PCM 40/42. Installatörshandbok Passiv kyla SE. Installer manual Passive cooling GB. Installateurhandbuch Passive Kühlung DE

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "PCM 40/42. Installatörshandbok Passiv kyla SE. Installer manual Passive cooling GB. Installateurhandbuch Passive Kühlung DE"

Transkript

1 PCM / Installatörshandbok Passiv kyla SE Installer manual Passive cooling GB Installateurhandbuch Passive Kühlung DE Handleiding voor installateur Passieve koeling NL LEK IHB -

2

3 Table of Contents Svenska Viktig information Allmänt Kylmodulens konstruktion Röranslutning Elinkoppling Programinställningar Tekniska uppgifter English Important information General The cooling module's design Pipe connections Electrical connection Program settings Technical data Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Konstruktion des Kühlmoduls Rohranschluss/Durchflussmesser Elektrischer Anschluss Programmeinstellungen Technische Daten 9 Nederlands Belangrijke informatie Algemeen Het ontwerp van de koelmodule Aansluiting van de leidingen Elektrische aansluiting Instellingen programmeren Technische gegevens 9 PCM / Table of Contents

4 Svenska Viktig information OBS! Denna symbol betyder fara för maskin eller människa. TÄNK PÅ! Vid denna symbol finns viktig information om vad du ska tänka på när du sköter din anläggning. TIPS! Allmänt Vid denna symbol finns tips om hur du kan underlätta handhavandet av produkten. PCM / gör det möjligt att erhålla passiv kyla från berg-, grundvatten- eller ytjordkollektor. Vid användning av ytjordkollektor kan markens beskaffenhet begränsa möjligheten att utnyttja passiv kyla. Klimatsystem är företrädesvis golvsystem, vilket då både blir kyl- och värmesystem. Kylan startas när utetemperaturen överstiger inställd temperatur och regleras sedan via vald kylkurva. För bästa komfort kan rumsgivare användas. För att undvika kondensutfällning ska lägsta tillåtna framledningstemperatur väljas i meny.9.. OBS! Val av PCM eller PCM beror på värmepumpens kapacitet. Montering Kylmodulen monteras på väggen. OBS! Se till att efterspänna alla hydrauliska kopplingar en extra gång, både i och utanför PCM /, efter att PCM / är installerad och monterad. OBS! Använd inte rören som bärhandtag. Använd den medlevererade upphängningskonsolen, vilken först skruvas upp, se bild nedan, därefter hängs kylmodulen på konsolen. Kylmodulen är nu till viss del skjutbar i sidled, vilket underlättar vid rörinstallation. OBS! Montera bifogat låsbleck som tippskydd på valfri plats nedtill på kylmodulens baksida för ytterligare fixering. N.O Tillbehöret passar till följande produkter från NIBE: F F F F Innehåll st Väggfäste st Skruv st Låsbleck st T-rörskoppling ø (enbart PCM ) st T-rörskoppling ø (enbart PCM ) PCM / SE

5 Värme-/kyldrift Cirkulationspumpen (GP) går endast vid kyldrift. Fabriksinställning av cirkulationspumpens hastighet är i läge MAX. Vid värmedrift (grundläge) är shunt- och växelventil stängda enligt bild nedan. Shuntventil (QN) Shuntventil Växelventil (QN) När växelventilen är öppen enligt bild nedan är kyldrift aktiverad. Shunten öppnar och stänger beroende på temperatur. Shuntventil (QN) Växelventil (QN) Efter att kyla har varit aktiverad så är värmedrift blockerad i två timmar (fabriksinställning) för att undvika självsvängning mellan kyla och värme. Den inställningen kan vid behov ändras i meny.9.. PCM / SE

6 Kylmodulens konstruktion Elkoppling XL XL XL RM BT RM GP AA-F AA-X AA-X9 SF LEK AA-X QN QN AA-X AA AA-S W W LEK XL XL BT PCM / framledningsgivare (extern framledningsgivare) QN Växelventil, kyla/värme QN Shuntventil, kyla GP Cirkulationspump RM Backventil RM Backventil XL Värmebärare retur XL XL XL XL Värmebärare fram (från PCM /) Köldbärare in (till PCM / från värmepump) Köldbärare ut (från PCM /) Dockning in (från värmepump) SF AA AA-X AA-X Strömställare Tillbehörskort Anslutningsplint, givare och extern blockering Anslutningsplint, kommunikation AA-X9 Anslutningsplint, cirkulationspump och växelventiler AA-X Anslutningsplint, växelventiler AA-S DIP-switch AA-F Finsäkring (TA, V) W Kabel med stickpropp, matning W Kabel, kommunikation med värmepump eller tidigare tillbehörskort PCM / SE

7 Röranslutning Allmänt OBS! För att undvika kondensbildning måste rörledningar och övriga kalla ytor isoleras med diffusionstätt material. Vid stort kylbehov krävs fläktkonvektor med droppskål och avloppsanslutning. Köldbärarkretsen ska förses med tryckexpansionskärl. Eventuellt befintligt nivåkärl byts ut. Tryckexpansionskärl Köldbärarkretsen ska förses med tryckexpansionskärl (av membrantyp). Eventuellt befintligt nivåkärl byts ut. Tryckexpansionskärlet bör dimensioneras enligt diagram, för att undvika driftstörningar. Tryckexpansionskärlet täcker temperaturområdet från - C till + C vid förtrycket, bar och säkerhetsventilens öppningstryck bar. Köldbärarsidan ska normalt trycksättas till mellan, och, bar. Tryckexpansionskärl Köldbärarvolym Principschema Förklaring EB BT BT HQ EP AA BT BT GP QN EQ BT EP GP QN QN RM RM Övrigt BP CM CM CP EP FL QM QM QM QM QM XL Värmepump Temperaturgivare, utomhus Temperaturgivare, varmvatten Smutsfilter Klimatsystem (ECS /ECS ) Tillbehörskort Framledningsgivare, extra klimatsystem Returledningsgivare, extra klimatsystem Cirkulationspump, extra klimatsystem Shuntventil PCM / Temperaturgivare, extern framledning Värmeväxlare, kyla Cirkulationspump, kyla Växelventil, kyla/värme Shuntventil, kyla Backventil Backventil Manometer, köldbärare Expansionskärl Expansionskärl, köldbärare Ackumulatortank med varmvattenslinga Kollektor Säkerhetsventil, värmebärare Påfyllningsventil, köldbärare Avluftningsventil, köldbärare Avstängningsventil, värmebärare fram Avstängningsventil, värmebärare retur Avstängningsventil, köldbärare retur Påfyllnadsventilsats, köldbärare Beteckningar i komponentplacering enligt standard IEC - och -. PCM / SE

8 Principschema F/F med PCM / -EB-BT -BP P -QM -QM -CM -XL -QM -QM -FL -CM -QM -EB -EB-HQ -EQ -BT -RM -GP -CP -EB -BT -EB -BT -RM -EP -QN -EP -QN F Principschema F/F med PCM / -EP -BT -GP -EB-BT -QN -BT -QM -CM -BP P -QM -XL -CM -FL -EB-HQ -QM -QM -QM -EB -EQ -BT -RM -RM -GP -EP -QN -EP -QN F PCM / SE

9 Inställning av pumphastighet Hastigheten på cirkulationspumpen (GP) ställs in med hjälp av strömställaren (GP-SF) så att man uppnår det för huset projekterade flödet. För att ändra hastighet, håll strömställaren intryckt tills dioderna börja blinka. Bläddra sedan mellan de olika hastigheterna genom att trycka på strömställaren. För att se vilken hastighet som är vald, tryck en gång på strömställaren. GP-SF Effektförbrukning (% av max effektförbrukning) Pumphastighet Diodindikation I normalläge lyser diod grönt. De övriga dioderna lyser gult och indikerar pumpens effektförbrukning enligt nedanstående tabell. Diodindikation En grön diod (blinkande) En grön + en gul diod En grön + två gula dioder En grön + tre gula dioder En grön + fyra gula dioder Cirkulationspumpen är utrustad med fem dioder som i normalläge visar hur stor effektförbrukningen är. De kan även indikera larm eller användas för att justera/visa pumphastighe- ten. Efterjustering, luftning Under den första tiden frigörs luft ur värmevattnet och avluftningar kan bli nödvändiga. Hörs porlande ljud från värmepumpen eller klimatsystemet krävs ytterligare avluftning av hela systemet. PCM / SE 9

10 Larm I de fall larm uppstår ändrar diod färg från grön till röd. När ett eller flera larm är aktiva indikeras det enligt nedanstående tabell. Är mer än ett larm aktivt visas larmet med högst prioritet. Diodindikation En röd + en gul diod (diod ) En röd + en gul diod (diod ) En röd + en gul diod (diod ) Kapacitetsdiagram PCM Anledning / Åtgärd Rotorn är blockerad. Avvakta eller frigör rotoraxeln. För låg matningsspänning. Kontrollera matningsspänningen. Elektriskt fel. Kontrollera matningspänningen eller byt ut cirkulationspumpen. Nominellt värme- och köldbärarflöde för respektive värmepumpsstorlek samt C inkommande temperatur till PCM. Kyleffekt (kw) C PCM Köldbärare in ( C) Inkommande köldbärartemp kw kw kw kw kw Nominellt värme- och köldbärarflöde för respektive värmepumpsstorlek samt C inkommande temperatur till PCM. Kyleffekt (kw) kw kw kw kw kw C Tillgängligt tryck Siffrorna,, och anger de fyra olika hastighetsinställningarna på cirkulationspumpen. PCM kpa,,,,,,,,, PCM kpa Min kyla kyla Max kyla kyla Flöde l/s,,,,,,,,,9 Min kyla kyla Max kyla kyla Flöde l/s Inkommande Köldbärare köldbärare in ( C) PCM / SE

11 Tryckfallsdiagram PCM köldbärarsida kpa,,,,,,,, PCM värmebärarsida kpa Kyla K Värme V F,, Flöde l/s Värme Elinkoppling OBS! All elektrisk inkoppling ska ske av behörig elektriker. Elektrisk installation och ledningsdragning ska utföras enligt gällande bestämmelser. Huvudprodukten ska vara spänningslös vid installation av PCM /. OBS! Om matningskabeln är skadad får den endast ersättas av NIBE, dess serviceombud eller liknande behörig personal för att undvika eventuell fara och skada. OBS! För att undvika störningar vid eventuell skarvning får kommunikations- och/eller givarkablar till externa anslutningar inte förläggas närmare än cm från starkströmsledningar. Elscheman finns i slutet av denna installatörshandbok.,,,,,,,, Flöde l/s PCM köldbärarsida kpa Kyla K Värme V F,,,,,,,,,9, Flöde l/s PCM värmebärarsida kpa,,,,,,,, Flöde l/s Värme PCM / SE

