gefördertem Baugrund erfüllen. 5) Als Gesuche um Aufnahme in die betreffenden Rangordnungen müssen auf dem vom Amt für Wohnbau der Stadtgemeinde Bozen vorbereiteten Vordruck hinterlegt werden.

8 6) di fissare dal al il termine per la presentazione da parte dei soggetti di cui all art. 82, co. 1 della L.P. 13/98 e ss.mm. ( cooperative tradizionali e richiedenti singoli) delle domande per l assegnazione in proprietà dell area/volumetria destinata all edilizia abitativa agevolata nella zona di espansione C2 Prati Gries (Druso Est); 7) di fissare dal al il termine per la presentazione da parte dei soggetti di cui all art. 82, co. 2 della L.P. 13/98 e ss.mm. ( ceto medio ) delle domande per l assegnazione in proprietà dell area/volumetria destinata all edilizia abitativa agevolata nella zona di espansione C2 Prati Gries (Druso Est); 8) di stabilire che le domande dovranno essere presentate presso il Comune di Bolzano Ufficio Edilizia Abitativa via Lancia 4/A; 9) di pubblicare la presente deliberazione all albo pretorio e sui quotidiani Alto Adige e Dolomiten ; 10) di rendere noto che la graduatoria provvisoria sarà pubblicata per 15 (quindici) giorni all albo pretorio a partire dal e che sarà inoltre consultabile sul sito ufficiale del Comune di Bolzano e presso i locali dell Ufficio Edilizia Abitativa via Lancia 4/A; 11) di prendere atto che la presente deliberazione non comporta impegno di spesa; 12) di dichiarare la presente deliberazione immediatamente esecutiva ai sensi dell art comma 4 - D.P.Reg. 1 febbraio 2005 n. 3/L., con il voto favorevole di nr. 6 membri della Giunta municipale 6) Es wird festgelegt, dass die Gesuche der Subjekte, gemäß Art. 82, Abs. 1 des L.G. 13/98 i.g.f. ( traditionelle Wohnbaugenossenschaften und Einzelgesuchsteller), auf Zuweisung der Fläche/der Kubatur für den geförderten Wohnbau in der Erweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost) im Zeitraum vom bis zum eingereicht werden können. 7) Es wird bestimmt dass die Anträge der Subjekte, gemäß Art. 82, Abs. 2 des L.G. 13/98 i.g.f. ( Mittelstand ), auf Zuweisung der Fläche/der Kubatur für den geförderten Wohnbau in der Erweiterungszone C2 Grieser Auen (Drusus Ost) im Zeitraum vom bis zum eingereicht werden können. 8) Die Anträge müssen beim Amt für Wohnbau der Stadtgemeinde Bozen, in der Lanciastraße 4/A, eingereicht werden. 9) Dieser Beschluss wird an der Amtstafel der Gemeinde Bozen angeschlagen und in den Tageszeitungen Alto Adige und Dolomiten veröffentlicht. 10) Es wird bekannt gegeben, dass die provisorische Rangordnung an der Amtstafel für 15 (fünfzehn) Tage ab dem veröffentlicht wird. Die Rangordnung ist außerdem auf der Internetseite der Gemeinde Bozen und im Amt für Wohnbau, in der Lanciastraße 4/A, einsehbar. 11) Dieser Beschluss bedingt keine Ausgaben. 12) Der vorliegende Beschluss wird im Sinne von Art. 79 Abs. 4. des D.P.Reg. vom 1.Februar 2005, Nr. 3/L., für sofort vollstreckbar erklärt, nachdem 6 Stadtratsmitglieder für die Dringlichkeit gestimmt haben.

