Energie di un Gruppo Energies of a Group

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Energie di un Gruppo Energies of a Group"

Transkript

1 Energie di un Gruppo Energies of a Group

2 Approvazioni Approvals ISO 00 ISO 00

3 PED 00 ATEX TÜV Süddeutschland au und etrieb GmbH Pressure Equipment Directive //EC TÜV Süddeutschland au und etrieb GmbH Equipment for use in potentially explosive atmospheres //EC ISTITUTO SUPERIORE PER LA PREVENZIONE E LA SICUREZZA DEL LAVORO Dipartimento Centrale Omologazione Enel Distribuzione Gas Enel Distribuzione Gas Deutscher Verein des Gas und Wasserfaches Europäische Vorschrift EN : TÜV Süddeutschland au und etrieb GmbH T.A. LUFT TÜV ayern Hessen Sachsen Südwest E.V. FIRE SAFE S Part., API Specification FA und ISO 0 ureau Veritas Industry Division FIRE SAFE S Part. ANTISTATIC S Water yelaws Scheme WRC Evalutation & Testing Centre Österreichischer Verein des Gas und Wasserfaches Europäische Vorschrift EN : Schweizerischer Verein des Gas und Wasserfaches Europäische Vorschrift EN : Factory Mutual Research Underwriters Laboratories Inc. * * American Petroleum Institute API D IN ATTESA DI APPROVAZIONE / APPROVAL IN PROGRESS Technical Standards and Safety Authority C US CSA International Australian Gas Association Quality Assurance Services Certification body Zds Tisk Gost R Gosstandart

4 Assicurazioni Insurance L intera gamma dei prodotti Valpres é coperta da assicurazione internazionale a tutela degli utilizzatori. I nostri servizi tecnici e commerciali sono a vostra completa disposizione. The whole product range of Valpres is covered by international insurance for customer safety. Our technical and commercial service are at your disposal.

5 Indice Index VALVOLE A SFERA ALL VALVES S INOXVAL SPLITODY NEW Serie 0000 pag. INOXVAL Serie 000 pag. 0 INOXVAL Serie 000 pag. INOXVAL Serie 000 pag. EUROINOX Serie 00/0 pag. SPLITODY NEW Serie 000 pag. WAFERSPLIT Serie 000/000 pag. COMISFER Serie 00(T)/0(L) pag. COMISFER Serie 000 pag. Serie 00/000 pag. INOXVAL EUROFLY Serie 00 pag. INTERRARE NEW Serie 000/000 pag. EUROFLY Serie 000/00 pag. 0 RADIAMONT Serie 000/000 pag. RADIAMONT Serie 00/0 pag. WAFER Serie 00/000 pag. WAFER Serie 00 pag. WAFER Serie 00/00 pag. 0 WAFER Serie / pag. EUROSFER Serie 0000 pag. EUROSFER Serie 000/000 pag. EUROFLY Serie 000/000 pag. EUROFLY NEW Serie 000/00 pag. 0 APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL USES pag. NEW ACCESSORI ACCESSORIES pag. DOVE SIAMO WE ARE HERE pag. Serie 00 pag. EUROSFER Serie 0 pag. SPLITODY Serie 0000/000 pag. 0 SPLITODY Serie 000/000 pag.

6 INOXVAL Art TÜV T.A. LUFT Valvola Notificata ISPESL Istituto Superiore Prevenzione e Sicurezza Lavoro Valvola a sfera in acciao inox ACFM, filettatura F/F, a passaggio totale. Full bore stainless steel ACFM ball valve, F/F threading. Robinet à boisseau sphérique en acier inox ACFM, F/F, à passage intégral. Edelstahlkugelhahn aus ACFM, Innengewinde, mit vollem Durchgang. Válvula de bola en acero inoxidable ACFM rosca H/H, de paso total. Disponibile anche versione con FIRE SAFE Available FIRE SAFE version ØN Z Z F E R 0 A C H T CFM CH DN UNI ISO /Rp P L = = I POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA GUARNIZIONE RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIGUARNIZIONE RONDELLA MEZZOGIRO MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT SEAT THRUST WASHER RING STEM SEAT PACKING GLAND END STOP SPRING WASHER NUT STEM HANDLE CORPS MANCHON ILLE JOINT DE TENUE ILLE JOINT RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE RONDELLE RESSORT A DISQUES ECROU TIGE POIGNÉE GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG DICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING ANSCHLAGSCHEIE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA JUNTAS EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS ARANDELA MEDIA VUELTA MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL N P. ACFM ACFM AF / ACFM INOX AISI 0 (/ ) ( / ) INOX AISI 0 (/ ) ( / ) ( / ) AF0 (/ ) A F ( / ) INOX AISI 0 (/ ) ( / ) DN I L H CH R P A C T E F ØN Z KV PN Kg / / / / / / / / ,,,,,,, 0,,,,,, Es. Es. Es. Es. Es. Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. 0 Ott. 0 Ott. 0 0, 0, 0, 0,,,,,, 00 0,, 0, 0,,,,,,,, 0,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, , 0, 0, 0, 0,0,0,,,, 0,,

7 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO FEMMINAFEMMINA DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 del organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva inox AISI 0 rivestita in P.V.C. rosso / Leva FE 0 rivestita in P.V.C. blu / CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS ORIFICE MANEUVER ING OPERATOR FEMALEFEMALE From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested Handle stainless steel AISI 0 with red P.V.C. cover / FE 0 handle with blue P.V.C. cover / APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT FEMELLEFEMELLE DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignée inox AISI 0 revêtue de P.V.C rouge / Poignée FE 0 revêtue de P.V.C bleu / CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directionss Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN INNENINNEN Ab DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel Edelstahl AISI 0 mit roter P.V.C. Ummantelung / Hebel FE 0 mit blauer P.V.C. Ummantelung / ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION HEMRAHEMRA DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca inox AISI 0 revestimiento en P.V.C. rojo / Palanca FE 0 revestimiento en P.V.C. azul / CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTION AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 000 NPT NPT NPT NPT NPT Guarnizione in + % vetro, OR asta in Viton 000 Seats glass filled, ORing Viton 000 Joint de + % charge de verre, joint torique de l axe en Viton 000 Glasfaserverstärkte % Dichtung, Viton Spindel ORing 000 Asiento + % vidrio, ORing de Viton 000 Farfalla inox rossa / / / / 000 Red utterfly handle in stainless steel / / / / 000 Papillon en inox rouge / / / / 000 Roter Edelstahl Flügelgriff / / / / 000 Mariposa inox roja / / / / 00 Guarnizione in, OR asta in E.P.D.M. 00, E.P.D.M. stem ORing 00, joint de l axe en E.P.D.M. 00, E.P.D.M. Spindel ORing 00 Asiento, ORing de E.P.D.M. 00 Per ossigeno 00 For oxigen 00 Pour oxygène 00 Für Sauerstoff 00 Para oxígeno 00 Fire Safe e Antistatic Device 00 Fire Safe and Antistatic Device 00 Fire Safe et Antistatic Device 00 Fire Safe und Antistatic Device 00 Fire Safe y Antistatic Device

8 EUROINOX Art. 00 Valvola a sfera in acciaio inox AISI CFM, a passaggio totale. Full bore stainless steel AISI CFM ball valve. Robinet à boisseau sphérique en acier inox AISI CFM, à passage intégral. Edelstahlkugelhahn aus AISI CFM, mit vollem Durchgang. Válvula de bola en acero inoxidable AISI CFM, de paso total. R 0 CH D DN ISO / H A F E P I L POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA GUARNIZIONE RONDELLA ASTA DADO ASTA LEVA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT SEAT THRUST WASHER RING NUT STEM HANDLE CORPS MANCHON ILLE JOINT DE TENUE ILLE JOINT RONDELLE DE L AXE ECROU TIGE POIGNÉE GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG DICHTUNG SPINDELSCHEIE MUTTER SPINDEL HANDHEEL CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA JUNTAS EMPAQUETADURA TUERCA EJE PALANCA MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL A CFM A CFM A CFM A F A F A F N P. DN D A H L R CH I E F P Kv PN Kg / 0 0, 0,, Ott. Ott.,,, 0,,0

9 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO Un lato filettato, un lato flangiato DIAMETRO NOMINALE Da DN 0 a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva inox AISI rivestita in P.V.C. nero CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR One end threaded, one end flanged From DN 0 to DN 0 rotation of the lever 00% tested Handle stainless steel AISI with black P.V.C. cover APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT Un raccordement taraudé et un raccordement à bride DIAMÈTRE NOMINAL De DN 0 à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe inox AISI revêtue de P.V.C. noir CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN Einerseits Innengewinde, andererseits Flanschanschluss Ab DN 0 bis DN 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel Edelstahl AISI mit schwarzer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION Un lado roscado, un lado bridado DIAMETRO NOMINAL Desde DN 0 hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca inox AISI revestimiento en P.V.C. negro CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año.

10 INOXVAL Art. 000 TÜV T.A. LUFT Valvola a sfera lucida in acciao inox AISI CFM, filettatura F/F, a passaggio totale. Full bore polished stainless steel AISI CFM ball valve, F/F threading. Robinet à boisseau sphérique en acier inox AISI CFM, F/F, poli à passage intégral. Edelstahlkugelhahn, poliert, aus AISI CFM, Innengewinde, mit vollem Durchgang. Válvula de bola lustrada en acero inoxidable AISI CFM, rosca H/H, de paso total. R Z Ø N E Z F 0 A C H T CH DN UNI ISO /Rp P I = L = POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA GUARNIZIONE RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIGUARNIZIONE RONDELLA MEZZOGIRO MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT SEAT THRUST WASHER STEM SEAT PACKING GLAND END STOP SPRING WASHER NUT STEM HANDLE CORPS MANCHON ILLE JOINT DE TENUE ILLE JOINT RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE RONDELLE RESSORT A DISQUES ECROU TIGE POIGNÉE GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG DICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING ANSCHLAGSCHEIE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA JUNTAS EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS ARANDELA MEDIA VUELTA MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL A CFM A CFM A F / A CFM INOX AISI 0 (/ ) (/ ) INOX AISI ( / ) ( / ) A F0 (/ ) A F INOX AISI (/ ) N P. DN I L H CH R P A C T E F N Z KV PN Kg / / / / / / / / ,,,,,,, 0,,,,,, Es. Es. Es. Es. Es. Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. 0 Ott. 0 Ott. 0 0, 0, 0, 0,,,,,, 00 0,,, 0, 0,,,,,,,, 0,,,,, ,,,,,, , 0, 0, 0, 0,0,0,,,, 0,, 0

11 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO FEMMINAFEMMINA DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva inox AISI 0 lucida CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS ORIFICE MANEUVER ING OPERATOR FEMALEFEMALE From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested Handle stainless steel AISI 0 polished APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT FEMELLEFEMELLE DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Levier inox AISI 0 poli CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN INNENINNEN Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel Edelstahl AISI 0 poliert ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION HEMRAHEMRA DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca inox AISI 0 brillante CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 000 Farfalla inox / / / / 00 Attacchi F/F NPT utterfly Handle in stainless steel / / / / 00 F/F NPT Papillon en inox / / / / 00 F/F NPT Fluegelgriff aus Edelstahl / / / / 00 I/I NPT Mariposa inox / / / / 00 Conexión H/H NPT..0.

12 INOXVAL Art. 000 Valvola a sfera in ottone, con sfera in acciao inox AISI 0, filettatura F/F, a passaggio totale. Full bore brass ball valve with stainless steel AISI 0 ball, F/F threading. Robinet à boisseau sphérique en laiton avec sphère en AISI 0, F/F, à passage intégral. Messingkugelhahn mit Edelstahlkugel AISI 0, Innengewinde, mit vollem Durchgang. Válvula de bola en latón, con bola en acero inoxidable AISI 0, rosca H/H, de paso total. R 0 Ø H CWN CH Ø P DN UNI ISO /Rp h I L POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO ODY MANICOTTO END CONNECTION SFERA ALL GUARNIZIONE SFERA ALL SEAT RONDELLA ASTA THRUST WASHER GUARNIZIONE ASTA STEM SEAT USSOLA PREMIGUARNIZIONE PACKING GLAND DADO NUT ASTA STEM LEVA HANDLE CORPS MANCHON ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE ECROU TIGE LEVIER DE COMMANDE GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING MUTTER SPINDEL HANDHEEL CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESPAS TUERCA EJE PALANCA MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL CWN CWN AF0 CWN CWN N P. DN I L ØH CH R ØP h Kv PN Kg / / / / / / / ,,,,,, 0,,,,, , 0 00,,, , 0, 0, 0, 0, 0,,,,,0 0,00

13 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO FEMMINAFEMMINA DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. nero CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS ORIFICE MANEUVER ING OPERATOR FEMALEFEMALE From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested UNI lever coated in P.V.C. black APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT FEMELLEFEMELLE DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe UNI revêtue de P.V.C. noir CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN INNENINNEN Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel UNI mit schwarzer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION HEMRAHEMRA DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. negro CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 000 F/F NPT F/F NPT F/F NPT I/I NPT H/H NPT..0.

14 INOXVAL Art. 000 Valvola a sfera in acciaio inox AISI CFM, con connessione organo di comando secondo ISO, filettatura F/F, a passaggio totale. Full bore stainless steel AISI CFM ball valve, F/F threading, ISO pad direct. Robinet à boisseau sphérique en acier inox AISI CFM, avec platine ISO, F/F, à passage intégral. Edelstahlkugelhahn aus AISI CFM, Innengewinde, mit Aufbauplatte nach ISO, mit vollem Durchgang. Válvula de bola en acero inoxidable AISI CFM, con conexión órgano de accionamiento según ISO, rosca H/H, de paso total. Z Ø N Z E E DN UNI ISO /Rp CH CFM C H A I 0 L = = POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA GUARNIZIONE RONDELLA ASTA ASTA GUARNIZIONE ASTA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT SEAT THRUST WASHER STEM STEM SEAT RING CORPS MANCHON ILLE JOINT DE TENUE ILLE JOINT RONDELLE DE L AXE TIGE JOINT DE L AXE GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG DICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDEL SPINDELDICHTUNG CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA JUNTAS EMPAQUETADURA EJE ASIENTO EJE MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL A CFM A CFM AF / A CFM A F N P. DN I L H CH A C E N Z KV PN Kg / / / / 0 0,,,,, 0 00,,, ES. ES. ES. OT. OT. OT.,,,,,, 0 0,00 0,00 0,,00,0,

15 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO FEMMINAFEMMINA DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN MANOVRA Rotazione di 0 tramite attuatore COLLAUDO al 00% CONNESSIONE Secondo ISO CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS ORIFICE MANEUVER ING OPERATOR CONNECTION FEMALEFEMALE From DN to DN 0 rotation by actuator 00% tested According to ISO APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT FEMELLEFEMELLE DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN MANOEUVRE Rotation de 0 par actionneur 00% TYPE DE CONNEXION Selon ISO CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ANSCHLUSS INNENINNEN Von DN bis DN 0 Umdrehung mit Drehantrieb 00% getestet Nach ISO ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION HEMRAHEMRA DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 a través de actuador al 00% TIPO DE CONEXION Según ISO CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 F/F NPT F/F NPT F/F NPT I/I NPT H/H NPT..0.

16 EUROINOX Art. 000 Valvola a sfera in acciao inox AISI CFM, filettatura F/F, a passaggio totale. Full bore stainless steel AISI CFM ball valve, F/F threading. Robinet à boisseau sphérique en acier inox AISI CFM, F/F, à passage intégral. Edelstahlkugelhahn aus AISI CFM, Innengewinde, mit vollem Durchgang. Válvula de bola en acero inoxidable AISI CFM, rosca H/H, de paso total. R 0 F E CH P A H CFM DN ISO / L I POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA GUARNIZIONE RONDELLA ASTA DADO ASTA LEVA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT SEAT THRUST WASHER RING NUT STEM HANDLE CORPS MANCHON ILLE JOINT DE TENUE ILLE JOINT RONDELLE DE L AXE ECROU TIGE POIGNÉE GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG DICHTUNG SPINDELSCHEIE MUTTER SPINDEL HANDHEEL CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA JUNTAS EMPAQUETADURA TUERCA EJE PALANCA MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL A CFM A CFM AF / A CFM A F0 A F INOX AISI 0 N P. DN A H L R CH I E F P KV PN Kg / / / / / / , 0 0, 0,, 0 0 0, 0, 0,,,,,, Es. Es. Es. Es. Ott. Ott. Ott. Ott. 0 0,, 0 0,,,,,,,, , 0,0 0, 0, 0,,0,0,

17 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO FEMMINAFEMMINA DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva inox AISI 0 rivestita in P.V.C. rosso CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR FEMALEFEMALE From DN to DN 0 rotation of the lever 00% tested Handle stainless steel AISI 0 with red P.V.C. cover APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT FEMELLEFEMELLE DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe inox AISI 0 revêtue de P.V.C. rouge CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN INNENINNEN Von DN bis DN 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel Edelstahl AISI 0 mit roter P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION HEMRAHEMRA DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca inox AISI 0 revestimiento en P.V.C. rojo CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 F/F NPT F/F NPT F/F NPT I/I NPT H/H NPT..0.