12 N L PE PE 9 N L PE PE ON Anslutning av kommunikation Detta tillbehör innehåller ett tillbehörskort (AA) som ska anslutas direkt till värmepumpen på ingångskortet (plint AA-X). Om flera tillbehör ska anslutas eller redan finns installerad måste nedanstående instruktion följas. Det första tillbehörskortet ska anslutas direkt till värmepumpens plint AA-X. De efterföljande korten anslutas i serie med föregående kort. Kommunikationskabeln (W, längd, meter) är monterad från fabrik och ansluts enligt tabellen nedan. Översikt tillbehörskort -X -X AA-X AA-X9 -X X -X -XN L PE PE Färg Värmepump (AA-X) Annat tillbehörskort (AA-X) Extern blockering Vit (A) Använd kabeltyp LiYY, EKKX eller likvärdig. Brun (B) Grön (GND) En kontakt (NO) kan anslutas till AA-X:- för att kunna blockera kyldriften. När kontakten sluts blockeras kyldriften. EB AA-X AA-X Extern blockering Externt Apparatlåda A B GND AA-X 9 F/F F/F Tillbehörskort AA-X A B GND A B GND AA-X AA-X -X ON -X -X -X -X -X9 Anslutning av givare Givaren EQ-BT ska kopplas in på en av värmepumpens AUX-ingångar. Valbara ingångar på ingångskortet för dessa funktioner är: AUX X:9- Tillbehörskort AA-X A B GND A B GND AA-X -X ON -X -X -X -X -X9 AUX AUX AUX AUX X:- X:- X:- X:- När givaren är ansluten till en av fem specialutgångarna måste rätt funktion väljas till rätt anslutning i värmepumpens mjukvara (EQ-BT). Anslutning av matning PCM / levereras med matningskabel och stickkontakt (W, längd, meter) monterad från fabrik. PCM / SE

13 Programinställningar Programinställningen av PCM / kan göras via startguiden eller direkt i menysystemet i NIBE F/F/F/F. TÄNK PÅ! Se även Installatörshandboken för F/F/F/F. Startguiden Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumpsinstallationen, men finns även i meny.. Menysystemet Om du inte gör alla inställningar via startguiden eller behöver ändra någon inställning kan du göra detta i menysystemet. Meny. - systeminställningar Aktivering/avaktivering av tillbehör. Välj: "passiv kyla -rör" Meny. - temperatur Inställning av inomhustemperatur (kräver rumstemperaturgivare). Meny.9. - kylinställningar Här kan du exempelvis göra följande inställningar: Lägsta framledningstemperatur vid kyla. Önskad framledningstemperatur vid utomhustemperaturen + och + C. Tid mellan kyla och värmedrift eller tvärt om. Val om rumsgivare ska styra kylan. Hur mycket rumstemperaturen får sjunka respektive öka jämfört med önskad temperatur innan övergång till värme respektive kyldrift (kräver rumsgivare). Diverse shuntinställningar. Meny. - mjuka in-/utgångar Inställning av mjukvarustyrda in- och utgångar på kopplingsplintar (X). Aktivering av givare. Välj: "EQ-BT". Meny. - tvångsstyrning Tvångsstyrning av de olika komponenterna i värmepumpen samt i de olika tillbehören som eventuellt är anslutna. EQ-AA-K: Aktivering av cirkulationspump (GP). EQ-AA-K: Signal (stäng) till shunt (QN). EQ-AA-K: Signal (öppna) till shunt (QN). EQ-AA-K: Signal till växelventil (QN). PCM / SE

14 Tekniska uppgifter Mått PCM PCM 9 9 Tekniska data PCM PCM Anslutning, varma sidan (mm) Anslutning, kalla sidan (mm) Höjd (exkl. rör) (mm) Bredd (mm) Djup (mm) Vikt (kg) Effekt, cirkulationspump (W) Avsedd för värmepumpar (kw vid / C) PCM / SE

15 English Important information NOTE This symbol indicates danger to machine or person. Caution This symbol indicates important information about what you should observe when maintaining your installation. TIP General This symbol indicates tips on how to facilitate using the product. PCM / makes it possible to obtain passive cooling from rock, groundwater or surface soil collectors. When using a surface soil collector the quality of the ground may limit the possibility of utilising passive cooling. The ideal climate system is a floor system, which then becomes both a cooling and a heating system. Cooling starts when the external temperature exceeds a preset temperature and is then regulated via a selected cooling curve. Room sensors can be used for optimum comfort. To prevent condensation, the lowest permitted supply temperature should be chosen in menu.9.. NOTE Choice of PCM or PCM depends on heat pump capacity. Mounting Mount the cooling module on the wall. NOTE Ensure to post-tighten all hydraulic connections again, both inside and outside PCM /, after PCM / is installed and mounted. NOTE Do not use the pipes as a handle. Use the enclosed mounting bracket, which should be screwed into place first, see the following illustration. The cooling module is then hung on the bracket. It is now possible to slide the cooling module sideways, which facilitates the fitting of the pipes. NOTE Install the accompanying securing plate anywhere at the bottom rear of the cooling module for further fastening. N.O The accessory is suitable to following products from NIBE: F F F F Contents x Wall bracket x Screw x Securing plate x T-coupling ø (only PCM ) x T-coupling ø (only PCM ) PCM / GB

16 Heating/cooling operation The circulation pump (GP) only runs in cooling mode. The factory setting for the circulation pump speed is MAX. During heating operation (default) the mixing and reversing valves are closed as illustrated. Mixing valve (QN) Shuntventil Växelventil Reversing valve (QN) When the reversing valve is open as illustrated below cooling is activated. The shunt opens and closes depending on temperature. Shuntventil Mixing valve (QN) Växelventil Reversing valve (QN) When cooling has been activated, heating operation is blocked for two hours (factory setting) to prevent selfoscillation between cooling and heating. If necessary, the setting can be changed in menu.9.. PCM / GB

17 The cooling module's design Electrical connection XL XL XL RM BT RM GP AA-F AA-X AA-X9 SF LEK AA-X QN QN AA-X AA AA-S W W LEK XL XL BT PCM / flow temperature sensor (external flow temperature sensor) QN Reversing valve, cooling/heating QN Mixing valve, cooling GP Circulation pump RM Non-return valve RM Non-return valve XL Heating medium return XL XL XL XL Heating medium flow (from PCM /) Brine in (to PCM / from heat pump) Brine out (from PCM /) Docking in (from heat pump) SF AA AA-X AA-X Switch Accessory card Terminal block, sensors and external blocking Terminal block, communication AA-X9 Terminal block, circulation pump and reversing valves AA-X Terminal block, reversing valves AA-S DIP switch AA-F Fine wire fuse (TA, V) W Cable with connection plug, supply W Cable, communication with heat pump or previous accessory card PCM / GB

18 Pipe connections General NOTE Pipes and other cold surfaces must be insulated with diffusion-proof material to prevent condensation. Where the cooling demand is high, fan convectors with drip trays and drain connection are needed. The brine circuit must be provided with a pressure expansion vessel. If there is a level vessel this should be replaced. Expansion vessel The brine circuit must be supplied with a pressure expansion vessel (membrane type). If there is already a level vessel installed this should be replaced. To prevent malfunctions, the pressure expansion vessel should be dimensioned as set out in the diagram. The pressure expansion vessel covers the temperature range from - C to + C, at a pre-pressure of, bar, and the safety valve s opening pressure of bar. The brine side must normally be pressurised to between, and, bar. Expansion vessel Brine volume Outline diagram Explanation EB Heat pump BT Temperature sensor, outdoor BT Temperature sensor, hot water HQ Particle filter EP Climate system (ECS /ECS ) AA Accessory card BT Flow temperature sensor, extra climate system BT Return line sensor, extra climate system GP Circulation pump, extra climate system QN Shunt valve EQ PCM / BT Temperature sensor, external flow line EP Heat exchanger, cooling GP Circulation pump, cooling QN Reversing valve, cooling/heating QN Mixing valve, cooling RM Non-return valve RM Non-return valve Miscellaneous BP Manometer, brine CM Expansion vessel CM Expansion vessel, brine CP Accumulator tank with hot water coil EP Collector FL Safety valve, heating medium QM Filler valve, brine QM Vent valve, brine QM Shut-off valve, heating medium flow QM Shut off valve, heating medium return QM Shut off valve, brine return XL Filling set, brine Designations in component locations according to standard IEC - and -. PCM / GB

19 Outline diagram F/F with PCM / -EB-BT -BP P -QM -QM -CM -XL -QM -QM -FL -CM -QM -EB -EB-HQ -EQ -BT -RM -GP -CP -EB -BT -EB -BT -RM -EP -QN -EP -QN F Outline diagram F/F with PCM / -EP -BT -GP -EB-BT -QN -BT -QM -CM -BP P -QM -XL -CM -FL -EB-HQ -QM -QM -QM -EB -EQ -BT -RM -RM -GP -EP -QN -EP -QN F PCM / GB 9

20 Setting the pump speed The speed of the circulation pump (GP) is set using the switch (GP-SF) so that the projected flow for the house is achieved. To change the speed hold the switch in until the LEDs start to flash. Scroll between the different speeds by pressing the switch. Press the switch once to see what speed is selected. GP-SF The circulation pump is equipped with five LEDs. In normal mode the LEDs show the power consumption. They can also indicate alarms or be used to adjust/display the pump speed. During normal operation, the LED lights green. The other LEDs light yellow and indicate the pump's power consumption according to the following table. LED indication One green LED (flashing) One green + one yellow LED One green + two yellow LEDs One green + three yellow LEDs One green + four yellow LEDs Power consumption (% of max power consumption) Pump speed Post-adjustment, venting LED indication Air is initially released from the hot water and venting may be necessary. If gurgling sounds can be heard from the heat pump or climate system, the entire system will require additional venting. PCM / GB