9 Di quanto sopra detto, si è redatto il seguente verbale che, previa lettura e conferma, viene firmato come segue : Über das Obengesagte wurde dieses Protokoll verfasst, welches nach erfolgter Lesung und Bestätigung wie Folgt unterzeichnet wird: Il Segretario Generale Der Generalsekretär F.to DOTT. ANTONIO TRAVAGLIA Il Presidente Der Vorsitzende F.to KLAUS LADINSER Pubblicato all Albo Pretorio digitale il 28/11/2014 per 10 giorni consecutivi. Veröffentlicht an der digitalen Amtstafel am 28/11/2014 für die Dauer von 10 aufeinanderfolgenden Tagen. Divenuta esecutiva il 27/11/2014 ai sensi dell art. 79 del vigente T.U.O.C. Im Sinne des Art. 79 des geltenden E.T.G.O. am 27/11/2014 vollstreckbar geworden. Bolzano/Bozen,. Il Segretario Generale / Der Generalsekretär 28/11/2014 f.to / gez. Per copia conforme all originale, rilasciata in carta libera per uso amministrativo. Für die Übereinstimmung der Abschrift mit der Urschrift, auf stempelfreiem Papier für Verwaltungszwecke. Di dare atto che, ai sensi dell'art 79 comma 5 del DPReg n. 3/L, entro il periodo di pubblicazione, ogni cittadino può presentare alla giunta comunale opposizione a tutte le deliberazioni. Entro 60 giorni dall intervenuta esecutività della delibera è ammesso avverso il presente provvedimento ricorso innanzi al Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa, sezione autonoma di Bolzano. Es wird darauf hingewiesen, dass im Sinne des Art. Nr. 79, Abs. Nr. 5 des D.P.Reg. vom , Nr. 3/L jeder Bürger gegen alle Beschlüsse während des Zeitraumes ihrer Veröffentlichung Einspruch beim Gemeindeausschuss erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab der Vollstreckbarkeit des Beschlusses kann gegen die vorliegende Maßnahme Beschwerde beim Verwaltungs-

10 gerichtshof, Aut. Sektion Bozen, geführt werden

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 484 Seduta del Sitzung vom 14/09/2016 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 106 Seduta del Sitzung vom 20/03/2017 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Nr. 742 10/12/2013. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

Nr. 742 10/12/2013. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 742 Seduta del Sitzung vom 10/12/2013 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015. Dott./Dr. Michele PENTA

Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015. Dott./Dr. Michele PENTA DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDERATES Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015 Il Commissario straordinario Der außerordentliche Kommissär Dott./Dr. Michele PENTA

Mehr

Nr /02/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /02/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 38 Seduta del Sitzung vom 06/02/2017 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

MASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT

MASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT MASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT Vorwort Das Phänomen des Glücksspiels breitet sich ständig auch in den wirtschaftlich schwächsten

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

Nr /06/2016. Dott./Dr. Renzo Caramaschi

Nr /06/2016. Dott./Dr. Renzo Caramaschi Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSSDES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 334 Seduta del Sitzung vom 07/06/2016 Il Sindaco Der Bürgermeister Dott./Dr. Renzo Caramaschi Presso il municipio nell'esercizio

Mehr

ABSCHRIFT - COPIA NR. 75. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

ABSCHRIFT - COPIA NR. 75. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL ABSCHRIFT - COPIA NR. 75 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift des Gemeinderates Verbale di deliberazione del Consiglio Comunale

Mehr

Nr /12/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /12/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 760 Seduta del Sitzung vom 04/12/2017 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 31.03.2016 17:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Verbale di deliberazione des Gemeinderates

Verbale di deliberazione des Gemeinderates ABSCHRIFT - COPIA NR. 31 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift Verbale di deliberazione des Gemeinderates del Consiglio Comunale

Mehr

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 07.08.2009 08.35

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 07.08.2009 08.35 COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str. GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,

Mehr

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften Teilungsplan Nr. 288/2016 vom 28.09.2016 - Grundtausch/Grundverkauf Fink Andreas und Pramsohler Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften Tipo di frazionamento n. 288/2016 dd.