18 INOXVAL Art. 00 TÜV T.A. LUFT Disponibile anche versione con FIRE SAFE Available FIRE SAFE version Valvola a sfera in acciaio al carbonio ASTM A0, con sfera ed asta in acciaio inox AISI 0, filettatura F/F, a passaggio totale. Full bore carbon steel ASTM A0 ball valve with AISI 0 ball and stem, F/F threading. Robinet à boisseau sphérique en acier au carbon ASTM A0, avec sphère et tige en acier inox AISI 0, F/F, à passage intégral. CStahlkugelhahn aus ASTM A0, Kugel und Spindel aus AISI 0, Innengewinde, mit vollem Durchgang. Válvula de bola en acero al carbono ASTM A0, con bola y eje en acero inoxidable AISI 0, rosca H/H, de paso total. R C T 0 A H A0 CH DN UNI ISO /Rp P L I POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG 0 CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA GUARNIZIONE RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIGUARNIZIONE RONDELLA MEZZOGIRO DADO ASTA LEVA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT SEAT THRUST WASHER STEM SEAT PACKING GLAND END STOP NUT STEM HANDLE CORPS MANCHON ILLE JOINT DE TENUE ILLE JOINT RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE RONDELLE ECROU TIGE POIGNÉE GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG DICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING ANSCHLAGSCHEIE MUTTER SPINDEL HANDHEEL DENOMINACION CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA JUNTAS EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS ARANDELA MEDIAVUELTA TUERCA EJE PALANCA MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ASTM A0 ASTM A0 A CF AISI 0 A F0 N P. DN I L H CH R P A C T KV PN Kg / / / / / / 0 0 0,,, 0,,, 0 0 Es. Es. Es. Es. Ott. Ott. Ott. Ott ,,,,,,,, 0,,,,,,,,,, 0,,,,,,, 0 0, 0, 0, 0, 0,,,,

19 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO FEMMINAFEMMINA DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR FEMALEFEMALE From DN to DN 0 rotation of the lever 00% tested UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT FEMELLEFEMELLE DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN INNENINNEN Von DN bis DN 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION HEMRAHEMRA DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTION AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 F/F NPT F/F NPT F/F NPT I/I NPT H/H NPT Fire Safe e Antistatic Device 00 Fire Safe and Antistatic Device 00 Fire Safe et Antistatic Device 00 Fire Safe und Antistatic Device 00 Fire Safe y Antistatic Device

20 INTERRARE Art. 000 Art. 00 NEW Valvola a sfera a interrare in acciaio ASTM A0, saldare di testa, per intercettazione di gas naturale. Fully welded floating ball valve for natural gas service, elongated stem for installation underground level, in ASTM A0, W ends. Robinet à boisseau sphérique à enterrer en acier ASTM A0, soudure en bout, pour sectionnement du gaz naturel. Kugelhahn mit vollem Durchgang aus CStahl ASTM A0 für Erdgas, verlängerter Spindel und Anschweißenden für Untergrundinstallation. Válvula de bola a enterrar en acero ASTM A0, soldar W, para intercepción de gas natural. 0 G 0 F D E C A 0 A POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL N P. 0 0 CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA ASTA RONDELLA ASTA ETICHETTA ODY END CONNECTION ALL ALL SEATS STEM THRUST WASHER LAEL CORPS MANCHONS ILLE JOINT DE TENUE ILLE TIGE RONDELLE DE L AXE ÈTIQUETTE USSOLA PREMIGUARNIZIONE PACKING GLAND AGUE DE PRESSE ETOUPE FERMO MEZZOGIRO MEZZOGIRO DADO PROLUNGA INTERNA 0 STOP END STOP NUT INTERNAL STEM EXTENSION 0 STOP RONDELLE ECROU ALLONGE INTERIEURE PROLUNGA ESTERNA EXTERNAL STEM EXTENSION ALLONGE EXTERIEURE GUARNIZIONE TAPPO QUADRO DI MANOVRA RINVIO ASTA SEAT CAP OPERATION SQUARE STEM TRASMISSION JOINT CLAPET CADRE POUR MANOEVRE MANUELLE TIGE TRANSMISSION GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDEL SPINDELSCHEIE ETIKETTE STOFFUCHSE 0 STOP ANSCHLAGSCHEIE MUTTER INNERE VERLÄNGERUNG AUSSERE VERLÄNGERUNG DICHTUNG SCHUTZKAPPE AUFNAHME FÜR ETÄTIGUNG SPINDELKRAFTÜERTRAGUNG CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EJE EMPAQUETADURA PLACA DE IDENTIFICACION MANGUITO PRENSAESTOPA 0 STOP ARANDELA TOPE TUERCA PROLONGADOR INTERNO PROLONGADOR EXTERNO JUNTAS TAPA CUDRADO DE MANIORA ALARGAMIENTO EJE ASTM A0 ASTM A0 A CF NR A F0 ALLUMINIO POM ASTM A0 Art. 000 passaggio totale Art. 000 full bore Art. 00 passaggio ridotto Art. 00 reduced bore DN A C D E F G PN Kg DN A C D E F G PN Kg 0 / / / * * ,,, 0 0,,, 0, 0,,0,,,, 0,, 0,,,,,,,, x x x x x x x x x ATTACCO PER RIDUTTORE DI MANOVRA CONNECTION FOR GEAR OPERATOR A richiesta On request 0, 0,,, 0 x x x x * * 0 0, 0 0, 0, 0, 0, 0,,,, A richiesta On request x x x x ATTACCO PER RIDUTTORE DI MANOVRA CONNECTION FOR GEAR OPERATOR 0, 0

21 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO A saldare di testa UNI ANSI DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 con fermo meccanico TRATTAMENTO ESTERNO Verniciato 00 micron SCARTAMENTO UNI COLLAUDO al 00% CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Pressione nominale (PN) in bar Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS END CONNECTION NOMINAL DIAMETRE MANEUVER EXTERNAL FACE TO FACE DIMENSION ING W according to UNI ANSI From DN to DN 00 Rotation of 0 with mechanical travel stop Painted 00 micron According to UNI 00% tested APPLICATION Assembly in rigid pipe system Nominal pressure (PN) in bar Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES RACCORDEMENT Souder W UNI ANSI DIAMETRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 TRAITEMENT DE SURFACE Peinture 00 micron ECARTAMENT UNI 00% CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Pression nominale (PN) en bar Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS Anschweissenden UNI ANSI NENNWEITE Von DN bis DN 00 ETÄTIGUNG 0 Umdrehung OERFLÄCHENEHANDLUNG Lackiert 00 micron AULANGE UNI ANAHME 00% getestet ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Nenndruck (PN) in bar Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION Soldar W UNI ANSI DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 TRATAMIENTO EXTERNO Pintado 00 micron LONGITUD UNI al 00% CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Presión nominal (PN) en bar Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 Con quadro di manovra 00 h = h = Con leva 00 Verniciatura 00 micron 00 DN con predisposizione per riduttore di manovra 0 DN00 con predisposizione per riduttore di manovra 00 With square operation 00 h = h = With handle 00 Painting 00 micron 00 DN prepared for gear operator 0 DN00 prepared for gear operator 00 Avec cadre pour manoevre 00 h = h = Avec poigneé 00 Peinture 00 micron 00 DN prédisposition pour rèducteur de manoevre 0 DN00 prédisposition pour rèducteur de manoevre 00 Aufnahme für etätigung 00 h = h = mit Hebel micron eschichtung 00 DN mit Vorbereitung für Getriebe 0 DN00 mit Vorbereitung für Getriebe 00 Con quadrado de maniobra 00 h = h = Con palanca 00 Pintado 00 micron 00 DN predisponido para reductor de maniobra 0 DN00 predisponido para reductor de maniobra

22 RADIAMONT Art. 000 Art. 000 Valvola a sfera in tre pezzi, a passaggio totale. Threee piece, full bore ball valve. Robinet à boisseau sphérique, trois pièces à passage intégral. teiliger Kugelhahn, mit vollem Durchgang. Válvula de bola, tres piezas, de paso total. STAINLESS STEEL TÜV T.A. LUFT R 0 A H C T Z Ø N Z E CFM F CH DN UNI ISO /Rp P CH DN SW SALDARE A TASCA SOCKET WELD DN W W SALDARE DI A UTT WELD I L = = I X Art. 00 Stainless Steel Art. 000 Carbon Steel dal /" from /" Art. 00 Stainless Steel Art. 0 Carbon Steel dal /" from /" GUARNIZIONE SFERA: materiale VETRO ALL SEAT: material GLASS Art. 000 Art. 000 POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL N P. CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA GUARNIZIONE RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT SEAT THRUST WASHER STEM SEAT CORPS MANCHONS ILLE JOINT DE TENUE ILLE JOINT RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG DICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA JUNTAS EMPAQUETADURA ASIENTO EJE A CFM A CFM AF / A CFM ASTM WC ASTM A 0 / WC AF0 / ACF USSOLA PREMIGUARNIZIONE PACKING GLAND AGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNRING MANGUITO PRENSAESTOPAS INOX AISI 0 (/ ) ( / ) 0 RONDELLA MEZZOGIRO END STOP RONDELLE ANSCHLAGSCHEIE ARANDELA MEDIA VUELTA INOX AISI 0 (/ ) ( / ) INOX AISI 0 (/ ) ( / ) MOLLA A TAZZA SPRING WASHER RESSORT A DISQUES TELLERFEDER MUELLE CONTENEDOR ( / ) ( / ) DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA INOX AISI 0 (/ ) ( / ) (/ ) TIRANTE CORPO OLT TIRANTS ZUGSTANGE TIRANTE CUERPO INOX AISI 0 (/ ) ( / ) ( / ) (/ ) RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIE ARANDELA INOX AISI 0 (/ ) ( / ) ( / ) (/ ) DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA INOX AISI 0 (/ ) ( / ) ( / ) ASTA STEM TIGE SPINDEL EJE AF A F0 LEVA HANDLE POIGNÉE HANDHEEL PALANCA INOX AISI 0 (/ ) ( / ) DN SW W W X I I L H CH R P A C T E F N Z KV PN Kg / / / / / / / ,,,,,,,,,,,,,, 0,,,,, 0,,,0 0,,,, 0,,,,,,,, ,, 0,,,,,,, 0,,, 0,, 0,, 0 0 Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. Ø 0 Ø 0 Ø 0 0, 0,,,,,,,,,,,, 00 0,,,, 0, 0,,,,, 0 0,,,, ,,,, M M M0,,, , 0, 0,0 0,0,0,,0,0,,,

23 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO FEMMINAFEMMINA DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO 00% ORGANO DI COMANDO Leva inox AISI 0 rivestita in P.V.C. rosso Leva UNI rivestita in P.V.C. blu / CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR FEMALEFEMALE From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested Handle stainless steel AISI 0 with red P.V.C. cover UNI handle with blue P.V.C. cover / APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT FEMELLEFEMELLE DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe inox AISI 0 revêtue de P.V.C. rouge Poignèe UNI revêtue de P.V.C. bleu / CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN INNENINNEN Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel Edelstahl AISI 0 mit roter P.V.C. Ummantelung Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung / ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION HEMRAHEMRA DIAMETRO NOMINAL Desde mm hasta mm 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca inox AISI 0 revestimiento en P.V.C. rojo Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul / CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 F/F NPT inox 00 F/F NPT acciao al carbonio 00 Gas TIA inox 0 Gas TIA acciaio al carbonio 00 SW TIA inox 0 SW TIA acciaio al carbonio 0 W TIA inox 0 W TIA acciaio al carbonio 00 F/F NPT stainless steel 00 F/F NPT carbon steel 00 GAS TIA stainless steel 0 GAS TIA carbon steel 00 SW TIA stainless steel 0 SW TIA carbon steel 0 W TIA stainless steel 0 W TIA carbon steel 00 F/F NPT acier inox 00 F/F NPT acier au carbon 00 Gas TIA acier inox 0 Gas TIA acier au carbon 00 SW TIA acier inox 0 SW TIA acier au carbon 0 W TIA acier inox 0 W TIA acier au carbon 00 I/I NPT Edelstahl 00 F/F NPT Stahl 00 Gas TIA Edelstahl 0 Gas TIA Stahl 00 SW TIA Edelstahl 0 SW TIA Stahl 0 W TIA Edelstahl 0 W TIA Stahl 00 H/H NPT inox 00 F/F NPT acero carbono 00 Gas TIA inox 0 Gas TIA acero carbono 00 SW TIA inox 0 SW TIA acero carbono 0 W TIA inox 0 W TIA acero carbono TIA = TENUTA INTEGRALE AVVOLGENTE FILLED CAVITY SEAT JOINT ENTIEREMENT ENVELOPPE HOHLRAUMARME DICHTUNGEN ASIENTOS INTEGRALES ENVOLVENTES

24 RADIAMONT Art. 00 Art. 0 PER VAPORE FOR STEAM POUR VAPEUR FÜR DAMPF PARA VAPOR Valvola a sfera, in tre pezzi, a passaggio totale. Threee piece, full bore ball valve. Robinet à boisseau sphérique, trois pièces à passage intégral. teiliger Kugelhahn, mit vollem Durchgang. Válvula de bola, tres piezas, de paso total. STAINLESS STEEL TÜV T.A. LUFT R Ø N Z E 0 A C H T Z CFM F CH DN UNI ISO /Rp P CH DN SW SALDARE A TASCA SOCKET WELD DN W W SALDARE DI A UTT WELD I I X = L = Art. 0 Stainless Steel Art. 0 Carbon Steel dal /" from /" Art. 0 Stainless Steel Art. 0 Carbon Steel dal /" from /" Art. 00/0/0 Art. 0/0/0 POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG MATERIALE MATERIALS MATERIALE MATERIALS DENOMINACION MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL N P. 0 CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIGUARNIZIONE RONDELLA MEZZOGIRO MOLLA A TAZZA DADO ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT THRUST WASHER STEM SEAT PACKING GLAND END STOP SPRING WASHER NUT CORPS MANCHONS ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE RONDELLE RESSORT A DISQUES ECROU GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING ANSCHLAGSCHEIE TELLERFEDER MUTTER CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS ARANDELA MEDIAVUELTA MUELLE CONTENEDOR TUERCA A CFM A CFM AF / ACFM + % CAROGRAFITE + % CAROGRAFITE + % CAROGRAFITE INOX AISI 0 (/ ) ( / ) INOX AISI 0 (/ ) ( / ) ( / ) INOX AISI 0 (/ ) ( / ) ASTM WC ASTM A 0 / WC AF0 / A CF + % CAROGRAFITE + % CAROGRAFITE + % CAROGRAFITE INOX AISI 0 (/ ) ( / ) ( / ) (/ ) TIRANTE CORPO OLT TIRANTS ZUGSTANGE TIRANTE CUERPO INOX AISI 0 (/ ) ( / ) ( / ) RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIE ARANDELA INOX AISI 0 (/ ) ( / ) (/ ) ( / ) DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA INOX AISI 0 (/ ) ( / ) (/ ) ( / ) ASTA LEVA STEM HANDLE TIGE POIGNÉE SPINDEL HANDHEEL EJE PALANCA A F INOX AISI 0 (/ ) ( / ) AF0 DN I I SW X W W L H CH R P A C T E F N Z KV PN Kg / / / / / / / ,, 0,,,,,,, 0,,,,,,,,,,,,,,,,,, 0 0 0,,,,,, 0,,,,, 0,,,0 0,,,, 0, 0,, 0,, 0 0 Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. Ott. Ø 0 Ø 0 Ø 0 0, 0,,,,,,,,,,,, 00 0,,,, 0, 0,,,,, 0 0,,,, ,,,, M M M0,,, , 0, 0,0 0,0,0,,0,0,,,

25 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO FEMMINAFEMMINA DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Direzione flusso: nei due sensi MASSIMA PRESSIONE DI ESERCIZIO bar PRESSIONE VAPORE bar 0 ORGANO DI COMANDO Leva inox AISI 0 rivestita in P.V.C. rosso Leva UNI rivestita in P.V.C. blu / TEMPERATURA VAPORE C Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR FEMALEFEMALE From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested Handle stainless steel AISI 0 with red P.V.C. cover UNI handle with blue P.V.C. cover / APPLICATION Assembly in rigid pipe system KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Direction of flow: both directions MAXIMUM WORKING PRESSURE bar STEAM PRESSURE IN bar 0 STEM TEMPERATURE IN C We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT FEMELLEFEMELLE DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe inox AISI 0 revêtue de P.V.C. rouge Poignèe UNI revêtue de P.V.C. bleu / CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Direction du fluide: Dans les deux directions PRESSION DE SEVICE MAXIMUM bar PRESSION DE LA VAPEUR EN bar 0 TEMPERATURE DE LA VAPEUR EN C Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN INNENINNEN Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel Edelstahl AISI 0 mit roter P.V.C. Ummantelung Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung / ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Durchflussrichtung: beliebig MAXIMALER ETRIESDRUCK bar DAMPFDRUCK bar 0 DAMPFTEMPERATUR C Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION HEMRAHEMRA DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca inox AISI 0 revestimiento en P.V.C. rojo Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul / CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Dirección del flujo: en ambos sentidos MAXIMA PRESION DE EJERCICIO bar PRESION VAPOR bar 0 TEMPERATURA C Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año.