21 Alarm In the event of an alarm the LED changes colour from green to red. When one or several alarms are active, this is indicated according to the following table. If more than one alarm is active, the one with the highest priority is displayed. LED indication One red + one yellow LED (LED ) One red + one yellow LED (LED ) One red + one yellow LED (LED ) Capacity diagram PCM Cause / Action The rotor is blocked. Wait or release the rotor shaft. Supply voltage too low. Check the supply voltage. Electrical fault. Check the supply voltage or replace the circulation pump. Nominal heating medium and brine flow for relevant heat pump size and C incoming temperature to PCM. Cooling output (kw) C PCM Brine in ( C) Inkommande köldbärartemp kw kw kw kw kw Nominal heating medium and brine flow for relevant heat pump size and C incoming temperature to PCM. Available pressure The numbers,, and indicate the four different speed settings for the circulation pump. PCM kpa,,,,,,,,, PCM kpa Min. cooling kyla Max. cooling kyla Flöde Flow l/s,,,,,,,,,9 Min. cooling kyla Max. cooling kyla Flöde Flow l/s Cooling output (kw) kw Inkommande Brine in köldbärare ( C) kw kw kw kw C PCM / GB

22 Pressure drop diagram PCM brine side kpa,,,,,,,, PCM heating medium side kpa F,, Flow l/s Cooling K Heating V VHeating Electrical connection NOTE All electrical connections must be carried out by an authorised electrician. Electrical installation and wiring must be carried out in accordance with the stipulations in force. The main product must be disconnected from the power supply when installing PCM /. NOTE If the supply cable is damaged, only NIBE, its service representative or similar authorised person may replace it to prevent any danger and damage. NOTE To prevent interference in the event of any splicing, communication and/or sensor cables to external connections must not be laid closer than cm from high voltage cables. The electrical circuit diagrams are at the end of this Installer Manual.,,,,,,,, Flow l/s PCM brine side kpa Cooling K Heating V F,,,,,,,,,9, Flow l/s PCM heating medium side kpa,,,,,,,, Flow l/s Heating PCM / GB

23 N L PE PE 9 N L PE PE ON Connecting communication This accessory contains an accessories card (AA) that must be connected directly to the heat pump on the input card (terminal block AA-X). If several accessories are to be connected or are already installed, the following instructions must be followed. The first accessory card must be connected directly to the heat pump's terminal block AA-X. The following cards must be connected in series with the previous card. The communication cable (W, length, metres) is factory fitted and connected according to the table below. Overview accessory board -X -X AA-X AA-X9 -X X -X -XN L PE PE Colour Heat pump (AA-X) Another accessory board (AA- X) External blocking Use cable type LiYY, EKKX or similar. White (A) Brown (B) A contact (NO) can be connected to AA-X:- to block cooling operation. When the contact closes, cooling operation is blocked. Green (GND) External blocking EB AA-X AA-X External Unit box A B GND AA-X F/F F/F 9 AA-X Accessory card Connecting sensors A B GND A B GND AA-X AA-X -X ON -X -X -X -X -X9 The sensor EQ-BT must be connected to one of the heat pump s AUX inputs. Selectable inputs on the input board for these functions are: AUX AUX AUX X:9- X:- X:- Accessory card AUX X:- A B GND A B GND AA-X AA-X -X ON -X -X -X -X -X9 AUX X:- When the sensor is connected to one of five special outputs, the correct function must be selected for the correct connection in the heat pump s software (EQ- BT). Connecting the supply PCM / is factory fitted with power cable and plug (W, length, metres). PCM / GB

24 Program settings Program setting of PCM / can be performed via the start guide or directly in the menu system in NIBE F/F/F/F. Caution Also see the Installer manual for F/F/F/F. Start guide The start guide appears upon first start-up after heat pump installation, but is also found in menu.. Menu system If you do not make all settings via the start guide or need to change any of the settings, this can be done in the menu system. Menu. -system settings Activating/deactivating of accessories. Select: "passive cooling -pipe" Menu. -temperature Setting of indoor temperature (room temperature sensor is required). Menu.9. - cooling settings Here you can perform the following settings: Lowest flow line temperature when cooling. Desired flow temperature at an outdoor air temperature of + and + C. Time between cooling and heating or vice versa. Selection of room sensor can control cooling. How much the room temperature may decrease or increase compared to the desired temperature before switching to heating respectively cooling (requires room sensor). Misc. shunt settings. Menu. -soft in/outputs Setting software-controlled inputs and outputs on the terminal blocks (X). Activation of sensor. Select: EQ-BT. Menu. -forced control Forced control of the different components in the heat pump as well as in the different accessories that may be connected. EQ-AA-K: Activating the circulation pump (GP). EQ-AA-K: Signal (close) to mixing valve (QN). EQ-AA-K: Signal (open) to mixing valve (QN). EQ-AA-K: Signal to three way valve (QN). PCM / GB

25 Technical data Dimensions PCM PCM 9 9 Technical specifications PCM PCM Connection, hot side (mm) Connection, cold side (mm) Height (excl. pipes) (mm) Width (mm) Depth (mm) Weight (kg) Output, circulation pump (W) Intended for heat pumps (kw at / C) PCM / GB

26 Deutsch Wichtige Informationen HINWEIS! Dieses Symbol kennzeichnet eine Gefahr für Maschinen oder Personen. ACHTUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Informationen, die bei der Pflege der Anlage zu beachten sind. TIP! Dieses Symbol kennzeichnet Tipps, die den Umgang mit dem Produkt erleichtern. Allgemeines PCM / ermöglicht eine passive Kühlung per Fels-, Grundwasser- oder Erdkollektor. Bei Einsatz eines Erdkollektors kann die Kapazität für die passive Kühlung durch die Bodenbeschaffenheit eingeschränkt werden. Beim Klimatisierungssystem handelt es sich vorzugsweise um ein Fußbodensystem, das als Kühl- und Heizsystem fungiert. Die Kühlung setzt ein, wenn die Außenlufttemperatur die eingestellte Temperatur überschreitet. Die Regelung erfolgt per gewählter Kühlkurve. Für einen maximalen Komfort kann ein Raumfühler genutzt werden. Um eine Kondensation zu vermeiden, sollte in Menü.9. die niedrigstmögliche Vorlauftemperatur eingestellt werden. HINWEIS! Die Auswahl von PCM oder PCM richtet sich nach der Wärmepumpenkapazität. Montage Das Kühlmodul wird an der Wand montiert. HINWEIS! Ziehen Sie alle hydraulischen Anschlüsse, innerhalb und außerhalb von PCM /, nochmals nach, wenn PCM / installiert und montiert wurde. HINWEIS! Nutzen Sie Rohre nicht als Tragegriffe. Verwenden Sie die beiliegende Aufhängekonsole, die zunächst mit Schrauben angebracht wird (siehe Abbildung unten). Danach wird das Kältemodul an der Konsole aufgehängt. Das Kältemodul lässt sich nun leicht seitlich verschieben, wodurch die Rohrinstallation vereinfacht wird. HINWEIS! Montieren Sie das beiliegende Sperrblech als Kippschutz an einer beliebigen Position unten an der Rückseite des Kühlmoduls zur weiteren Befestigung. N.O Das Zubehör passt für folgende Produkte von NIBE: F F F F Inhalt St. St. St. St. St. Wandhalterung Schraube Sperrblech T-Rohrkupplung ø (nur PCM ) T-Rohrkupplung ø (nur PCM ) PCM / DE

27 Heiz-/Kühlbetrieb Die Umwälzpumpe (GP) arbeitet ausschließlich im Kühlbetrieb. Die Drehzahl der Umwälzpumpe ist werkseitig auf MAX. voreingestellt. Beim Heizbetrieb (Ausgangsstellung) sind Misch- und Umschaltventil geschlossen (siehe Abb. unten). Mischventil (QN) Shuntventil Växelventil Umschaltventil (QN) Bei geöffnetem Umschaltventil (siehe Abbildung unten) ist der Kühlbetrieb aktiviert. Das Mischventil öffnet und schließt sich je nach der vorliegenden Temperatur. Shuntventil Mischventil (QN) Växelventil Umschaltventil (QN) Nach einer aktiven Kühlung ist der Heizbetrieb für h blockiert (Werkseinstellung), um einen ständigen Wechselbetrieb zwischen Kühl- und Heizbetrieb zu verhindern. Diese Einstellung kann bei Bedarf in Menü.9. geändert werden. PCM / DE

28 Konstruktion des Kühlmoduls Elektrischer Anschluss XL XL XL RM BT RM GP AA-F AA-X AA-X9 SF LEK AA-X QN QN AA-X AA AA-S W W LEK XL XL BT PCM / Vorlauffühler (externer Vorlauffühler) QN Umschaltventil, Kühlung/Heizung QN Mischventil, Kühlung GP Umwälzpumpe RM Rückschlagventil RM Rückschlagventil XL Heizungsrücklauf XL XL XL XL Heizungsvorlauf (von PCM /) Wärmequellenmedium ein (zu PCM / von der Wärmepumpe) Wärmequellenmedium aus (von PCM /) Anschluss ein (von der Wärmepumpe) SF AA AA-X AA-X Betriebsschalter Zubehörplatine Anschlussklemme für Fühler und extern geschaltete Blockierung Anschlussklemme für Kommunikationsleitung AA-X9 Anschlussklemme, Umwälzpumpe und Umschaltventile AA-X Anschlussklemme, Umschaltventile AA-S DIP-Schalter AA-F Feinsicherung (TA, V) W Kabel mit Stecker, Stromversorgung W Kabel, Kommunikation mit der Wärmepumpe oder vorheriger Zubehörplatine PCM / DE

29 Rohranschluss/Durchflussmesser Allgemeines HINWEIS! Um eine Kondensatbildung zu vermeiden, müssen Rohrleitungen und andere kalte Oberflächen mit diffusionsdichtem Material isoliert werden. Liegt ein hoher Kühlbedarf vor, sind Gebläsekonvektoren mit Tropfschale und Kondensatanschluss erforderlich. Der Wärmequellenkreis ist mit einem Druckausdehnungsgefäß auszustatten. Ein eventuell vorhandenes Niveaugefäß ist zu ersetzen. Druckausdehnungsgefäß Der Wärmequellenkreis ist mit einem Druckausdehnungsgefäß (Membrantyp) auszustatten. Ein eventuell vorhandenes Niveaugefäß ist zu ersetzen. Um Betriebsstörungen auszuschließen, ist die Größe des Druckausdehnungsgefäßes anhand der Tabelle auszuwählen. Das Druckausdehnungsgefäß arbeitet im Temperaturbereich von - bis + C bei einem Vordruck von, Bar und einem Öffnungsdruck des Sicherheitsventils von Bar. Der Druck auf der Wärmequellenseite ist mindestens auf, bis, Bar einzustellen. Druckausdehnungsgefäß Wärmequellenmedienvolumen Prinzipskizze Erklärung EB BT BT HQ EP AA BT BT GP QN EQ BT EP GP QN QN RM RM Sonstiges BP CM CM CP EP FL QM QM QM QM QM XL Wärmepumpe Außentemperaturfühler Fühler, Brauchwasser Schmutzfilter Klimatisierungssystem (ECS /ECS ) Zubehörplatine Vorlauffühler für zusätzlichen Heiz- und Kühlkreis Rücklauffühler für zusätzlichen Heiz- und Kühlkreis Umwälzpumpe für zusätzlichen Heiz- oder Kühlkreis Mischventil PCM / Externer Vorlauffühler Wärmetauscher, Kühlung Umwälzpumpe, Kühlung Umschaltventil, Kühlung/Heizung Mischventil, Kühlung Rückschlagventil Rückschlagventil Manometer, Wärmequellenmedium Ausdehnungsgefäß Ausdehnungsgefäß, Wärmequellenmedium Brauchwasserspeicher mit Rohrwärmeübertrager Kollektor Sicherheitsventil, Heizungsmedium Einfüllventil, Wärmequellenmedium Entlüftungsventil, Wärmequellenmedium Absperrventil, Heizungsvorlauf Absperrventil, Heizungsrücklauf Absperrventil, Wärmequellenrücklauf Einfüllventilset, Wärmequellenmedium Bezeichnungen der Komponentenpositionen gemäß Standard IEC - und -. PCM / DE 9

30 Prinzipskizze F/F mit PCM / -EB-BT -BP P -QM -QM -CM -XL -QM -QM -FL -CM -QM -EB -EB-HQ -EQ -BT -RM -GP -CP -EB -BT -EB -BT -RM -EP -QN -EP -QN F Prinzipskizze F/F mit PCM / -EP -BT -GP -EB-BT -QN -BT -QM -CM -BP P -QM -XL -CM -FL -EB-HQ -QM -QM -QM -EB -EQ -BT -RM -RM -GP -EP -QN -EP -QN F PCM / DE

31 Einstellung der Pumpengeschwindigkeit Die Drehzahl der Umwälzpumpe (GP) wird über den Schalter (GP-SF) an der Pumpe eingestellt, damit der für das Haus projektierte Volumenstrom erreicht wird. Um die Drehzahl zu ändern, halten Sie den Schalter gedrückt, bis die LEDs zu blinken beginnen. Wechseln Sie anschließend zwischen den einzelnen Drehzahlen, indem Sie den Schalter betätigen. Um die gewählte Drehzahl anzuzeigen, drücken Sie den Schalter einmal. GP-SF Leistungsaufnahme (% der max. Leistungsaufnahme) Pumpendrehzahl LED-Anzeige Die Umwälzpumpe verfügt über LEDs, die im Normalbetrieb die Leistungsaufnahme anzeigen. Sie können ebenfalls einen Alarm signalisieren oder genutzt werden, um die Pumpendrehzahl einzustellen/anzuzeigen. Im Normalbetrieb leuchtet LED grün. Die übrigen LEDs leuchten gelb und zeigen die Leistungsaufnahme der Pumpe gemäß der folgenden Tabelle an. LED-Anzeige Eine grüne LED (blinkend) Eine grüne und eine gelbe LED Eine grüne und zwei gelbe LEDs Eine grüne und drei gelbe LEDs Eine grüne und vier gelbe LEDs Nachjustierung, Entlüftung Im Laufe der ersten Zeit nach der Inbetriebnahme wird Luft aus dem Heizungswasser freigesetzt, was Systementlüftungen erforderlich machen kann. Werden Luftgeräusche von der Wärmepumpe oder dem Klimatisierungssystem abgegeben, muss eine zusätzliche Entlüftung des gesamten Systems vorgenommen werden. PCM / DE

32 Alarm Bei einem Alarm wechselt die Farbe der LED von grün zu rot. Sind ein oder mehrere Alarme aktiv, wird dies gemäß der folgenden Tabelle angezeigt. Ist mehr als ein Alarm aktiv, wird der Alarm mit der höchsten Priorität angezeigt. LED-Anzeige Eine rote und eine gelbe LED (LED ) Eine rote und eine gelbe LED (LED ) Eine rote und eine gelbe LED (LED ) Leistungsdiagramm PCM Ursache/Maßnahme Der Rotor ist blockiert. Warten Sie oder lösen Sie die Rotorwelle. Zu niedrige Versorgungsspannung. Kontrollieren Sie die Versorgungsspannung. Elektrischer Fehler. Kontrollieren Sie die Versorgungsspannung oder ersetzen Sie die Umwälzpumpe. Nenndurchfluss des Heizungs- och Wärmequellenmediums für die jeweilige Wärmepumpengröße und bei C Eintrittstemperatur an PCM. Kühlleistung (kw) C Eintritt Wärmequellenmedium ( C) Inkommande köldbärartemp kw kw kw kw kw Verfügbarer Druck Die Zahlen,, und geben die vier Drehzahleinstellungen für die Umwälzpumpe an. PCM kpa,,,,,,,,, PCM kpa Min. Kühlung kyla Max. Kühlung kyla Flöde Fluss l/s,,,,,,,,,9 PCM Nenndurchfluss des Heizungs- och Wärmequellenmediums für die jeweilige Wärmepumpengröße und bei C Eintrittstemperatur an PCM. Kühlleistung (kw) kw Eintritt Wärmequellenmedium Inkommande köldbärare ( C) kw kw kw kw C Min. Kühlung kyla Max. Kühlung kyla Flöde Fluss l/s PCM / DE

33 Druckabfalldiagramm PCM Wärmequellenseite kpa Kühlung K Wärme V F,,,,,,,,,, Fluss l/s PCM Heizungsseite kpa VWärme,,,,,,,, Fluss l/s Elektrischer Anschluss HINWEIS! Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem befugten Elektriker ausgeführt werden. Bei der elektrischen Installation und beim Verlegen der Leitungen sind die geltenden Vorschriften zu berücksichtigen. Das Hauptprodukt darf bei der Installation von PCM / nicht mit Spannung versorgt werden. HINWEIS! Ein beschädigtes Stromversorgungskabel darf nur von NIBE, dem Servicebeauftragten oder befugtem Personal ausgetauscht werden, um eventuelle Schäden und Risiken zu vermeiden. HINWEIS! Um Störungen an etwaigen Verbindungen zu vermeiden, dürfen Kommunikations- und bzw. oder Fühlerkabel für externe Schaltkontakte nicht näher als cm an Starkstromsleitungen verlegt werden. Der Schaltplan befindet sich am Ende dieses Installateurhandbuchs. PCM Wärmequellenseite kpa Kühlung K Wärme V F,,,,,,,,,9, Fluss l/s PCM Heizungsseite kpa,,,,,,,, Fluss l/s Wärme PCM / DE

34 N L PE PE 9 N L PE PE ON Anschluss der Kommunikationsleitung Dieses Zubehör umfasst eine Zusatzplatine (AA), die direkt über die Eingangskarte (Klemme AA-X) mit der Wärmepumpe zu verbinden ist. Sollen mehrere Zubehöreinheiten angeschlossen werden oder sind bereits Zubehöreinheiten installiert, ist die folgende Anweisung zu befolgen. Die erste Zusatzplatine ist direkt mit der Wärmepumpenklemme AA-X zu verbinden. Die nächste Platine muss mit der vorherigen in Reihe geschaltet werden. Das Kommunikationskabel (W, Länge, m) ist werkseitig montiert und wird gemäß der folgenden Tabelle angeschlossen. Farbe Weiß (A) Braun (B) Wärmepumpe (AA-X) Andere Zubehörplatine (AA-X) Übersicht Zubehörplatine -X -X -X AA-X 9 9 Extern geschaltete Blockierung AA-X9 Verwenden Sie Kabeltyp LiYY, EKKX oder gleichwertig. Ein Kontakt (NO) kann mit AA-X:- verbunden werden, um den Kühlbetrieb zu blockieren. Beim Schließen des Kontakts wird der Kühlbetrieb blockiert. 9 -X -X N L PE PE -X9 Grün (GND) Extern geschaltete Blockierung EB AA-X AA-X Extern Gerätegehäuse A B GND AA-X F/F F/F 9 AA-X Zubehörplatine Fühleranschluss A B GND A B GND AA-X AA-X -X ON -X -X -X -X -X9 Der Fühler EQ-BT ist an einem AUX-Eingang der Wärmepumpe anzuschließen. Verfügbare Eingänge an der Eingangsplatine für diese Funktionen: AUX AUX X:9- X:- AUX X:- Zubehörplatine AUX X:- A B GND A B GND AA-X AA-X -X ON -X -X -X -X -X9 AUX X:- Ist der Fühler mit einem der fünf Spezialausgänge verbunden, muss beim Anschluss in der Wärmepumpensoftware (EQ-BT) die korrekte Funktion ausgewählt werden. Anschluss der Spannungsversorgung PCM / wird mit werkseitig montiertem Stromversorgungskabel und Stecker (W, Länge, m) ausgeliefert. PCM / DE