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 993 Seduta del 19/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Sitzung vom - 30.03.2006 seduta del B.Nr. Sitzung Betreff Oggetto 11 30.03.2006 Verlesung und Genehmigung des 20:00 Protokolls der vorhergehenden

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA MARKTGEMEINDE ST. LEONHARD IN PASSEIER Autonome Provinz Bozen - Südtirol Steuer-Nr. - Cod.fisc.: 82003310214 Mwst.-Nr. - Part.IVA: 00447010216 COMUNE DI SAN LEONARDO IN PASSIRIA Provincia Autonoma di Bolzano

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 178 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 30.06.2016 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

Nr /10/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

Nr /10/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 640 Seduta del Sitzung vom 01/10/2014 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione 1) Abschrift/Copia NR. 1 GEMEINDE Graun im Vinschgau Provinz Bozen EIGENVERWALTUNG DER BÜRGERLICHEN NUTZUNGSRECHTE Reschen Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses COMUNE Curon Venosta Provincia

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179 Zweitschrift / 2 originale Nr. 179 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 28.12.2015 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 370 Seduta del 04/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano

GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano Verordnung betreffend die Löschung der Bindung laut Artikel 79 des Landesraumordnungsgesetzes Regolamento

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER Zweitschrift / 2 originale Nr. 50 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.02.2016 14:0 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Gemeinde Mals Comune di Malles Venosta

Gemeinde Mals Comune di Malles Venosta Gemeinde Mals Comune di Malles Venosta Verordnung betreffend die Löschung der Bindung laut Artikel 79 des Landesraumordnungsgesetzes Regolamento riguardante la cancellazione del vincolo di cui all'articolo

Mehr

UHR/ORE SITZUNG VOM/SEDUTA DEL Nr. 14: ANWESEND SIND: SONO PRESENTI:

UHR/ORE SITZUNG VOM/SEDUTA DEL Nr. 14: ANWESEND SIND: SONO PRESENTI: BEZIRKSGEMEINSCHAFT VINSCHGAU Autonome Provinz Bozen - Südtirol ABSCHRIFT - COPIA COMUNITÀ COMPRENSORIALE VAL VENOSTA Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES BEZIRKSRATES

Mehr

GEMEINDE TIROL PROVINZ BOZEN COMUNE DI TIROLO PROVINCIA DI BOLZANO

GEMEINDE TIROL PROVINZ BOZEN COMUNE DI TIROLO PROVINCIA DI BOLZANO GEMEINDE TIROL PROVINZ BOZEN COMUNE DI TIROLO PROVINCIA DI BOLZANO Verordnung betreffend die Löschung der Bindung laut Artikel 79 des Landesraumordnungsgesetzes Regolamento riguardante la cancellazione

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

- Die Gemeinde Bozen erwirbt von Herrn

- Die Gemeinde Bozen erwirbt von Herrn Bollettino Ufficiale n. 2/I-II del 13/01/2015 / Amtsblatt Nr. 2/I-II vom 13/01/2015 78 96972 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Comuni in provincia di Bolzano Comune di

Mehr

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE 1) Abschrift/copia Nr. 08 AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE GEGENSTAND OGGETTO Gesetz

Mehr

GEMEINDE SARNTAL Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI SARENTINO Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige. Regolamento.

GEMEINDE SARNTAL Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI SARENTINO Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige. Regolamento. GEMEINDE SARNTAL Autonome Provinz Bozen Südtirol COMUNE DI SARENTINO Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau Regolamento per l assegnazione

Mehr

* SILVANO BARATTA * CHRISTOPH BAUR * GIOVANNI BENUSSI * ANDREA BONAZZA * MATTEO PAOLO BONVICINI * RENZO CARAMASCHI * MARCO CARUSO * DAVIDE COSTA

* SILVANO BARATTA * CHRISTOPH BAUR * GIOVANNI BENUSSI * ANDREA BONAZZA * MATTEO PAOLO BONVICINI * RENZO CARAMASCHI * MARCO CARUSO * DAVIDE COSTA Seduta pubblica Prot. n. Delibera n. 71 In data 26/07/2016 alle ore 18:00 in Bolzano nella sala delle adunanze consigliari. Convocato il Consiglio Comunale con provvedimento del Presidente del 20.07.2016

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto

Mehr

REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA

REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA VERORDNUNG ÜBER DIE ZUWEISUNG DER FLÄCHEN FÜR DEN GEFÖRDERTEN WOHNBAU VERSIONE AGGIORNATA / NEUFASSUNG AL /AM 21.08.2001

