FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH
|
|
- Johannes Busch
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Lay the tabletop face downwards on a protected surface. Push the tenons of one leg into a mortise in the tabletop. Fit the other legs in the same way. Step Fit the base frame onto the legs and work gently into place with your hands. Make sure that the pieces fit together tightly before inserting any dowels. Step Tap the dowels gently into place (tapered end first), taking care not to mark the table by using a wood block between the hammer and the dowels. Do not use glue - it is not required. Lightly sand the dowel ends to smooth any rough edges. Etape Poser le plateau à l'envers sur une surface sans aspérité. Insérer les tenons d'un pied dans les mortaises correspondantes. Monter les autres pied. Etape Poser le cadre de base sur les pieds; emboîter progressivement à la main. Toutes les pièces doivent être fermement en place avant la pose des chevilles. Etape Introduire les chevilles (extrémité biseautée d'abord); utiliser un bloc de bois entre marteau et cheville pour éviter d'endommager le meuble. Ne pas employer de colle : ce n'est pas nécessaire. Poncer légèrement les chevilles pour éliminer les arêtes vives. Stap Leg het tafelblad omgekeerd op een beschermde ondergrond. Plaats de uiteinden van de poten in de tapgaten van het tafelblad. Stap Plaats het basis onderstel op deze poten en druk het voorzichtig met beide handen vast. Wees zeker dat alles mooi past voordat de houten pennen worden ingebracht. Stap Klop nu voorzichtig de houten pennen (met de afgeschuinde kant naar voor) op hun plaats. Let er op, het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de houten pennen te gebruiken. Gebruik geen lijm - dit is niet nodig Schuur zachtjes de uiteinden van de ingebrachte pennen. DEUTSCH Schritt Tischplatte umgekehrt auf eine geschützte Oberfläche legen. Zapfen eines Beins in die Einkerbungen der Tischplatte einfügen. Nun das andere Bein genauso anpassen. Schritt Nun das Unterteil an den Beingestellen anbringen und per Hand in die richtige Position bringen. Erst wenn die Teile alle festsitzen, setzen Sie die Dübel ein. Schritt Dübel vorsichtig (mit dem angespitzen Ende zuerst) einfügen. Legen Sie einen Holzblock zwischen Hammer und Dübel, um zu vermeiden, daß der Stuhl hierbei beschädigt wird. Es ist nicht nötig, Leim zu benutzen. Schleifen Sie die Oberflächen der Dübelenden leicht ab, um rauhe Stellen auszuglätten.
2 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Table Top Leg Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Base Frame Bristol 78cm Round Dining Table 60mm Teak Dowel x 8 50mm Teak Dowel B x 8 Teak Plug for Parasol Hole x not to scale GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. B NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. B B B These instructions apply to the products shown below Bristol 78cm Round Dining Table 04
3 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Lay the tabletop face downwards on a protected surface. Push the tenons of one leg into a mortice in the tabletop. Fit the other legs in the same way. Step Fit the base frame onto the legs and work gently into place with your hands. Make sure that the pieces fit together tightly before inserting any dowels. Step Tap the dowels gently into place (tapered end first), taking care not to mark the table by using a wood block between the hammer and the dowels. Do not use glue - it is not required. Lightly sand the dowel ends to smooth any rough edges. Etape Poser le plateau à l'envers sur une surface sans aspérité. Insérer les tenons d'un pied dans les mortaises correspondantes. Monter les autres pied. Etape Poser le cadre de base sur les pieds; emboîter progressivement à la main. Toutes les pièces doivent être fermement en place avant la pose des chevilles. Etape Introduire les chevilles (extrémité biseautée d'abord); utiliser un bloc de bois entre marteau et cheville pour éviter d'endommager le meuble. Ne pas employer de colle : ce n'est pas nécessaire. Poncer légèrement les chevilles pour éliminer les arêtes vives. Stap Leg het tafelblad omgekeerd op een beschermde ondergrond. Plaats de uiteinden van de poten in de tapgaten van het tafelblad. Stap Plaats het basis onderstel op deze poten en druk het voorzichtig met beide handen vast. Wees zeker dat alles mooi past voordat de houten pennen worden ingebracht. Stap Klop nu voorzichtig de houten pennen (met de afgeschuinde kant naar voor) op hun plaats. Let er op, het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de houten pennen te gebruiken. Gebruik geen lijm - dit is niet nodig Schuur zachtjes de uiteinden van de ingebrachte pennen. DEUTSCH Schritt Tischplatte umgekehrt auf eine geschützte Oberfläche legen. Zapfen eines Beins in die Einkerbungen der Tischplatte einfügen. Nun das andere Bein genauso anpassen. Schritt Nun das Unterteil an den Beingestellen anbringen und per Hand in die richtige Position bringen. Erst wenn die Teile alle festsitzen, setzen Sie die Dübel ein. Schritt Dübel vorsichtig (mit dem angespitzen Ende zuerst) einfügen. Legen Sie einen Holzblock zwischen Hammer und Dübel, um zu vermeiden, daß der Stuhl hierbei beschädigt wird. Es ist nicht nötig, Leim zu benutzen. Schleifen Sie die Oberflächen der Dübelenden leicht ab, um rauhe Stellen auszuglätten.
4 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Table Top Leg Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Base Frame Bristol Round Table 60mm Teak Dowel x 8 50mm Teak Dowel B x 8 Teak Plug for Parasol Hole x not to scale GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. These instructions apply to the products shown below Bristol 94 / 95 / 96 / 97 06cm, cm, 6 cm, 5cm Round Table s
5 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Lay the tabletop face downwards on a protected surface. Push the tenons of one leg into a mortise in the tabletop. Fit the other legs in the same way. Step Fit the base frame onto the legs and work gently into place with your hands. Make sure that the pieces fit together tightly before inserting any dowels. Step Tap the dowels gently into place (tapered end first), taking care not to mark the table by using a wood block between the hammer and the dowels. Do not use glue - it is not required. Step 4 Lightly sand the dowel ends to smooth any rough edges. Etape Poser le plateau à l'envers sur une surface sans aspérité. Insérer les tenons d'un pied dans les mortaises correspondantes. Monter les autres pied. Etape Poser le cadre de base sur les pieds; emboîter progressivement à la main. Toutes les pièces doivent être fermement en place avant la pose des chevilles. Etape Introduire les chevilles (extrémité biseautée d'abord); utiliser un bloc de bois entre marteau et cheville pour éviter d'endommager le meuble. Ne pas employer de colle : ce n'est pas nécessaire. Etape 4 Poncer légèrement les chevilles pour éliminer les arêtes vives. Stap Leg het tafelblad omgekeerd op een beschermde ondergrond. Plaats de uiteinden van de poten in de tapgaten van het tafelblad. Stap Plaats het basis onderstel op deze poten en druk het voorzichtig met beide handen vast. Wees zeker dat alles mooi past voordat de houten pennen worden ingebracht. Stap Klop nu voorzichtig de houten pennen (met de afgeschuinde kant naar voor) op hun plaats. Let er op, het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de houten pennen te gebruiken. Gebruik geen lijm - dit is niet nodig Stap 4 Schuur zachtjes de uiteinden van de ingebrachte pennen. DEUTSCH Schritt Tischplatte umgekehrt auf eine geschützte Oberfläche legen. Zapfen eines Beins in die Einkerbungen der Tischplatte einfügen. Nun das andere Bein genauso anpassen. Schritt Nun das Unterteil an den Beingestellen anbringen und per Hand in die richtige Position bringen. Erst wenn die Teile alle festsitzen, setzen Sie die Dübel ein. Schritt Dübel vorsichtig (mit dem angespitzen Ende zuerst) einfügen. Legen Sie einen Holzblock zwischen Hammer und Dübel, um zu vermeiden, daß der Stuhl hierbei beschädigt wird. Es ist nicht nötig, Leim zu benutzen. Schritt 4 Schleifen Sie die Oberflächen der Dübelenden leicht ab, um rauhe Stellen auszuglätten.
6 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Table Top Table Legs Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Base Bristol 7cm Round Dining Table 45mm Teak Dowel x GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. These instructions apply to the products shown below Bristol 7cm Round Dining Table 9
7 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Lay the table top face downwards on a level, protected surface. Push the tenons of one leg assembly into the mortices of the table top. Note that the cross brace should be nearest to the table top. Fit the second leg assembly in the same way. Step Fit the base frame onto the leg assemblies and work gently into place with your hands. Make sure that all the pieces fit together tightly before inserting any dowels. Note that two lengths of dowel are supplied - see the diagram overleaf to determine which length of dowels are used where. Step Tap the dowels gently into place (tapered end first), taking care not to mark the table by using a wood block between the hammer and the dowels. Do not use glue - it is not required. Lightly sand the dowel ends to smooth any rough edges. Etape Posez le plateau face contre terre sur un sol plan et sans aspérité. Insérez les tenons des jambes de la table dans les mortaises du plateau, en vous assurant que la barre transversale reliant les deux jambes soit bien positionnée prés du plateau. Faites de même pour le deuxième sous-ensemble. Etape Enfoncez la base du piétement sur les jambes préalablement mises en place et appuyez doucement avec vos mains. ssurez vous que les pièces soient ajustées avant d'insérer les chevilles. Notez que deux longueurs de chevilles sont fournies, et assurez-vous d'utiliser la bonne longueur à l'aide du schéma présenté au dos. Etape Enfoncez les chevilles en douceur (face biseautée en premier) en protégeant le meuble grâce à la cale en bois à positionner entre la cheville et votre marteau. Ne pas utiliser de colle - ce n'est pas nécessaire. Poncez légèrement la tête des chevilles pour éliminer toute rugosité. Stap Leg het tafelblad omgekeerd op een beschermde ondergrond. Plaats de uiteinden van de poten in de tapgaten van het tafelblad. Zorg ervoor dat de dwarsbalk vlak onder het tafelblad komt. Plaats de tweede poot op dezelfde manier. Stap Plaats het basisonderstel op deze poten en druk deze voorzichtig met beide handen vast. Zorg ervoor dat alles mooi past voordat de houten pennen worden ingebracht. Opgelet er worden verschillende lengtes van houten pennen gebruikt, raadpleeg de tekening om vast te stellen welke pennen waar worden gebruikt. Stap Klop nu voorzichtig de houten pennen (met de afgeschuinde kant naar voor) op hun plaats. Let er op, het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de houten pennen te gebruiken. Gebruik geen lijm -dit is niet nodig. Schuur zachtjes de uiteinden van de ingebrachte pennen. DEUTSCH Schritt Legen Sie die Tischplatte umgekehrt auf eine waagrechte, geschützte Fläche. Schieben Sie die Zapfen des ersten Tischbeingestells in die Zapfenlöcher der Tischplatte. Beachten Sie dabei, dass die Kreuzstrebe an der Tischplatte anliegt. Passen Sie das zweite Tischbeingestell genauso ein. Schritt Legen Sie den Basisrahmen auf die Tischbeingestelle und passen Sie ihn vorsichtig mit Hand ein. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile exakt eingefügt sind bevor Sie die Dübel einsetzen. Beachten Sie bitte, dass Dübel in zwei verschiedenen Längen mitgeliefert werden. Das umseitige Diagramm zeigt die richtige Verwendung der jeweiligen Dübel. Schritt Klopfen Sie die Dübel vorsichtig (mit dem sich verjüngendem Ende zuerst) ein. chten Sie darauf, dass der Tisch keine Druckstellen bekommt wenn Sie einen Holzklotz zwischen dem Hammer und den Dübeln verwenden. Bitte keinen Klebstoff verwenden. Schmirgeln Sie etwaige raue Enden der Dübel mit Sandpapier ab.
8 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Table Top Leg ssembly Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Base Frame Bristol Dining Table 5mm Teak Dowel x 8 50mm Teak Dowel B x 8 Teak Plug for Parasol Hole x not to scale GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. These instructions apply to the products shown below Bristol Dining Table 98
9 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Lay the table top face downwards on a level, protected surface. Push the tenons of one leg assembly into the mortices of the table top. Note that the cross brace should be nearest to the table top. Fit the second leg assembly in the same way. Step Fit the base frame onto the leg assemblies and work gently into place with your hands. Make sure that all the pieces fit together tightly before inserting any dowels. Note that two lengths of dowel are supplied - see the diagram overleaf to determine which length of dowels are used where. Secure cross brace to table top with 5mm stainless steel bolts using allen key provided Step Tap the dowels gently into place (tapered end first), taking care not to mark the table by using a wood block between the hammer and the dowels. Do not use glue - it is not required. Lightly sand the dowel ends to smooth any rough edges. Etape Posez le plateau face contre terre sur un sol plan et sans aspérité. Insérez les tenons des jambes de la table dans les mortaises du plateau, en vous assurant que la barre transversale reliant les deux jambes soit bien positionnée prés du plateau. Faites de même pour le deuxième sous-ensemble. Etape Enfoncez la base du piétement sur les jambes préalablement mises en place et appuyez doucement avec vos mains. ssurez vous que les pièces soient ajustées avant d'insérer les chevilles. Notez que deux longueurs de chevilles sont fournies, et assurez-vous d'utiliser la bonne longueur à l'aide du schéma présenté au dos. ttachez le support transversal au plateau de la table avec les boulons en inox de 5 mm et la clef llen fournie. Etape Enfoncez les chevilles en douceur (face biseautée en premier) en protégeant le meuble grâce à la cale en bois à positionner entre la cheville et votre marteau. Ne pas utiliser de colle - ce n'est pas nécessaire. Poncez légèrement la tête des chevilles pour éliminer toute rugosité. Stap Leg het tafelblad omgekeerd op een beschermde ondergrond. Plaats de uiteinden van de poten in de tapgaten van het tafelblad. Zorg ervoor dat de dwarsbalk vlak onder het tafelblad komt. Plaats de tweede poot op dezelfde manier. Stap Plaats het basisonderstel op deze poten en druk deze voorzichtig met beide handen vast. Zorg ervoor dat alles mooi past voordat de houten pennen worden ingebracht. Opgelet er worden verschillende lengtes van houten pennen gebruikt, raadpleeg de tekening om vast te stellen welke pennen waar worden gebruikt. Maak de dwarssteun vast aan het tafelblad met behulp van de 5mm inox bouten en de bijgeleverde inbussleutel. Stap Klop nu voorzichtig de houten pennen (met de afgeschuinde kant naar voor) op hun plaats. Let er op, het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de houten pennen te gebruiken. Gebruik geen lijm -dit is niet nodig Schuur zachtjes de uiteinden van de ingebrachte pennen. DEUTSCH Schritt Legen Sie die Tischplatte umgekehrt auf eine waagrechte, geschützte Fläche. Schieben Sie die Zapfen des ersten Tischbeingestells in die Zapfenlöcher der Tischplatte. Beachten Sie dabei, dass die Kreuzstrebe an der Tischplatte anliegt. Passen Sie das zweite Tischbeingestell genauso ein. Schritt Legen Sie den Basisrahmen auf die Tischbeingestelle und passen Sie ihn vorsichtig mit Hand ein. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile exakt eingefügt sind bevor Sie die Dübel einsetzen. Beachten Sie bitte, dass Dübel in zwei verschiedenen Längen mitgeliefert werden. Das umseitige Diagramm zeigt die richtige Verwendung der jeweiligen Dübel. Befestigen Sie die Querverstrebung mit den 5 mm Edelstahlschrauben an der Tischplatte. Benutzen Sie dazu beiliegenden Inbusschlüssel. Schritt Klopfen Sie die Dübel vorsichtig (mit dem sich verjüngendem Ende zuerst) ein. chten Sie darauf, dass der Tisch keine Druckstellen bekommt wenn Sie einen Holzklotz zwischen dem Hammer und den Dübeln verwenden. Bitte keinen Klebstoff verwenden. Schmirgeln Sie etwaige raue Enden der Dübel mit Sandpapier ab.
10 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Table Top Leg ssembly Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Base Frame Bristol Dining Table 60mm Teak Dowel x 8 5mm Teak Dowel B x 8 5mm Stainless Steel Bolt C x Teak Plug for Parasol Hole x not to scale GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. C C FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. B B NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. B B These instructions apply to the products shown below Bristol 09cm x 40cm Dining Table 79
11 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Lay the table top face downwards on a level, protected surface. Push the tenons of one leg assembly into the mortices of the table top. Note that the cross brace should be nearest to the table top. Fit the second leg assembly in the same way. Step Fit the base frame onto the leg assemblies and work gently into place with your hands. Make sure that all the pieces fit together tightly before inserting any dowels. Note that two lengths of dowel are supplied - see the diagram overleaf to determine which length of dowels are used where. Step Tap the dowels gently into place (tapered end first), taking care not to mark the table by using a wood block between the hammer and the dowels. Do not use glue - it is not required. Lightly sand the dowel ends to smooth any rough edges. Etape Posez le plateau face contre terre sur un sol plan et sans aspérité. Insérez les tenons des jambes de la table dans les mortaises du plateau, en vous assurant que la barre transversale reliant les deux jambes soit bien positionnée prés du plateau. Faites de même pour le deuxième sous-ensemble. Etape Enfoncez la base du piétement sur les jambes préalablement mises en place et appuyez doucement avec vos mains. ssurez vous que les pièces soient ajustées avant d'insérer les chevilles. Notez que deux longueurs de chevilles sont fournies, et assurez-vous d'utiliser la bonne longueur à l'aide du schéma présenté au dos. Etape Enfoncez les chevilles en douceur (face biseautée en premier) en protégeant le meuble grâce à la cale en bois à positionner entre la cheville et votre marteau. Ne pas utiliser de colle - ce n'est pas nécessaire. Poncez légèrement la tête des chevilles pour éliminer toute rugosité. Stap Leg het tafelblad omgekeerd op een beschermde ondergrond. Plaats de uiteinden van de poten in de tapgaten van het tafelblad. Zorg ervoor dat de dwarsbalk vlak onder het tafelblad komt. Plaats de tweede poot op dezelfde manier. Stap Plaats het basisonderstel op deze poten en druk deze voorzichtig met beide handen vast. Zorg ervoor dat alles mooi past voordat de houten pennen worden ingebracht. Opgelet er worden verschillende lengtes van houten pennen gebruikt, raadpleeg de tekening om vast te stellen welke pennen waar worden gebruikt. Stap Klop nu voorzichtig de houten pennen (met de afgeschuinde kant naar voor) op hun plaats. Let er op, het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de houten pennen te gebruiken. Gebruik geen lijm -dit is niet nodig Schuur zachtjes de uiteinden van de ingebrachte pennen. DEUTSCH Schritt Legen Sie die Tischplatte umgekehrt auf eine waagrechte, geschützte Fläche. Schieben Sie die Zapfen des ersten Tischbeingestells in die Zapfenlöcher der Tischplatte. Beachten Sie dabei, dass die Kreuzstrebe an der Tischplatte anliegt. Passen Sie das zweite Tischbeingestell genauso ein. Schritt Legen Sie den Basisrahmen auf die Tischbeingestelle und passen Sie ihn vorsichtig mit Hand ein. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile exakt eingefügt sind bevor Sie die Dübel einsetzen. Beachten Sie bitte, dass Dübel in zwei verschiedenen Längen mitgeliefert werden. Das umseitige Diagramm zeigt die richtige Verwendung der jeweiligen Dübel. Benutzen Sie dazu beiliegenden Inbusschlüssel. Schritt Klopfen Sie die Dübel vorsichtig (mit dem sich verjüngendem Ende zuerst) ein. chten Sie darauf, dass der Tisch keine Druckstellen bekommt wenn Sie einen Holzklotz zwischen dem Hammer und den Dübeln verwenden. Bitte keinen Klebstoff verwenden. Schmirgeln Sie etwaige raue Enden der Dübel mit Sandpapier ab.
12 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Table Top Leg ssembly Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Base frame Bristol Square Dining Table 0mm Teak Dowel x 8 45mm Teak Dowel B x 8 B B Teak Plug for Parasol Hole x not to scale GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. These instructions apply to the products shown below Bristol 90cm & 09 Square Dining Table 789 / 790
13 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS With the table turned upside down locate the dowels of the table extension support rails in the pre drilled holes at each end of the table and secure with the screws supplied. The tubes of the extension leaves should be pushed fully into the sockets. La table étant posée à l'envers, insérer les chevillles des guides da rallonge dans les trous prépercés à chaque extrémité du plateau et fixer avec les vis fournies. Les bras des rallonges devront être poussés à fond dans leur logement. Leg de tafel omgekeerd op een beschmerde ondergrond. Plaats nu de rails met de uitstekende pennen in de voorgeboorde gaten en schroef deze vast met de bijgeleverde schroeven. De geleiders van de verlengstukken moeten volledig in de openingen van de rails gebracht worden. DEUTSCH Drehen Sie den Tisch um fügen Sie die Dübel der Gleitschienen für die Zusatzplatten in die dafür bestimmten Öffnungen an beiden Enden des Tischs und befestigen Sie mit den beigefügten Schrauben. Gleiter der Zusatzplatten fest in die Halterungen drücken.
14 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Extension Table (Underside) Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Bristol 90cm & 09cm Dining Table Extensions Screw x 6 GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. These instructions apply to the products shown below Bristol 777 / 778 / 79 / 79 / 794 / 86 Dining Table Table Extensions
15 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Lay the table top face downwards on a level, protected surface. Push the tenons of one leg assembly into the mortices of the table top. Note that the cross brace should be nearest to the table top. Fit the second leg assembly in the same way. Step Fit the base frame onto the leg assemblies and work gently into place with your hands. Make sure that all the pieces fit together tightly before inserting any dowels. Note that two lengths of dowel are supplied - see the diagram overleaf to determine which length of dowels are used where. Step Tap the dowels gently into place (tapered end first), taking care not to mark the table by using a wood block between the hammer and the dowels. DO NOT USE GLUE - IT IS NO REQUIRED. Lightly sand the dowel ends to smooth any rough edges. Etape Posez le plateau face contre terre sur un sol plan et sans aspérité. Insérez les tenons des jambes de la table dans les mortaises du plateau, en vous assurant que la barre transversale reliant les deux jambes soit bien positionnée prés du plateau. Faites de même pour le deuxième sous-ensemble. Etape Enfoncez la base du piétement sur les jambes préalablement mises en place et appuyez doucement avec vos mains. ssurez vous que les pieces soinet ajustées avant d insérer les chevilles. Notez que deux longueurs de chevilles sont fournies, et assuarezvous d utiliser la bonne longueur à l aide du schéma présente au dos. Etape Enfoncez les chevilles en douceur (face biseautée en premier) en protégeant le meuble grâce à la cale en bois à positionner entre la cheville et votre marteau. NE PS UTILISER DE COLLE - CE N EST PS NECESSIRE. Poncex légèrement la tête des chevilles pour éliminer tour rugosité. Stap Leg het tafelblad omgekeerd op een beschermde ondergrond. Plaats de uiteinden van de poten in de tapgaten van het tafelblad. Zorg ervoor dat de dwarsbalk vlak onder het tafelblad komt. Plaats de tweede poot op dezelfde manier. Stap Plaats her basisonderstel op deze poten en druk deze voorzichtig met beide handen vast. Zorg ervoor dat alles mooi past voordat de houten pennen worden ingebracht. Opgelet er worden verschillende lengtes van houten pennen gebruikt, raadpleed de tekening om vast te stellen welke pennen waar worden gebruikt. Stap Klop nu voorzichtig de houten pennen (met de afgeschuinde kant naar voor) op hun plaats. Let er op, het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de houten pennen te gebruiken. GEBRUIK GEEN LIJM - DIT IS NIET NODIG Schuur zachtjes de uitenden van de ingebrachte pennen. DEUTSCH Schritt Legen Sie die Tischplatte umgekehrt auf eine waagrechte, geschützte Fläche. Schieben Sie die Zapfen des ersten Tischbeingestells in die Zapfenlöcher der Tischplatte. Beachten Sie dabei, dass die Kreuzstrebe and der Tischplatte anliegt. Passen Sie das zweite Tischbeingestell genauso in. Schritt Legen Sie den Basisrahmen auf die Tischbeingestelle und passen Sie ihn vorsichtig mith Hand ein. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile exakt eingefügt sind bevor Sie die Dübel einsetzen. Beachten Sie bite, dass Dübel in zwei verschiedenen Längen mitgeliefert werden. Das umseitige Diagramm zeigt die richtige Verwendung der jewelligen Dübel. Schritt Klopfen Sie die Dübel vorsichtig (mit dem sich verjündendem Ende zuerst) ein. chten Sie darauf, dass der Tisch keine Druckstellen bekommt wenn Sie einen Holzklotz zwischen dem Hammer und den Dübeln verwenden. BITTE KEINEN KLEBSTOFF VERWENDEN. Schmirgeln Sie etwaige raue Enden der Dübel mit Sandpapier ab.
16 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Table Top Leg ssembly Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Base Frame Bristol Dining Table 50mm Teak Dowel x 8 5mm Teak Dowel B x 8 Cover Plug C x B B GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to CD-Rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. C FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-Rom attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-Rom of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. These instructions apply to the products shown below Bristol Dining Table 775 / 776
17 X4 X8 X8 Bristol Small Round Extending Table - Elevator Extending System X4 686
18 , 674, 687, 688, 689 Bristol Elevator Extending Tables Usage Instructions
19 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Lay the table top face downwards on a level, protected surface. Push the tenons of one leg assembly into the mortices of the table top. Note that the cross brace should be nearest to the table top. Fit the second leg assembly in the same way. Step Fit the base frame onto the leg assemblies and work gently into place with your hands. Make sure that all the pieces fit together tightly before inserting any dowels. Note that two lengths of dowel are supplied - see the diagram overleaf to determine which length of dowels are used where. Step Tap the dowels gently into place (tapered end first), taking care not to mark the table by using a wood block between the hammer and the dowels. Do not use glue - it is not required. Lightly sand the dowel ends to smooth any rough edges. Etape Posez le plateau face contre terre sur un sol plan et sans aspérité. Insérez les tenons des jambes de la table dans les mortaises du plateau, en vous assurant que la barre transversale reliant les deux jambes soit bien positionnée prés du plateau. Faites de même pour le deuxième sous-ensemble. Etape Enfoncez la base du piétement sur les jambes préalablement mises en place et appuyez doucement avec vos mains. ssurez vous que les pièces soient ajustées avant d'insérer les chevilles. Notez que deux longueurs de chevilles sont fournies, et assurez-vous d'utiliser la bonne longueur à l'aide du schéma présenté au dos. Etape Enfoncez les chevilles en douceur (face biseautée en premier) en protégeant le meuble grâce à la cale en bois à positionner entre la cheville et votre marteau. Ne pas utiliser de colle - ce n'est pas nécessaire. Poncez légèrement la tête des chevilles pour éliminer toute rugosité. Stap Leg het tafelblad omgekeerd op een beschermde ondergrond. Plaats de uiteinden van de poten in de tapgaten van het tafelblad. Zorg ervoor dat de dwarsbalk vlak onder het tafelblad komt. Plaats de tweede poot op dezelfde manier. Stap Plaats het basisonderstel op deze poten en druk deze voorzichtig met beide handen vast. Zorg ervoor dat alles mooi past voordat de houten pennen worden ingebracht. Opgelet er worden verschillende lengtes van houten pennen gebruikt, raadpleeg de tekening om vast te stellen welke pennen waar worden gebruikt. Stap Klop nu voorzichtig de houten pennen (met de afgeschuinde kant naar voor) op hun plaats. Let er op, het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de houten pennen te gebruiken. Gebruik geen lijm -dit is niet nodig Schuur zachtjes de uiteinden van de ingebrachte pennen. DEUTSCH Schritt Legen Sie die Tischplatte umgekehrt auf eine waagrechte, geschützte Fläche. Schieben Sie die Zapfen des ersten Tischbeingestells in die Zapfenlöcher der Tischplatte. Beachten Sie dabei, dass die Kreuzstrebe an der Tischplatte anliegt. Passen Sie das zweite Tischbeingestell genauso ein. Schritt Legen Sie den Basisrahmen auf die Tischbeingestelle und passen Sie ihn vorsichtig mit Hand ein. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile exakt eingefügt sind bevor Sie die Dübel einsetzen. Beachten Sie bitte, dass Dübel in zwei verschiedenen Längen mitgeliefert werden. Das umseitige Diagramm zeigt die richtige Verwendung der jeweiligen Dübel. Schritt Klopfen Sie die Dübel vorsichtig (mit dem sich verjüngendem Ende zuerst) ein. chten Sie darauf, dass der Tisch keine Druckstellen bekommt wenn Sie einen Holzklotz zwischen dem Hammer und den Dübeln verwenden. Bitte keinen Klebstoff verwenden. Schmirgeln Sie etwaige raue Enden der Dübel mit Sandpapier ab.
20 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Table Top Leg ssembly Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Base Frame Bristol 60cm Square Dining Table 55mm Teak Dowel x 8 5mm Teak Dowel B x 8 Teak Plug for Parasol Hole x not to scale GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. These instructions apply to the products shown below Bristol 60cm Square Dining Table 85
21 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Position Unit on edge of top on protected surface as illustrated. Step Unlock folded legs by pulling locking brass knob as illustrated. Step Manouvre legs into position and ensure brass pin locks into position. Step 4 Stand table upright for use. To collapse table, reverse sequence. Etape Mettez la table sur un côté sur une surface protégée comme indiqué sur le dessin. Etape Le dépliage des pieds se fait en tirant sur la serrure de sécurité comme indiqué sur le dessin. Etape Mettez les pieds en place et poussez la pièce en laiton à la fin dans la pièce prévue en bas du plateau de table. Etape 4 Vous pouvez utiliser la table. Pour plier la table vous devez faire les manipulations à l'inverse. Stap Plaats de tafel op een zijkant boven een beschermde ondergrond; zoals aangegeven op de tekening. Stap Door de messing veiligheidsknop uit te trekken kan u het onderstel uitplooien. (zie illustratie) Stap Vouw de poten uit en schuif de messing pin aan het uiteinde in de voorziene gleuf onderaan het tafelblad. Stap 4 De tafel is nu klaar voor gebruik. Voor het opbergen van de tafel voert u deze stappen uit in omgekeerde volgorde. DEUTSCH Schritt Zum ufstellen plazieren Sie den zusammengeklappten Tisch auf einer geschützten, ebenen Unterlage (wie dargestellt). Schritt Öffnen Sie das Schloß, das die Tischbeine in zusammengeklappter Position hält, indem Sie den Messingknopf nach unten ziehen (wie auf Vergrößerung dargestellt). Schritt Klappen Sie die Tischbeine aus und lassen den Messingzapfen in der hierfür vorgesehnen Versenkung einrasten (wie auf Vergrößerung dargestellt). Schritt 4 Fertig zum Benutzen. Um den Tisch zusammenzuklappen, kehren Sie den ufstellvorgang einfach um.
22 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Bristol Folding Tables - Standing Position Lock. Serrure de sécurité en position ouverte. Sicherungsschloß für aufgestellten Tisch. Veiligheidsslot in open toestand. B- Folded Position Lock. Serrure de sécurité en position pliée. Sicherungsschloß für zusammengeklappten Tisch. Veiligheidsslot in gesloten toestand. B GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. 4 NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. These instructions apply to the products shown below Bristol Folding Tables 6 / 64 / 65 w w w. g l o s t e r. c o m
23 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Fitting the Extensions. To fit the extensions into the table, undo the locking mechanisms, slide the table top apart and place the extensions in the centre with the parasol hole in the centre. Ensure the guide pins on the table line up with the holes in the extensions. The table can be used unextended with a parasol hole by using the small inserts (i) or extended with a parasol hole by using the full size extensions (ii). Once both extension halves have been positioned, push the table top back together and lock the mechanism on both sides of the table. Step Storing the Small Extensions. The two sets of extensions can be stored underneath the table top. To store the smaller extensions, undo the locking mechanisms on the underside of the table and slide the two halves apart. Place the smaller extensions in the central well of the table, upside down and with the half parasol hole facing the centre of the table. The table can now be pushed closed and locked on both sides. Step Storing the Large Extensions. The larger extensions need to be guided in from underneath the ends of the table orientated at 90 o to their position when in use and upside down as illustrated. This will allow the larger extensions to easily slide above the smaller extensions. The larger extensions are most easily stored in the closed position. Etape Monter les rallonges. fin d'insérer les rallonges : - Ouvrez les verrouillages - Repoussez les parties du plateau de la table - Insérez les rallonges ainsi que le trou de parasol soit situé au milieu de la table et que les chevilles en laiton glissent dans les trous prévus. Ranger les rallonges. Les sets peuvent être rangés sous le plateau de la table. Etape Rallonges étroites. Ouvrez les verrouillages et repoussez les parties du plateau de la table. Placez les rallonges, à l'envers, dans le vide centrale. Etape Rallonges larges. Glissez les rallonges à l'envers des deux côtés de la table vers le centre de la table (le verrouillage vers le haut). Préférablement, vous resserrez d'abord les parties du plateau de table. Ces rallonges larges glisseront au-dessus des rallonges étroites. Stap Om de verlengstukken in de tafel te passen dient U. - het sluitingsmechanisme te openen. - de helften van het tafelblad uit elkaar te schuiven. - de verlengstukken zo te plaatsen zodat het parasolgat in het midden van de tafel komt te liggen, en dat alle messing pennen in de voorziene openingen passen. Opbergen van de verlengstukken. De sets verlengstukken kunnen onder het tafelblad opgeborgen worden. Stap Smalle verlengstukken. Open het sluitingsmechanisme en open de tafelbladhelften. Plaats de verlengstukken ondersteboven in de openingen vertrekkende van in het midden van de tafel. Deze verlengstukken passen in de centrale opening van het onderstel. Stap Brede verlengstukken. De brede verlengstukken dienen, ondersteboven onder het tafelblad geschoven te worden langs de buitenzijde van de tafel. (sluitingsmechanisme naar boven gericht). U kan best vooraf het tafelblad dichtschuiven. Deze verlengstukken zullen over de smalle verlengstukken schuiven. DEUTSCH Schritt Verwendung der usziehplatten. Um die usziehplatten einzulegen, öffnen Sie den Verschluß auf beiden Seiten unter der Tischplatte, schieben die beiden Tischplattenhälften auseinander und legen die Platten in der Mitte ein, so dass die ussparungen für den Sonnenschirm in die Mitte der Tischplatte zeigt und die Messingzapfen des Tisches in die Lochaussparungen der nsteckplatten passen. Nachdem beide Plattenhälften eingelegt wurden, schieben Sie die Tischplatten zusammen und sichern diese mit dem Verschluß auf beiden Seiten. Schritt ufbewahrung der usziehplatten. lle vier usziehplatten können unter der Tischplatte verstaut werden. Um die beiden kleineren usziehplatten zu verstauen, öffnen Sie den Verschluß auf beiden Seiten unter der Tischplatte und schieben die beiden Tischplattenhälften auseinander. Verstauen Sie die kleineren Platten, indem Sie diese mit der Oberfläche nach unten und der halben ussparung für den Sonnenschirm in die Tischmitte zeigend, einlegen. Beide Hälften passen genau in die dafür vorgesehene Vertiefung in der Mitte unter der Tischplatte. Schritt ufbewahrung der größeren usziehplatten. Die beiden größeren usziehplatten werden an den Tischenden, mit der Oberseite nach unten, uinter die Tischplatte geschoben. Die großen usziehplatten liegen dann unter der Tischplatte, aber oberhalb der beiden kleinen usziehplatten. Wir empfehlen, die großen usziehplatten einzuschieben, wenn die Tischplatten geschloßen sind, da die Handhabung dann einfacher ist.
24 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Small Insert (i) Full Size Extension (ii) Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Bristol Extending Table Usage Step Step GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. Step These instructions apply to the products shown below Bristol Extending Table 5 / 886 / 887 / / 98 / 97
25 ENGLISH FRNÇIS NEDERLNDS Step Lay the tabletop face downwards on a protected surface. Push the tenons of one leg into a mortise in the tabletop. Fit the other legs in the same way. Step Fit the base frame onto the legs and work gently into place with your hands. Make sure that the pieces fit together tightly before inserting any dowels. Step Tap the dowels gently into place (tapered end first), taking care not to mark the table by using a wood block between the hammer and the dowels. Do not use glue - it is not required. Lightly sand the dowel ends to smooth any rough edges. Etape Poser le plateau à l'envers sur une surface sans aspérité. Insérer les tenons d'un pied dans les mortaises correspondantes. Monter les autres pied. Etape Poser le cadre de base sur les pieds; emboîter progressivement à la main. Toutes les pièces doivent être fermement en place avant la pose des chevilles. Etape Introduire les chevilles (extrémité biseautée d'abord); utiliser un bloc de bois entre marteau et cheville pour éviter d'endommager le meuble. Ne pas employer de colle : ce n'est pas nécessaire. Poncer légèrement les chevilles pour éliminer les arêtes vives. Stap Leg het tafelblad omgekeerd op een beschermde ondergrond. Plaats de uiteinden van de poten in de tapgaten van het tafelblad. Stap Plaats het basis onderstel op deze poten en druk het voorzichtig met beide handen vast. Wees zeker dat alles mooi past voordat de houten pennen worden ingebracht. Stap Klop nu voorzichtig de houten pennen (met de afgeschuinde kant naar voor) op hun plaats. Let er op, het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de houten pennen te gebruiken. Gebruik geen lijm - dit is niet nodig Schuur zachtjes de uiteinden van de ingebrachte pennen. DEUTSCH Schritt Tischplatte umgekehrt auf eine geschützte Oberfläche legen. Zapfen eines Beins in die Einkerbungen der Tischplatte einfügen. Nun das andere Bein genauso anpassen. Schritt Nun das Unterteil an den Beingestellen anbringen und per Hand in die richtige Position bringen. Erst wenn die Teile alle festsitzen, setzen Sie die Dübel ein. Schritt Dübel vorsichtig (mit dem angespitzen Ende zuerst) einfügen. Legen Sie einen Holzblock zwischen Hammer und Dübel, um zu vermeiden, daß der Stuhl hierbei beschädigt wird. Es ist nicht nötig, Leim zu benutzen. Schleifen Sie die Oberflächen der Dübelenden leicht ab, um rauhe Stellen auszuglätten.
26 Guide to sub-assemblies and fittings Instructions d'assemblage et pièces de montage Instructies en montageonderdelen Montageanleitung Table Top Leg Fittings Included (Shown actual size) Pièces de montage incluses (grandeur réelle) Bijgeleverde montageonderdelen (ware grootte) Zubehör ( bbildung in Originalgröße) Base Frame Bristol Round Bar Table 45mm Teak Dowel x 6 Teak Plug for Parasol Hole x not to scale GB To ensure many years of pleasure from your Gloster furniture please refer to cd-rom swing tag attached to your furniture or for all product care instructions. FR fin de pouvoir jouir encore plus et plus longtemps de votre mobilier Gloster, veuillez consulter le CD-ROM attaché à vos meubles Gloster ou pour toutes les instructions d'entretien et toutes vos questions. NL Om nog meer en nog langer van uw Gloster meubelen te kunnen genieten, verwijzen wij u graag naar de bijgeleverde CD-ROM of voor alle onderhoudsinstructies en antwoorden op al uw vragen. D Um viele Jahre Freude an Ihren Gloster Möbeln zu haben, können Sie alle Pflegeanleitungen auf der CD-Rom im nhängeschild oder auf unserer Webseite abrufen. These instructions apply to the products shown below Bristol Round 96cm / 79cm Bar Table 966 / 05
X 7 X 7 779T / 779V / 779X. Cloud Dining Chair with Arms
1 2 X 7 X 7 779T / 779V / 779X Cloud Dining Chair with Arms 1 2 5mm 3 4 Cloud Modular Assembly Instructions & Linkage System Usage Instructions 5 6 7 ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS Step 1 (Teak & HPL Table
MehrFRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH
ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS Place the table top face down on a level, protected surface. Offer up the base frame to the table top, aligning the holes in the base frame metal rails with the threaded inserts
MehrFRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH
ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS Step To join relaxer and footstool, place facing each other and pull tightly together using fastener as illustrated in steps A, B & C. Etape Positionnez la demi-lune et le repose-pieds
MehrBedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor
Bedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sport-Thieme-Produkt entschieden haben. Damit Sie viel Freude an diesem Produkt haben, erhalten Sie im Folgenden
MehrVivanti. Art.no
Vivanti RV - MI-00 +-zits met rollatorvoorziening +-assise avec support chaise roulante +-Sitzer mit Rollatorstütze +-seat with rollator stand Vivanti Art.no. 000 rvdhooven --200 www.velopa.com / 2 Torx
MehrZuladung: max. 100kg Load rating: 100kg
Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner
MehrTriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.
Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung TriASS Desking System Assembly Instructions The Assmann principle. Designed to work well. TriASS Desks Schreibtisch, Typ ST16
MehrQuick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation
Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrMontageanleitung / Mounting Instruction
Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with
Mehrhanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -
Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration
MehrEinbausatz Hub montieren
Einbausatz Hub montieren Die Hub-Halterung bietet Platz für zwei Hubs. Es können nur Hubs eingebaut werden, die über den Konfigurator bzw. Rack-Architekt bestellbar sind. Der Lieferumfang besteht im Grundausbau
MehrD F D F D F D F D F D F D F D F /15
- Montageanleitung - Assembly instructions - Notice de montage - Montagehandleiding 79- /5 D00-F D00-F D006-F D008-F D00-F D006-F D50-F D506-F 8 79-5 6# 7 8 5 6 9 0 8 7 D 9 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr.
MehrBedienungsanleitung Operation Manual
Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.
Mehrder Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage
Anpassung der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage FIRE FLASH PRO Wichtige Hinweise für die erste Anprobe: Important notes for fitting: Conseils importants pour le premier essayage: 1.
MehrTrekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX.
Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1335 EEC APPROVAL N : e6*94/20*2015*00 D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 14,44 kn s/ = 140 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrMagische weiße Karten
Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle
Mehr66314 Spirituosen-Großhandel "Schluck&Specht KG" H0 Spirits Company "Schluck&Specht KG" H0 Société de spiritueux "Schluck&Specht KG" H0 Bodega de
66314 Spirituosen-Großhandel "Schluck&Specht KG" H0 Spirits Company "Schluck&Specht KG" H0 Société de spiritueux "Schluck&Specht KG" H0 Bodega de bebidas espirituosas "Schluck&Specht KG" H0 Dranken groothandel
MehrAufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL
Pongratz Trailer-Group GmbH, A-877 Traboch, An der Bundesstraße 34 Tel. +43 (0)3843 6033, Fax DW 40, www.pongratz-anhaenger.com Montageanleitung installation instructions les instructions d'installation
MehrREPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION
REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION Weitwinkel-Gelenkwellenschutz mit Flexo-Element Wide-angle PTO drive shaft guard with flexo-element Protecteur pour transmission grand angle
Mehruser manual Get inspired by Light
user manual Get inspired by Light Pure Origin Pure by The beauty of nature and the modern architecture has been my inspirational source while creating the beautiful Pure light collection. Light up your
MehrEsstisch ET600 Montageanleitung
Dining Table ET600 / Table pour repas ET600 / Eetkamertafel ET600 Assembly instructions / Notice de montage / Montagehandleiding J L Tischfuss Guss wrought metal table leg pieds de table en fonte aluminium
Mehrroll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions
powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling
MehrQuick guide 360-45011
Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)
MehrThermalright. Macho 120
Thermalright Macho 120 Macho 120 Assembly package 4 1 4 4 4 7 5 4 4 4 1 Chill Factor 1 1 2 1 8 Macho 120 Intel 775/1155/1156/1366 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrKombinierbar mit: Reversibler Hochschrank mit Drehtür Spiegel auf Panel oder Spiegelschrank Verschiedenen Leuchten Verschiedene Integraltablette
TEMPUS Tempus is een greeploos hedendaags meubel van 50 cm hoog, verkrijgbaar in: Uitvoering in melamine 18 mm 4 afmetingen: 60 cm, 70 cm, 90 cm en 120 cm 4 tinten: White, Riverside Oak Hell, Artic Grey,
MehrTechnische Information
Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für
MehrSUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2
XL SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 P1219 09-2014 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf In
MehrWobbler. WWW.EPSiLONSIGNS.COM INFO@EPSiLONSIGNS.COM
- Easy to change the poster - Withstands strong wind - Corrosion free - Easy to install / easy to handle - Mobile by built-in castors - Rocking base - Different possible colour finishes - Possible branding
MehrTrekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars
Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1400 EEC APPROVAL N : D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 18,15 kn s/ = 150 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem
MehrMontageanleitung Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding
69-04/03 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding PT PT SW PT BSW 6x 8x 3,5 x 9,5mm 4, x 45mm x Ø3 mm BSW SW SW 4 SW,5 Z5050 Z00034 6x K035 K0665 Z505 K0666
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung
MehrHohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies
Hohlwanddose HWD 90 HWD 90 cavity wall box / Boîtier pour parois creuses HWD 90 / Inbouwdoos voor holle wanden HWD 90 DIBt-Zulassung * Für Bauteile der Feuerwiderstandsklasse F90 nach DIN 40- Montageanleitung
MehrDie besten Ideen verlassen den Kopf über die Hände.
Die besten Ideen verlassen den Kopf über die Hände. Michael Richter To practice any art, no matter how well or badly, is a way to make your soul grow. So do it. Kurt Vonnegut supercraft Neujahrs-Kit Februar
MehrKlapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes verschiedene Formen von Seitenteilen lieferbar Oberfläche Pulverbeschichtet
MehrInstalling a thermal imager into the Powerhouse horizontally
Powerhouse Thermal Imager Installation Manual Please follow these instructions to prepare your Powerhouse unit for a thermal imager installation. 3 Correct Press down on the Bullard button. The arms will
MehrDosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA
Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die
MehrDEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8
SY DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 DEUTSCH Ölen der Nähmaschine Achtung! Vor dem Ölen der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Nähmaschine abschalten. 1 Nur Schmiermittel benutzen, das speziell
MehrWhere are we now? The administration building M 3. Voransicht
Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions
MehrMONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT
MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT E Demontage dismantling démontage B.de Rollos roller blinds stores enrouleurs Nanorollo K1 roller blind Nano Rollo K1 store enrouleur Nano Rollo
MehrProfi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen
Profi pavilion Profiteren paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future
MehrWestfalia Bedienungsanleitung. Nr
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108413 Bedienungsanleitung Multifunktionszwinge F-2010-2B Artikel Nr. 10 89 36 Instruction Manual Multi-Function Clamp F-2010-2B Article No. 10 89 36 Sehr geehrte Damen
MehrBENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
Mehr2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below
Mehrdesign guide seasons Comfort
design guide 06 seasons Comfort design guide 06 seasons Comfort 2 I Seasons Comfort 13502-a66 de Je hektischer das leben wird, desto en the more hectic life is, the more we fr plus la vie devient frénétique,
MehrTV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction
Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction the furniture factory R TV - Unterteil 1503 Bitte die Sicherheitshinweise auf der letzten Seite beachten! Please note: saftey instructions on the
MehrGKN Walterscheid GmbH REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION. Gelenk Joint Joint
GKN Walterscheid GmbH REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION Gelenk DEMONTAGE DISMANTLING DÉMONTAGE Sicherungsringe durch Hammerschläge auf Austreiber SW28 (A) entspannen. Relieve
MehrMTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany
1 3 4 5 6 D03 FORM NO. 769-00356 MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 7 8 1.. 9 10 11 1 13 14 15 16 DE Montage Grasfangkorb an 500er Serie Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
MehrMontageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen
1 Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen Art. 25733 Art. 45700 Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte
MehrEinbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR
EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang
MehrMagisches Ufo Bedienungsanleitung
Magisches Ufo Bedienungsanleitung Trick 1: Einmal ein magisches Schütteln und ein Zahnstocher springt von einem Loch zum anderen direkt vor Ihren Augen! Das Geheimnis: Auf den beiden Seiten ist jeweils
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrKuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen
Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrBalkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm
Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst 1 x E 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven 2.5mm 1 x F 1 x 2.5mm C 2 x G 1 x 10mm H 1 x 5mm D 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven
MehrMagische Bälle. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************
Magische Bälle Bedienungsanleitung Ein Ball wird zu zwei Bällen, welche wiederum in einen Würfel verwandelt werden können. Verpackungsinhalt: Zwei Schaumstoffbälle und ein Schaumstoffwürfel. Der Würfel
MehrBremszugaustauch für Rollator Nitro
Bremszugaustausch am Rollator Nitro Es gibt Methoden den Bremszug am Rollator Nitro zu wechseln. Bei der. Methode wird ein mm Inbusschlüssel sowie ein Phillips Kreuzschlitzschraubendreher und Klebe-oder
MehrSchreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction
Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction the furniture factory R Schreibtisch 4036 Ø 5 + 8 mm Bitte die Sicherheitshinweise auf der letzten Seite beachten Please note: saftey instructions
MehrInductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng
InductWarm Montageanleitung InductWarm -Tische Assembly Instruction InductWarm Tables Version 0-.0 - de/eng astro s S W I T Z E R L A N D Allgemeine Hinweise und Lieferumfang / General instructions and
MehrBorgward mit Pritsche/Plane
Borgward mit Pritsche/Plane Borgward with platform/tarpaulin Borgward avec plateau/bâche Borgward met laadbak/zeil Art. Nr. 331861 331872 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen
MehrCELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions
CELSIUS M / R / V Rack Kit Mounting Instructions Are there...... any technical problems or other questions you need clarified? Please contact: our Hotline/Help Desk (see the included Help Desk list or
MehrMontageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen
1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der
MehrRue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)
OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch
MehrAUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MORELL AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS D/AT/CH SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN, Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Naturmatratzen- und Betten-Manufaktur dormiente entschieden
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
MehrEBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt
MehrPartyzelt
10029443 10029444 Partyzelt Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
MehrNetwork premium POP UP Display
Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,
MehrAnalogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre
Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrAttention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot!
Manuel d utilisation Lecteur de carte 3,5 9 en 1, USB 2.0 Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot! Installation du logiciel Insérez le CD-ROM fourni dans
Mehrdesign guide seasons Comfort
design guide 06 seasons Comfort design guide 06 seasons Comfort 2 I Seasons Comfort 13502-a66 de Je hektischer das leben wird, desto en the more hectic life is, the more we fr plus la vie devient frénétique,
Mehrdesign guide seasons Comfort
design guide 06 seasons Comfort design guide 06 13502-a66 seasons Comfort de Je hektischer das leben wird, desto en the more hectic life is, the more we fr plus la vie devient frénétique, plus mehr sehnen
MehrSH SKH. Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure
SH SKH Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure 05.801.49.50.0 BPW-EA VS TSB 04.00.543592 - Rev. 3 Seite 2 BPW-EA VS TSB 04.00.543592
MehrInstruction for Use Gebrauchsanleitung Bindevejledning Instruction pour nouer
Instruction for Use Gebrauchsanleitung Bindevejledning Instruction pour nouer Scarf - Long Ribbons Scarf - Lange Bänder Scarf - Lange bindebånd Scarf - Longs Rubans 1 1 Place the scarf on the head and
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
MehrDVR / QuickQuide Adroid
DVR 351.154/351.155 QuickQuide Adroid INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH Setup IP-Camviewer Lite on IOS. 351.154 and 351.155. Start with searching the right app IP-camviewer
MehrMORELL AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION
MORELL AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION !! D/AT/CH GB SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN, HINWEISE! DEAR LADIES AND GENTLEMEN, ADVICE! Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Naturmatratzen-
MehrMOLA AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION
MOLA AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION !! D/AT/CH GB SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN, HINWEISE! DEAR LADIES AND GENTLEMEN, ADVICE! Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Naturmatratzen-
MehrVivanti. Art.no Pos. no bankstaander op maaiveld
ZL - MI-00 zonder leuning x(+) onder maaiveld sans dossier x(+) sous le sol fini ohne Rückenlehne x(+) unter Geländeoberfläche without backrest x(+) below surface Art. 000 rvdhooven -0-00 www.velopa.com
MehrProfi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen
Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig
MehrAUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STELLA AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS D/AT/CH SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN, Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Naturmatratzen- und Betten-Manufaktur dormiente entschieden
MehrFR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung
http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450
MehrAUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MOLA AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS D/AT/CH SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN, Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Naturmatratzen- und Betten-Manufaktur dormiente entschieden
MehrEetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.) IAN IAN
Ensemble table et chaises Eetkamer-set Utilisation conventionnelle Ces articles sont conçus en tant que meubles pour un usage dans des locaux intérieurs privés. Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES
MehrPressglas-Korrespondenz
Stand 14.01.2016 PK 2015-3/56 Seite 1 von 5 Seiten Abb. 2015-3/56-01 und Abb. 2015-3/56-02 Vase mit drei Gesichtern: Frau, Mann und Kind, farbloses Pressglas, teilweise mattiert, H 18,8 cm, D 15 cm Vase
MehrLevel 1 German, 2014
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement
MehrNETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY
Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,
MehrInformations pour les élèves
Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous
MehrDirections. Trouble shooting
Betriebsanleitung 1. Legen Sie die Uhr mit der Vorderwand auf den Tisch und öffnen Sie die Rückwand des Uhrengehäuses (A). 2. Entfernen Sie das Papier welches zwischen die Rückwand und Tonfeder geklemmt
MehrPORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D
PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein
MehrLevel 2 German, 2015
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five
Mehrrtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002
RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
Mehr66712 Weingut Hauser-Bühler" - Hauptgebäude H0
66712 Weingut Hauser-Bühler" - Hauptgebäude H0 Winery "Hauser-Bühler"- ain Building H0 Domaine viticole "Hauser-Bühler" - bâtiment principal H0 Propiedad vinícola "Hauser-Bühler" - casa principal H0 Wijnhuis
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage IND.CONT.EQ. 92CA T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390591/01 03/2007 Bestimmungsgemäße
Mehr