35 Programmeinstellungen Die Programmeinstellung von PCM / kann per Startassistent oder direkt im Menüsystem des NIBE F/F/F/F vorgenommen werden. ACHTUNG! Siehe auch Installateurhandbuch für F/F/F/F. Startassistent Der Startassistent erscheint bei der ersten Inbetriebnahme nach der Wärmepumpeninstallation. Er kann ebenfalls über Menü. aufgerufen werden. Menüsystem Wenn Sie nicht alle Einstellungen über den Startassistent vornehmen oder eine Einstellung ändern wollen, können Sie das Menüsystem nutzen. Menü.-Systemeinst. Aktivierung/Deaktivierung von Zubehör. Wählen Sie: "passive Zweirohrkühlung" Menü.-Temperatur Einstellung der Innentemperatur (erfordert einen Raumfühler). Menü.9.-Kühleinstellungen Hier können Sie z.b. folgende Einstellungen vornehmen: Minimale Vorlauftemperatur bei Kühlung. Gewünschte Vorlauftemperatur bei einer Außenlufttemperatur von + und + C. Zeit zwischen Kühl- und Heizbetrieb oder umgekehrt. Auswahl, ob der Raumfühler die Kühlung regeln soll. Zulässiger Abfall bzw. Anstieg der Raumtemperatur im Verhältnis zur gewünschten Temperatur, bevor ein Wechsel in den Heiz- bzw. Kühlbetrieb erfolgt (Raumfühler erforderlich). Verschiedene Mischventileinstellungen. Menü.-weiche Ein-/Ausgänge Einstellung der softwaregesteuerten Ein- und Ausgänge an den Anschlussklemmen (X). Fühleraktivierung. Wählen Sie EQ-BT aus. Menü.-Zwangssteuerung Zwangssteuerung der verschiedenen Komponenten in der Wärmepumpe und der einzelnen Zubehöreinheiten, die eventuell angeschlossen sind. EQ-AA-K: Aktivierung der Umwälzpumpe (GP). EQ-AA-K: Signal (geschlossen) an Mischventil (QN). EQ-AA-K: Signal (offen) an Mischventil (QN). EQ-AA-K: Signal an Umschaltventil (QN). PCM / DE

36 Technische Daten Maße PCM PCM 9 9 Technische Daten PCM PCM Anschluss, Warmen Seite (mm) Anschluss, Kalten Seite (mm) Höhe (ohne Rohre) (mm) Breite (mm) Tiefe (mm) Gewicht (kg) Leistung, Umwälzpumpe (W) Vorgesehen für Wärmepumpen (kw bei / C) PCM / DE

37 Nederlands Belangrijke informatie Voorzichtig! Dit symbool duidt aan dat de machine of een persoon gevaar loopt. LET OP! Dit symbool duidt belangrijke informatie aan over wat u in de gaten moet houden tijdens onderhoud aan uw installatie. TIP Dit symbool duidt tips aan om het gebruik van het product te vergemakkelijken. Algemeen De PCM / maakt het mogelijk passieve koeling te verkrijgen van open en gesloten bron collectoren. Bij gebruik van een open bron collector kan de kwaliteit van de grond de mogelijkheid om passieve koeling te gebruiken beperken. Het ideale afgiftesysteem is een vloersysteem dat dan zowel een koelings- als verwarmingssysteem wordt. Het koelen wordt gestart zodra de buitentemperatuur de ingestelde temperatuur overschrijdt en wordt vervolgens geregeld via de gekozen koelcurve. Voor optimaal comfort kunnen ruimtesensoren worden gebruikt. Stel in menu.9. de minimaal toegestane aanvoertemperatuur in om condensvorming te voorkomen. Voorzichtig! De keuze voor PCM of PCM hangt af van de capaciteit van de warmtepomp. Montage Monteer de koelmodule aan de wand. Voorzichtig! Haal alle hydraulische aansluitingen nogmaals aan, zowel aan de binnen- als buitenkant van de PCM /, nadat de PCM / is geïnstalleerd en gemonteerd. Voorzichtig! Gebruik de leidingen niet als handgrepen. Maak gebruik van de meegeleverde montagesteun. Deze moet eerst op zijn plaats worden vastgeschroefd (zie de volgende afbeelding). Vervolgens hangt u de koelmodule aan de steun. U kunt de koelmodule nu opzij schuiven, zodat de leidingen kunnen worden geplaatst. Voorzichtig! Installeer de meegeleverde borgplaat onderaan op de achterkant van de koelmodule voor verder bevestigen. N.O Het accessoire is geschikt voor de volgende producten van NIBE: F F F F Inhoud x x x x x Wandsteun Schroef Borgplaat T-koppeling ø (alleen PCM ) T-koppeling ø (alleen PCM ) PCM / NL

38 Verwarming/koeling De circulatiepomp (GP) draait alleen in de modus koeling. De fabrieksinstelling voor de circulatiepompsnelheid is MAX. Tijdens verwarming (standaard) zijn de meng- en wisselkleppen gesloten zoals afgebeeld. Shuntventil Regelafsluiter (QN) Växelventil Wisselklep (QN) Als de wisselklep open is zoals hieronder afgebeeld, wordt koelen geactiveerd. De shunt opent en sluit afhankelijk van de temperatuur. Shuntventil Regelafsluiter (QN) Växelventil Wisselklep (QN) Nadat koeling is geactiveerd, wordt de verwarming gedurende twee uur geblokkeerd (fabrieksinstelling) om automatische oscillatie tussen koelen en verwarmen te voorkomen. Indien nodig kan de instelling worden gewijzigd in menu.9.. PCM / NL

39 Het ontwerp van de koelmodule Elektrische aansluiting XL XL XL RM BT RM AA-F AA-X AA-X9 SF LEK AA-X GP QN QN AA-X AA AA-S W W LEK XL XL BT PCM / aanvoertemperatuursensor (externe aanvoertemperatuursensor) QN Wisselklep, koelen/verwarmen QN Mengklep, koelen GP Circulatiepomp RM Terugslagklep RM Terugslagklep XL Afgiftesysteem retour SF Schakelaar XL Afgiftesysteem aanvoer (van de PCM /) AA Accessoirekaart XL Bronvloeistof in (naar PCM / van warmtepomp) AA-X Klemmenstrook, sensoren en externe blokkering XL Bronvloeistof uit (van de PCM /) AA-X Klemmenstrook, communicatie XL Systeem aansluiting, toevoer (van de warmtepomp) AA-X9 Klemmenstrook, circulatiepomp en wissel- en mengklep AA-X Klemmenstrook, wisselklep AA-S DIP-switch AA-F Glaszekering (TA, V) W Kabel met stekker, voeding W Kabel, communicatie met warmtepomp of eerdere accessoirekaart PCM / NL 9

40 Aansluiting van de leidingen Algemeen Voorzichtig! Om condensatie te voorkomen, moeten de leidingen en andere koude oppervakken geïsoleerd worden met dampdicht isolatiemateriaal. Als er veel moet worden gekoeld, zijn ventilatorconvectoren met condensopvangbakken en afvoerleidingen noodzakelijk. Het bronsysteem moet worden voorzien van een expansievat. Als er een niveaureservoir is, moet dit worden vervangen. Expansievat Het bronsysteem moet worden voorzien van een expansievat (membraantype). Als er al een niveaureservoir is, moet dit worden vervangen. Om bedrijfsstoringen te voorkomen, moet de maat van het expansievat worden bepaald aan de hand van de grafiek. Het expansievat bestrijkt het temperatuurbereik van - C tot + C, bij een voordruk van, bar, en een openingsdruk voor het veiligheidsventiel van bar. Gewoonlijk moet de bronsysteemkant op een druk tussen, en, bar worden gebracht. Expansievat Volume bronvloeistof Leidingschema Uitleg EB BT BT HQ EP AA BT BT GP QN EQ BT EP GP QN QN RM RM Diversen BP CM CM CP EP FL QM QM QM QM QM XL Warmtepomp Temperatuursensor, buiten Temperatuurvoeler, warmtapwater Vuilfilter Afgiftesysteem (ECS /ECS ) Accessoirekaart Aanvoertemperatuursensor, extra afgiftesysteem Retourleidingsensor, extra afgiftesysteem Circulatiepomp, extra afgiftesysteem Regelafsluiter PCM / Temperatuursensor, verbinding externe doorstroming Warmtewisselaar, koelen Circulatiepomp, koelen Wisselklep, koelen/verwarmen Mengklep, koelen Terugslagklep Terugslagklep Manometer, bronvloeistof Expansievat Expansievat, bronvloeistof Warmwater boiler met opwarm spiraal Collector Veiligheidsventiel, afgiftesysteem Vulklep, bronvloeistof Ontluchtingsklep, bronvloeistof Afsluiter, afgiftesysteem aanvoer Afsluiter, retour verwarmingssysteem Afsluiter, bronvloeistof retour Vulset, bronvloeistof Aanduidingen in onderdeellocaties volgens standaarden IEC - en -. PCM / NL

41 Leidingschema F/F met de PCM / -EB-BT -BP P -QM -QM -CM -XL -QM -QM -FL -CM -QM -EB -EB-HQ -EQ -BT -RM -GP -CP -EB -BT -EB -BT -RM -EP -QN -EP -QN F Leidingschema F/F met de PCM / -EP -BT -GP -EB-BT -QN -BT -QM -CM -BP P -QM -XL -CM -FL -EB-HQ -QM -QM -QM -EB -EQ -BT -RM -RM -GP -EP -QN -EP -QN F PCM / NL

42 De pompsnelheid instellen De snelheid van de circulatiepomp (GP) wordt ingesteld met de schakelaar (GP-SF), zodat de berekende doorstroming voor de woning wordt gerealiseerd. Houd om de snelheid te wijzigen de schakelaar ingedrukt totdat de LED's gaan knipperen. Scroll tussen de diverse snelheden door de schakelaar in te drukken. Druk de schakelaar eenmaal in om te zien welke snelheid er is geselecteerd. GP-SF Pompsnelheid LED-indicatie De circulatiepomp is uitgerust met vijf LED's. In de normale stand tonen de LED's het stroomverbruik. Ze kunnen ook een alarm aangeven of worden gebruikt om de pompsnelheid in te stellen/weer te geven. Tijdens normaal bedrijf brandt de LED groen. De overige LED's branden geel en geven het stroomverbruik van de pomp aan volgens onderstaande tabel. LED-indicatie Een groene LED (knipperend) Een groene + een gele LED Een groene + twee gele LED's Een groene + drie gele LED's Een groene + vier gele LED's Stroomverbruik (% van max. stroomverbruik) Achteraf afstellen, ontluchten Gedurende de eerste tijd komt er lucht vrij uit het warmtapwater en het kan nodig zijn om het systeem te ontluchten. Indien er borrelende geluiden bij de warmtepomp of het afgiftesysteem worden waargenomen, kan het nodig zijn om het hele systeem nogmaals te ontluchten. PCM / NL

43 Alarm In geval van een alarm verandert de LED kleur, van groen naar rood. Wanneer er een of meerdere alarmen actief zijn, wordt dit aangegeven volgens de onderstaande tabel. Indien er meer dan een alarm actief is, wordt dat met de hoogste prioriteit getoond. LED-indicatie Een rode + een gele LED (LED ) Een rode + een gele LED (LED ) Een rode + een gele LED (LED ) Capaciteitschema PCM Oorzaak / Te verhelpen door De rotor is geblokkeerd. Wacht of maak de rotoras vrij. Voedingsspanning te laag. Controleer de voedingsspanning. Elektrische storing. Controleer de voedingsspanning of vervang de circulatiepomp. Nominale doorstroming van het afgiftesysteem en het bronsysteem voor het relevante formaat warmtepomp en C ingaande temperatuur naar PCM. Koelvermogen (kw) C PCM Bronvloeistof in ( C) Inkommande köldbärartemp kw kw kw kw kw Nominale doorstroming van het afgiftesysteem en het bronsysteem voor het relevante formaat warmtepomp en C ingaande temperatuur naar PCM. Beschikbare druk De cijfers,, en geven de vier verschillende snelheidsinstellingen voor de circulatiepomp aan. PCM kpa,,,,,,,,, PCM kpa Min. koeling kyla Max. koeling kyla Stroom Flöde l/s,,,,,,,,,9 Min. koeling kyla Max. koeling kyla Stroom Flöde l/s Koelvermogen (kw) kw Bronvloeistof Inkommande köldbärare in ( C) kw kw kw kw C PCM / NL

44 Drukverlies diagram PCM bronsysteem kpa,,,,,,,, PCM kant afgiftesysteem kpa F,, Stroom l/s Koeling K Verwarming V Elektrische aansluiting Voorzichtig! Alle elektrische aansluitingen moeten door een erkende elektricien worden uitgevoerd. De elektrische installatie en de bedrading moeten worden uitgevoerd conform de geldende voorschriften. Het hoofdproduct moet bij installeren van de PCM / van de voeding worden losgenomen. Voorzichtig! Als de voedingskabel beschadigd is, mag deze uitsluitend worden vervangen door NIBE, zijn servicevertegenwoordiger of een soortgelijke erkende persoon om gevaar en schade te voorkomen. Verwarming,,,,,,,, Stroom l/s Voorzichtig! Om interferentie te voorkomen, mogen nietafgeschermde communicatie- en/of sensorkabels naar externe aansluitingen niet dichter dan cm bij hoogspanningskabels worden gelegd. De elektrische schema's vindt u aan het eind van deze installateurshandleiding. PCM bronsysteem kpa Koeling K Verwarming V F,,,,,,,,,9, Stroom l/s PCM kant afgiftesysteem kpa,,,,,,,, Stroom l/s Verwarming PCM / NL

45 N L PE PE 9 N L PE PE ON Communicatie aansluiten Dit accessoire bevat een accessoirekaart (AA) die rechtstreeks op de warmtepomp of de ingangskaart moet worden aangesloten (klemmenstrook AA-X). Als er meerdere accessoires moeten worden aangesloten of al geïnstalleerd zijn, moeten de volgende instructies worden gevolgd. De eerste accessoirekaart moet rechtstreeks worden aangesloten op de klemmenstrook van de warmtepomp AA-X. De volgende kaarten moeten in serie met de vorige kaart worden aangesloten. De communicatiekabel (W, lengte, meter) is in de fabriek bevestigd en aangesloten volgens de onderstaande tabel. Kleur Wit (A) Warmtepomp (AA-X) Een andere accessoirekaart (AA-X) Overzicht accessoirekaart -X -X 9 9 -X Externe blokkering AA-X AA-X9 Gebruik kabeltype LiYY, EKKX of soortgelijk. Er kan een contact (NO) worden aangesloten op AA- X:- om koelen te blokkeren. Als het contact sluit, wordt het koelen geblokkeerd. 9 -X -X N L PE PE -X9 Bruin (B) Externe blokkering Groen (GND) EB AA-X AA-X Extern Schakelkast eenheid 9 AA-X A B GND Accessoirekaart AA-X A B GND A B GND Accessoirekaart F/F AA-X -X F/F ON -X -X -X -X -X9 AA-X Sensoren aansluiten De sensor EQ-BT moet worden aangesloten op één van de AUX-ingangen van de warmtepomp. Selecteerbare ingangen op de ingangskaart voor deze functies zijn: AUX AUX AUX AUX AUX X:9- X:- X:- X:- X:- A B GND A B GND AA-X AA-X -X ON -X -X -X -X -X9 Wanneer de sensor is aangesloten op één van de vijf speciale uitgangen, moet de juiste functie worden geselecteerd voor de juiste aansluiting in de software van de warmtepomp (EQ-BT). Aansluiten van de voeding De PCM / is in de fabriek voorzien van een stroomkabel en stekker (W, lengte, meter). PCM / NL

46 Instellingen programmeren De instellingen van de PCM / kunnen worden geprogrammeerd via de startgids of rechtstreeks in het menusysteem in NIBE F/F/F/F. LET OP! Zie ook de Handleiding voor installateur voor de F/F/F/F. Startgids De startgids verschijnt bij de eerste keer opstarten na de installatie van de warmtepomp, maar is ook te vinden in menu.. Menusysteem Als u niet alle instellingen via de startgids uitvoert of instellingen moet wijzigen, kan dit in het menusysteem. Menu. -systeeminstellingen Accessoires activeren/deactiveren. Selecteer: "passieve koeling -leiding" Menu. -temperatuur Binnentemperatuur instellen (ruimtetemperatuurvoeler vereist). Menu.9. - instellingen koeling Hier kunt u de volgende instellingen uitvoeren: Laagste aanvoertemperatuur tijdens koelen. Gewenste aanvoertemperatuur bij een buitenluchttemperatuur van + en + C. Tijd tussen koelen en verwarmen of vice versa. Selectie van ruimtevoeler die het koelen kan regelen. Hoeveel de ruimtetemperatuur mag af- of toenemen vergeleken met de gewenste temperatuur voordat er wordt gewisseld naar verwarmen resp. koelen (vereist een ruimtevoeler). Diverse shuntinstellingen. Menu. -in-/uitgangen software Instellen van softwaregestuurde in- en uitgangen op de klemmenstroken (X). Activering van sensor. Selecteer: EQ-BT. Menu. -geforceerde regeling Geforceerde regeling van de verschillende componenten in de warmtepomp en in de eventueel aangesloten accessoires. EQ-AA-K: De circulatiepomp (GP) activeren. EQ-AA-K: Signaal (sluiten) naar mengafsluiter (QN). EQ-AA-K: Signaal (openen) naar mengafsluiter (QN). EQ-AA-K: Signaal naar driewegklep (QN). PCM / NL

47 Technische gegevens Afmetingen PCM PCM 9 9 Technische specificaties PCM PCM Aansluiting, warme zijde (mm) Aansluiting, koude zijde (mm) Hoogte (excl. pijpen) (mm) Breedte (mm) Diepte (mm) Gewicht (kg) Vermogen, circulatiepomp (W) Bestemd voor warmtepompen (kw bij / C) PCM / NL

48 Wiring diagram WIRING DIAGRAM PCM / WIRING DIAGRAM PCM /. PCM /

49

50

51

52 WS name: Sandra WS version: a (working edition) Publish date: -- : NIBE AB Sweden Hannabadsvägen Box SE- Markaryd info@nibe.se

PCM 40/42 IHB LEK

PCM 40/42 IHB LEK LEK SE GB DE NL PCM 0/ Installatörshandbok Passiv kyla för NIBE F, F Installer manual Passive cooling for NIBE F, F Installateurhandbuch Passive Kühlung für NIBE F, F Handleiding voor installateur Passieve

Mehr

PCM 40/42 IHB LEK

PCM 40/42 IHB LEK LEK SE GB DE NL PCM 0/ Installatörshandbok Passiv kyla för NIBE F/F/F/F Installer manual Passive cooling for NIBE F/F/F/F Installateurhandbuch Passive Kühlung für NIBE F/F/F/F Handleiding voor installateur

Mehr

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10380 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Shuntgrupp 2 SERVICE INSTRUCTION Shunt group 2 SERVICEINSTRUKTION Mischergruppe 2 NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd

Mehr

RTS 40. Installatörshansbok Rumsgivare för NIBE F1145, F1245. Installer manual Room sensor for NIBE F1145, F1245

RTS 40. Installatörshansbok Rumsgivare för NIBE F1145, F1245. Installer manual Room sensor for NIBE F1145, F1245 RTS 40 SE GB DE Installatörshansbok Rumsgivare för NIBE F1145, F1245 Installer manual Room sensor for NIBE F1145, F1245 Installateurhandbuch Raumtemperaturfühler für NIBE F1145, F1245 IHB 0951-1 031436

Mehr

ECS 40/ECS 41. Installatörshandbok Extra Klimatsystem. Installer manual Extra climate system. Installateurhandbuch Extra mischgruppe IHB

ECS 40/ECS 41. Installatörshandbok Extra Klimatsystem. Installer manual Extra climate system. Installateurhandbuch Extra mischgruppe IHB 0V- 0Hz.uF GRUDFOS m(a) P,(W) 0.0 0.0 0.0 0 HEJSA PC;00IB DK IP TF 0 Class H Max. 0bar EK Type UPS - 0 0 P/: EK ECS 0/ECS SE GB DE Installatörshandbok Extra Klimatsystem Installer manual Extra climate

Mehr

INSTALLATION INSTRUCTIONS ENERGY METER FOR SPLIT indoor unit without integrated tank

INSTALLATION INSTRUCTIONS ENERGY METER FOR SPLIT indoor unit without integrated tank MAV 1351-1 231897 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS ENERGY METER FOR SPLIT indoor unit without integrated tank DE MONTAGEANLEITUNG WÄRMEMENGENZÄHLER FÜR SPLIT Inneneinheit ohne integriertem Speicher LEK LEK

Mehr

ECS 40/ECS 41. Installatörshandbok Extra Klimatsystem

ECS 40/ECS 41. Installatörshandbok Extra Klimatsystem EK EK EK SE G DE FI ECS 0/ECS Installatörshandbok Extra Klimatsystem för IE F, F, F, F, F, F0, F0, F0, VVM 0, VVM 0, VVM, VVM 00, SMO0 Installer manual Extra climate system for IE F, F, F, F, F, F0, F0,

Mehr

POOL 40. Installatörshandbok POOL 40 för NIBE F1145, F1245, F1155, F1255, F1345. Installer manual POOL 40 for NIBE F1145, F1245, F1155, F1255, F1345

POOL 40. Installatörshandbok POOL 40 för NIBE F1145, F1245, F1155, F1255, F1345. Installer manual POOL 40 for NIBE F1145, F1245, F1155, F1255, F1345 POO 0 SE G DE Installatörshandbok POO 0 för IE F, F, F, F, F Installer manual POO 0 for IE F, F, F, F, F Installateurhandbuch POO 0 für IE F, F, F, F, F EK IH - 0 Svenska, Installatörshandbok - POO 0

Mehr

SERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW XBW SIT SE/GB/DE 0608-1 M10385 FIGHTER 1320

SERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW XBW SIT SE/GB/DE 0608-1 M10385 FIGHTER 1320 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10385 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW SERVICEINSTRUKTION XBW NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax 0433-73 190 www.nibe.se

Mehr

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10378 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Gaspanna dockning 2 SERVICE INSTRUCTION Gas boiler docking 2 SERVICEINSTRUKTION Gaskessel anschluss 2 NIBE AB - Villavärme

Mehr

POOL 40. Installatörshansbok POOL 40 för NIBE F1145, F1245. Installer manual POOL 40 for NIBE F1145, F1245

POOL 40. Installatörshansbok POOL 40 för NIBE F1145, F1245. Installer manual POOL 40 for NIBE F1145, F1245 POO 0 SE G DE Installatörshansbok POO 0 för NIE F, F Installer manual POO 0 for NIE F, F Installateurhandbuch POO 0 für NIE F, F EK IH 0-0 Svenska, Installatörshandbok - POO 0 SE llmänt POO 0 är ett tillbehör

Mehr

SERVICEINSTRUKTION Tvångsstyrning. SERVICE INSTRUCTION Forced control. Zwangssteuerung SIT SE/GB/DE 0608-1 M10388 FIGHTER 1320

SERVICEINSTRUKTION Tvångsstyrning. SERVICE INSTRUCTION Forced control. Zwangssteuerung SIT SE/GB/DE 0608-1 M10388 FIGHTER 1320 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10388 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Tvångsstyrning SERVICE INSTRUCTION Forced control SERVICEINSTRUKTION Zwangssteuerung NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel

Mehr

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10373 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Kompressordrift SERVICE INSTRUCTION Compressor operation SERVICEINSTRUKTION Verdichterbetrieb NIBE AB - Villavärme Box

Mehr

POOL 40. Installatörshandbok POOL 40 för NIBE F1145, F1245, F1345. Installer manual POOL 40 for NIBE F1145, F1245, F1345

POOL 40. Installatörshandbok POOL 40 för NIBE F1145, F1245, F1345. Installer manual POOL 40 for NIBE F1145, F1245, F1345 POO 0 SE G DE Installatörshandbok POO 0 för NIE F, F, F Installer manual POO 0 for NIE F, F, F Installateurhandbuch POO 0 für NIE F, F, F EK IH - 0 Svenska, Installatörshandbok - POO 0 SE llmänt POO 0

Mehr

F1155PC/F1255PC. Wiring diagram GB. Elektrischer Schaltplan DE. Elektrisch Schema NL IHB

F1155PC/F1255PC. Wiring diagram GB. Elektrischer Schaltplan DE. Elektrisch Schema NL IHB Wiring diagram GB Elektrischer Schaltplan DE Elektrisch Schema NL LEK LEK IHB 1719-3 331146 Table of Contents Component locations Position der Komponenten Plaatsing van de componenten Wiring diagram Elektrischer

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

MONTERINGSANVISNING VÄXELVENTIL, KYLA VCC 22 TILL NIBE SPLIT INSTALLATION INSTRUCTIONS SHUTTLE VALVE, COOLING VCC 22 FOR NIBE SPLIT

MONTERINGSANVISNING VÄXELVENTIL, KYLA VCC 22 TILL NIBE SPLIT INSTALLATION INSTRUCTIONS SHUTTLE VALVE, COOLING VCC 22 FOR NIBE SPLIT MAV 0922-1 031262 SE MONTERINGSANVISNING VÄXELVENTIL, KYLA TILL NIBE SPLIT GB INSTALLATION INSTRUCTIONS SHUTTLE VALVE, COOLING FOR NIBE SPLIT DE MONTAGEANLEITUNG WECHSELVENTIL, KÜHLUNG FÜR NIBE SPLIT LEK

Mehr

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung Monteringsanvisning Assembly instructions Aufbauanleitung 11 600-0 Viktig säkerhetsinformation Pallstället måste vara fastbultat i golvet (se tillverkarens instruktioner) Bakre bärbalk måste vara fastbultad

Mehr

MAV 1351-1 MG 1 SPLIT 231884 MG 1 SPLIT

MAV 1351-1 MG 1 SPLIT 231884 MG 1 SPLIT MAV 1351-1 231884 GB DE INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT FOR SPLIT indoor unit with integrated tank/split indoor unit without integrated tank MONTAGEANLEITUNG EXTRA MISCHGRUPPE FÜR SPLIT Inneneinheit

Mehr

ACS 45. für NIBE F1345 IHB LEK

ACS 45. für NIBE F1345 IHB LEK EK SE G DE CS Installatörshandbok Passiv/aktiv kyla (-rör) för IE F Installer manual Passive/active cooling ( pipe) for IE F Installateurhandbuch Passiver/aktiver Vierrohrkühlung für IE F IH - Svenska,

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

NIBE F1155PC /F1255PC

NIBE F1155PC /F1255PC NIBE F1155PC /F1255PC GB DE NL Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Elektrisch Schema LEK LEK IHB SE 1602-2 331146 Innehållsförteckning 1 Component locations Position der Komponenten Plaatsing van de

Mehr

RBE SPLIT MAV 1351-1 RBE SPLIT MONTERINGSANVISNING RUMSENHET RBE SPLIT INSTALLATION INSTRUCTIONS ROOM UNIT RBE SPLIT

RBE SPLIT MAV 1351-1 RBE SPLIT MONTERINGSANVISNING RUMSENHET RBE SPLIT INSTALLATION INSTRUCTIONS ROOM UNIT RBE SPLIT MAV 1351-1 231892 SE MONTERINGSANVISNING RUMSENHET GB INSTALLATION INSTRUCTIONS ROOM UNIT DE MONTAGEANWEISUNG RAUMEINHEIT LEK MONTERINGSANVISNING Allmänt Rumsenhet fungerar som en extern display med inbyggd

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

NIBE F1145PC /F1245PC

NIBE F1145PC /F1245PC NIBE F1145PC /F1245PC GB DE NL Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Elektrisch Schema LEK LEK IHB SE 1244-3 031488 Innehållsförteckning 1 Component locations Position der Komponenten Plaatsing van de

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

MONTAGEANLEITUNG EXTRA MISCHGRUPPE MG 2 SPLIT FÜR SPLIT Inneneinheit ohne integriertem Speicher

MONTAGEANLEITUNG EXTRA MISCHGRUPPE MG 2 SPLIT FÜR SPLIT Inneneinheit ohne integriertem Speicher MAV 1351-1 231885 GB DE INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT FOR SPLIT indoor unit without integrated tank MONTAGEANLEITUNG EXTRA MISCHGRUPPE FÜR SPLIT Inneneinheit ohne integriertem Speicher LEK LEK

Mehr

Quick Guide Home Network Mode

Quick Guide Home Network Mode Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which

Mehr

NIBE F1145/F1245. Elschema. Wiring diagram. Elektrischer Schaltplan IHB SE 0925-1 031443 LEK

NIBE F1145/F1245. Elschema. Wiring diagram. Elektrischer Schaltplan IHB SE 0925-1 031443 LEK SE GB DE Elschema Wiring diagram Elektrischer Schaltplan LEK LEK IHB SE 0925-1 031443 Innehållsförteckning 1 Komponentplacering Component locations Position der Komponenten 2 F1145 2 F1245 6 2 Elscheman

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

F 200P/ F310P/ F315P. OBS! Elinstallationen av detta tillbehör skall utföras av behörig elinstallatör och enligt gällande bestämmelser.

F 200P/ F310P/ F315P. OBS! Elinstallationen av detta tillbehör skall utföras av behörig elinstallatör och enligt gällande bestämmelser. SI SE/GB/DE 00- KV-FIGHE 00P/0P/P SEVICEINSUKION / SEVICE INSUCIONS / WAUNGSANLEIUNG Kompressorvärmare / Compressor heater / Kompressorheizer F 00P/ F0P/ FP Montering Kompressorvärmaren förhindrar att

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Installateurhandbuch SMO 40. Zubehör. Zubehörplatine IHB DE

Installateurhandbuch SMO 40. Zubehör. Zubehörplatine IHB DE Installateurhandbuch Zubehörplatine Zubehör IHB DE - 0 Inhaltsverzeichnis Allgemeines Position der Komponenten Mischventilgesteuerte Zusatzheizung Allgemeines Rohranschluss/Durchflussmesser Prinzipskizze

Mehr

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams Treiber: Anschlussschemata driver: connection diagrams TCI DC MAXI JOLLY DALI für 18W (Konstantstromversorgung), 500mA, dimmbar via Taster (Push) / 1-10V / DALI 6Z1851 Sicherheitshinweise Montagehinweise

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062248-05.05 Multimedia Kit für/for Audi Naviplus/ VW/Seat/Skoda

Mehr

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box MULTICAL 801 - MULTICAL 601 - MULTICAL 66-CDE Danish - English - German - Swedish i n s t a l l a t i o n Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling, DK-8660 Skanderborg TEL: +45

Mehr

SERVICEINSTRUKTION Oljetillsats. SERVICE INSTRUCTION Oil addition. Ölzusatzheizung SIT SE/GB/DE M10386 FIGHTER 1320

SERVICEINSTRUKTION Oljetillsats. SERVICE INSTRUCTION Oil addition. Ölzusatzheizung SIT SE/GB/DE M10386 FIGHTER 1320 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10386 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljetillsats SERVICE INSTRUCTION Oil addition SERVICEINSTRUKTION Ölzusatzheizung NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Instructions AVTI. ENGLISH Page 2. DEUTSCH Seite 2. NEDERLANDS blz. 2. Multifunctional self-acting controller AVTI. Multifunktionsregler AVTI

Instructions AVTI. ENGLISH Page 2. DEUTSCH Seite 2. NEDERLANDS blz. 2. Multifunctional self-acting controller AVTI. Multifunktionsregler AVTI Instructions Multifunctional self-acting controller Page 2 Multifunktionsregler Seite 2 blz. 2 Temperatuurregelaar voor warm tapwater 7369054-0 SIBC VI.GB.H4.6G 1 is a combined controller developed for

Mehr

MONTERINGSANVISNING Blandnings- och laddpaket

MONTERINGSANVISNING Blandnings- och laddpaket MAV 1310-1 231407 SE G DE MONTERINGSANVISNING landnings- och laddpaket INSTALLATION INSTRUCTIONS Mixing charge unit MONTAGEANLEITUNG Misch- und Ladegruppe MONTERINGSANVISNING landnings- och laddpaket

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

MONTERINGSANVISNING ESV 20 EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P / FIGHTER 1130 / FIGHTER 1230 / VVM 240 / VVM 300

MONTERINGSANVISNING ESV 20 EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P / FIGHTER 1130 / FIGHTER 1230 / VVM 240 / VVM 300 MAV 1301-1 3140 SE MONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P / FIGHTER 1130 / FIGHTER 130 / VVM 40 / VVM 300 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT FOR FIGHTER 360P / FIGHTER 110 / FIGHTER 10

Mehr

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Wichtiger Hinweis vor dem Einbau: Bitte beachten Sie generell beim Einbau von elektronischen Baugruppen in Fahrzeugen die Einbaurichtlinien und Garantiebestimmungen

Mehr

ECS 40/ECS 41 IHB 1238-1 231262 LEK LEK GRUNDFOS. Max. 10bar. Class H TF 110 IP 44 PC;0017NIB DK. 1m(A) P,(W) 0.20 0.40 0.30. 2.5uF.

ECS 40/ECS 41 IHB 1238-1 231262 LEK LEK GRUNDFOS. Max. 10bar. Class H TF 110 IP 44 PC;0017NIB DK. 1m(A) P,(W) 0.20 0.40 0.30. 2.5uF. 0V- 0Hz.uF GRUNDFOS m(a) P,(W) 0.0 0.0 0.0 90 HEJSAN PC;00NIB DK IP TF 0 Class H Max. 0bar Type UPS - 0 0 P/N:9 LEK LEK LEK SE GB DE FI ECS 0/ECS Installatörshandbok Extra Klimatsystem för NIBE F, F, F,

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams ED Treiber: Anschlussschemata ED driver: connection diagrams TCI DC JOY MD für 18W ED (Konstantstromversorgung), 500mA, dimmbar via Phasenabschnittsdimmer / Taster (Push) 6Z 18 50 Sicherheitshinweise Montagehinweise

Mehr

Externer Temperaturfühler External temperature sensor

Externer Temperaturfühler External temperature sensor Externer Temperaturfühler External temperature sensor 3124.400 Kurzanleitung Quick guide E Kurzanleitung DE 1 Allgemeine Hinweise Der Temperaturfühler ist kompatibel mit den Schaltschrank-Kühlgeräten der

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232

Mehr

Öl-Messstäbe Mercedes Benz

Öl-Messstäbe Mercedes Benz Öl-Messstäbe Mercedes Benz Art. 1010 Anleitung und Vergleichsliste für Ölstandsmessung Messen der Ölstände bei Mercedes Fahrzeugen die ohne Ölmessstäbe ausgelieferte werden. Mercedes Getriebecode 716.5,

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

ZZ0040 - Systembeschreibung

ZZ0040 - Systembeschreibung ZZ000 - ystembeschreibung 1 2 water in ode/enter et Lit/min P2 P1 trömungswächter Typ U000 KWT ZZ000 water out 1 2 Filter trömungswächter Wasserstop- Ventil Drucksensor Rückschlagventil Ausfiltern von

Mehr

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL EL-21SY 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Package Contents 1 4. Operation Controls and Functions 2 4.1 Front Panel Diagram 2 4.2 Rear

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles Bedienungsanleitung / User Manual PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles Inhalt 1 Sicherheitsbestimmungen... 3 2 Übersicht... 3 3 Funktionen... 4 3.1 Automatischer

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Table of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations...

Table of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations... 2 General Information........................ 4 Purpose........................................4 Documentation................................4 Scope of Supply................................5 Technical

Mehr

A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse

A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse PS/2 KVM SWITCH 2-PORT Vision 331217 Requirements Console A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse Computers The following

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

SERVICEINSTRUKTION Varmvattenproduktion. SERVICE INSTRUCTION Hot water production. Warmwasserbereitung SIT SE/GB/DE 0608-1 M10384 FIGHTER 1320

SERVICEINSTRUKTION Varmvattenproduktion. SERVICE INSTRUCTION Hot water production. Warmwasserbereitung SIT SE/GB/DE 0608-1 M10384 FIGHTER 1320 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10384 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Varmvattenproduktion SERVICE INSTRUCTION Hot water production SERVICEINSTRUKTION Warmwasserbereitung NIBE AB - Villavärme Box 14, 285

Mehr

INSTALLATION INSTRUCTIONS FREE COOLING PK 4 FOR F1140/F1240

INSTALLATION INSTRUCTIONS FREE COOLING PK 4 FOR F1140/F1240 23V- 5Hz 2.5uF 1m(A) P,(W).2.3.4 45 65 9 HEJSAN PC;17NIB DK IP 44 TF 11 Class H Max. 1bar M 845-2 31182 SE MONTERINGSANVISNING FRIKYLA TILL F1135/F1235 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS FREE COOLING FOR F114/F124

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

SERVICEINSTRUKTION Kall uteluft. SERVICE INSTRUCTION Cold outdoor air. Kalte Außenluft SIT SE/GB/DE M10400 FIGHTER 2005/2010

SERVICEINSTRUKTION Kall uteluft. SERVICE INSTRUCTION Cold outdoor air. Kalte Außenluft SIT SE/GB/DE M10400 FIGHTER 2005/2010 SIT SE/GB/DE 0612-1 M10400 FIGHTER 2005/2010 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Kall uteluft SERVICE INSTRUCTION Cold outdoor air SERVICEINSTRUKTION Kalte Außenluft SIT SE 0612-1 Kall uteluft M10400 SERVICEINSTRUKTION

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE - UNIGATE CL Configuration via WINGATE Art.-Nr.: V3928 Deutschmann Automation GmbH & Co. KG Carl-Zeiss-Str. 8 D-65520 Bad Camberg Phone: +49-(0)6434-9433-0 Hotline:

Mehr

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series RF Ontvanger 6045-2200-RTS voor G-Rail 6000-systemen NL RF Receiver 6045-2200-RTS for G-Rail 6000-series EN RF Empfänger 6045-2200-RTS für G-Rail 6000-Systeme DE NL EN DE GEBRUIKSAANWIJZING > RF ontvanger

Mehr

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL AU-D2 Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Input Panel Diagram 2 3.2 Output Panel Diagram 2 3.3 Switcher

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

NIBE F1345. Energimärkning. Energy labelling. Wärmemengenzählung TIF 1536-1 331324

NIBE F1345. Energimärkning. Energy labelling. Wärmemengenzählung TIF 1536-1 331324 NIBE F1345 SE GB DE Energimärkning Energy labelling Wärmemengenzählung LEK TIF 15361 331324 Svenska, Installatörshandbok NIBE F1345 SE Informationsblad Tillverkare NIBE Modell F134524 F134530 F134540

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

1. Hardware Configuration Hardware-Konfiguration Software-Konfiguration Software Configuration...4

1. Hardware Configuration Hardware-Konfiguration Software-Konfiguration Software Configuration...4 Einzel- und Verbundkonfiguration Stand-alone and Multi-unit Configuration Inhaltsverzeichnis 1. Hardware-Konfiguration... 2 1.1 Netzwerkadressen...2 1.2 Verkabelung...2 Contents 1. Hardware Configuration...2

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare

Mehr

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion WN 0 0 /0.. IS ACTIV E Presence Sensor Art Motion Nutzen Sie die beiliegende Bohrschablone des Herstellers. = = = = Please use the enclosed drill template provided by the manufacturer. oben top side unten

Mehr

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL AU-D21 Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Front Panel Diagram 2 3.2 Rear Panel Diagram 2 3.3 Side

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: 1-6 User Manual LightmaXX COMPLETE PAR 64 12x 12 Watt RGBAW-UV Page: 7-11 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden

Mehr

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams TCI DC MAXI JOLLY DALI 48V DC, 48W (Konstantspannungsversorgung), dimmbar via Taster (Push) / 1-10V / DALI 6Z 48 10 00 Sicherheitshinweise

Mehr

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs www.wallmek.se info@wallmek.se Tel. +46(0)0 58580 Bultgatan 18 442 40 Kungälv, Sweden Arbetsinstruktion för hjullagerdemonteringssats 1091-21, VW T5 samt Touareg Demontering av framhjulslager 1. Demontera

Mehr

ADRIA 3G EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

ADRIA 3G EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS ADRIA 3G EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation der Antennenanlage ADRIA 3G Die Antennenanlage ADRIA 3G besteht aus den Einzelantennen DELTA 163S und DELTA 3G, die zu einer Einheit zusammengesetzt

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

MONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT ESV 22 TILL NIBE SPLIT INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT ESV 22 FOR NIBE SPLIT

MONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT ESV 22 TILL NIBE SPLIT INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT ESV 22 FOR NIBE SPLIT 230V- 50Hz 2.5uF 1m(A) P,(W) 0.20 0.30 0.40 45 65 90 HEJSAN PC;0017NIB DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar MAV 0922-1 031261 SE MONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT TILL NIBE SPLIT GB INSTALLATION INSTRUCTIONS

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 direktstrahlend / direct beam 010-613. 009-281. 010-094 mit Indirektlichtanteil / with indirect light component

Mehr

EXP 2 MAV 0601-3 511066 EXP 2 SE MONTERINGSANVISNING EXPANSIONSKORT 2 TILL FIGHTER 1320 INSTALLATION INSTRUCTIONS EXPANSION CARD 2 FOR FIGHTER 1320

EXP 2 MAV 0601-3 511066 EXP 2 SE MONTERINGSANVISNING EXPANSIONSKORT 2 TILL FIGHTER 1320 INSTALLATION INSTRUCTIONS EXPANSION CARD 2 FOR FIGHTER 1320 MAV 0601-3 511066 R SE MONTERINGSANVISNING EXPANSIONSKORT 2 TILL FIGHTER 1320 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS EXPANSION CARD 2 FOR FIGHTER 1320 DE MONTAGEANWEISUNG EXPANSIONSKARTE 2 FÜR FIGHTER 1320 Elanslutning

Mehr