Mehr

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE URSCHRIFT ORIGINALE Nr. 57 GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDERATES GEGENSTAND: GEMEINDEIMMOBILIENSTEUER GIS: Festlegung der Steuersätze und Freibeträge ab dem Steuerjahr

Mehr

GEMEINDE BURGSTALL Autonome Provinz Bozen - Südtirol. COMUNE DI POSTAL Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

GEMEINDE BURGSTALL Autonome Provinz Bozen - Südtirol. COMUNE DI POSTAL Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige GEMEINDE BURGSTALL Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE DI POSTAL Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige VERORDNUNG REGOLAMENTO ÜBER DIE ZUWEISUNG DER FLÄCHEN FÜR DEN GEFÖRDERTEN WOHNBAU PER L'ASSEGNAZIONE

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015 KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 21/01/2014 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 21/01/2014 17 88101 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

2017-A vom/del

2017-A vom/del BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GENERALDIREKTORS Nr. A 2017-A-000051 VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE Der GENERALDIREKTOR unterstützt vom SANITÄTSDIREKTOR vom und von der PFLEGEDIREKTORIN fasst

Mehr

Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau

Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau Regolamento per l assegnazione delle aree destinate all edilizia abitativa agevolata Artikel 1 Gegenstand der Verordnung 1. In Durchführung

Mehr

CONSIGLIO. Sitzung vom - Seduta del :30

CONSIGLIO. Sitzung vom - Seduta del :30 ABSCHRIFT - COPIA NR. 27 GEMEINDE P R E T T A U Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI P R E D O I Provincia Autonoma Bolzano Alto Adige RAT CONSIGLIO Sitzung vom - Seduta del Uhr - ore 24.09.2014 19:30

Mehr

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 28.12.2012 08.12

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 28.12.2012 08.12 COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. 1) Abschrift/Copia NR.

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. 1) Abschrift/Copia NR. 1) Abschrift/Copia NR. 9 GEMEINDE Graun im Vinschgau Provinz Bozen EIGENVERWALTUNG DER BÜRGERLICHEN NUTZUNGSRECHTE Reschen Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses COMUNE Curon Venosta Provincia

Mehr

Nr /12/2015. Dott./Dr. Michele PENTA

Nr /12/2015. Dott./Dr. Michele PENTA Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 798 Seduta del Sitzung vom 22/12/2015 Il Commissario straordinario Der außerordentliche Kommissär Dott./Dr. Michele

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2053/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 BEZIRKSGEMEINSCHAFT SALTEN-SCHLERN S i t z i n B o z e n, P r o v i n z B o z e n I n n s b r u c k e r S t r. 2 9 COMUNITA COMPRENSORIALE DI SALTO-SCILIAR S e d e a B o l z a n o,

Mehr

COMUNE DI RACINES GEMEINDE RATSCHINGS. Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau

COMUNE DI RACINES GEMEINDE RATSCHINGS. Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau GEMEINDE RATSCHINGS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL SITZ: STANGE COMUNE DI RACINES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE SEDE: STANGHE Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/09/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 988 Seduta del 12/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 21/03/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 21/03/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 303 Seduta del 21/03/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Assiste il vicesegretario generale del Comune, signora Ihren Beistand leistet der Vize-Generalsekretär der Gemeinde, Frau

Assiste il vicesegretario generale del Comune, signora Ihren Beistand leistet der Vize-Generalsekretär der Gemeinde, Frau COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 604 Seduta del 30/05/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Comune di Cornedo all'isarco. Gemeinde Karneid REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA

Comune di Cornedo all'isarco. Gemeinde Karneid REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA VERORDNUING ÜEBER DIE ZUWEISUNG DER FLÄCHEN FÜR DEN GEFÖRDERTEN WOHNBAU REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA Artikel 1 Articolo 1 Gegenstand der Verordnung

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Änderung der Kriterien für den Beitritt zum Bausparmodell