26 WAFER Art. 00 AISI CFM Art. 000 AISI 0 CF Valvola a sfera flangiata PN, a passaggio totale. Full bore flanged ball valve PN. Robinet à boisseau sphérique à brides PN, à passage intégral. Kompaktflanschkugelhahn PN, mit vollem Durchgang. Válvula de bola con bridas PN, de paso total. TÜV T.A. LUFT Valvola Notificata ISPESL Istituto Superiore Prevenzione e Sicurezza Lavoro Disponibile anche versione con FIRE SAFE Available FIRE SAFE version R Ø N F E FINO AL DN UP TO DN 0 DN 00 A C T CFM Z Y PN * D R P L I * * = D Max ingombro 00 mm DN DN 00 = D Max Diameters admitted 00 mm Art. 000 Art. 00 POS DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL N P CORPO * GHIERA SFERA GUARNIZIONE SFERA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIG. ODY * END CONNECTION ALL ALL SEAT THRUST WASHER RING STEM SEAT PACKING GLAND CORPS* RACCORD ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE GEHÄUSE * RING KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING CUERPO * TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS ACF / AF0 ACF / AF0 ACF / AF0 ACFM / AF ACFM / AF ACFM / AF INOX AISI 0 (DN DN ) INOX AISI 0 (DN DN ) 0 RONDELLA MEZZOGIRO END STOP RONDELLE ANSCHLAGSCHEIE ARANDELA MEDIA VUELTA (DN DN 00) (DN DN 00) MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA LEVA DN 00 VITE SPRING WASHER NUT STEM HANDLE HANDLE DN 00 SCREW RESSORT A DISQUES ECROU TIGE POIGNÉE POIGNÉE DN 00 VIS TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL HANDHEEL DN 00 SCHARAUE MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA PALANCA DN00 TORNILLO A F0 AF (DN DN ) (DN DN ) VITE SCREW VIS SCHARAUE TORNILLO (DN 00) (DN 00) CORPO LEVA DN 00 ODY HANDLE DN 00 CORPS POIGNÉE DN 00 HEEL DN 00 CUERPO PALANCA DN00 ENGJL ENGJL DN D Y Z I L R P A C T E F N KV PN Kg / / / / / * xm xm xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 xm0 0,,, 0, 0,,,,,,,,,, 0 0, 0,, 0,,,, 0,, 0, 0,,,,,,,,,,,,, xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 xm0 xm xm,, ,,,,,, 0, 0,,, 0

27 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO PN 0 DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR PN 0 From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT PN 0 DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN PN 0 Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION PN 0 DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 AISI CFM. Tenuta integrale avvolgente in DN00 da barra 00 AISI CFM. Flangia PN 0 DN 0 DN AISI CFM. Camicia con manicotti / gas da DN a DN 0, manicotti da DN 00 a DN AISI CFM. Guarnizioni in + % vetro 0 AISI CFM. Camicia con flange DN da DN a DN 0. Flangia DN da DN 00 a DN 00 0 AISI CFM. Guarnizioni in + % carbone 0 AISI CFM. Particolari in inox AISI CFM Fire Safe AISI 0 CF Fire Safe 00 AISI CFM. Integral seat DN00 from barstock 00 AISI CFM. Flange PN 0 DN 0 DN AISI CFM. Jackted end connection / gas from DN to DN 0, from DN 00 to DN AISI CFM. Seats glass filled 0 AISI CFM. Jackted flange DN from DN to DN 0. Flange DN from DN 00 to DN 00 0 AISI CFM. Seatsseals + % coal 0 AISI CFM. Stainless steel components AISI CFM Fire Safe AISI 0 CF Fire Safe 00 AISI CFM. Sphere entier. envel. de DN00 de barre 00 AISI CFM. ride PN 0 DN 0DN AISI CFM. Chemise avec manchon / gas de DN a DN 0, de DN 00 a DN AISI CFM. Joint de +% charge de verre 0 AISI CFM. Chemise a brides DN de DN a DN 0. rides DN de DN 00 a DN 00 0 AISI CFM. Joint de + % carbon 0 AISI CFM. Détails en inox AISI CFM Fire Safe AISI 0 CF Fire Safe 00 Edelsthal AISI CFM, aus Vollmaterial, Vollschale hohlraumfrei DN00 00 AISI CFM. Flansch PN 0 DN 0DN AISI CFM. Heizmantel mit Gewindeanschluss / von DN bis DN 0, von DN 00 bis DN AISI CFM. Glasfaserverstärkte % Dichtung 0 AISI CFM. Heizmantel mit Flanschanschluss DN von DN bis DN 0. DN von DN 00 bis DN 00 0 AISI CFM. Kohleverstärkte % Dichtung 0 AISI CFM. Edelstahl Teile AISI CFM Fire Safe AISI 0 CF Fire Safe 00 AISI CFM. Asiento integral de DN00 da barra 00 AISI CFM. rida PN 0 DN 0DN AISI CFM. Camisa con terminales / gas desde DN hasta DN 0, terminales desde DN 00 hasta DN AISI CFM. Asiento + % vidrio 0 AISI CFM. Camisa con bridas DN desde DN hasta DN 0. rida DN desde DN 00 hasta DN 00 0 AISI CFM. Asiento + % carbón 0 AISI CFM. Componentes en acero inox AISI CFM Fire Safe AISI 0 CF Fire Safe

28 WAFER Art. 00 TÜV T.A. LUFT Valvola Notificata ISPESL Istituto Superiore Prevenzione e Sicurezza Lavoro Valvola a sfera flangiata PN, in acciaio al carbonio ASTM A0, a passaggio totale. Full bore flanged ball valve PN, in carbon steel ASTM A0. Robinet à boisseau sphérique à brides PN, en acier au carbon ASTM A0, à passage intégral. Kompaktflanschkugelhahn PN aus CStahl ASTM A0, mit vollem Durchgang. Válvula de bola con bridas PN, en acero al carbono ASTM A0, de paso total. Disponibile anche versione con FIRE SAFE Available FIRE SAFE version R Ø N F E 0 DN 00 A C T A 0 Y PN * D R P Z DN DN 00 I DN DN 00 PASSANTI DA DN A DN0 TAPPED THROUGH THE ODY FROM DN TO DN0 L * = D Max ingombro 00 mm = D Max Diameters admitted 00 mm POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO * GHIERA SFERA GUARNIZIONE SFERA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIGUARN. RONDELLA MEZZOGIRO MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA LEVA DN 00 VITE VITE ODY * END CONNECTION ALL ALL SEAT RING THRUST WASHER STEM SEAT PACKING GLAND END STOP SPRING WASHER NUT STEM HANDLE HANDLE DN 00 SCREW SCREW CORPS* RACCORD ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE RONDELLE RESSORT A DISQUES ECROU TIGE POIGNÉE POIGNÉE DN 00 VIS VIS GEHÄUSE* RING KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING ANSCHLAGSCHEIE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL HANDHEEL DN 00 SCHRAUE SCHRAUE CUERPO* CORPO LEVA DN 00 ODY HANDLE DN 00 CORPS POIGNÉE DN 00 HEEL DN 00 TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS ARANDELA MEDIAVUELTA MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA PALANCA DN00 TORNILLO TORNILLO CUERPO PALANCA DN00 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ASTM A0 ASTM A0 ACF / AF0 INOX AISI 0 (DN DN ) (DN DN 00) AF0 ENGJL (DN DN ) (DN 00) N P. DN D Y Z I L R P A C T E F N KV PN Kg / / / / / * xm xm xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 xm0 0,,, 0, 0,,,,,,,,,, 0 0, 0,, 0,,,, 0,, 0, 0,,,,,,,,,,,, xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 xm0 xm xm,, ,,,,,,, 0,,,

29 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO PN 0 DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR PN 0 From DN to DN 00 0 rotation of the lever al 00% UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT PN 0 DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN Poignèe UNI revêtue de P.V.C. bleu PN 0 Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION PN 0 DIAMETRO NOMINAL Desde mm hasta mm 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 Con sfera in ottone 00 PN 0 00 Tenuta integrale avvolgente in 0 Camicia con manicotti / gas da DN a DN 0, manicotti da DN 00 a DN 00 0 Guarnizioni in + % vetro 0 Camicia con flange DN da DN a DN 0, flangia DN da DN 00 a DN Flangia PN 0 DN 0 e DN 00 0 Guarnizioni in + % carbone Fire Safe 00 With brass ball 00 PN 0 00 Integral seal de 0 Jackted end connection / gas from DN to DN 0, connection from DN 00 to DN 00 0 Seats glass filled 0 Jackted flange DN from DN to DN 0, flange DN from DN 00 to DN Flange PN 0 from DN 0 to DN 00 0 Seatsseals + % coal Fire Safe 00 Avec sphère en laiton 00 PN 0 00 Sphère entier. envel. de 0 Chemise avec manchon / gas de DN a DN 0, manchon de DN 00 a DN 00 0 Joint de +% charge de verre 0 Chemise a brides DN de DN a DN 0, brides DN de DN 00 a DN rides PN 0 DN 0 a DN 00 0 Joint de + % carbon Fire Safe 00 Mit Messing Kugel 00 PN 0 00 Vollschale hohlraumfrei 0 Heizmantel mit Gewindeanschl. / von DN bis DN 0, von DN 00 bis DN 00 0 Glasfaserverstärkte % Dichtung 0 Heizmantel mit Flanschanschl. DN von DN bis DN 0. DN von DN 00 bis DN Flansch PN 0 DN 0 bis DN 00 0 Kohleverstärkte % Dichtung Fire Safe 00 Con bola en latón 00 PN 0 00 Asiento integral 0 Camisa con terminales / gas desde DN hasta DN 0, terminales desde DN 00 hasta DN 00 0 Asiento + % vidrio 0 Camisa con bridas DN desde DN hasta DN 0, brida DN desde DN 00 hasta DN rida PN 0 DN 0 hasta DN 00 0 Asiento + % carbón Fire Safe

30 WAFER Art. 00 Art. 00 STAINLESS STEEL Disponibile anche versione con FIRE SAFE Available FIRE SAFE version Valvola a sfera flangiata ANSI metrico, a passaggio totale. Full bore flanged ball valve ANSI metric. TÜV T.A. LUFT Robinet à boisseau sphérique à brides ANSI metrique, à passage intégral. Kompaktflanschkugelhahn ANSI metrisch, mit vollem Durchgang. Válvula de bola con bridas ANSI metrico, de paso total. Valvola Notificata ISPESL Istituto Superiore Prevenzione e Sicurezza Lavoro R Ø N E F FINO AL DN UP TO DN 0 A C T CFM Z Y ANSI class * D R P DN 00 L I * * = D Max ingombro 00 mm DN DN 00 = D Max Diameters admitted 00 mm Art. 00 Art. 00 POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG MATERIALE MATERIALS MATERIALE MATERIALS DENOMINACION MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL N P. CORPO GHIERA SFERA GUARNIZIONE SFERA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT THRUST WASHER RING STEM SEAT CORPS RACCORD ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE GEHÄUSE RING KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE ACFM / AF ACFM / AF ACFM / AF ASTM A0 ASTM A0 ACF / AF0 USSOLA PREMIGUARNIZIONE PACKING GLAND AGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNRING MANGUITO PRENSAESTOPAS INOX AISI 0 (DN DN ) INOX AISI 0 (DN DN ) 0 RONDELLA MEZZOGIRO END STOP RONDELLE ANSCHLAGSCHEIE ARANDELA MEDIA VUELTA (DN DN 00) (DN DN 00) MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA SPRING WASHER NUT STEM HANDLE RESSORT A DISQUES ECROU TIGE POIGNÉE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA AF AF0 LEVA DN 00 HANDLE DN 00 POIGNÉE DN 00 HANDHEEL DN 00 PALANCA DN00 VITE SCREW VIS SCHRAUE TORNILLO (DN DN ) (DN DN ) VITE SCREW VIS SCHRAUE TORNILLO (DN 00) (DN 00) CORPO LEVA DN 00 ODY HANDLE DN 00 CORPS POIGNÉE DN 00 HEEL DN 00 CUERPO PALANCA DN00 ENGJL ENGJL / / / / / DN D Y Z I L R P A C T E F N KV PN * 0 0 xm xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 xm0 xm0 0,,, 0, 0,,,,,,,,,, 0 0, 0,, 0,,,, 0,, 0, 0,,,,,,,,,,,,, xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 xm0 xm xm,, ,,,,,,,,,,, Kg Art. Art ,,,,,,, 0,,, 0

31 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO ANSI DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR ANSI From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT ANSI DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN ANSI Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION ANSI DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 0 AISI CFM ANSI UNC 0 A0 WC ANSI UNC 0 AISI CFM ANSI UNC 0 A0 WC ANSI UNC 0 AISI CFM ANSI UNC 0 A0 WC ANSI UNC 0 AISI CFM ANSI UNC 0 A0 WC ANSI UNC 0 AISI CFM ANSI UNC 0 A0 WC ANSI UNC

32 WAFER Art. Art. STAINLESS STEEL Valvola a sfera flangiata ANSI 00 metrico, a passaggio totale. Full bore flanged ball valve ANSI 00 metric. Robinet à boisseau sphérique à brides ANSI 00 metrique, à passage intégral. Kompaktflanschkugelhahn ANSI 00 metrisch, mit vollem Durchgang. Válvula de bola con bridas ANSI 00 metrico, de paso total. TÜV T.A. LUFT R Ø N F E FINO AL DN 0 UP TO DN 0 0 A C T CFM Z Y ANSI 00 class D * R P DN 00 L I * * DN DN 00 = D Max ingombro 00 mm = D Max Diameters admitted 00 mm POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG MATERIALE MATERIALS MATERIALE MATERIALS DENOMINACION MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL N P. CORPO GHIERA SFERA GUARNIZIONE SFERA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT RING THRUST WASHER STEM SEAT CORPS RACCORD ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE GEHÄUSE RING KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE ACFM/AF ACFM/AF ACFM/AF +% Glass FKM (VITON ) FKM (VITON ) ASTM A0 ASTM A0 ACFM/AF0 +% Glass FKM (VITON ) FKM (VITON ) USSOLA PREMIG. PACKING GLAND AGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNRING MANGUITO PRENSAESTOPAS 0 RONDELLA MEZZOGIRO END STOP RONDELLE ANSCHLAGSCHEIE ARANDELA MEDIA VUELTA INOX AISI 0 (DN) (DNDN 00) INOX AISI 0 (DN) (DNDN 00) MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA SPRING WASHER NUT STEM HANDLE RESSORT A DISQUES ECROU TIGE POIGNÉE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA AF AF0 LEVA DN 00 HANDLE DN 00 POIGNÉE DN 00 HANDHEEL DN 00 PALANCA DN00 VITE VITE SCREW SCREW VIS VIS SCHRAUE SCHRAUE TORNILLO TORNILLO CORPO LEVA DN 00 ODY HANDLE DN 00 CORPS POIGNÉE DN 00 HEEL DN 00 CUERPO PALANCA DN00 ENGJL ENGJL / / / / / DN D Y Z I L R P A C T E F N KV PN *,,,,, 00 0 xm xm xm xm xm0 xm xm0 xm0 xm0 xm0 xm 0,,, 0, 0,,,,,,,,, 0 0, 0,, 0,,,, 0,, 0, 0,,,, 0,,,,,,,,, Art xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 xm xm Art.,, Kg Art. Art.,,,,,,,,,,, 0,,,, 0,, 0

33 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO ANSI 00 DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR ANSI 00 From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT ANSI 00 DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN ANSI 00 Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION ANSI 00 DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES AISI CFM ANSI 00 UNC A0 WC ANSI 00 UNC AISI CFM ANSI 00 UNC A0 WC ANSI 00 UNC AISI CFM ANSI 00 UNC A0 WC ANSI 00 UNC AISI CFM ANSI 00 UNC A0 WC ANSI 00 UNC AISI CFM ANSI 00 UNC A0 WC ANSI 00 UNC

34 EUROSFER Art TÜV T.A. LUFT Valvola Notificata ISPESL Istituto Superiore Prevenzione e Sicurezza Lavoro Valvola a sfera flangiata PN in ghisa, a passaggio totale da DN a DN 00. Da DN a DN a scartamento secondo norme DIN 0 F e DN 00 secondo norme DIN 0 F. Full bore flanged ball valve, PN in cast iron, from DN to DN 00. Face to face dimension from DN to DN according to DIN 0 F and DN 00 according to DIN 0 F. Robinet à boisseau sphérique à brides PN en fonte, à passage intégral, de DN à DN 00. Ecartement de DN à DN selon norme DIN 0 F et DN 00 selon norme DIN 0 F. Flanschkugelhahn aus Grauguss mit vollem Durchgang, PN, von DN bis DN 00. aulängen ab DN bis DN nach DIN 0 F und DN 00 nach DIN 0 F. Válvula de bola con bridas PN en hierro fundido, de paso total, desde DN hasta DN 00. Longitud desde DN hasta DN según normas DIN 0 F y DN 00 según normas DIN 0 F. N R E F C T A P 0 GJL Y PN * D R Z L I * * = D Max ingombro 00 mm DN DN 00 = D Max Diameters admitted 00 mm POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO ODY GHIERA END CONNECTION SFERA ALL GUARNIZIONE SFERA ALL SEAT RING RONDELLA ASTA THRUST WASHER GUARNIZIONE ASTA STEM SEAT USSOLA PREMIGUARN. PACKING GLAND RONDELLA MEZZOGIRO END STOP MOLLA A TAZZA SPRING WASHER DADO NUT ASTA STEM LEVA HANDLE LEVA DN 00 HANDLE DN 00 VITE SCREW VITE SCREW CORPO LEVA DN 00 ODY HANDLE DN CORPS RACCORD ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE RONDELLE RESSORT A DISQUES ECROU TIGE POIGNÉE POIGNÉE DN 00 VIS VIS CORPS POIGNÉE DN GEHÄUSE RING KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING ANSCHLAGSCHEIE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL HANDHEEL DN 00 SCHRAUE SCHRAUE HEEL DN CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS ARANDELA MEDIAVUELTA MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA PALANCA DN00 TORNILLO TORNILLO CUERPO PALANCA DN MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ENGJL ASTM A0 CWN UNI EN UNA UNA INOX AISI 0 (DN) (DN DN 00) AF0 ENGJL N P. DN D Y Z I L R P A C T E F N KV PN Kg / / / * xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 xø ,,,,,,,, 0 0, 0 0,,,, 0, 0,,,,,,, 0,,, 0,, M M0 M0 M M ,,,,,, 0 0,, 0

35 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO PN 0 DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando VERNICIATURA Epossidica Ral 00 COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER PAINTING ING OPERATOR PN 0 From DN to DN 00 0 rotation of the lever Epoxy painting Ral 00 00% tested UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT PN 0 DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée PEINTURE Epoxy lé Ral 00 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe UNI revêtue de P.V.C. ble CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à brides Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ESCHICHTUNG ANAHME ASPERRORGAN PN 0 Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes Epoxy Ral 00 00% getestet Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION PN 0 DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento PINTURA Epoxy Ral 00 al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 000 Flangia PN 0 DN 0 e DN Flangia PN da DN 0 a DN Con sfera e asta inox AISI 0CF da DN 0 a DN Guarnizioni in, OR in Viton 000 Senza fori 000 Fori ISO 00 Prolunga isolamento termico + leva A blu 00 Per ossigeno 000 PN 0 flange from DN 0 to DN PN flange from DN 0 to DN all and stem AISI 0 CF from DN 0 to DN , Viton stem seal 000 Without holes 000 Drilled ISO 00 Stem extension lever A blue 00 For oxygen 000 ride PN 0 DN 0 a DN ride PN de DN 0 a DN ille et axe AISI 0CF de DN 0 a DN , joint de l axe Viton 000 Sens trous 000 Percage ISO 00 Allonge + poignee A bleu 00 Pour oxygene 000 Flansch PN 0 DN 0 bis DN Flansch PN von DN 0 bis DN Kugel und Spindel AISI 0 CF ab DN 0 bis DN , Viton Spindel ORing 000 Ohne ohrungen 000 Mit ISO ohrungen 00 Spindelverlängerung + Hebel A blau 00 Für Sauerstoff 000 rida PN 0 DN 0 e DN rida PN de DN 0 a DN ola y eje en AISI 0CF de DN 0 a DN Asiento, ORing de Viton 000 Sin taladros 000 Agujero ISO 00 Elongador aislamiento térmico + palanca A azul 00 Para oxígeno

36 EUROSFER Art. 00 TÜV T.A. LUFT Valvola a sfera flangiata PN in ghisa, a passaggio Venturi, scartamento secondo norme DIN 0 F. Flanged PN cast iron ball valve, Venturi metric bore, DIN 0 F face to face dimension. Robinet à boisseau sphérique en fonte à brides, PN, à passage Venturi, écartement selon norme DIN 0 F. Flanschkugelhahn PN aus Grauguss mit Venturi Durchgang. aulänge nach DIN 0 F. Válvula de bola con bridas PN en hierro fundido, de paso Venturi, longitud según normas DIN 0 F. R N F E C T A P 0 EN GJL O Y D Z I L POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO GHIERA SFERA GUARNIZIONE SFERA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIGUARNIZIONE RONDELLA MEZZOGIRO MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT THRUST WASHER RING STEM SEAT PACKING GLAND END STOP SPRING WASHER NUT STEM HANDLE CORPS RACCORDS ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE RONDELLE RESSORT A DISQUES ECROU TIGE LEVIER DE COMMANDE GEHÄUSE RING KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING ANSCHLAGSCHEIE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS ARANDELA MEDIAVUELTA MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL ENGJL ASTM A0 CWN UNI EN UNA UNA INOX AISI 0 (DN DN ) (DN 0 DN 00 DN ) A F0 N P DN O D Y Z I L R P A C T E F N KV PN Kg / 0 00, xø xø xø xø xø ,,,,, 0,,,,,, 0,,,,, M M M M M , 0,,,,

37 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO PN DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando VERNICIATURA Epossidica Ral 00 COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER PAINTING ING OPERATOR PN From DN to DN 0 rotation of the lever Epoxy painting Ral 00 00% tested UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT PN DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée PEINTURE Epoxy lé Ral 00 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ESCHICHTUNG ANAHME ASPERRORGAN PN Von DN bis DN 0 Umdrehung des Absperrorganes Epoxy Ral 00 00% getestet Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION PN DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento PINTURA Epoxy Ral 00 al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 0 Flangia PN 0 Flange PN 0 ride PN 0 Flansch PN 0 rida PN 0 Sfera e asta inox 0 all and stem stainles steel 0 ille et tige inox 0 Kugel und Spindel Edelstahl 0 ola y eje inox

38 EUROSFER Art. 0 TÜV T.A. LUFT DIN DVGW Reg.N..0 e Valvola a sfera flangiata PN in ghisa sferoidale, a passaggio Venturi, scartamento secondo norme DIN 0 F. Flanged PN cast iron ball valve, Venturi metric bore, DIN 0 F face to face dimension. Robinet à boisseau sphérique en fonte à brides, PN, à passage Venturi, écartement selon norme DIN 0 F. Flanschkugelhahn PN aus Grauguss mit Venturi Durchgang. aulänge nach DIN 0 F. Válvula de bola con bridas PN en hierro fundido esferoidal, de paso Venturi, longitud según normas DIN 0 F. R N F E C T A P 0 EN GJS 00 O Y D Z I L POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO GHIERA SFERA GUARNIZIONE SFERA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIGUARNIZIONE RONDELLA MEZZOGIRO MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT THRUST WASHER STEM SEAT PACKING GLAND END STOP SPRING WASHER NUT STEM HANDLE CORPS RACCORDS ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE RONDELLE RESSORT A DISQUES ECROU TIGE LEVIER DE COMMANDE GEHÄUSE RING KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING ANSCHLAGSCHEIE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS ARANDELA MEDIAVUELTA MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL ENGJS 00 ASTM A0 CWN UNI EN NR NR INOX AISI 0 (DN DN ) (DN 0 DN 00 DN ) A F0 N P. DN O D Y Z I L R P A C T E F N KV PN Kg / 0 00, xø xø xø xø xø ,,,,, 0,,,,,, 0,,,,, M M M M M , 0,,,0,

39 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO PN DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando VERNICIATURA Epossidica Ral 00 COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. giallo CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER PAINTING ING OPERATOR PN From DN to DN 0 rotation of the lever Epoxy painting Ral 00 00% tested UNI handle with yellow P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT PN DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée PEINTURE Epoxy lé Ral 00 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe UNI revêtue de P.V.C. jaune CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ESCHICHTUNG ANAHME ASPERRORGAN PN Von DN bis DN 0 Umdrehung des Absperrorganes Epoxy Ral 00 00% getestet Hebel UNI mit gelber P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION PN DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento PINTURA Epoxy Ral 00 al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. amarillo CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año.

40 SPLIT ODY Art Art. 000 STAINLESS STEEL CARON STEEL TÜV T.A. LUFT FIRE SAFE AND ANTISTATIC DEVICE Valvola a sfera in acciaio inox e in acciaio al carbonio, flangiata, scartamento DN00 secondo DIN 0 F, DN00 secondo DIN 0 F, passaggio totale. Full bore stainless steel and carbon steel flanged ball valve, face to face DN00 according to DIN 0 F, DN00 according to DIN 0 F. Robinet à boisseau sphérique en acier inox et en acier au carbon, à bride, ecartement DN00 selon norme DIN 0 F, DN00 selon norme DIN 0 F, à passage intégral. Flanschkugelhahn aus Edelstahl und aus CStahl, voller Durchgang, aulängen ab DN bis DN00 nach DIN 0 F, ab DN bis DN 00 nach DIN 0 F. Válvula de bola en acero inoxidable y en acero al carbono, con bridas, longitud DN00 según normas DIN 0 F, DN00 según normas DIN 0 F, de paso total. 0 C T FOR AUTOMATION S R Q G 0 DN E DN00 M.0 Z W Y PN D Ø N E F A I L H K POS DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 0 CORPO FLANGIA SFERA ASTA VITE DADO MOLLA A TAZZA PIASTRA MEZZOGIRO USSOLA PREMIGUARNIZIONE GUARNIZIONE ASTA LEVA GUARNIZIONE ASTA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE CORPO GUARNIZIONE CORPO GUARNIZIONE SFERA VITE ROSETTA VITE CORPO LEVA DN 00 ODY END CONNECTION ALL STEM SCREW NUT SPRING WASHER 0 STOP PACKING GLAND STEM SEAT HANDLE STEM SEAL THRUST WASHER ODY SEAT ODY SEAT ALL SEATS SCREW GROWER SCREW CORPS RIDE ILLE TIGE VIS ECROU RESSORT A DISQUES 0 STOP AGUE DE PRESSE ETOUPE JOINT DE L AXE LEVIER DE COMMANDE JOINT DE L AXE RONDELLE DE L AXE JOINT DE CORPS JOINT DE CORPS JOINT DE TENUE ILLE VIS RONDELLE VIS GEHÄUSE FLANSCH KUGEL SPINDEL SCHRAUE MUTTER TELLERFEDER 0 STOP VORSPANNRING SPINDELDICHTUNG HANDHEEL SPINDELDICHTUNG SPINDELSCHEIE GEÄUSEADICHTUNG GEÄUSEADICHTUNG KUGELDICHTUNG SCHRAUE UNTERLEGSCHEIE SCHRAUE CUERPO RIDA OLA EJE TORNILLO TUERCA MUELLE CONTENEDOR 0 STOP MANGUITO PRENSAESTOPAS ASIENTO EJE PALANCA ASIENTO EJE EMPAQUETADURA ASIENTO CUERPO ASIENTO CUERPO ASIENTO ESFERA TORNILLO ARANDELA TORNILLO ODY HANDLE DN 00 CORPS LEVIER DE COMMAND DN00 HEEL DN00 CUERPO PALANCA DN 00 Art MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL.0.0 AF / ACFM A F STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL AF AF AF GRAPHOIL FKM (VITON ) GRAPHOIL STAINLESS STEEL AF0 STAINLESS STEEL ENGJL Art. 000 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL.0.0 AF0 / ACF A F DN DN DN 0 DN 00 DN DN DN 00 AF GRAPHOIL FKM (VITON ) GRAPHOIL AF0 ENGJL N P DN U D Y Z I L M G P R A Q C T W H K E F N S KV PN Kg / / / / / xø xø xø xø xø xø xø xø xø xø xø xø,,, 0, M0X M0X M0X M0X MX MX MX MX MX MX MX M0X, 0,,,, 0, ,,, 0,,,,,,,,, 0,,, 0,,,,, 0,,,,,,, M0 M0 M M M M0 M0 M M M M M Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø0 F0 Ø0 F0 Ø0 F0 Ø F Ø F M M M M M M M M0 M0 M0 M M 0 0,, ,,,,,,, 0,,,, 0, 0

41 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO PN 0 DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva CFM DIN.0 rivestita in P.V.C. nero Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATION PN 0 From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested CFM DIN.0 handle with black P.V.C. cover UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT PN 0 DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignée CFM DIN.0 revêtue de P.V.C. noir Poignée UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN PN 0 Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Handhebel CFM DIN.0 mit schwarz P.V.C. Ummantelung Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION PN 0 DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca CFM DIN.0 revestimiento en P.V.C. negro Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 000 DN 000 PN0 inox 00 DN 000 PN0 acciaio al carbonio 000 DN 000 PN0 stainless steel 00 DN 000 PN0 carbon steel 000 DN 000 PN0 acier inox 00 DN 000 PN0 acier carbon 000 DN 000 PN0 Edelstahl 00 DN 000 PN0 Cstahl 000 DN 000 PN0 inoxidable 00 DN 000 PN0 acero carbono

42 FIRE SAFE AND ANTISTATIC DEVICE SPLIT ODY Art. 000 Art. 000 STAINLESS STEEL CARON STEEL TÜV T.A. LUFT Valvola a sfera ANSI, in acciaio inox e in acciaio al carbonio, flangiata secondo ANSI., scartamento secondo ANSI.0, passaggio totale. Full bore ANSI, stainless steel and carbon steel ball valve, flanged according to ANSI., face to face according to ANSI.0. Robinet à boisseau sphérique ANSI en acier inox et en acier au carbon, à bride selon norme ANSI., ecartement selon norme ANSI.0, à passage intégral. Flanschkugelhahn ANSI aus Edelstahl und CStahl, Flansch nach ANSI. Norm, aulänge nach ANSI.0, voller Durchgang. Válvula de bola ANSI, en acero inoxidable y en acero al carbono, con bridas según normas ANSI., longitud según normas ANSI.0, de paso total. FOR AUTOMATION S U 0 R E F A C CFM G W Y ANSI D Z 0 DN E DN00 I M L H K POS DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 0 CORPO FLANGIA SFERA ASTA VITE DADO MOLLA A TAZZA PIASTRA MEZZOGIRO ODY END CONNECTION ALL STEM SCREW NUT SPRING WASHER 0 STOP CORPS RIDE ILLE TIGE VIS ECROU RESSORT A DISQUES 0 STOP GEHÄUSE FLANSCH KUGEL SPINDEL SCHRAUE MUTTER TELLERFEDER 0 STOP USSOLA PREMIGUARNIZIONE PACKING GLAND AGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNRING GUARNIZIONE ASTA LEVA GUARNIZIONE ASTA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE CORPO GUARNIZIONE CORPO GUARNIZIONE SFERA VITE ROSETTA VITE STEM SEAT HANDLE STEM SEAL THRUST WASHER ODY SEAT ODY SEAT ALL SEAT SCREW GROWER SCREW JOINT DE L AXE LEVIER DE COMMANDE JOINT DE L AXE RONDELLE DE L AXE JOINT DE CORPS JOINT DE CORPS JOINT DE TENUE ILLE VIS RONDELLE VIS SPINDELDICHTUNG HANDHEEL SPINDELDICHTUNG SPINDELSCHEIE GEÄUSE ADICHTUNG GEÄUSE ADICHTUNG SITZE KUGELDICHTUNG SCHRAUE UNTERLEGSCHEIE SCHRAUE CORPO LEVA DN 00 ODY HANDLE DN00 CORPS LEVIER DE COMMANDE DN00 HEEL DN 00 Art. 000 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL Art. 000 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL CUERPO RIDA ACFM ACFM A WC A WC OLA AF / ACFM AF0 / ACF EJE TORNILLO TUERCA AF STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL AF DN MUELLE CONTENEDOR 0 STOP MANGUITO PRENSAESTOPAS ASIENTO EJE PALANCA ASIENTO EJE EMPAQUETADURA ASIENTO CUERPO ASIENTO CUERPO ASIENTO ESFERA TORNILLO ARANDELA TORNILLO AF AF AF GRAPHOIL GRAPHOIL STAINLESS STEEL AF0 STAINLESS STEEL AF GRAPHOIL GRAPHOIL AF0 CUERPO PALANCA DN 00 ENGJL ENGJL DN DN DN 0 DN 00 DN DN 00 N P DN U D Y Z I L M G P R A Q C T W H K E F N S KV PN Kg / / / ,,, 0,, 0,,, xø xø xø xø xø xø xø xø xø,,, M0X M0X M0X MX MX MX MX MX M0X, 0,,, 0, ,, 0,,,,,,, 0,, 0,,,, 0,,,,, 0 0 0,,,,,,,,,,,,,, M0 M0 M M M0 M M M M Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø0 F0 Ø0 F0 Ø F Ø F M M M M M M0 M0 M M 0 0,, ,,,, 0,0, 0,,,

43 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO ANSI DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva CFM DIN.0 rivestita in P.V.C. nero Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR ANSI From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested CFM DIN.0 handle with black P.V.C. cover UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT ANSI DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignée CFM DIN.0 revêtue de P.V.C. noir Poignée UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN ANSI Von mm bis mm 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Handhebel CFM DIN.0 mit schwarz P.V.C. Ummantelung Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION ANSI DIAMETRO NOMINAL Desde mm hasta mm 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca CFM DIN.0 revestimiento en P.V.C. negro Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la v álvula cuanto menos dos veces por año.

44 ANTISTATIC DEVICE SPLIT ODY Art. 00 Art. 0 STAINLESS STEEL CARON STEEL Valvola a sfera ANSI 00, in acciaio inox e in acciaio al carbonio, flangiata secondo ANSI., scartamento secondo ANSI.0, passaggio totale. Full bore ANSI 00, stainless steel and carbon steel ball valve, flanged according to ANSI., face to face according to ANSI.0. Robinet à boisseau sphérique ANSI 00 en acier inox et en acier au carbon, à bride selon norme ANSI., ecartement selon norme ANSI.0, à passage intégral. Flanschkugelhahn ANSI 00, aus Edelstahl und CStahl, Flansch nach ANSI., aulänge nach ANSI.0, voller Durchgang. Válvula de bola ANSI ANSI 00, en acero inoxidable y en acero al carbono, con bridas según normas ANSI., longitud según normas ANSI.0, de paso total. NEW TÜV T.A. LUFT R FOR AUTOMATION S 0 U P Ø N R E F A Q C T CFM G W Y ANSI 00 CLASS D M Z 0 I L H K DN Art. 00 Art. 0 POS DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 0 CORPO FLANGIA SFERA ASTA VITE DADO MOLLA A TAZZA PIASTRA MEZZOGIRO ODY END CONNECTION ALL STEM SCREW NUT SPRING WASHER 0 STOP CORPS RIDE ILLE TIGE VIS ECROU RESSORT A DISQUES 0 STOP GEÄUSE FLANSCH KUGEL SPINDEL SCHRAUE MUTTER TELLERFEDER 0 STOP CUERPO RIDA OLA EJE TORNILLO TUERCA MUELLE CONTENEDOR 0 STOP USSOLA PREMIGUARNIZIONE PACKING GLAND AGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNRING MANGUITO PRENSAESTOPAS GUARNIZIONE ASTA LEVA GUARNIZIONE ASTA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE CORPO GUARNIZIONE CORPO GUARNIZIONE SFERA VITE ROSETTA VITE STEM SEAT HANDLE STEM SEAL THRUST WASHER ODY SEAT ODY SEAT ALL SEAT SCREW GROWER SCREW JOINT DE L AXE LEVIER DE COMMANDE JOINT DE L AXE RONDELLE DE L AXE JOINT DE CORPS JOINT DE CORPS JOINT DE TENUE ILLE VIS RONDELLE VIS SPINDELDICHTUNG HANDHEEL SPINDELDICHTUNG SPINDELSCHEIE GEÄUSE ADICHTUNG GEÄUSE ADICHTUNG SITZE KUGELDICHTUNG SCHRAUE UNTERLEGSCHEIE SCHRAUE ASIENTO EJE PALANCA ASIENTO EJE EMPAQUETADURA ASIENTO CUERPO ASIENTO CUERPO ASIENTO ESFERA TORNILLO ARANDELA TORNILLO CORPO LEVA DN ODY HANDLE DN CORPS LEVIER DE COMMANDEDN HEEL DN CUERPO PALANCA DN MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ACFM ACFM AF / ACFM AF STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL AF AF AF GRAPHOIL GRAPHOIL +% Glass STAINLESS STEEL AF0 STAINLESS STEEL ENGJL MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL AWC AWC AF0 / ACF AF AF GRAPHOIL GRAPHOIL +% Glass AF0 ENGJL DN DN DN 0 DN 00 DN DN DN 00 N P. DN U D Y Z I L M G P R A Q C T W H K E F N ØS KV PN Kg / ,, 00 xø0 xø xø0 xø xø xø,,,, MX MX MX MX MX MX,, 0 0 0, 0 0,,,, 0,,, 0,,,,, 0 0,,,,,,,, M M M0 M M M 0 0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø0 F0 Ø0 F0 Ø F M M M M0 M0 M 0 0 0,,, 0

45 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO ANSI 00 DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva CFM DIN.0 rivestita in P.V.C. nero Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR ANSI 00 From DN a DN 0 rotation of the lever 00% tested CFM DIN.0 handle with black P.V.C. cover UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT ANSI 00 DIAMÈTRE NOMINAL De DN a DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignée CFM DIN.0 revêtue de P.V.C. noir Poignée UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN ANSI 00 Von mm bis mm 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Handhebel CFM DIN.0 mit schwarz P.V.C. Ummantelung Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION ANSI 00 DIAMETRO NOMINAL Desde mm hasta mm ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca CFM DIN.0 revestimiento en P.V.C. negro Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la v álvula cuanto menos dos veces por año.

46 NEW SPLIT ODY Art. 000 TÜV T.A. LUFT Valvola a sfera in ghisa, flangiata, scartamento DN00 secondo DIN 0 F, DN 00 secondo DIN 0 F, passaggio totale. Full bore cast iron flanged ball valve, face to face DN 00 according to DIN 0 F, DN 00 according to DIN 0 F. Robinet à boisseau sphérique en fonte, à bride, ecartement DN 00 selon norme DIN 0 F, DN 00 selon norme DIN 0 F, à passage intégral. Flanschkugelhahn aus Grauguss, aulängen as DN bis DN 00 nach DIN 0F, ab DN bis DN 00 nach DIN 0 F. Válvula de bola en hierro fundido, con bridas, longitud DN 00 según normas DIN 0 F, DN 00 según normas DIN 0 F, de paso total. R 0 C T P A E Ø N F M Z Q ENGJL U W Y D G K R I L H DN DN POS DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO FLANGIA SFERA ASTA VITE DADO MOLLA A TAZZA RONDELLA MEZZOGIRO USSOLA PREMIGUARNIZIONE GUARNIZIONE ASTA LEVA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE CORPO GUARNIZIONE SFERA VITE CORPO LEVA DN ODY END CONNECTION ALL STEM SCREW NUT SPRING WASHER END STOP PACKING GLAND STEM SEAT HANDLE THRUST WASHER ODY SEAT ALL SEAT SCREW ODY HANDLE DN CORPS GEHÄUSE RIDE FLANSCH ILLE KUGEL TIGE SPINDEL VIS SCHRAUE ECROU MUTTER RESSORT À DISQUES TELLERFEDER RONDELLE ANSCHLAGSCHEIE AGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNRING JOINT DE L AXE SPINDELDICHTUNG LEVIER DE COMMANDE HANDHEEL RONDELLE DE L AXE SPINDELSCHEIE JOINT DE CORPS GEHÄUSEADICHTUNG JOINT DE TENUE ILLE KUGELDICHTUNG VIS SCHRAUE CORPS LEVIER DE COMMANDE DN HEEL DN CUERPO RIDA OLA EJE TORNILLO TUERCA MUELLE CONTENEDOR ARANDELA TOPE MANGUITO PRENSAESTOPAS ASIENTO EJE PALANCA EMPAQUETADURA ASIENTO CUERPO ASIENTO ESFERA TORNILLO CUERPO PALANCA DN MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ENGJL ENGJL AF0 / ACF AF0 DN DN DN 0 DN INOX AISI 0 DN 0 DN DN DN DN DN 00 NR DN DN ENGJL N P. DN U D Y Z I L M G P R A Q C T W H K E F N KV PN Kg / / / / / xø xø xø xø xø xø xø xø xø xø xø,,, M0x M0x M0x M0x Mx Mx Mx Mx Mx Mx Mx 0 0,,,, 0, 00,, 0,,,,,,,,,,,,, 0 0,,, 0,, 0,, 0,,, 0,, 0 0,,,,,,,,,,, 0,,, 0 0 M0 M0 M M M M M0 M0 M M M Ø Ø Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø0 F0 Ø F M M M M M M M M M0 M0 M,, ,,,,,

47 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO PN DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando VERNICIATURA Epossidica Ral 00 COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER COATING ING OPERATOR PN From DN to DN 0 rotation of the lever Epoxy painting Ral 00 00% tested UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT PN DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée PEINTURE Epoxy lé Ral 00 00% ORGANE DE COMMANDE Poignèe UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ESCHICHTUNG ANAHME ASPERRORGAN PN Von DN bis DN 0 Umdrehung des Absperrorganes Epoxy Ral 00 00% getestet Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION PN DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento ARNIZADURA Epoxy Ral 00 al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C OR una + 0 C Viton Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año.

48 WAFER SPLIT Art. 000 STAINLESS STEEL Art. 000 CARON STEEL Valvola a sfera Wafer Split, flangiata PN, a passaggio totale, Fire Safe, Antistatic Device. Wafer Split full bore flanged ball valve, PN, Fire Safe, Antistatic Device. Robinet à boisseau sphérique Wafer Split, à passage intégral, Fire Safe, Antistatic Device. TÜV T.A. LUFT Kompaktflanschkugelhahn SplitWafer Ausführung PN, mit vollem Durchgang, Fire Safe, Antistatic Device. Válvula de bola Wafer Split, con bridas PN, de paso total, Fire Safe, Antistatic Device. FIRE SAFE AND ANTISTATIC DEVICE R FOR AUTOMATION "A" Z Q C P A "" U A W Y PN D "A" 0 I L K E "" 0 OPEN Ø N F CLOSED Art. 000 Art. 000 POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL N P. 0 CORPO FLANGIA SFERA GUARNIZIONE SFERA GUARNIZIONE CORPO RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIGUARNIZIONE VITE MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA VITE GUARNIZIONE CORPO PIASTRA MEZZOGIRO GUARNIZIONE ASTA ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT ODY SEAT THRUST WASHER STEM SEAT PACKING GLAND SCREW SPRING WASHER NUT STEM HANDLE SCREW ODY SEAT 0 STOP STEAM SEAL CORPS RIDE ILLE JOINT DE TENUE ILLE JOINT DE CORPS RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE VIS RESSORT A DISQUES ECROU TIGE ELVIER DE COMMANDE VIS JOINT DE CORPS 0 STOP JOINT DE L AXE GEHÄUSE FLANSCH KUGEL KUGELDICHTUNG FLANSCHDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING SCHRAUE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL SCHRAUE GEHÄUSEADICHTUNG 0 STOP SPINDELDICHTUNG CUERPO RIDA OLA ASIENTO ESFERA ASIENTO CUERPO EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPAS TORNILLO MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA TORNILLO ASIENTO CUERPO 0 STOP ASIENTO EJE AF AF AF / ACFM AF STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL AF AF STAINLESS STEEL GRAPHOIL AF GRAPHOIIL ASTMA0 ASTMA0 AF0 / ACF STAINLESS STEEL AF GRAPHOIL GRAPHOIL DN U D Y Z I L R P A Q C T W K E F N KV PN Kg / / / / / xm xm xm xm xm xm xm xm xm,,,,, 0 0,,, 0,,,,,, 0, 0, 0,,,, 0,, 0 M0 M0 M M M M0 M0 M M 0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø F0 Ø0 F0 M M M M M M M M M0,, ,,,,,,,,,

49 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO PN 0 DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva CFM DIN.0 rivestita in P.V.C. nero Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR PN 0 From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested Handle CFM DIN.0 with black P.V.C. cover UNI handle with blue P.V.C. cover APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT PN 0 DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Lever de commande CFM DIN.0 revêtue de P.V.C. noir Poignée UNI revêtue de P.V.C. bleu CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN PN 0 Von DN bis DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Handhebel CFM DIN.0 mit schwarz P.V.C. Ummantelung Hebel UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION PN 0 DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca CFM DIN.0 revestimiento en P.V.C. negro Palanca UNI revestimiento en P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTIONS AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 DN /0/00 PN0 acciaio al carbonio 00 DN /0/00 PN0 carbon steel 00 DN /0/00 PN0 acier carbon 00 DN /0/00 PN0 CStahl 00 DN /0/00 PN0 acero carbono

50 COMISFER Art. 00 (T) Art. 0 (L) Valvola a sfera in acciaio inox AISI CFM, tre vie F/F/F con quattro guarnizioni, a passaggio ridotto. Three way reduced bore, in stainless steel AISI CFM ball valve, four seals, female threads. Robinet à boisseau sphérique a trois voies en acier inox AISI CFM, F/F/F, quatre joints, à passage reduit. Wege Edelstahl AISI CFM Kugelhahn, Innengewinde, vier Dichtungen, mit reduziertem Durchgang. Válvula de bola en acero inoxidable AISI CFM, de tres vías H/H/H con cuatro juntas, de paso reducido. 0 R A H C T CH O DN ISO / P I L I Ø M Ø N D E F Z Z T : SCHEMA DI FUNZIONAMENTO T : OPERATING DRAFT T : PLAN DE FONCTIONNEMENT T : ETRIESCHEMA T : ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO MANICOTTO SFERA GUARNIZIONE SFERA GUARNIZIONE RONDELLA ASTA GHIERA ASTA LEVA RONDELLA VITE ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT SEAT THRUST WASHER STEM RETAINING NUT STEM HANDLE WASHER SCREW CORPS MANCHON ILLE JOINT DE TENUE ILLE JOINT RONDELLE DE L AXE PRESSE ETOUPE TIGE LEVIER DE COMMANDE RONDELLE VIS GEHÄUSE MUFFE KUGEL KUGELDICHTUNG DICHTUNG SPINDELSCHEIE STOPFUCHSE SPINDEL HANDHEEL UNTERLEGSCHEIE SCHRAUE CUERPO TERMINAL OLA ASIENTO ESFERA JUNTAS EMPAQUETADURA TERMINAL EJE PALANCA ARANDELA TORNILLO MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL A CFM A CFM A F AF0 AF AF0 AF0 AF0 N P. DN O A C T H L R CH I E F P ØM N Z D KV PN Kg / / / / / / ,,,,,,,, 0 ES. ES. ES. ES. ES. ES. ES. ES. 0 M M M M M M M M F0 F0 F0 F0 F0 F0 F0 F0,,,,, 0, 0, 0,,,,,,

51 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO FEMMINAFEMMINAFEMMINA DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva inox AISI 0 rivestita in P.V.C. rosso CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Per temperature > 0 C vedere diagramma nel catalogo Specifiche Tecniche KV:Coefficente di efflusso espresso in m /h alla pressione differenziata di 00 kpa Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei tre sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATION THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR FEMALEFEMALEFEMALE From DN to DN 0 rotation of the lever 00% tested Handle stainless steel AISI 0 with red P.V.C. cover APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar For temperature > 0 C see diagram in the Technical Specifications catalogue KV: flow coefficient in m /h at differential pressure of 00 kpa Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: three directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT FEMELLEFEMELLEFEMELLE DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignée inox AISI 0 revêtue de P.V.C. rouge CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Pour les températures > à 0 C voir le diagramme dans le catalogue Spécifications Techniques KV: Coefficient de perte en m /h à la pression différentielle de 00 kpa Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans trois directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN INNENINNENINNEN Ab DN bis DN 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel Edelstahl AISI 0 mit roter P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Angaben Nenndruck (PN) in bar Für Temperaturen über 0 C siehe Diagramm in den Technischen Angaben KV: Ausflußkoeffizient m /h bei einem Differenzdruck von 00 kpa Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: in drei Richtungen Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION HEMRAHEMRAHEMRA DIAMETRO NOMINAL DesdeDN hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca inox AISI 0 revestimiento en P.V.C. rojo CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Para temperaturas > 0 C ver el diagrama en el catálogo Especificaciones Técnicas KV: Coeficiente de caudal indicado en m /h a la presión diferencial de 00 kpa Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en los tres sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año.

52 L I COMISFER Art. 00 STAINLESS STEEL Art. 000 CARON STEEL TÜV T.A. LUFT Valvola a sfera flangiata PN, deviatrice di flusso, tre vie a L con due guarnizioni, a passaggio ridotto. Three way flanged PN diverter ball valve, L port, with two seats, reduced port. Robinet à boisseau sphérique à bride, PN, voies à L, déviatrice, avec deux joints, à passage reduit. Wege Flanschkugelhahn PN, Verteiler, L ohrung, mit Dichtungen und mit reduziertem Durchgang. Válvula de bola con bridas PN, desviadora de flujo, de tres vías a L con dos juntas, de paso reducido. PASSANTI DA DN A DN0 TAPPED THROUGH THE ODY FROM DN TO DN0 R D D A C T 0 M P Z D Ø N Y ( PN ) G Y (PN ) X E F S DN DN R POS DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION Art. 00 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL Art. 000 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL N P. 0 CORPO GHIERA SFERA GUARNIZIONE SFERA RONDELLA ASTA GUARNIZIONE ASTA USSOLA PREMIGUARNIZIONE RONDELLA MEZZOGIRO MOLLA A TAZZA DADO ASTA LEVA LEVA DN VITE VITE CORPO LEVA DN ODY END CONNECTION ALL ALL SEAT THRUST WASHER STEM SEAT PACKING GLAND END STOP SPRING WASHER NUT STEM HANDLE HANDLE DN SCREW SCREW ODY HANDLE DN CORPS MANCHON ILLE JOINT DE TENUE ILLE RONDELLE DE L AXE JOINT DE L AXE AGUE DE PRESSE ETOUPE RONDELLE RESSORT A DISQUES ECROU TIGE LEVIER DE COMMANDE LEVIER DE COMMANDE DN VIS VIS CORPS DE COMMANDE DN GEHÄUSE RING KUGEL KUGELDICHTUNG SPINDELSCHEIE SPINDELDICHTUNG VORSPANNRING ANSCHLAGSCHEIE TELLERFEDER MUTTER SPINDEL HANDHEEL HANDHEEL DN SCHRAUE SCHRAUE HEELAUFN.DN CUERPO MANGUITO OLA ASIENTO ESFERA EMPAQUETADURA ASIENTO EJE MANGUITO PRENSAESTOPA ARANDELA MEDIAVUELTA MUELLE CONTENEDOR TUERCA EJE PALANCA PALANCA DN TORNILLO TORNILLO CUERPO PALANCA DN AF AF ACFM INOX AISI 0 DN DN DN DN 00 AF ENGJL ASTM A0 ASTM A0 ACFM INOX AISI 0 DN DN DN DN 00 AF0 ENGJL DN X Y Z I L R P A C T G M D S E F N PN Kg / / / / / xm xm xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 0 0, 0 0 0,,,,,,,,,, 0, 0, 0,,,, 0, 0,,,,,,,,, xø xø xø xø xø xø xø xø xø xø xø 0 0 0, xm xm xm xm xm xm xm xm xm0 xm0 xm,,,,,,,0,, 0

53 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO PN DIAMETRO NOMINALE Da DN a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% ORGANO DI COMANDO Leva UNI rivestita in P.V.C. blu CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Pressione nominale (PN) in bar Vuoto: Max 0 torr. Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei tre sensi Si consiglia l utilizzo delle valvole in posizione APERTA o CHIUSA evitando le soluzioni intermedie, e di manovrare almeno due volte l anno. SPECIFICATIONS THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR PN From DN to DN 0 rotation of the lever 00% tested Handle UNI blue P.V.C. coated APPLICATION Assembly in flanged pipe system Nominal pressure (PN) in bar Vacuum: Maximum 0 torr. Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: three directions We recommend the valve use in fully open or closed, not in mid position, and to manoeuvre the valve at least twice a year. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE RACCORDEMENT PN DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignée 00% ORGANE DE COMMANDE Poignée UNI revetuê de P.V.C. blue CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Pression nominale (PN) en bar Tenue au vide: Maximum 0 torr. Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les trois directions Les vannes à boisseau sphérique sont conçues pour être utilisées en position ouverte ou fermée.nous déconseiillons l utilisation dans des positions intermédiaires, la manoeuvre de la vanne est conseillée au moins deux fois pendant l année. ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN PN Ab DN bis DN 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Handhebel nach UNI mit blauer P.V.C. Ummantelung ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Nenndruck (PN) in bar Vakuum: Max 0 torr. Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: in drei Richtungen Es wird empfohlen die Kugelhähne in komplett geschloßener oder geöffneter Position zu montieren, Zwischenstellungen sind zu vermeiden. Die Kugelhähne sind mindestens zwei mal im Jahr zu betätigen. CARACTERISTICAS GENERALES CONEXION PN DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca UNI revestida con P.V.C. azul CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Presión nominal (PN) en bar Vacío: maximo 0 torr. Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en los tres sentidos Se aconseja la utilización en posición abierta o cerrada, evitando posiciones intermedias, y de maniobrar la válvula cuanto menos dos veces por año. DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTION AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 Valvola inox manovra a T 00 Valvola acciaio al carbonio manovra a T 00 AISI ANSI metrico a L 00 A0 ANSI metrico a L 00 Stainless steel T port ball valve 00 Carbon steel T port ball valve 00 AISI ANSI metric to L 00 A0 ANSI metric to L 00 Acier inox vanne avec bille à T 00 Acier carbon vanne avec bille à T 00 AISI ANSI metrique a L 00 A0 ANSI metrique a L 00 Edelstahl Dreiwegekugelhahn mit T ohrung 00 CStahl Dreiwegekugelhahn mit T ohrung 00 AISI ANSI metrisch bis L 00 A0 ANSI metrisch bis L 00 Inoxidable válvula maniobra T 00 Acero carbono válvula maniobra T 00 AISI ANSI metrico hasta L 00 A0 ANSI metrico hasta L

54 EUROFLY Art. 000 DISC GGG0 Art. 000 DISC INOX Valvola a farfalla tipo WAFER PN, corpo in ghisa G+vernice epossidica, guarnizione in EPDM. utterfly valve WAFER type PN, body in cast iron G+Epoxy painting, EPDM seat. Vanne à papillon type WAFER PN, corpe en fonte G+Epoxy, joint en EPDM. WAFER Absperrklappe PN, Gehäuse aus Grauguss G mit Epoxy eschichtung, EPDM Dichtung. Válvula de mariposa tipo WAFER PN, con cuerpo en hierro fundido G+Epoxy, asiento EPDM. L L Ø F E GG 0 H H Ø A Ø G N H Ø D 0 L Z C Art. 000 Art. 000 POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL N P. 0 CORPO DISCO ASTA GUARNIZIONE OCCOLA ANELLO ELASTICO PIASTRA DI ARRESTO LEVA ODY DISC STEM SEAT USHING CIRCLIP RETAINER LEVER CORPS PAPILLON AXE MANCHETTE AGUE ANNEAU RESSORT PLAQUE D ARRET LEVIER GEHÄUSE KLAPPE WELLE MANSCHETTE UCHSE ELASTICHER RING ANSCHLAGPLATTE HEEL CUERPO MARIPOSA EJE ASIENTO OCOLA SEEGER ANILLO DE SEGURIDAD PALANCA ENGJL ENGJS 00 + RILSAN AISI 0 EPDM EPDM POLYAMIDE SPRING STEEL ZINCHED STEEL ENGJL EPDM ENGJL ACFM AISI 0 EPDM EPDM POLYAMIDE SPRING STEEL ZINCHED STEEL ENGJL EPDM DN ØD H H H L L L C ØA E ØF ØG N Z PN Kg solo 000 only solo 000 only / / / / / 0 0,,, / 0 / 0 / 0 / 0 / PN ANSI PN ANSI PN ANSI PN ANSI PN ANSI PN ANSI PN ANSI PN ANSI PN ANSI PN ANSI PN ANSI,,,,,,,,,,,

55 CARATTERISTICHE GENERALI ATTACCO DIAMETRO NOMINALE MANOVRA COLLAUDO 0 PN 0 ANSI JIS K0 Da DN a DN 00 Rotazione di 0 dell organo di comando al 00% CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi ORGANO DI COMANDO Leva in G verniciata SPECIFICATION THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR 0 PN 0 ANSI JIS K0 From DN to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested Lever handle in G painted APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE 0 RACCORDEMENT PN 0 ANSI JIS K0 DIAMÈTRE NOMINAL De DN à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignné 00% CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions ORGANE DE COMMANDE Levier en G lé ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN 0 PN 0 ANSI JIS K0 Ab DN DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel in G lackiert ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Spezifikationen Nenndruck (PN) in bar Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig CARACTERISTICAS GENERALES 0 CONEXION PN 0 ANSI JIS K0 DIAMETRO NOMINAL Desde DN hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca en G pintada DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTION AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 Disco in GGG0 + RILSAN Guarnizione in NR dal DN 00 Disco in CFM Guarnizione in NR 00 Disc in GGG0 + RILSAN Seat in NR from DN 00 Disc in CFM Seat in NR 00 Papillon GGG0 + RILSAN Manchette NR de DN 00 Papillon CFM Manchette NR 00 Klappe GGG0 + RILSAN Manschette NR ab DN 00 Klappe CFM Manschette NR 00 Mariposa GGG0 + RILSAN Asiento NR de DN 00 Mariposa CFM Asiento NR 00 Disco in GGG0 + RILSAN Guarnizione in Viton dal DN 00 Disc in GGG0 + RILSAN Seat in Viton from DN 00 Papillon GGG0 + RILSAN Manchette Viton de DN 00 Klappe GGG0 + RILSAN Manschette Viton ab DN 00 Mariposa GGG0 + RILSAN Asiento Viton de DN 00 Disco in CFM Guarnizione in Viton 00 Disc in CFM Seat in Viton 00 Papillon CFM Manchette Viton 00 Klappe CFM Manschette Viton 00 Mariposa CFM Asiento Viton 00 Disco in CFM Guarnizione in EPDM HT 00 Disc in CFM Seat in EPDM HT 00 Papillon CFM Manchette EPDM HT 00 Klappe CFM Manschette EPDM HT 00 Mariposa CFM Asiento EPDM HT Guarnizione in Hypalon, EPDM ianco, Silicone. Su richiesta Nitrile, Neoprene e utile ianco. Seats made of Hypalon, white EPDM, Silicon. On request Nitryl, Neoprene and white utyl. Manchettes en Hypalon, EPDM lanc, Silicone. Sur demande Nitrile, Néoprène et utyle lanc. Hypalon, weisses EPDM, Silikon Manschetten. Auf Anfrage auch Nitril, Neopren und weisses utyl. Asientos en Hypalon, EPDM lanco, Silicona. A pedido Nitrilo, Neoprene y utilo ianco. Rivestimento corpo RILSAN. ody RILSAN impregnation. Revêtement RILSAN. Gehäusebeschichtung aus RILSAN. Protección cuerpo RILSAN. Riduttore di manovra. Gear box. Réducteur de maœuvre. Handgetriebe. Mando con reductor de maniobra. Attuatore Pneumatico a Semplice e Doppio Effetto. Double acting and spring return pneumatic actuator. Actionneurs à Double et Simple Effet. Doppeltwirkende und Einfachwirkende pneumatische Drehantriebe. Mando con actuador neumático a simple y doble efecto.

56 EUROFLY Art. 000 DISC GGG0 Art. 000 DISC INOX Valvola a farfalla tipo LUG PN, corpo in ghisa GGG0+vernice epossidica, guarnizione in EPDM. utterfly valve LUG type PN, body in cast iron GGG0+Epoxy painting, EPDM seat. Vanne à papillon type LUG PN, corpe en fonte GGG0+Epoxy, joint en EPDM. LUG Absperrklappe PN, Gehäuse aus Grauguss GGG0 mit Epoxy eschichtung, EPDM Dichtung. Válvula de mariposa tipo LUG PN, con cuerpo en hierro fundido GGG0+Epoxy, asiento EPDM. L L Ø F E GGG0 M x N H H Y 0 Ø A N H Ø G Ø D Z C 0 L POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO DISCO ASTA GUARNIZIONE OCCOLA ANELLO ELASTICO PIASTRA DI ARRESTO LEVA ODY DISC STEM SEAT USHING CIRCLIP RETAINER LEVER CORPS PAPILLON AXE MANCHETTE AGUE ANNEAU RESSORT PLAQUE D ARRET LEVIER GEHÄUSE KLAPPE WELLE MANCHETTE UCHSE ELASTICHER RING ANSCHLAGPLATTE HEEL CUERPO MARIPOSA EJE ASIENTO OCOLA SEEGER ANILLO DE SEGURIDAD PALANCA Art. 000 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ENGJS 00 ENGJS 00 + RILSAN AISI 0 EPDM EPDM POLYAMIDE SPRING STEEL ZINCHED STEEL ENGJL EPDM Art. 000 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ENGJS 00 ACFM AISI 0 EPDM EPDM POLYAMIDE SPRING STEEL ZINCHED STEEL ENGJL EPDM N P. DN ØD H H H L L L C ØA E ØF ØG N Z Y MxN PN Kg / / / / / 0 / 0 / 0 / Mx Mx Mx Mx Mx Mx M0x,,,,,,,

57 CARATTERISTICHE GENERALI 0 ATTACCO PN DIAMETRO NOMINALE Da DN 0 a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi ORGANO DI COMANDO Leva in G verniciata SPECIFICATION THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR 0 PN From DN 0 to DN 0 rotation of the lever 00% tested Lever handle in G painted APPLICATION Assembly in flanged pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE 0 RACCORDEMENT PN DIAMÈTRE NOMINAL De DN 0 à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignné 00% CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux direction ORGANE DE COMMANDE Levier en G lé ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN 0 PN Ab DN 0 DN 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel in G lackiert ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Spezifikationen Nenndruck (PN) in bar Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig CARACTERISTICAS GENERALES 0 CONEXION PN DIAMETRO NOMINAL Desde DN 0 hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca en G pintada DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTION AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 Disco in GGG0 + RILSAN Guarnizione in NR 00 Disc in GGG0 + RILSAN Seat in NR 00 Papillon GGG0 + RILSAN Manchette NR 00 Klappe GGG0 + RILSAN Manschette NR 00 Mariposa GGG0/RILSAN Asiento NR 000 Disco in CFM Guarnizione in NR 000 Disc in CFM Seat in NR 000 Papillon CFM Manchette NR 000 Klappe CFM Manschette NR 000 Mariposa CFM Asiento NR 00 Disco in GGG0 + RILSAN Guarnizione in Viton 00 Disc in GGG0 + RILSAN Seat in Viton 00 Papillon GGG0 + RILSAN Manchette Viton 00 Klappe GGG0 + RILSAN Manschette Viton 00 Mariposa GGG0/RILSAN Asiento Viton 00 Disco in CFM Guarnizione in Viton 00 Disc in CFM Seat in Viton 00 Papillon CFM Manchette Viton 00 Klappe CFM Manschette Viton 00 Mariposa CFM Asiento Viton 00 Disco in CFM Guarnizione in EPDM HT 00 Disc in CFM Seat in EPDM HT 00 Papillon CFM Manchette EPDM HT 00 Klappe CFM Manschette EPDM HT 00 Mariposa CFM Asiento EPDM HT Guarnizione in Hypalon, EPDM ianco, Silicone. Su richiesta Nitrile, Neoprene e utile ianco. Seats made of Hypalon, white EPDM, Silicon. On request Nitryl, Neoprene and white utyl. Manchettes en Hypalon, EPDM lanc, Silicone. Sur demande Nitrile, Néoprène et utyle lanc. Hypalon, weisses EPDM, Silikon Manschetten. Auf Anfrage auch Nitril, Neopren und weisses utyl. Asientos en Hypalon, EPDM lanco, Silicona. A pedido Nitrilo, Neoprene y utilo ianco. Rivestimento corpo RILSAN. ody RILSAN impregnation. Revêtement RILSAN. Gehäusebeschichtung aus RILSAN. Protección cuerpo RILSAN. Riduttore di manovra. Gear box. Réducteur de maœuvre. Handgetriebe. Mando con reductor de maniobra. Attuatore Pneumatico a Semplice e Doppio Effetto. Double acting and spring return pneumatic actuator. Actionneurs à Double et Simple Effet. Doppeltwirkende und Einfachwirkende pneumatische Drehantriebe. Mando con actuador neumático a simple y doble efecto. ISO 00

58 EUROFLY Art. 000 DISC GGG0 Art. 000 DISC INOX Valvola a farfalla tipo LUG PN 0, corpo in ghisa GGG0+vernice epossidica, guarnizione in EPDM. utterfly valve LUG type PN 0, body in cast iron GGG0+Epoxy painting, EPDM seat. Vanne à papillon type LUG PN 0, corpe en fonte GGG0+Epoxy, joint en EPDM. LUG Absperrklappe PN 0, Gehäuse aus Grauguss GGG0 mit Epoxy eschichtung, EPDM Dichtung. Válvula de mariposa tipo LUG PN 0, con cuerpo en hierro fundido GGG0+Epoxy, asiento EPDM. L L Ø F E GGG0 M x N H H Y 0 Ø A N H Ø G Ø D Z C 0 L POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO DISCO ASTA GUARNIZIONE OCCOLA ANELLO ELASTICO PIASTRA DI ARRESTO LEVA ODY DISC STEM SEAT USHING CIRCLIP RETAINER LEVER CORPS PAPILLON AXE MANCHETTE AGUE ANNEAU RESSORT PLAQUE D ARRET LEVIER GEHÄUSE KLAPPE WELLE MANCHETTE UCHSE ELASTICHER RING ANSCHLAGPLATTE HEEL CUERPO MARIPOSA EJE ASIENTO OCOLA SEEGER ANILLO DE SEGURIDAD PALANCA Art. 000 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ENGJS 00 ENGJS 00 + RILSAN AISI 0 EPDM EPDM POLYAMIDE SPRING STEEL ZINCHED STEEL ENGJL EPDM Art. 000 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ENGJS 00 ACFM AISI 0 EPDM EPDM POLYAMIDE SPRING STEEL ZINCHED STEEL ENGJL EPDM N P. DN ØD H H H L L L C ØA E ØF ØG N Z Y MxN PN Kg ,,, 00 M0x M0x M0x 0 0 0, 0

59 CARATTERISTICHE GENERALI 0 ATTACCO PN 0 DIAMETRO NOMINALE Da DN 00 a DN 00 MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta fissa Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi ORGANO DI COMANDO Leva in G verniciata SPECIFICATION THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR 0 PN 0 From DN 00 to DN 00 0 rotation of the lever 00% tested Lever handle in G painted APPLICATION Assembly in rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE 0 RACCORDEMENT PN 0 DIAMÈTRE NOMINAL De DN 00 à DN 00 MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignné 00% CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite fixe Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux directions ORGANE DE COMMANDE Levier en G lé ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN 0 PN 0 Ab DN 00 DN 00 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel in G lackiert ETRIESEDINGUNGEN Einbau in starres Rohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Spezifikationen Nenndruck (PN) in bar Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig CARACTERISTICAS GENERALES 0 CONEXION PN 0 DIAMETRO NOMINAL Desde DN 00 hasta DN 00 ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema de tubería fija Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca en G pintada DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTION AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 Disco in GGG0 + RILSAN Guarnizione in NR 00 Disc in GGG0 + RILSAN Seat in NR 00 Papillon GGG0 + RILSAN Manchette NR 00 Klappe GGG0 + RILSAN Manschette NR 00 Mariposa GGG0 + RILSAN Asiento NR 00 Disco in CFM Guarnizione in NR 00 Disc in CFM Seat in NR 00 Papillon CFM Manchette NR 00 Klappe CFM Manschette NR 00 Mariposa CFM Asiento NR 00 Disco in GGG0 + RILSAN Guarnizione in Viton 00 Disc in GGG0 + RILSAN Seat in Viton 00 Papillon GGG0 + RILSAN Manchette Viton 00 Klappe GGG0 + RILSAN Manschette Viton 00 Mariposa GGG0 + RILSAN Asiento Viton 00 Disco in CFM Guarnizione in Viton 00 Disc in CFM Seat in Viton 00 Papillon CFM Manchette Viton 00 Klappe CFM Manschette Viton 00 Mariposa CFM Asiento Viton 00 Disco in CFM Guarnizione in EPDM HT 00 Disc in CFM Seat in EPDM HT 00 Papillon CFM Manchette EPDM HT 00 Klappe CFM Manschette EPDM HT 00 Mariposa CFM Asiento EPDM HT Guarnizione in Hypalon, EPDM ianco, Silicone. Su richiesta Nitrile, Neoprene e utile ianco. Seats made of Hypalon, white EPDM, Silicon. On request Nitryl, Neoprene and white utyl. Manchettes en Hypalon, EPDM lanc, Silicone. Sur demande Nitrile, Néoprène et utyle lanc. Hypalon, weisses EPDM, Silikon Manschetten. Auf Anfrage auch Nitril, Neopren und weisses utyl. Asientos en Hypalon, EPDM lanco, Silicona. A pedido Nitrilo, Neoprene y utilo ianco. Rivestimento corpo RILSAN. ody RILSAN impregnation. Revêtement RILSAN. Gehäusebeschichtung aus RILSAN. Protección cuerpo RILSAN. Riduttore di manovra. Gear box. Réducteur de maœuvre. Handgetriebe. Mando con reductor de maniobra. Attuatore Pneumatico a Semplice e Doppio Effetto. Double acting and spring return pneumatic actuator. Actionneurs à Double et Simple Effet. Doppeltwirkende und Einfachwirkende pneumatische Drehantriebe. Mando con actuador neumático a simple y doble efecto. ISO 00

60 EUROFLY Art. 000 Art. 00 DISC INOX DISC GGG0 NEW Valvola a farfalla tipo LUG PN, corpo in ghisa GGG0+vernice epossidica, guarnizione in NR. utterfly valve LUG type PN, body in cast iron GGG0+Epoxy painting, NR seat. Vanne à papillon type LUG PN, corpe en fonte GGG0+Epoxy, joint en NR. LUG Absperrklappe PN, Gehäuse aus Grauguss GGG0 mit Epoxy eschichtung, NR Dichtung. Válvula de mariposa tipo LUG PN, con cuerpo en hierro fundido GGG0+Epoxy, asiento NR. L L Ø F E GGG0 M x N H Y H 0 Ø A N H Ø G Ø D Z C 0 L POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION 0 CORPO DISCO ASTA GUARNIZIONE OCCOLA ANELLO ELASTICO PIASTRA DI ARRESTO LEVA ODY DISC STEM SEAT USHING CIRCLIP RETAINER LEVER CORPS PAPILLON AXE MANCHETTE AGUE ANNEAU RESSORT PLAQUE D ARRET LEVIER GEHÄUSE KLAPPE WELLE MANCHETTE UCHSE ELASTICHER RING ANSCHLAGPLATTE HEEL CUERPO MARIPOSA EJE ASIENTO OCOLA SEEGER ANILLO DE SEGURIDAD PALANCA Art. 000 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ENGJS 00 ACFM AISI 0 NR NR POLYAMIDE SPRING STEEL ZINCHED STEEL ENGJL NR Art. 00 MATERIALEMATERIALS MATERIAUXWERKSTOFF MATERIAL ENGJS 00 ENGJS 00 + RILSAN AISI 0 NR NR POLYAMIDE SPRING STEEL ZINCHED STEEL ENGJL NR N P. DN ØD H H H L L L C ØA E ØF ØG N Z Y MxN PN Kg / / / / / 0 / 0 / 0 / Mx Mx Mx Mx Mx Mx M0x,0,,,,,, 0

61 CARATTERISTICHE GENERALI 0 ATTACCO PN DIAMETRO NOMINALE Da DN 0 a DN MANOVRA Rotazione di 0 dell organo di comando COLLAUDO al 00% CONDIZIONI DI ESERCIZIO Montaggio nel sistema di condotta flangiata Ulteriori informazioni nel catalogo Specifiche Tecniche Pressione nominale (PN) in bar Limiti di temperatura: 0 C +0 C Direzione flusso: nei due sensi ORGANO DI COMANDO Leva in G verniciata SPECIFICATION THREAD ENDS NOMINAL DIAMETRE MANEUVER ING OPERATOR 0 PN From DN 0 to DN 0 rotation of the lever 00% tested Lever handle in G painted APPLICATION Assembly in flanged rigid pipe system Other specifications in the Technical Specifications catalogue Nominal pressure (PN) in bar Temperature range: 0 C +0 C Direction of flow: both directions CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES SÉRIE 0 RACCORDEMENT PN DIAMÈTRE NOMINAL De DN 0 à DN MANOEUVRE Rotation de 0 de la poignné 00% CONDITION D UTILISATION Montage dans le système de conduite à bride Autres informations dans le catalogue Spécifications Techniques Pression nominale (PN) en bar Limites de température: 0 C +0 C Direction du fluide: Dans les deux direction ORGANE DE COMMANDE Levier en G lé ESCHREIUNG ANSCHLUSS NENNWEITE ETÄTIGUNG ANAHME ASPERRORGAN 0 PN Ab DN 0 DN 0 Umdrehung des Absperrorganes 00% getestet Hebel in G lackiert ETRIESEDINGUNGEN Einbau in Flanschrohrleitungssystem Weitere Informationen in den Technischen Spezifikationen Nenndruck (PN) in bar Temperaturbereich: 0 C +0 C Durchflussrichtung: beliebig CARACTERISTICAS GENERALES 0 CONEXION PN DIAMETRO NOMINAL Desde DN 0 hasta DN ACCIONAMIENTO Rotación de 0 del órgano de accionamiento al 00% CONDICIONES DE INSTALACION Montaje en el sistema con bridas de tubería con bridas Para más informaciones consultar el catálogo Especificaciones Técnicas Presión nominal (PN) en bar Límites de temperaturas: 0 C +0 C Dirección del flujo: en ambos sentidos ORGANO DE ACCIONAMIENTO Palanca en G pintada DISPONIILE ANCHE NELLE OPZIONI OPTION AVAILALE DISPONILE AUSSI DANS LES OPTIONS VERFÜGARE OPTIONEN DISPONILE TAMIEN EN LAS OPCIONES 00 DN 0000 PN0 Disco in GGG0 + RILSAN Guarnizione in NR 00 DN 0000 PN0 Disc in GGG0 + RILSAN Seat in NR 00 DN 0000 PN0 Papillon GGG0 + RILSAN Manchette NR 00 DN 0000 PN0 Klappe GGG0 + RILSAN Manschette NR 00 DN 0000 PN0 Mariposa GGG0 + RILSAN Asiento NR

62 APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL USES RADIAMONT Valvola a sfera in tre pezzi, con tenuta integrale avvolgente, a passaggio totale da / a. Three piece ball valve with integral seats, full bore from / to. Vanne à sphère trois piéces, sphère entierement enveloppe en PTFE passage intégral du / au. Dreiteiliger Kugelhahn mit PTFE Vollschale hohlraumfrei mit vollem Durchgang von / bis. Válvula de bola en tres piezas con asientos integrales envolventes, de paso total desde / a. POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF N P MATERIAL GUARNIZIONE SFERA ALL SEAT JOINT DE TENUE ILLE KUGELDICHTUNG ASIENTO ESFERA GUARNIZIONE SFERA ALL SEAT JOINT DE TENUE ILLE KUGELDICHTUNG ASIENTO ESFERA WAFER Valvola a sfera flangiata, con tenuta integrale avvolgente, a passaggio totale da DN a DN 00. Flanged ball valve with integral seats, full bore from DN to DN 00. Vanne à sphère entierement enveloppe en PTFE, passage intégral du DN au DN 00. Flanschkugelhahn mit PTFE, Vollschale hohlraumfrei mit vollem Durchgang von DN bis DN 00. Válvula de bola con bridas, con asientos integrales envolventes, de paso total desde DN a DN 00. POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF N P MATERIAL GUARNIZIONE SFERA ALL SEAT JOINT DE TENUE ILLE KUGELDICHTUNG ASIENTO ESFERA GUARNIZIONE SFERA ALL SEAT JOINT DE TENUE ILLE KUGELDICHTUNG ASIENTO ESFERA

63 APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL USES Ø d ISO L A WAFER Valvola a sfera flangiata, con camicia in acciaio inox o acciaio al carbonio, a passaggio totale da DN a DN 00. Flanged ball valve, with jacket in stainless or carbon steel, full bore, sizes DN to DN 00. Vanne a bride, corps chemise en acier inox ou en acier au carbone, passage intégral du DN au DN 00. Flanschkugelhahn, mit Heizmantel aus Edelstahl oder CStahl mit vollem Durchgang von DN bis DN 00. Válvula de bola con bridas, con cámara de calefacción en acero al carbono o acero inoxidable, de paso total desde DN a DN 00. POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL N P MANICOTTO END CONNECTION MANCHONS MUFFE TERMINAL ASTM A 0 AF CAMICIA JACKET CHEMISE HEIZMANTEL CAMISA STAINLESS STEEL A INTERCAPEDINE INTERSTICE INTERSTICE HOHLWAND CAMARA DN Ø d / 0 Lmm STAINLESS STEEL Ø d PN L A WAFER Valvola a sfera flangiata, con camicia in acciaio inox o acciaio al carbonio, a passaggio totale da DN a DN 00. Flanged ball valve, with jacket in stainless or carbon steel, full bore, sizes DN to DN 00. Vanne a bride, corps chemise en acier inox ou en acier au carbone, passage intégral du DN au DN 00. Flanschkugelhahn, mit Heizmantel aus Edelstahl oder CStahl mit vollem Durchgang von DN bis DN 00. Válvula de bola con bridas, con cámara de calefacción en acero al carbono o acero inoxidable, de paso total desde DN a DN 00. POS. DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL N P FLANGIA FLANGE RIDE FLANSCH RIDA ASTM A 0 AF CAMICIA JACKET CHEMISE HEIZMANTEL CAMISA STAINLESS STEEL A INTERCAPEDINE INTERSTICE INTERSTICE HOHLWAND CAMARA DN Ø d DN DN 0 Lmm STAINLESS STEEL

64 APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL USES NEW Sfera con foro di compensazione Relief hole WAFER Valvola con guarnizioni sfera in ad anima metallica e sfera con foro di compensazione. Metal core seated ball valve with relief hole. Vanne avec joints de tenue bille en avec coeur metallique et bille avec trou de compensasion. Flanschkugelhahn mit Kugeldichtung aus und mit metallischem Innenleben, Kugel mit Entalstungsbohrung. Valvula de bola con asientos en y alma metaalica esfera con agujero de compensacion de presiones. POS DENOMINAZIONE PART NAME DESCRIPTION TEILENENNUNG DENOMINACION MATERIALE MATERIALS MATERIAUX WERKSTOFF MATERIAL N P GUARNIZIONE SFERA ALL SEATS JOINT DE TENUE ILLE KUGELDICHTUNG ASIENTO ESFERA +ANIMA METALLICA / METAL CORE NEW WAFER Valvola con riduttore di manovra.. Valve with gear box operator. Vanne avec riducteur de manoeuvre. Kugelhahn mit Handgetriebe. Vàlvula con reductor manual de maniobra. NEW WAFER Valvola manuale completa di box micro finecorsa. Manual valve with box limit switches. Vanne manuel avec boitier fin de course. Handbetätigter Kugelhahn mit aufgebautem Endschalterbox. Vàlvula manual con caja de finales de carrera.

65 APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL USES NEW WAFER Valvola manuale completa di micro finecorsa elettromeccanico. Manual valve with mechanical limit switches. Vanne manuel avec fin de course electromecanique. Handbetätigter Kugelhahn mit aufgebautem elektromechanischen Endschaltern. Vàlvula manual con final de carrera. NEW COMISFER Valvole flangiate deviatrici di flusso in tandem. Flanged diverter ball valve in tandem. Vanne à bride déviatrice en tandem. VerteilerFlanschkugelhähne in Tandem Ausführung. Vàlvula con bridas desviadora de fluido, en tandem.

Valvole e rubinetti in ottone

Valvole e rubinetti in ottone valvole a sfera (serie media) RV 50-51-52-53-58-59 Ball valves (medium series) RV 50-51-52-53-58-59 technical data Technische Daten der Kugelhähne (Mittel Serie) RV 50-51-52-53-58-59 Impieghi Sono adatte

Mehr

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

fir e / 8, 1/ 2 gas liquid G A S - K U G E L H A H N E ga-s-top 3 / ", / 2" fir e gas VALVOLE A SFERA PER GAS GAS BALL VALVES G A S - K U G E L H A H N E Catalogue 2007 - Rev.0 0/207 liquid 09 ga-s-top 3 / ", / 2" Rubinetti a sfera in ottone diritti e ad angolo

Mehr

9. Absperrklappen Vannes papillon

9. Absperrklappen Vannes papillon 9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à

Mehr

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel.

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel. Technische Daten BAUFORM -teilige, verschraubte Körperkonstruktion hochwertige Sitzdichtung aus PTFE auch nach Richtlinie //EG lieferbar mit Regelkegel als handbetätigtes Regelventil verwendbar (Option)

Mehr

VALVOLE A SFERA ANSI B 16.10 SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE

VALVOLE A SFERA ANSI B 16.10 SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE ISO 9001:2008 PED DIR. 97/23/EC ATEX DIR. 94/9/EC AD-MERKBLATT HP0 EN ISO 3834-3 FIRE SAFE EXECUTION FIRE SAFE ISO 10497 ISO 15848 ANTISTATIC DEVICE VALVOLE A SFERA ANSI B 16.10 SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE

Mehr

DESIGN 1-piece designed wafer-type ball valve, full bore, mounting pad for actuator according to ISO 5211, Anti Static Device. TA Luft approval.

DESIGN 1-piece designed wafer-type ball valve, full bore, mounting pad for actuator according to ISO 5211, Anti Static Device. TA Luft approval. Technische Daten BAUFORM 1-teilige kompakte Körperkonstruktion, voller Durchgang, Flanschplatte für Antriebsaufbau nach ISO 5211, Anti Statik Ausführung. TA-Luft Abnahme BESONDERHEITEN kleines Einbaumaß

Mehr

3VL, 3VT, 3VNL, 3VNT THREE WAY BALL VALVES VALVOLE A SFERA TRE VIE KUGELHAHNE IN DREIWEGEFORM. from 1 /4 " to 2 1 /2 " fire. gas.

3VL, 3VT, 3VNL, 3VNT THREE WAY BALL VALVES VALVOLE A SFERA TRE VIE KUGELHAHNE IN DREIWEGEFORM. from 1 /4  to 2 1 /2  fire. gas. VL, VT, VNL, VNT from / " to / " THREE WY BLL VLVES VLVOLE SFER TRE VIE KUGELHHNE IN DREIWEGEFORM fire gas liquid VL, VT, VNL, VNT from / " to / " VL from / to / Brass ball valves, full flow, three ways

Mehr

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio

Mehr

serie DEVIA-SFER Art. 3110 T

serie DEVIA-SFER Art. 3110 T 0: serie DVIASF Art. T Vavoa a sfera deviatrice, a passaggio totae, manovra a T, fiettatura F/F/F, con eva in acciaio e attacco 5 per attuatore. Diverter fu bore ba vave, femae treaded, Tport, wit stee

Mehr

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B PBV1 102 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 04 0 5 4,2

Mehr

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE ISO 9001:00 by L.R. PED DIR. 97/3/EC by L.R. ISO 154 by TÜV FA VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE ISO nbr LRC 001 QSM issued by L.R.Q.A. ATEX nbr 40.003.439 issued by B.V. PED nbr

Mehr

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)

Mehr

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO NORME E DIRETTIVE APPLICATE DISPONIBILI AL SEGUENTE LINK: STANDARD AND DIRECTIVE APPLIED AVAILABLE AT FOLLOWING LINK: http://www.adlerspa.com/pdf/norme_adler.pdf VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO PASSAGGIO

Mehr

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PVV3 180 Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 45 12 17 190 270 250 0,8 10 2 10 8,5 40 23 46 130 150 180

Mehr

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal 3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180

Mehr

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION 43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure

Mehr

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO ISO 9001:2008 by L.R. NORME E DIRETTIVE APPLICATE DISPONIBILI AL SEGUENTE LINK: STANDARD AND DIRECTIVE APPLIED AVAILABLE AT FOLLOWING LINK: http://www.adlerspa.com/pdf/norme_adler.pdf VALVOLE A SFERA CORPO

Mehr

Specification. OPERATION Rotation of the handle through 90.(Handle is reversible through 90.)

Specification. OPERATION Rotation of the handle through 90.(Handle is reversible through 90.) Technische Daten BAUFORM 2-teilige Körperkonstruktion (verschraubt), wartungsfrei, mit vollem Durchgang. Flanschplatte nach ISO 211 für Antriebsaufbau. Stempelung nach AD-Merkblatt A4, DN1.. DN80 Fire-Safe

Mehr

VFF2000, VF2000 FLANGED BALL VALVES VALVOLE FLANGIATE A SFERA FLANSCH-KUGELHANE. from 2 " to 4 " fire. gas. liquid

VFF2000, VF2000 FLANGED BALL VALVES VALVOLE FLANGIATE A SFERA FLANSCH-KUGELHANE. from 2  to 4  fire. gas. liquid VFF, VF from " to " FLNGED BLL VLVES VLVOLE FLNGITE SFER FLNSH-KUGELHNE fire gas liquid VFF, VF from " to " VFF from 1 to Flanged brass ball valves, with female threads, full flow, for water, steam, air,

Mehr

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO. 15848nbr I-148466/1-/2 issued by TÜV

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO. 15848nbr I-148466/1-/2 issued by TÜV NORME E DIRETTIVE APPLICATE DISPONIBILI AL SEGUENTE LINK: STANDARD AND DIRECTIVE APPLIED AVAILABLE AT FOLLOWING LINK: http://www.adlerspa.com/pdf/norme_adler.pdf VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY

Mehr

VALVOLE A SFERA UNI EN 558-1 SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE. ISO nbr LRC 0160281 QMS issued by L.R.Q.A. PED nbr COV 0212112/01 issued by L.R.V.

VALVOLE A SFERA UNI EN 558-1 SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE. ISO nbr LRC 0160281 QMS issued by L.R.Q.A. PED nbr COV 0212112/01 issued by L.R.V. NORME E DIRETTIVE APPLICATE DISPONIBILI AL SEGUENTE INGLINK: STANDARD AND DIRECTIVE APPLIED AVAILABLE AT FOLLOWING LINK: http://www.adlerspa.com/pdf/norme_adler.pdf VALVOLE A SFERA UNI EN 558-1 SPLIT BODY

Mehr

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 28268, "AUTOMATISCHES WECHSELVENTIL 1 1/2"" - 2"" PREMIUM" DEUTCHE ÜBER.: 1 DATUM: 04/07/2012 BLATT: 1 / 12

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 28268, AUTOMATISCHES WECHSELVENTIL 1 1/2 - 2 PREMIUM DEUTCHE ÜBER.: 1 DATUM: 04/07/2012 BLATT: 1 / 12 EINZELTEILE ÜBER.: 1 DATUM: 0/0/20 BLATT: 1 / BESCHREIBURG: "AUTOMATISCHES WECHSELVENTIL 1 1/2"" - 2"" PREMIUM" DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 0201 ANTRIEBSDECKEJ 8 00105 FEDER MIT SCHEIBEN RSV 2

Mehr

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou

Mehr

BVA 23 1/4-4. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body.

BVA 23 1/4-4. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body BVA 23 1/4-4 E-mail: brno@fluidbohemia.cz http://www.fluidbohemia.cz Copyright by InterApp BVA23 0137 Konstruktion: 1 3-teiliges Gehäuse

Mehr

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN row 20.

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN row 20. Technische Daten Specification BAUFORM 1-teiliges Zentriergehäuse, mit auswechselbarer Manschette zum Einklemmen zwischen zwei Flansche nach EN 1092-1 Typ 11 Form B (PN10 oder PN16); andere auf Anfrage.

Mehr

DESIGN 1-piece designed wafer-type ball valve, full bore, mounting pad for actuator according to ISO 5211, TA-Luft approval

DESIGN 1-piece designed wafer-type ball valve, full bore, mounting pad for actuator according to ISO 5211, TA-Luft approval Technische Daten BAUFORM 1-teilige kompakte Körperkonstruktion, voller Durchgang, Flanschplatte für Antrieb nach ISO 5211, TA-Luft Zulassung BETÄTIGUNG 90 -Drehung des Handhebels (Um jeweils 180 gegen

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 Handbetätigt allseitig mit Innengewinde mit T- oder L- Bohrung hand actuated all ports female thread with T- or L- configuration Bauart Nennweite DN 10 50 Betriebsdruck Handhebel Gehäusewerkstoff Kugelwerkstoff

Mehr

Absperrarmaturen. Absperrarmaturen. Shut off valves.

Absperrarmaturen. Absperrarmaturen. Shut off valves. Absperrarmaturen Shut off valves 111 Produktübersicht Product overview Nr. 1100 Nr. MSKH Seite / page 114 Seite / page 115 Nr. MSKH - IxA Nr. FEK1 Seite / page 115 Seite / page 116 Nr. FEK2 Nr. ZFK Seite

Mehr

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page 8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von

Mehr

V3000 ISO BALL VALVES FOR ACTUATOR VALVOLE A SFERA PER ATTUATORI KUGELHAHNE FUR ANTRIEBE. from 1 /4 " to 2 " gas 4. fire. liquid 4

V3000 ISO BALL VALVES FOR ACTUATOR VALVOLE A SFERA PER ATTUATORI KUGELHAHNE FUR ANTRIEBE. from 1 /4  to 2  gas 4. fire. liquid 4 V ISO fire from " to " gas liquid BLL VLVES FOR CTUTOR VLVOLE SFER PER TTUTORI KUGELHHNE FUR NTRIEBE V ISO from " to " Brass ball valves, full flow, two ways and three ways L and T, with low torque for

Mehr

EDELSTAHL STAINLESS STEEL

EDELSTAHL STAINLESS STEEL EDESTA 1-teiliger Muffenkugelhahn, PN 6 red. Durchgang Innengewinde 1 /" DIN EN 26-1:0 (alt. DIN 2999) Gehäuse:. Nr. 1. Kugel:. Nr. 1.1 Spindel:. Nr. 1.301 ring, Federring, Mutter:. Nr. 1.301 Kugeldichtungen:

Mehr

Valvole e rubinetti INOX AISI 316 INOX AISI 316 valves Kugelhähne Edelstahl AISI 316

Valvole e rubinetti INOX AISI 316 INOX AISI 316 valves Kugelhähne Edelstahl AISI 316 fittings solutions VX Dati tecnici valvole di scarico rapido F.F. VX40 Quick exhaust valves VX40 technical data Technischen Daten der Schnellentlüftungsventil VX40 Le valvole VX consentono, se montate

Mehr

FA8 TYPE PN On request FIRE SAFE According to ISO ISO-FT

FA8 TYPE PN On request FIRE SAFE According to ISO ISO-FT WWW.ADLERSPA.COM BALL VALVES "WAFER " FULL BORE END TANK ASSEMBLING ROBINETS A BOULE WAFER PASSAGE INTEGRAL MONTAGE FOND DE CUVE FLANSCHKUGELHÄHNE IN "KOMPAKTBAUWEISE" VOLLER DURCHGANG EINBAU ALS BODENABLASSKUGELHAHN

Mehr

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel.

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel. Technische Daten BAUFORM -teilige, verschraubte Körperkonstruktion hochwertige Sitzdichtung aus PTFE auch nach Richtlinie //EG lieferbar mit Regelkegel als handbetätigtes Regelventil verwendbar (Option)

Mehr

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE CON CAMICIA DI RISCALDAMENTO ISO 9001:2008 by L.R. NORME E DIRETTIVE APPLICATE DISPONIBILI AL SEGUENTE LINK: STANDARD AND DIRECTIVE APPLIED AVAILABLE AT FOLLOWING LINK: http://www.adlerspa.com/pdf/norme_adler.pdf VALVOLE A SFERA CORPO

Mehr

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE 594 High-Temperature-Ball Valve DIN-DVGW for Gas and Potable Water Hochtemperatur-Kugelhahn DIN-DVGW für Gas und Trinkwasser ROSTECHNADZOR (GGTN) 1 Cu Zn 40 Pb 2 - DIN EN 12165 2 3/8-1 Cu Zn 39 Pb 3 -

Mehr

Sicherheitsdoppelmantel. Durchflußmedium. Überwachungsraum. Flanschleckkontrollüberwachung. S i B a l l T y p e D W Data sheet: P DESIGN BAUFORM

Sicherheitsdoppelmantel. Durchflußmedium. Überwachungsraum. Flanschleckkontrollüberwachung. S i B a l l T y p e D W Data sheet: P DESIGN BAUFORM S i B a l l T y p e D W Data sheet: P289916 BAUFORM 1-teilige doppelwandige Körperkonstruktion, voller der Nennweite entsprechender voller Durchgang, Flanschplatte für Antriebsaufbau nach ISO 5211, Anti

Mehr

Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316. Applications Pneumatic, fluid, food, chemical, medical & pharmaceutical applications

Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316. Applications Pneumatic, fluid, food, chemical, medical & pharmaceutical applications Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316 INOX AISI 316 standard accessories technical data Technischen Daten der Applicazioni Pneumatica, fluidi, settore alimentare, chimico, medicale e farmaceutico

Mehr

Specification. DESIGN Body consists of one part MR3400xx approval acc. to 1935/2004/EC. CONNECTION Female thread 1 /4" up to 4" acc.

Specification. DESIGN Body consists of one part MR3400xx approval acc. to 1935/2004/EC. CONNECTION Female thread 1 /4 up to 4 acc. Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion MRxx mit Zulassung nach 9//EG ANSCLUSS Innengewinde: /" bis " nach ISO EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten Einbau. Durchfl

Mehr

Bördel-Rohrverschraubungen. Flare tube fittings. Racores rebordeados

Bördel-Rohrverschraubungen. Flare tube fittings. Racores rebordeados 30 Bördel-Rohrverschraubungen Flare tube fittings Racores rebordeados Übersicht Overview Resumen Seite/Page/Página Bördel-Rohrverschraubungen Flare tube fittings Acoplamientos de abocardar 30.3 BO-..A

Mehr

Ventile Valves Válvulas

Ventile Valves Válvulas Ventile Valves Válvulas Hinweise zu Kegelventilen Instructions for Valves Advertencias sobre las válvulas cónicas 7.1 Einschraub-Kegelventile trömung zum Einschraubzapfen Non-return Valves Flow towards

Mehr

VENUS TECHNICAL FEATURES:

VENUS TECHNICAL FEATURES: SECTION / QUERSCHNITT packing O-ring O-Ring Schaltwellenabdichtung NBR for gas from 20 C to +60 C Pressure limits: for gas MOP5 (20) The VENUS valve, with full bore, has been designed to comply with European

Mehr

Specification. CONFIGURATION L- or T-confi guration. OPERATION Rotation of the handle through 90. (Handle is reversible through 180.

Specification. CONFIGURATION L- or T-confi guration. OPERATION Rotation of the handle through 90. (Handle is reversible through 180. Technische Daten BAUFORM 3-Wege Kugelhahn, allseitig dichtend, nicht überschneidungsfrei, mit ausblassicherer Spindel mit Anti Statik Ausführung, mit Flanschplatte nach ISO 5211 für Antriebsaufbau. KUGELBOHRUNG

Mehr

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion, Zwischenflanschbauweise mit breiter Dichtfl äche nach DIN. ANSCHLUß DN 5 bis DN EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten

Mehr

Kugelhähne. Split Body

Kugelhähne. Split Body Kugelhähne Split Body > Kugelhähne Split Body Zulassungen und Standards API Spec. 607 American Society for Testing and Materials American Society of Mechanical Enginners National Association of Corrosion

Mehr

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel Gasmessventil GV gas measuring valve GV GV (Grundventil basic valve) GV-BE GV-DKO GV-GV Abbildung ggf. abweichend picture may be different Gehäuse verzinkt oder Edelstahl body zinc coated or stainless

Mehr

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung. 8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G -B Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

Visserie. Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie Robinetterie industrielle Vannes à boisseaux sphériques motorisées

Visserie. Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie  Robinetterie industrielle Vannes à boisseaux sphériques motorisées Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Robinetterie industrielle Vannes à boisseaux sphériques motorisées 3 pièces à souder BW / BW actionneur pneumatique double effet

Mehr

Specification. DESIGN Body consists of 2 part, with replaceable seat; Face to face dimension acc.to EN R20.

Specification. DESIGN Body consists of 2 part, with replaceable seat; Face to face dimension acc.to EN R20. Technische Daten BAUFORM 2-teilige Körperkonstruktion mit auswechselbarer Manschette. Baulänge nach EN 558-1 Reihe. BETÄTIGUNG Durch Handrad mit Getriebe, elektr. od. pneu. Stellantrieb. ANSCHLUß Flansch

Mehr

Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves

Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves Kompakt doppelt exzentrisch, 3 teilig, weichdichtend Compact double offset, 3 parts body, soft sealing Type: KGH DN: 200 1200 (8

Mehr

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich

Mehr

Pneumatische Stellantriebe, Typen GTK, GTW, GTX. pneumatic actuators type GTK, GTW, GTX ATTUATORI EUROPE PNEUMATIC ACTUATORS AND ACCESSORIES

Pneumatische Stellantriebe, Typen GTK, GTW, GTX. pneumatic actuators type GTK, GTW, GTX ATTUATORI EUROPE PNEUMATIC ACTUATORS AND ACCESSORIES ATTUATORI EUROPE PNEUMATIC ACTUATORS AND ACCESSORIES Pneumatische Stellantriebe, Typen GTK, GTW, GTX pneumatic actuators type GTK, GTW, GTX CE, ATEX, GOST, SIL3 ATTUATORI EUROPE PNEUMATIC ACTUATORS AND

Mehr

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich

Mehr

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO PASSAGGIO TOTALE

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO PASSAGGIO TOTALE ISO 9001:2008 by L.R. NORME E DIRETTIVE APPLICATE DISPONIBILI AL SEGUENTE LINK: STANDARD AND DIRECTIVE APPLIED AVAILABLE AT FOLLOWING LING: http://www.adlerspa.com/pdf/norme_adler.pdf VALVOLE A SFERA CORPO

Mehr

Kugelhähne Ball-valves

Kugelhähne Ball-valves 163 Ball-valves Features u u unterschiedliche Baureihen für flexible Anwendungen Mini- auch mit Steckanschluss u u Various lines for flexible applications Mini ball valves also with plug connection 164

Mehr

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on request)

Mehr

ANTARES ANSI ISO 10497:2010. * Available on request * Auf Anfrage FIRE SAFE FIRE SAFE DN15 DN100

ANTARES ANSI ISO 10497:2010. * Available on request * Auf Anfrage FIRE SAFE FIRE SAFE DN15 DN100 GAS DN15 DN100 FIRE SAFE ISO 10497:2010 FIRE SAFE until - bis DN150 (DN200 on request DN200 Auf Anfrage) * Available on request * Auf Anfrage 2921 AISI 316L 150 FROM BAR / AUS STANGE from 1/2" to 8" **

Mehr

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen

Mehr

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media ÜBERSTRÖMVENTILE UND REGELVENTILE OVERFLOW VALVES AND CONTROL VALVES Überström-/Regelventile aus Rotguss mit Nirofeder Overflow/control valves made of red brass with stainless steel spring Typ 618 T /

Mehr

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves Armaturen Valves Armaturen Valves Bezeichnung Blatt Kugelhahn VHK 1 Membranventil VM 2 Schrägsitzventil VSK 3 Schrägsitzventil mit Faltenbalg VSF 4 Schauglas SG 5 Kompaktschauglas (runde Schauglasarmatur

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

FSKH-Schmiedestahl Flanschkugelhähne Flanged ball valves forged-type

FSKH-Schmiedestahl Flanschkugelhähne Flanged ball valves forged-type FSKH-Schmiedestahl Flanschkugelhähne Flanged ball valves forged-type FSKH mit Abschließvorrichtung und Endschalter FSKH with locking device and position switch (F)SKH SAE (F)SKH SAE Größen: 13 bis 50 Gehäuse:

Mehr

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE

VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE VALVOLE A SFERA CORPO PIATTO SPLIT BODY PASSAGGIO TOTALE ISO nbr LRC 0160281 QMS issued by L.R.Q.A. ATEX nbr 40.2003.4392 issued by B.V. PED nbr COV 0212112/01 issued by L.R.V. ISO 15848 nbr I-148466/1-/2

Mehr

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

Katalogauszug / Estratto del catalogo / Catalog extract

Katalogauszug / Estratto del catalogo / Catalog extract Katalogauszug / Estratto del catalogo / Catalog extract Edelstahl Regulierventil und Feinregulierventil Valvole di regolazione e di regolazione fine in acciaio inox Regulating and fine regulating valves

Mehr

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves Armaturen Valves Armaturen Valves Bezeichnung Blatt Kugelhahn VHK 1 Membranventil VM 2 Schrägsitzventil VSK 3 Schrägsitzventil mit Faltenbalg VSF 4 Schauglas SG 5 Kompaktschauglas (runde Schauglasarmatur

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN R20.

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN R20. Technische Daten BAUFORM 1-teiliges Zentriergehäuse, mit auswechselbarer Manschette zum Einklemmen zwischen zwei Flansche nach EN 1092-1 Typ 11 Form B (PN10/PN16); andere auf Anfrage. BAULÄNGE Nach EN

Mehr

Pneumatisches Drei-Wege Regelventil Baureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3

Pneumatisches Drei-Wege Regelventil Baureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3 Pneumatisches Drei-Wege Regelventil aureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3 eschreibung / Description Das pneumatische Drei-Wege Regelventil

Mehr

Pos. Item. DN L H H 1 D d 1 d 2 b n x d 3 d 4

Pos. Item. DN L H H 1 D d 1 d 2 b n x d 3 d 4 Class 150 Class 150 Ausführung Schieber mit aussenliegender Spindel mit elastischem Keil und steigender Spindel mit Flanschanschluss Baulänge nach ANSI B16.10 DN 2 12 Design Gate valve with outside screw

Mehr

PSA SEGURO Flexikeil-Absperrschieber PSA SEGURO Flexible Wedge Gate Valve

PSA SEGURO Flexikeil-Absperrschieber PSA SEGURO Flexible Wedge Gate Valve PSA SEGURO Flexikeil-Absperrschieber PSA SEGURO Flexible Wedge Gate Valve Typ (Type) GSAL DN 40 500 PN 10 250 mit Flanschen oder Anschweißenden DN 40 500 PN 10 250 with flanges or welding ends - Ausführung

Mehr

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage Regulierventil PN 16 Robinet de réglage PN 16 Valvola di regolazione PN 16 24022 Regulierventil PN 16, Regulierspindel mit Stellanzeige für Wasser bis 90 C mit Oberteil aus Rotguss Robinet de réglage PN

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

Mehr

Gate Valve Absperrschieber

Gate Valve Absperrschieber Gate Valve Absperrschieber Cast steel Stahlguß Type GA 100 PN 16 100 DN 50 600 11 14 15 23 13 20 18 22 6 12 16 19 21 2 24.1, 24.2 4 5 7 10 8 9 1 Created / Erstellt Checked / Geprüft Quotation / Angebot

Mehr

PIPE CLASS 025Y01 CAC PAGE 30 P I P I N G E N G I N E E R I N G CHEMNITZ PRINTDATE

PIPE CLASS 025Y01 CAC PAGE 30 P I P I N G E N G I N E E R I N G CHEMNITZ PRINTDATE COMPKEYNO 18323241 VAR. LL03 NO. A 324 17.04.2013 30 IDENT NO. : A 324 - PN 25 : BUTTERFLY VALVE FOR FLANGE JOINT ACC.TO EN 1092-1 FACING TYPE B1 : DIN EN 593 AND MANUFACTURERS : LUG TYPE WITH THREADED

Mehr

watergates knife-gate-valves - Stoffschieber

watergates knife-gate-valves - Stoffschieber watergates knife-gate-valves - Stoffschieber Technische Daten BAUFORM Keilflachschieber mit Innenspindel, DIN 3352/4A, weichdichtend, wartungsfrei. Für den Einsatz im Nutz- und Abwasserbereich. VORTEILE

Mehr

CLAMP-Dokumentation CLAMP-Documentation. TRI-FIT CLAMP Tri-Clamp Fittings aus Edelstahl Tri-Clamp stainless steel fittings. tri-matic.

CLAMP-Dokumentation CLAMP-Documentation. TRI-FIT CLAMP Tri-Clamp Fittings aus Edelstahl Tri-Clamp stainless steel fittings. tri-matic. CLAMP-Dokumentation CLAMP-Documentation All information in this document can be changed without notice Seite / Page 1 Schweissstutzen 055 Welded hexagon nipple 055 Material: V4A Stahl / AISI 316L / DIN

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 Druckbereich

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Aeterna 1000 Aeterna 3000

Aeterna 1000 Aeterna 3000 eerna 00 eerna 00 B VVS VVO SFR KUGHHN fire gas 4 liquid 4 04 eerna 00, eerna 00 TRN 00 from 1 /" o 3 /4" Mini brass ball valves wih screwdriver conrol or wih handle. ompaible wih gases according o DIN

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnete Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC

Mehr

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator Bauart Nennweite DN 8 DN 50 Anschluss Kugelhahn mit pneumatischem Schwenkantrieb G1/4 G2 Betriebsdruck Messing: DN15 DN20 = PN30 DN25 = PN16 DN32 DN50 = PN10 Edelstahl: PN63 Gehäusewerkstoff Armatur: Edelstahl

Mehr