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Änderung der Kriterien für den Beitritt zum Bausparmodell Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 09/02/2016 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 09/02/2016 0126 176995 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Beschluss des Gemeindeausschusses. Deliberazione della Giunta Comunale STADTGEMEINDE BRIXEN CITTÀ DI BRESSANONE. Nr Sitzung vom / Seduta del

Beschluss des Gemeindeausschusses. Deliberazione della Giunta Comunale STADTGEMEINDE BRIXEN CITTÀ DI BRESSANONE. Nr Sitzung vom / Seduta del Abschrift / Copia Nr. 108 STADTGEMEINDE BRIXEN Autonome Provinz Bozen - Südtirol CITTÀ DI BRESSANONE Provincia autonoma di Bolzano Alto Adige Beschluss des Gemeindeausschusses Sitzung vom / Seduta del

Mehr

Delibera n. Beschluss Nr. 81 in data vom 30/12/2015. Dott.ssa/Dr. Francesca DE CARLINI

Delibera n. Beschluss Nr. 81 in data vom 30/12/2015. Dott.ssa/Dr. Francesca DE CARLINI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDERATES Delibera n. Beschluss Nr. 81 in data vom 30/12/2015 Il Vice Commissario Vicario Der Vize Kommissär Dott.ssa/Dr. Francesca DE CARLINI con

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 371 Seduta del 04/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom 24.07.2007 um 17:00 Uhr

Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom 24.07.2007 um 17:00 Uhr GEMEINDE VAHRN Provinz Bozen COMUNE DI VARNA Provincia di Bolzano Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom 24.07.2007 um 17:00 Uhr Anwesend: SIGMUND Josef SCHATZER Andreas BRUGGER Heinrich

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 10/I-II del 05/03/2013 / Amtsblatt Nr. 10/I-II vom 05/03/2013 123 83518 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale ANWESEND SIND Nr. 83 Sitzung vom Seduta del 02/02/2016

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 434 Seduta del 11/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 561 Seduta del 23/05/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO PLANUNGSBÜRO Geom. Agostini Toni - STUDIO DI PROGETTAZIONE Arch. Zanella Adriano Johann Kofler 39049 Sterzing Tel. 0472/765011-15 - - - Via Johann Kofler 39049 Vipiteno Fax 0472/767005 E-Mail: info@az-studio.it

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation

Mehr

ABSCHRIFT - COPIA NR. 24. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

ABSCHRIFT - COPIA NR. 24. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL ABSCHRIFT - COPIA NR. 24 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift des Gemeinderates Verbale di deliberazione del Consiglio Comunale

Mehr

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE KOPIE - COPIA Nr. 11 GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDERATES GEGENSTAND: Ortstaxe: Abänderung und Ergänzung der Verordnung über die Einführung und Anwendung der

Mehr

* CHRISTOPH BAUR * GIOVANNI BENUSSI * ANDREA BONAZZA * MARCO CARUSO * CLAUDIO DELLA RATTA * ALESSANDRO FOREST * MARIA TERESA FORTINI

* CHRISTOPH BAUR * GIOVANNI BENUSSI * ANDREA BONAZZA * MARCO CARUSO * CLAUDIO DELLA RATTA * ALESSANDRO FOREST * MARIA TERESA FORTINI Seduta pubblica Prot. n. Delibera n. 45 In data 24/07/2017 alle ore 18:00 in Bolzano nella sala delle adunanze consigliari. Convocato il Consiglio Comunale con provvedimento del Presidente del del 29.06.2017

Mehr

Nr. 04. 1) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

Nr. 04. 1) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE 1) Abschrift/copia Nr. 04 AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE GEGENSTAND OGGETTO Festlegung

Mehr

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Vorgelegt von der Landesregierung am 31.1.2018 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Presentato dalla Giunta provinciale in data 31/1/2018 su proposta del presidente della Provincia

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 28/04/2015 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 28/04/2015 56 99876 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale; 195 81915 Kollektivabkommen und -verträge - 1 Teil - Jahr 2012 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESREGIERUNG BOZEN - KOLLEKTIVVER- TRAG BESCHLUSS

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 85

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 85 Zweitschrift / 2 originale Nr. 85 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 27.04.2016 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr