Käfigläufermotoren Katalog

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Käfigläufermotoren Katalog"

Transkript

1 Käfigläufermotoren Katalog Squirrelcage motors Catalog Version

2 DrehstromKäfigläufermotoren Typ 12AA / 13AA / 12BA 13BA / 15AA / 15BA Inhaltsverzeichnis / content Allgemeine Technik general technic 3 Bauformen mounting 4 Kabelausführungen cable inputs 5 Lager bearings Technische Daten Technical Datas Type IE2 / Standard Effizienz Type IE2 / standard efficiency 2 polig 2 poles 6 4 polig 4 poles 7 6 polig 6 poles 8 8 polig 8 poles 9 Type IE3 Type IE3 2 polig 2 poles 10 4 polig 4 poles 11 6 polig 6 poles 12 Massblätter Drawings Type IE2 / Standard Effizienz 12/13AA Type IE2 / standard efficiency 12/13AA B3, B5 B3, B5 13 B14a, B14b B14a, B14b 14 Type IE2 / Standard Effizienz 12BA 13BA Type IE2 / standard efficiency 12BA 13BA B3 Kabelkasten oben B3 terminalbox on top 15 B5 B5 16 Massblätter Drawings Type IE3 15AA Type IE3 15AA B3, B5 B3, B5 17 B14a, B14b B14a, B14b 18 Type IE3 15BA Type IE3 15BA B3 Kabelkasten oben B3 terminalbox on top 19 B5 B5 20 Betriebsanleitung Instruction Manual 21 Fehlerursachen Motor malfunctions 22 Wartungsanleitung Maintenance 23 2

3 Allgemeine technische Beschreibung / Normen Oberflächengekühlte DrehstromNormMotoren mit Käfigläufer des Fabrikats 12AA/12BA und 13AA/13BA entsprechen den folgenden Normen: Baugrößen und allgemeine Bedingungen DIN EN Schutzarten DIN EN Kühlarten DIN EN Bauformen DIN EN Anschlussbezeichnungen und Drehsinn DIN EN Spannung und Frequenz: Die Motoren werden für eine Netzspannung von 400 V 50 Hz bzw. 460 V 60 Hz gefertigt. Motoren bis zu einer Leistung von einschließlich 2,2 KW sind in Stern ab 3,0 KW in Dreieck geschaltet. Auf Anfragen können die Motoren auch für andere Spannungen bis 690 V geliefert werden. Leistung: Die in den Auswahltabellen angegebenen Motornennleistungen sind für Dauerbetrieb (S1) und Netzanschluss mit Nennspannung und Nennfrequenz bestimmt. Die Umgebungstemperatur darf dabei 40 C nicht überschreiten. Betriebsbedingungen, wie z.b. Umgebungstemperatur höher als 40 C, oder Aufstellungshöhe größer als 1000 m ü. NN, sowie große Schalthäufigkeit, Beschleunigung großer Schwungmassen usw. bedürfen einer gesonderten Anfrage und Berechnung. Drehzahl: Die in den Auswahltabellen angegeben Drehzahlen werden bei Nennspannung, Nennfrequenz und Nennlast erreicht. Schutzart: Motoren werden in der Schutzart IP 55 (IEC Publikation 345) ausgeführt. Bauart und Bauformen: Die Motoren können in den verschiedenen Grundbauformen B3 (IM 1001), B5 (IM 3001) und bis Baugröße 132 auch in B14 (IM3601) gefertigt werden. Die angeführten Bauformen stimmen mit der IECVorschrift 347 überein. Kühlung: Die Motoren sind gemäß IC411 mit einem Außenlüfter, der mit einer Lüfterhaube abgedeckt ist, gekühlt. Der Lüfterflügel ist aus Leichtmetall oder Kunststoff. Läufer und Welle: Bei allen Motoren ist der Läuferkäfig aus Aluminium gegossen. Motoren in Normalausführung werden mit einem freien Wellenende geliefert.die Läufer sind alle mit halber Passfeder gewuchtet. Lager: Die Motoren aller Baugrößen sind in der Regel mit Kugellagern der Reihe 62 bzw. 63 ausgestattet. Ab Baugrößen 250 besteht die Möglichkeit Rollenlager einzusetzen, um erhöhte Radialkräfte zu ermöglichen. Es werden grundsätzlich Qualitätswälzlager von SKF, FAG, NSK oder vergleichbar eingesetzt. Motoren bis zu einer Baugröße 160 haben dauergeschmierte Lager. Wicklungsisolierung: Alle Motoren sind in der Isolationsklasse F gewickelt. Temperaturvollschutz: Auf Wunsch können in die Statorwicklung drei oder sechs in Reihe geschaltete Temperaturfühler (je ein oder zwei Fühler pro Phase) eingebaut werden. Zuleitungen werden in den Klemmenkasten geführt und auf eine besondere Klemmleiste aufgelegt. Die Temperaturfühler (PTC) haben einen positiven Temperaturkoeffizient und sprechen bei einer Wicklungstemperatur von 150 C an. Frequenzumrichterbetrieb: Für den Betrieb am Frequenzumrichter (bis 460 V) sind 3 Kaltleiter zur Temperaturüberwachung so wie ab Baugröße 280 ein isoliertes Lager notwendig. Die Leistungen reduzieren sich ggf. durch den Betrieb am Frequenzumrichter. General technical description / standards Surfacecooled threephase standard motors with squirrel cage of type 12AA/12BA and 13AA/13BA comply with the following standards: Sizes and general conditions DIN EN Protection classes DIN EN Cooling types DIN EN Configurations DIN EN Connection designations and direction of rotation DIN EN Voltage and frequency: The motors are produced for main voltage of 400 V 50 Hz or 460 V 60 Hz. Motors up to and including a power of 2.2 KW are connected in star configuration, and from 3.0 KW in delta. On request the motors can also be supplied for other voltages up to 690 V. Power: The nominal motor powers cited in the selection tables are intended for continuous operation (S1) and mains connection with nominal voltage and nominal frequency. The ambient temperature must not exceed 40 C. Operating conditions such as ambient temperatures higher than 40 C or installation altitudes greater than 1000 m above sea level, as well as greater switching frequency, acceleration of heavy centrifugal masses, etc. require a separate inquiry and calculation. Rotational speed: The rotational speeds quoted in the selection tables are attained with nominal voltage, nominal frequency and nominal load. Protection class: Motors are designed in protection class IP 55 (IEC publication 34 5). Design and configurations: The motors can be produced in the various basic configurations B3 (IM 1001), B5 (IM 3001) and up to size 132 also in B14 (IM3601). The configurations cited comply with the IEC specification 347. Cooling: The motors are cooled in accordance with IC411 with an external fan, which is protected with a fan cover. The fan blade is produced from lightweight metal or plastic. Rotor and shaft: With all motors, the squirrel cage is cast from aluminium. Motors with a standard design are supplied with a free shaft end. The s are all balanced with a half feather key. Bearings: The motors of all sizes are generally equipped with ball bearings of series 62 or 63. From size 250 it is possible to use roller bearings, in order to enable higher radial forces. High quality roller bearings from SKF, FAG, NSK or comparable bearings are always used. Motors up to size 160 have bearings with lifetime lubrication. Winding insulation: All motors are wound with insulation class F. Full temperature protection: On request three or six temperature sensors, connected in series, can be installed in the stator winding (one or two sensors per phase). Supply lines are run into the terminal box and laid to a separate terminal strip. The temperature sensors (PTC) have a positive temperature coefficient and trigger from a winding temperature of 150 C. Frequency converter operation: 3 PTC thermistors are required for temperature monitoring with operation on a frequency converter (up to 460 V), and from size 280 an insulated bearing is also required. The power reduces where applicable through operation on a frequency converter. 3

4 Bauformen gemäß IEC Construction Forms acc. IEC s 4

5 Metrische Kabelausführungen gem. EN Metric cable inputs acc. EN IEC Baugröße Verschraubung IEC Size Screw connection IE2 IE3 80 2xM20x1,5 1xM20x1, xM25x1,5 1xM20x1, xM32x1,5 2xM25x1, xM32x1,5 2xM25x1, xM40x1,5 2xM40x1, xM50x1,5 2xM50x1, M63X1.5 2xM63x1,5 400 i.v. i.v. Lagerung Bearings Baugr. / Size Aseitig / DriveEnd BSeite / Non DriveEnd Polzahl / number of poles IEC 2 4, 6, 8 2 4, 6, ZC ZC ZC ZC ZC ZC ZC ZC C C C3 6313C3 6312C C3 6314C3 6313C C3 6317C3 6314C C3 6319C3 6317C3 6319C C3 6322C3 6319C3 6322C C3 6326C3 Motoren mit Rollenlager (AS) / Motors with Roller bearing (DE) 250 NU C3 280 NU C3 315 NU C3 355 NU C3 400 NU C3 5

6 2polige Motoren IE2 / standard Effizienz 2pole motors IE2 / standard efficiency 12AA / 13AA 13BA Aluminium Gehäuse / aluminium housing Füße abschraubbar / feet s removable Grauguss Gehäuse / cast iron frame Typ Leistung Drehzahl 2polig, 3000U/min / 2 Pole, 3000 rpm/ 400 V,50 Hz Nennstrom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Nennmoment Anzugsmoment Anzugsstrom Kippmoment Trägheitsmoment Gewicht Type Rated Rated Rated Rated Locked Locked Efficiency Powerfactor output speed current current kw 1/min A IE (4/4) (3/4) (1/2) Break down Moment of inertia Weight Cos j Nm Ma/Mn Ia/In Mmax/Mn kgm² kg (B3) 12AA 63 M 12 0, ,53 * 65,0 0,80 0,6 2,3 5,5 2,2 i.v. 4,5 12AA 63 M 22 0, ,69 * 68,0 0,81 0,9 2,3 5,5 2,2 i.v. 4,7 12AA 71 M 12 0, ,01 * 69,0 0,81 1,3 2,3 6,1 2,2 i.v. 6 12AA 71 M 22 0, ,38 * 74,0 0,82 1,9 2,3 6,1 2,3 i.v. 6,3 13AA 80 M 12 0, ,70 IE2 77,4 87,5 77,3 0,83 2,5 2,3 6,8 2,3 i.v. 13AA 80 M 22 1, ,40 IE2 79,6 80,0 78,5 0,83 3,7 2,3 7,3 2,3 i.v. 13AA 90 S2 1, ,20 IE2 81,3 81,8 80,0 0,84 5,0 2,3 7,6 2,3 i.v. 13AA 90 L2 2, ,50 IE2 83,2 84,0 82,5 0,85 7,3 2,3 7,8 2,3 i.v. 13AA 100 L ,90 IE2 84,6 85,8 84,1 0,87 9,9 2,3 8,1 2,3 i.v. 13AA 112 M ,60 IE2 85,8 87,0 85,5 0,88 13,2 2,3 8,3 2,3 i.v. 13AA 132 S12 5, ,40 IE2 87,0 88,0 86,0 0,88 18,0 2,2 8,0 2,3 i.v. 13AA 132 S12 7, ,80 IE2 88,1 88,6 86,3 0,89 24,6 2,2 7,8 2,3 i.v ,5 14, , BA 160M ,0 IE2 89,4 89,4 88,8 0,89 35,9 2,2 8,1 2,3 i.v BA 160M ,9 IE2 90,3 90,3 89,0 0,89 48,9 2,2 8,1 2,3 i.v BA 160L2 18, ,6 IE2 90,9 90,9 90,0 0,90 60,3 2,2 8,1 2,3 i.v BA 180M ,7 IE2 91,3 91,3 90,2 0,90 71,5 2,0 8,1 2,3 i.v BA 200L ,3 IE2 92,0 92,0 91,1 0,90 97,1 2,0 8,1 2,3 i.v BA 200L ,2 IE2 92,5 92,5 91,6 0,90 119,8 2,0 8,1 2,3 i.v BA 225M ,7 IE2 92,9 92,5 92,0 0,90 145,2 2,0 8,1 2,3 i.v BA 250M ,6 IE2 93,2 93,2 92,3 0,90 176,9 2,0 8,1 2,3 i.v BA 280S ,2 IE2 93,8 92,9 92,9 0,90 240,8 2,0 8,1 2,3 i.v BA 280M ,7 IE2 94,1 94,1 93,6 0,91 288,9 2,0 8,1 2,3 i.v BA 315S ,0 IE2 94,3 94,3 93,9 0,91 352,5 1,8 7,7 2,2 i.v BA 315M ,3 IE2 94,6 94,6 94,0 0,91 423,0 1,8 7,7 2,2 i.v BA 315L ,8 IE2 94,8 94,8 94,4 0,92 512,8 1,8 7,7 2,2 i.v BA 315L ,3 IE2 95,0 95,0 94,5 0,92 640,9 1,8 7,7 2,2 i.v BA 355M ,9 IE2 95,0 95,0 94,6 0,92 801,2 1,6 7,7 2,2 i.v BA 355L ,2 IE2 95,0 95,0 94,7 0, ,5 1,6 7,7 2,2 i.v BA 355L ,3 IE2 95,0 95,0 94,7 0, ,7 1,6 7,7 2,2 i.v * Standard Wirkungsgrad / standard efficiency 6

7 4polige Motoren IE2 / standard Effizienz 4pole motors IE2 / standard efficiency 12AA / 13AA 13BA Aluminium Gehäuse / aluminium housing Füße abschraubbar / feet s removable Grauguss Gehäuse / cast iron frame Typ Leistung Drehzahl 4polig, 1500 U/min / 4 Pole, 1500 rpm / 400 V, 50 Hz Nennstrom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Nennmoment Anzugsmoment Anzugsstrom Kippmoment Trägheitsmoment Gewicht Type Rated Rated Rated Rated Locked Locked Efficiency Powerfactor output speed current current kw 1/min A IE (4/4) (3/4) (1/2) Break down Moment of inertia Weight Cos j Nm Ma/Mn Ia/In Mmax/Mn kgm² kg (B3) 12AA 63 M 14 0, ,44 * 57,0 i.v. i.v. 0,72 0,9 2,1 4,4 2,2 i.v. 4,5 12AA 63 M 24 0, ,62 * 60,0 i.v. i.v. 0,73 1,3 2,1 4,4 2,2 i.v. 4,7 12AA 71 M 14 0, ,79 * 65,0 i.v. i.v. 0,74 1,8 2,1 5,2 2,2 i.v. 6 12AA 71 M 24 0, ,12 * 67,0 i.v. i.v. 0,75 2,6 2,1 5,2 2,2 i.v. 6,3 12AA 80 M 14 0, ,57 * 71,0 i.v. i.v. 0,75 3,8 2,4 5,2 2,3 i.v AA 80 M 24 0, ,80 IE2 79,6 80,3 79,2 0,75 5,0 2,3 6,5 2,3 i.v. 13AA 90 S4 1, ,60 IE2 81,4 82,7 81,4 0,75 7,4 2,3 6,6 2,3 i.v. 13AA 90 L4 1, ,50 IE2 82,8 83,5 82,0 0,75 10,1 2,3 6,9 2,3 i.v. 13AA 100 L14 2, ,70 IE2 84,3 85,3 84,0 0,81 14,6 2,3 7,5 2,3 i.v. 13AA 100 L ,20 IE2 85,5 86,6 85,3 0,82 19,9 2,3 7,6 2,3 i.v. 13AA 112 M ,10 IE2 86,6 87,3 86,0 0,82 26,4 2,3 7,7 2,3 i.v. 13AA 132 S4 5, ,10 IE2 87,7 88,3 87,5 0,82 36,2 2,0 7,5 2,3 i.v. 13AA 132 M4 7, ,70 IE2 88,7 89,4 88,5 0,83 49,4 2,0 7,4 2,3 i.v ,5 20, ,5 36, ,5 13BA 160M ,1 IE2 89,8 90,0 88,7 0,84 71,7 2,2 8,9 2,3 i.v BA 160L ,1 IE2 90,6 91,0 89,1 0,85 97,8 2,2 8,9 2,3 i.v BA 180M4 18, ,1 IE2 91,2 91,6 90,6 0,86 120,2 2,2 7,9 2,3 i.v BA 180L ,3 IE2 91,6 91,8 90,5 0,86 142,9 2,2 7,9 2,3 i.v BA 200L ,6 IE2 92,3 92,7 92,0 0,86 194,9 2,2 7,9 2,3 i.v BA 225S ,2 IE2 92,7 93,1 92,6 0,87 239,6 2,2 7,9 2,3 i.v BA 225M ,2 IE2 93,1 93,5 92,7 0,87 291,4 2,2 7,9 2,3 i.v BA 250M ,6 IE2 93,5 94,0 93,0 0,87 354,9 2,2 7,9 2,3 i.v BA 280S ,4 IE2 94,0 94,2 93,2 0,87 484,0 2,2 7,9 2,3 i.v BA 280M ,5 IE2 94,2 94,5 94,0 0,87 580,7 2,2 7,9 2,3 i.v BA 315S ,9 IE2 94,5 94,7 94,1 0,88 709,8 2,1 7,6 2,2 i.v BA 315M ,6 IE2 94,7 94,9 94,3 0,88 851,8 2,1 7,6 2,2 i.v BA 315L ,4 IE2 94,9 95,1 94,5 0, ,4 2,1 7,6 2,2 i.v BA 315L ,1 IE2 95,1 95,1 94,6 0, ,5 2,1 7,6 2,2 i.v BA 355M ,6 IE2 95,1 95,1 94,6 0, ,7 2,1 7,6 2,2 i.v BA 355L ,2 IE2 95,1 95,1 94,6 0, ,8 2,1 7,6 2,2 i.v BA 355L ,7 IE2 95,1 95,1 94,6 0, ,0 2,0 7,6 2,1 i.v BA 400M * 95,5 i.v. i.v. 0, ,8 1,4 6,9 2,8 i.v BA 400M * 95,5 i.v. i.v. 0, ,2 1,4 6,9 2,8 i.v BA 400L * 95,6 i.v. i.v. 0, ,7 1,4 7,0 2,8 i.v BA 400L * 96,0 i.v. i.v. 0, ,3 1,4 7,0 2,8 i.v BA 400L * 96,0 i.v. i.v. 0, ,9 1,5 7,1 2,8 i.v * Standard Wirkungsgrad / standard efficiency 7

8 6polige Motoren IE2 / standard Effizienz 6pole motors IE2 / standard efficiency 12AA / 13AA 13BA Aluminium Gehäuse / aluminium housing Füße abschraubbar / feet s removable Grauguss Gehäuse / cast iron frame Typ Leistung Drehzahl 6polig, 1000U/min / 6 Pole, 1000 rpm / 400 V,50 Hz Nennstrom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Nennmoment Anzugsmoment Anzugsstrom Kippmoment Trägheitsmoment Gewicht Type Rated Rated Rated Rated Locked Locked Efficiency Powerfactor output speed current current kw 1/min A IE (4/4) (3/4) (1/2) Break down Moment of inertia Weight Cos j Nm Ma/Mn Ia/In Mmax/Mn kgm² kg (B3) 12AA 71 M 16 0, ,74 * 56,0 i.v. i.v. 0,66 2,0 1,9 4,0 2,0 i.v. 6,0 12AA 71 M 26 0, ,95 * 59,0 i.v. i.v. 0,68 2,7 1,9 4,0 2,0 i.v. 6,3 12AA 80 M 16 0, ,30 * 62,0 i.v. i.v. 0,70 4,0 1,9 4,7 2,0 i.v. 15,0 12AA 80 M 26 0, ,80 * 65,0 i.v. i.v. 0,72 6,0 1,9 4,7 2,1 i.v. 16,0 13AA 90 S6 0, ,00 IE2 75,9 76,6 75,3 0,72 7,7 2,1 5,8 2,1 i.v. 13AA 90 L6 1, ,80 IE2 78,1 78,9 77,5 0,73 11,3 2,1 5,9 2,1 i.v. 13AA 100 L6 1, ,70 IE2 79,8 80,6 78,6 0,74 15,4 2,1 6,0 2,1 i.v. 13AA 112 M6 2, ,20 IE2 81,8 82,5 80,9 0,74 22,2 2,1 6,0 2,1 i.v. 13AA 132 S ,10 IE2 83,3 83,9 82,6 0,74 29,8 2,0 6,2 2,1 i.v. 13AA 132 M ,20 IE2 84,6 85,1 83,5 0,74 39,6 2,0 6,8 2,1 i.v. 13AA 132 M26 5, ,30 IE2 86,0 86,5 85,1 0,75 54,4 2,0 7,1 2,1 i.v. 16, ,4 31,5 40, ,5 13BA 160M6 7, ,1 IE2 87,2 87,2 86,2 0,77 73,8 2,0 6,9 2,1 i.v BA 160L ,0 IE2 88,7 88,7 87,9 0,78 108,3 2,0 6,9 2,1 i.v BA 180L ,8 IE2 89,7 89,7 88,1 0,81 147,7 2,0 7,5 2,1 i.v BA 200L 16 18, ,5 IE2 90,4 90,4 89,3 0,81 182,1 2,1 7,5 2,1 i.v BA 200L ,1 IE2 90,9 90,9 90,1 0,83 216,6 2,1 7,5 2,1 i.v BA 225M ,2 IE2 91,7 91,7 90,9 0,84 292,3 2,0 7,5 2,1 i.v BA 250M ,4 IE2 92,2 92,2 91,5 0,86 360,6 2,1 7,5 2,1 i.v BA 280S ,5 IE2 92,7 92,7 92,1 0,86 438,5 2,1 7,5 2,0 i.v BA 280M ,2 IE2 93,1 93,1 92,3 0,86 536,0 2,1 7,5 2,0 i.v BA 315S ,3 IE2 93,7 93,7 92,5 0,86 723,5 2,0 7,5 2,0 i.v BA 315M ,7 IE2 94,0 94,0 93,0 0,86 868,2 1,9 7,5 2,0 i.v BA 315L ,8 IE2 94,3 94,3 93,1 0, ,1 1,9 7,3 2,0 i.v BA 315L ,5 IE2 94,6 94,6 94,2 0, ,3 1,9 7,3 2,0 i.v BA 355M ,8 IE2 94,8 94,8 94,3 0, ,4 1,9 7,3 2,0 i.v BA 355M ,3 IE2 95,0 95,0 94,4 0, ,3 1,9 7,3 2,0 i.v BA 355L ,6 IE2 95,0 95,0 94,4 0, ,6 1,9 7,3 2,0 i.v BA 400M ,9 IE2 95,0 95,0 94,4 0, ,6 1,9 7,3 2,0 i.v BA 400M ,9 IE2 95,0 95,0 94,4 0, ,5 1,9 7,3 2,0 i.v BA 400L ,0 * 95,8 i.v. i.v. 0, ,6 1,5 7,5 2,9 i.v BA 400L * 95,6 i.v. i.v. 0, ,9 1,5 7,5 2,9 i.v * Standard Wirkungsgrad / standard efficiency 8

9 8polige Motoren standard Effizienz 8pole motors standard efficiency 12AA 12BA Aluminium Gehäuse / aluminium housing Füße abschraubbar / feet s removable Grauguss Gehäuse / cast iron frame Typ Leistung Drehzahl 8polig, 750 U/min / 8 Pole, 750 rpm / 400 V, 50 Hz Nennstrom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Nennmoment Anzugsmoment Anzugsstrom Kippmoment Trägheitsmoment Gewicht Type Rated Rated Rated Rated Locked Locked Efficiency Powerfactor output speed current current kw 1/min A IE (4/4) (3/4) (1/2) Break down Moment of inertia Weight Cos j Nm Ma/Mn Ia/In Mmax/Mn kgm² kg (B3) 12AA 80 M 18 0, ,83 * 51,0 i.v. i.v. 0,61 2,7 1,8 3,3 1,9 i.v AA 80 M 28 0, ,10 * 54,0 i.v. i.v. 0,61 3,7 1,8 3,3 1,9 i.v AA 90 S8 0, ,49 * 62,0 i.v. i.v. 0,61 5,2 1,8 4,0 1,9 i.v AA 90 L8 0, ,17 * 63,0 i.v. i.v. 0,61 7,7 1,8 4,0 2,0 i.v AA 100 L18 0, ,43 * 70,0 i.v. i.v. 0,67 10,5 1,8 4,0 2,0 i.v AA 100 L28 1, ,36 * 72,0 i.v. i.v. 0,69 15,4 1,8 5,0 2,0 i.v AA 112 M8 1, ,40 * 74,0 i.v. i.v. 0,70 20,8 1,8 5,0 2,0 i.v AA 132 S8 2, ,00 * 79,0 i.v. i.v. 0,71 29,6 1,8 6,0 2,0 i.v AA 132 M ,80 * 80,0 i.v. i.v. 0,73 40,4 1,8 6,0 2,0 i.v BA 160M ,3 * 81,0 i.v. i.v. 0,73 53,8 1,9 6,0 2,0 0, BA 160M 28 5, ,6 * 83,0 i.v. i.v. 0,74 73,0 2,0 6,0 2,0 0, BA 160L8 7, ,8 * 85,5 i.v. i.v. 0,75 99,5 2,0 6,0 2,0 0, BA 180L ,1 * 87,5 i.v. i.v. 0,76 145,9 2,0 6,6 2,0 0, BA 200L ,1 * 88,0 i.v. i.v. 0,76 196,2 2,0 6,6 2,0 0, BA 225S8 18, ,6 * 90,0 i.v. i.v. 0,76 242,0 1,9 6,6 2,0 0, BA 225M ,4 * 90,5 i.v. i.v. 0,78 287,8 1,9 6,6 2,0 0, BA 250M * 91,0 i.v. i.v. 0,79 392,5 1,9 6,6 2,0 0, BA 280S * 91,5 i.v. i.v. 0,79 484,0 1,9 6,6 2,0 1, BA 280M * 92,0 i.v. i.v. 0,79 588,7 1,9 6,6 2,0 1, BA 315S * 92,8 i.v. i.v. 0,81 719,5 1,8 6,6 2,0 4, BA 315M * 93,0 i.v. i.v. 0,81 967,9 1,8 6,6 2,0 5, BA 315L * 93,8 i.v. i.v. 0, ,5 1,8 6,6 2,0 6, BA 315L * 94,0 i.v. i.v. 0, ,6 1,8 6,4 2,0 7, BA 355M * 93,7 i.v. i.v. 0, ,5 1,8 6,4 2,0 10, BA 355M * 94,2 i.v. i.v. 0, ,9 1,8 6,4 2,0 11, BA 355L * 94,5 i.v. i.v. 0, ,1 1,8 6,4 2,0 12, BA 400M * 95,0 i.v. i.v. 0, ,7 1,2 6,6 3,4 i.v BA 400M * 95,0 i.v. i.v. 0, ,3 1,2 6,7 3,1 i.v BA 400L * 95,0 i.v. i.v. 0, ,9 1,2 6,5 3,0 i.v BA 400L * 92,0 i.v. i.v. 0, ,7 1,3 7,0 3,0 i.v BA 400L * 95,2 i.v. i.v. 0, ,5 1,3 7,2 3,0 i.v * Standard Wirkungsgrad / standard efficiency 9

10 2polige Motoren IE3 2pole motors IE3 15AA 15BA Aluminium Gehäuse / aluminium housing Füße abschraubbar / feet s removable Grauguss Gehäuse / cast iron frame 2polig, 3000U/min / 2 Pole, 3000 rpm/ 400 V,50 Hz Typ Leistun g Drehzahl Nennstrom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Nennmoment Anzugsmoment Anzugsstrom Kippmoment Trägheitsmoment Gewicht Type Rated Rated Rated Rated Locked Locked Efficiency Powerfactor output speed current current kw 1/min A IE (4/4) (3/4) (1/2) Break down Moment of inertia Weight Cos j Nm Ma/Mn Ia/In Mmax/Mn kgm² kg (B3) 15AA 80 M 12 0, ,6 IE3 80,7 80,6 78,7 0,83 2,49 3,5 5,5 3,5 0, ,5 15AA 80 M 22 1, ,3 IE3 82,7 83,0 82,5 0,83 3,65 3,5 7,5 3,5 0, ,5 15AA 90 S2 1, ,1 IE3 84,2 84,8 84,0 0,83 4,95 3,5 7,1 3,5 0, AA 90 L2 2, ,3 IE3 85,9 86,2 85,5 0,85 7,26 3,0 7,0 3,0 0, AA 100 L ,6 IE3 87,1 87,9 86,2 0,88 9,90 3,2 8,6 3,2 0, AA 112 M ,4 IE3 88,1 88,5 87,8 0,88 13,1 2,9 8,0 2,9 0, AA 132 S11 5, IE3 89,2 89,5 88,8 0,88 17,9 2,5 7,5 2,5 0, ,5 15AA 132 S12 7, IE3 90,1 90,7 89,6 0,88 24,4 3,5 7,3 3,5 0, BA 160 M ,60 IE3 91,2 91,1 89,6 0,89 36,0 2,2 8,1 2, BA 160 M ,50 IE3 91,9 91,8 90,4 0,89 49,0 2,2 8,1 2, BA 160 L2 18, ,50 IE3 92,4 92,3 91,0 0,89 60,0 2,2 8,1 2, BA 180 M ,50 IE3 92,7 92,6 91,3 0,89 71,0 2,0 8,1 2, BA 200 L ,1 IE3 93,3 93,2 92,0 0,89 97,0 2,0 8,1 2, BA 200 L ,0 IE3 93,7 93,6 92,5 0,89 119,0 2,0 8,1 2, BA 225 M ,6 IE3 94,0 93,9 92,9 0,89 145,0 2,0 8,1 2, BA 250 M ,6 IE3 94,3 94,2 93,3 0,89 177,0 2,0 8,1 2, BA 280 S ,0 IE3 94,7 94,6 93,7 0,89 240,0 2,0 8,1 2, BA 280 M ,0 IE3 95,0 94,9 94,0 0,89 288,0 2,0 8,1 2, BA 315 S ,0 IE3 95,2 95,1 94,2 0,90 353,0 1,8 7,7 2, BA 315 M ,0 IE3 95,4 95,3 94,4 0,90 423,0 1,8 7,7 2, BA 315 L ,0 IE3 95,6 95,5 95,0 0,91 513,0 1,8 7,7 2, BA 315 L ,0 IE3 95,8 95,7 95,0 0,91 641,0 1,8 7,7 2, BA 355 M ,0 IE3 95,8 95,7 95,0 0,91 801,0 1,6 7,7 2,2 15BA 355 L ,0 IE3 95,8 95,7 95,0 0, ,0 1,6 7,7 2,2 15BA 355 L ,0 IE3 95,8 95,7 95,0 0, ,0 1,6 7,7 2,2 10

11 4polige Motoren IE3 4pole motors IE3 15AA 15BA Aluminium Gehäuse / aluminium housing Füße abschraubbar / feet s removable Grauguss Gehäuse / cast iron frame Typ Leistung Drehzahl 4polig, 1500 U/min / 4 Pole, 1500 rpm / 400 V, 50 Hz Nennstrom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Nennmoment Anzugsmoment Anzugsstrom Kippmoment Trägheitsmoment Gewicht Type Rated Rated Rated Rated Locked Locked Efficiency Powerfactor output speed current current kw 1/min A IE (4/4) (3/4) (1/2) Break down Moment of inertia Weight Cos j Nm Ma/Mn Ia/In Mmax/Mn kgm² kg (B3) 15AA 80 M 24 0, ,77 IE3 82,5 82,6 81,1 0,74 5,04 2,9 6,0 3,6 0, AA 90 S4 1, ,55 IE3 84,1 84,0 83,2 0,74 7,27 2,7 6,5 3,8 0, ,5 15AA 90 L4 1, ,43 IE3 85,3 84,8 83,8 0,74 9,91 3,0 6,8 3,6 0, ,5 15AA 100 L14 2, ,68 IE3 86,7 86,6 84,8 0,78 14,6 2,5 3,5 0, AA 100 L ,32 IE3 87,7 87,7 86,2 0,78 20,0 2,6 7,2 3,5 0, AA 112 M ,14 IE3 88,6 88,5 87,4 0,80 26,5 2,3 7,0 3,2 0, AA 132 S4 5, ,1 IE3 89,6 89,5 88,5 0,80 36,0 2,7 7,1 3,5 0, AA 132 M4 7, ,6 IE3 90,4 90,2 89,3 0,82 49,1 2,7 7,2 3,8 0, BA 160 M ,60 IE3 91,4 91,3 90,3 0,85 71,0 2,2 8,9 2,3 150,0 15BA 160 L ,60 IE3 92,1 92,0 90,6 0,86 97,0 2,2 8,9 2,3 180,0 15BA 180 M4 18, ,80 IE3 92,6 92,5 91,2 0,86 120,0 2,2 7,9 2,3 225,0 15BA 180 L ,00 IE3 93,0 92,9 91,7 0,86 142,0 2,2 7,9 2,3 240,0 15BA 200 L ,30 IE3 93,6 93,5 92,4 0,86 194,0 2,2 7,9 2,3 320,0 15BA 225 S ,7 IE3 93,9 93,8 92,7 0,86 239,0 2,2 7,9 2, BA 225 M ,9 IE3 94,2 94,1 93,1 0,86 290,0 2,2 7,9 2, BA 250 M ,4 IE3 94,6 94,5 94,0 0,86 355,0 2,2 7,9 2, BA 280 S ,0 IE3 95,0 94,9 94,0 0,88 482,0 2,2 7,9 2, BA 280 M ,0 IE3 95,2 95,1 94,5 0,88 579,0 2,2 7,9 2, BA 315 S ,0 IE3 95,4 95,3 94,4 0,88 705,0 2,1 7,6 2, BA 315 M ,0 IE3 95,6 95,5 94,5 0,88 846,0 2,1 7,6 2, BA 315 L ,0 IE3 95,8 95,7 95,0 0, ,0 2,1 7,6 2, BA 315 L ,0 IE3 96,0 95,9 95,0 0, ,0 2,1 7,6 2, BA 355 M ,0 IE3 96,0 95,9 95,1 0, ,0 2,1 7,6 2,2 15BA 355 L ,0 IE3 96,0 95,9 95,1 0, ,0 2,1 7,6 2,2 15BA 355 L ,0 IE3 96,0 95,9 95,1 0, ,0 2,1 7,6 2,2 11

12 6polige Motoren IE3 6pole motors IE3 15AA 15BA Aluminium Gehäuse / aluminium housing Füße abschraubbar / feet s removable Grauguss Gehäuse / cast iron frame Typ Leistung Drehzahl 6polig, 1000U/min / 6 Pole, 1000 rpm / 400 V,50 Hz Nennstrom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Nennmoment Anzugsmoment Anzugsstrom Kippmoment Trägheitsmoment Gewicht Type Rated Rated Rated Rated Locked Locked Efficiency Powerfactor output speed current current kw 1/min A IE (4/4) (3/4) (1/2) Break down Moment of inertia Weight Cos j Nm Ma/Mn Ia/In Mmax/Mn kgm² kg (B3) 15AA 90 S6 0, ,2 IE3 78,9 78,0 74,5 0,61 7,66 2,5 4,5 3,3 0, AA 90 L6 1, ,8 IE3 81,0 81,2 78,8 0,69 11,1 1,7 4,4 3,3 0, AA 100 L6 1, ,8 IE3 82,5 82,7 81,5 0,69 15,1 2,3 5,0 3,0 0, AA 112 M6 2, ,3 IE3 84,3 84,5 82,4 0,71 22,0 2,6 5,5 3,0 0, ,5 15AA 132 S ,1 IE3 85,6 85,7 83,3 0,71 29,6 2,0 5,5 3,1 0, AA 132 M ,4 IE3 86,8 86,9 84,8 0,71 39,5 2,1 5,7 2,6 0, AA 132 M26 5, IE3 88,0 88,5 87,5 0,75 54,3 1,7 6,0 2,6 0, ,5 15BA 160 M6 7, ,60 IE3 89,1 89,0 87,2 0,78 73,0 2,0 6,9 2,1 140,0 15BA 160 L ,30 IE3 90,3 90,2 88,6 0,79 108,0 2,0 6,9 2,1 160,0 15BA 180 L ,30 IE3 91,2 91,1 89,6 0,81 147,0 2,0 7,5 2,1 220,0 15BA 200 L16 18, ,00 IE3 91,7 91,6 90,2 0,81 181,0 2,1 7,5 2,1 260,0 15BA 200 L ,0 IE3 92,2 92,1 90,8 0,82 215,0 2,1 7,5 2, BA 225 M ,5 IE3 92,9 92,8 91,6 0,81 292,0 2,0 7,5 2, BA 250 M ,1 IE3 93,3 93,2 92,3 0,84 361,0 2,1 7,5 2, BA 280 S ,6 IE3 93,7 93,6 92,5 0,86 439,0 2,1 7,5 2, BA 280 M ,1 IE3 94,1 94,0 93,3 0,86 536,0 2,1 7,5 2, BA 315 S ,0 IE3 94,6 94,5 93,6 0,85 723,0 2,0 7,5 2, BA 315 M ,0 IE3 94,9 94,8 93,7 0,84 868,0 2,0 7,5 2, BA 315 L ,0 IE3 95,1 95,0 94,1 0, ,0 2,0 7,3 2, BA 315 L ,0 IE3 95,4 95,3 94,5 0, ,0 2,0 7,3 2, BA 355 M ,0 IE3 95,6 95,5 95,0 0, ,0 1,9 7,3 2,0 15BA 355 L ,0 IE3 95,8 95,7 95,0 0, ,0 1,9 7,3 2,0 15BA 355 L ,0 IE3 95,8 95,7 95,0 0, ,0 1,9 7,3 2,0 15BA 400 M ,4 IE3 95,8 0, ,0 1,9 7,3 2,0 15BA 400 M ,3 IE3 95,8 0, ,0 1,9 7,3 2,0 12

13 B3 B3 Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 12AA/13AA Baugröße / Size Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 12AA/13AA Baugröße / Size B3/B5 B3/B5 Motortype IE Motortype IE B3 B5 A AB AC AD B C D DH E F B3 G H K KK L M N P B5 S T A AB AC AD B C D DH E F G H K KK L M N P S T 13AA 80 M IE M6x , xM20x1, ,5 13AA 90 S IE M8x xM25x1, ,5 13AA L M IE M6x16 M8x , xM20x1,5 2xM25x1, ,5 13AA S L IE M10x22 M8x xM25x1, ,5 12 3,5 4 13AA L M IE M10x22 M8x xM25x1,5 2M32X1, ,5 12 3,5 4 13AA S L IE M10x22 M12x xM25x1,5 2M32X1, ,5 4 13AA M IE M10x22 M12x M32X1, ,5 4 13AA 132 S IE M12x M32X1, ,5 4 13AA 132 M IE M12x M32X1, ,5 4 Motortype IE Motortype IE B3 B5 A AB AC AD B C D DH E F B3 G H K KK L M N P B5 S T 12AA 63 M * M4x , xM20x1, AA 71 M * 112 A AB 150 AC 145 AD B 45 C 14 D M5x12 DH 30 E F 5 11 G 71 H K 7 1xM20x1,5 KK 255 L 130 M 110 N 160 P 10 S 3,5 T 12AA M * M4x12 M6x ,5 8, xM20x1, ,5 3 12AA S M * M5x12 M8x xM20x1,5 1xM25x1, ,5 12AA L M * M6x16 M8x , xM20x1,5 1xM25x1, ,5 12AA S L * M10x22 M8x xM25x1, ,5 12 3,5 4 12AA L M * M10x22 M8x xM25x1,5 2M32X1, ,5 12 3,5 4 12AA S L * M10x22 M12x xM25x1,5 2xM32x1, ,5 4 12AA M * M10x22 M12x M32X1, ,5 4 12AA 132 S * M12x xM32x1, ,5 4 12AA 132 M * M12x M32X1, ,

14 B14B B14B Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 12AA/13AA Maßblatt / Dimension Baugröße drawing / Size Typ / Type 12AA/13AA Baugröße / Size B14A B14A Motortype IE AC AD D DH E F G KK L B14A B14B M N P S T M N P S T 13AA 80 M IE M6x ,5 2xM20x1, M M8 3,5 13AA 90S IE M8x xM25x1, M M8 3,5 13AA 90L IE M8x xM25x1, M M8 3,5 13AA 100L IE M10x xM25x1, M8 3, M10 3,5 13AA 112M IE M10x M32X1, M8 3, M10 3,5 13AA 132S IE M12x M32X1, M10 3,5 13AA 132M IE M12x M32X1, M10 3,5 Motortype IE AC AD D DH E F G KK L B14A B14B M N P S T M N P S T 12AA 63 M * M4x ,5 1xM20x1, M5 2, M6 3,0 12AA 71 M * M5x xM20x1, M6 2, M8 3,0 12AA 80 M * M6x ,5 1xM20x1, M M8 3,5 12AA 90S * M8x xM25x1, M M8 3,5 12AA 90L * M8x xM25x1, M M8 3,5 12AA 100L * M10x xM25x1, M8 3, M10 3,5 12AA 112M * M10x M32X1, M8 3, M10 3,5 12AA 132S * M12x xM32x1, M10 3,5 12AA 132M * M12x M32X1, M10 3,

15 Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 12BA / 13BA Baugröße / Size B3 Motortype Anbaumaße [mm] A B C H K D E F GA AA AB AC BB HA AD L 2P 48P 2P 48P 2P 48P 2P 48P 2P 48P 13BA 160 M ,5 42 k L BA 180 M ,5 48 k , L BA 200 L ,5 55 m BA 225 S ,5 60m M m BA 250 M m6 65m BA 280 S m6 75m , M S BA 315 M m6 80m L BA 355 M m6 100m L BA 400 M m L 710 Motortype Anbaumaße [mm] A B C H K D E F GA AA AB AC BB HA AD L 2P 48P 2P 48P 2P 48P 2P 48P 2P 48P 12BA 160 M ,5 42 k L BA 180 M ,5 48 k , L BA 200 L ,5 55 m BA 225 S ,5 60m M m BA 250 M m6 65m BA 280 S m6 75m , M S BA 315 M m6 80m L BA 355 M m6 100m L BA 400 M L 15

16 Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 12BA / 13BA Baugröße / Size Motortype Anbaumaße [mm] PN type M N P LA SA T D E F GA AC HB AD L DIN j6 Ø 2P 48P 2P 4 8P 2P 4 8P 2P 4 8P 2P 48P 13BA 160 M FF x k L A BA 180 M FF x k , L A BA 200 L FF350 A x m BA 225 S FF x m M A450 55m BA 250 M FF500 A x m6 65m BA 280 S FF500 A x m6 75m , M A BA 315 S FF x m6 80m M A L 13BA 355 M FF x m6 100m L A800 13BA 400 M FF x m L A1000 Motortype Anbaumaße [mm] PN type M N P LA SA T D E F GA AC HB AD L DIN j6 Ø 2P 48P 2P 4 8P 2P 4 8P 2P 4 8P 2P 48P 12BA 160 M FF x18, k L A BA 180 M FF x18, k ,5 L A BA 200 L FF350 A x18, m BA 225 S FF x18, m M A450 55m BA 250 M FF500 A x18,5 5 60m6 65m BA 280 S FF x18,5 5 A550 65m6 75m , M A BA 315 S FF x m6 80m M A660 L BA 355 M FF x m6 100m L A800 12BA 400 M FF x28 6 L A

17 B3 Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 15AA Baugröße / Size Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 15AA Baugröße / Size B3 B3/B5 B3/B5 B3 B5 Motortype IE A AB AC AD B C D DH E F G H K KK L M N P S T B3 B5 Motortype IE 15AA 80 M IE M6x , , ,5 A AB AC AD B C D DH E F G H K KK L M N P S T 15AA 90 S IE M8x , ,5 15AA 80 M IE M6x , , ,5 15AA 90 L IE M8x , ,5 15AA 90 S IE M8x , ,5 15AA 100 L IE M10x , ,5 4 15AA 90 L IE M8x , ,5 15AA 112 M IE M10x , ,5 4 15AA 100 L IE M10x , ,5 4 15AA 132 S IE M12x , ,5 4 15AA 112 M IE M10x , ,5 4 15AA 132 M IE M12x , ,5 4 15AA 132 S IE M12x , ,5 4 Vervielfältigung 15AA 132 M und IE3 Verbreitung 216 auch 257 auszugsweise nur 178 mit schriftlicher Genehmigung! M12x28 80 reproduction and 132 distribution 12,0 even in part 500 only 265 with 230 written 300 permission 14,5 4 Technische Vervielfältigung Änderungen und und Verbreitung Irrtümer behalten auch auszugsweise wir uns vor (auch nur ohne mit schriftlicher Ankündigung)! Genehmigung! Subject to change reproduction without prior and notice, distribution errors may even occure in part only with written permission 17 17

18 Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 15AA Baugröße / Size B14b B14a Motortype IE AC AD D DH E F G KK L B14A B14B M N P S T M N P S T 15AA 80 M 15AA 90 S 15AA 90 L 15AA 100 L 15AA 112 M 15AA 132 S 15AA 132 M IE3 IE3 IE3 IE3 IE3 IE3 IE M6x , M M8 3, M8x M M8 3, M8x M M8 3, M10x M8 3, M10 3, M10x M8 3, M10 3, M12x M10 3, M12x M10 3,5 18

19 Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 15BA Baugröße / Size B3 Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 15BA Baugröße / Size B3 Motortype 15BA BA 180 Anbaumaße [mm] A B C H K D E F GA AA AB AC BB HA AD L 2P 48P 2P 48P 2P 48P 2P 48P 2P 48P M ,0 42 k L M ,0 48 k , L BA 200 L ,0 55 m BA 225 S ,0 60m M m BA 250 M m6 65m BA BA 315 S m6 75m , M S M m6 80m L BA 355 M m6 100m L BA 400 M m L

20 Maßblatt / Dimension drawing Typ / Type 15BA Baugröße / Size Motortype Anbaumaße [mm] PN type M N P LA SA T D E F GA AC HB AD L DIN j6 Ø 2P 48P 2P 4 8P 2P 4 8P 2P 4 8P 2P 48P 15BA 160 M FF x k L A BA 180 M FF x k , L A BA 200 L FF350 A x m BA 225 S FF x m M A450 55m BA BA 280 M FF500 A x m6 65m S FF500 A x m6 75m , M A BA 315 S FF x m6 80m M A L 15BA 355 M FF x m6 100m L A800 15BA 400 M FF x m L A

21 Betriebsanleitung Der Anschluss und die Wartung eines Elektroantriebes darf nur von ElektroFachpersonal ausgeführt werden, das die einschlägigen Vorschriften kennt. Ebenso sind die entsprechenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Jeder Motor verlässt nach Prüfung der Bestelldaten und einem Probelauf das Werk. Vor seiner Inbetriebnahme ist der Motor in einem trockenen Raum entsprechend seiner Bauform Betriebsanleitung zu lagern. Einwandfreier Betrieb setzt sachgemäße Aufstellung und Bedienung voraus. Der Anschluss und die Wartung eines Elektroantriebes darf nur von ElektroFachpersonal ausgeführt werden, das die Aufstellung einschlägigen Vorschriften kennt. Ebenso sind die entsprechenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Der Jeder Motor verlässt soll entsprechend nach Prüfung der seiner Bestelldaten Bauform und einem auf einer Probelauf ebenen das Werk. erschütterungsfreien Vor seiner Inbetriebnahme ist der Motor in einem trockenen Unterlage Raum entsprechend befestigt seiner werden. Bauform Bei der zu lagern. Montage Einwandfreier ist zu beachten, Betrieb dass setzt sachgemäße die Wellenenden Aufstellung bis 50 und Bedienung voraus. mm nach ISOToleranzfeld k6 und darüber nach ISOToleranzfeld m6 ausgeführt sind. Vor Aufstellung Beginn der Arbeiten muss der Korrosionsschutz von den Wellenenden entfernt werden; dabei Der Motor darf kein soll entsprechend Lösungsmittel seiner die Bauform Lager dringen! auf einer ebenen erschütterungsfreien Unterlage befestigt werden. Bei der Montage ist zu Die beachten, Motorwelle dass ist die mit Wellenenden einer Zentrierung bis nach 50 mm DIN 332 nach Ausführung ISOToleranzfeld D versehen, k6 deren und darüber Gewinde nach das Aufziehen ISOToleranzfeld m6 ausgeführt sind. Vor Beginn der Übertragungselemente Arbeiten muss der Korrosionsschutz ermöglicht, ohne dass von schädliche den Wellenenden Kräfte auf entfernt die Motorlager werden; einwirken. dabei darf Stöße kein und Lösungsmittel in die Lager dringen! Die Schläge Motorwelle sind auf ist jeden mit einer Fall zu Zentrierung vermeiden! nach DIN 332 Ausführung D versehen, deren Gewinde das Aufziehen der Übertragungselemente Zur Vermeidung unzulässiger Belastung an der Motorwelle sind die Wellen von Motor und Antriebsmaschine ermöglicht, ohne dass schädliche Kräfte auf die Motorlager einwirken. Stöße und Schläge sind auf jeden Fall zu vermeiden! Zur Vermeidung exakt auszurichten. unzulässiger Belastung an der Motorwelle sind die Wellen von Motor und Antriebsmaschine exakt auszurichten. Wichtig bei bei Aufstellung in Nassräumen oder oder im im Freien. Freien. Beachten Sie, dass ein ein störungsfreier störungsfreier Betrieb Betrieb nur dann nur gewährleistet dann gewährleistet ist, wenn alle unten ist, wenn alle unten genannten Arbeiten genannten Arbeiten ordnungsgemäß ausgeführt werden. ordnungsgemäß ausgeführt werden. Klemmkasten so anordnen, dass die Kabeleinführung nach unten gerichtet sind. Passende Klemmkasten metrische so anordnen, Verschraubungen dass die Kabeleinführung für die Zuleitung nach unten verwenden, gerichtet sind. ggf. Reduzierstücke benutzen. Gewinde von KabelVerschraubungen und Blindstopfen mit Dichtmasse einstreichen und gut festziehen. Danach nochmals überstreichen. Passende metrische Kabeleinführung Verschraubungen ebenfalls für die gut Zuleitung abdichten. verwenden, ggf. Reduzierstücke benutzen. Dichtflächen Gewinde von von KabelVerschraubungen Klemmenkasten und und Klemmenkastendeckel Blindstopfen mit Dichtmasse vor einstreichen Wiedermontage und gut sorgfältig festziehen. reinigen. Dichtungen müssen einseitig eingeklebt Danach nochmals sein. Versprödete überstreichen. Dichtungen Kabeleinführung auswechseln! ebenfalls gut abdichten. Bei Wiedermontage nach Wartungsarbeiten etc. sind die Lagerschildzentrierungen ebenfalls mit Dichtmasse einzustreichen. Der Dichtflächen Korrosionsschutz von Klemmenkasten besteht und aus Klemmenkastendeckel einem mehrfachen vor Anstrich. Wiedermontage Dieser muss sorgfältig abhängig reinigen. von den äußeren Einflüssen regelmäßig erneuert Dichtungen oder müssen ausgebessert einseitig eingeklebt werden. sein. Versprödete Dichtungen auswechseln! Bei Wiedermontage nach Wartungsarbeiten etc. sind die Lagerschildzentrierungen ebenfalls mit Die angegebene Dichtmasse MotorNennleistung einzustreichen. gilt für max. 40 C. Umgebungstemperatur und Aufstellungshöhen bis 1000 m über NN. Bei höheren Umgebungstemperaturen oder Aufstellungen in größeren Höhen ist die zulässige Leistung entsprechend herabzusetzen. (Siehe DIN 57530). Für ungehinderten Der Korrosionsschutz Zutritt besteht der Kühlluft aus einem muss mehrfachen gesorgt Anstrich. werden. Dieser Kondenswasserbohrungen muss abhängig von äußeren (nur auf Kundenwunsch) sind mit Stopfen Einflüssen regelmäßig erneuert oder ausgebessert werden. verschlossen, die man bei Bedarf Öffnen kann. Offene Kondenswasserbohrungen sind nicht zulässig, da sonst die Schutzart IP55 verloren geht! Die Anschluss angegebene MotorNennleistung gilt für Betriebsanleitung max. 40 C. Umgebungstemperatur und Aufstellungshöhen bis 1000 m Der über Motor NN. wird in Übereinstimmung mit den auf dem Leistungsschild angegebenen Daten nach dem beigefügten Schaltbild angeschlossen. Bei Der Dabei Anschluss höheren ist darauf Umgebungstemperaturen und zu achten, die Wartung dass die eines Klemmenbrücken oder Elektroantriebes Aufstellungen richtig darf in größeren nur angeordnet von Höhen ElektroFachpersonal und ist alle die Anschlüsse zulässige ausgeführt Leistung einschließlich Schutzleiter fest verschraubt sind. entsprechend werden, Zum Schutz das herabzusetzen. des die Motors einschlägigen vor (Siehe Überlastung DIN 57530). Vorschriften müssen entsprechende kennt. Ebenso Motorschutzeinrichtungen sind die entsprechenden vorgesehen werden. Sicherungen sind kein Für Unfallverhütungsvorschriften ungehinderten Zutritt der Kühlluft muss gesorgt werden. Kondenswasserbohrungen (nur auf Kundenwunsch) sind Motorschutz. mit Stopfen Für verschlossen, Motoren mit zu die sehr beachten. man hoher bei Bedarf Schalthäufigkeit Öffnen kann. genügen Offene Kondenswasserbohrungen die üblichen Motorschutzleiter sind nicht nicht; solche Motoren werden besser mit zulässig, Temperaturfühlern da sonst die in Schutzart der Wicklung IP55 verloren bestellt geht! und mit einem Auslösegerät überwacht. Anschluss Jeder Motor verlässt nach Prüfung der Bestelldaten und einem Probelauf das Werk. Vor Der seiner Motor Inbetriebnahme wird in Übereinstimmung ist der Motor mit einem den trockenen auf dem Leistungsschild Raum entsprechend angegebenen seiner Bauform Daten nach zu Operating lagern. dem Einwandfreier beigefügten instructions Betrieb Schaltbild setzt angeschlossen. sachgemäße Aufstellung Dabei ist und darauf Bedienung zu achten, voraus. dass die Klemmenbrücken The connection and richtig maintenance angeordnet of an und electric alle drive Anschlüsse must be performed einschließlich by a Schutzleiter trained electrician, fest who is familiar with the relevant verschraubt Aufstellung regulations. It sind. is also necessary to observe the relevant accident prevention regulations. Zum Schutz des Motors vor Überlastung müssen entsprechende Motorschutzeinrichtungen vorgesehen werden. Der Every Motor motor leaves soll entsprechend the factory following seiner a check Bauform of the auf order einer data and ebenen a test run. erschütterungsfreien Sicherungen sind kein Motorschutz. Für Motoren mit sehr hoher Schalthäufigkeit genügen Prior to die commissioning, üblichen the motor must be stored in a dry Motorschutzleiter Unterlage room according befestigt nicht; to its werden. solche configuration. Motoren Bei der Faultless werden Montage besser operation ist mit zu Temperaturfühlern requires beachten, correct dass installation der die Wicklung Wellenenden and bestellt operation. und bis mit 50 einem mm Auslösegerät nach ISOToleranzfeld überwacht. k6 und darüber nach ISOToleranzfeld m6 ausgeführt sind. Vor Installation Beginn der Arbeiten muss der Korrosionsschutz von den Wellenenden entfernt werden; dabei The motor darf should kein Lösungsmittel be fastened to in a die level Lager and vibrationfree dringen! subsurface according to its configuration. During installation it is necessary to note Die that Motorwelle shaft ends ist up mit to einer 50 mm Zentrierung Ø are designed nach DIN per 332 ISO Ausführung tolerance D versehen, field k6 and deren above Gewinde that das per Aufziehen ISO tolerance field m6. Before starting work, the der corrosion Übertragungselemente protection must ermöglicht, be removed ohne from dass the schädliche shaft ends;no Kräfte solvent auf die is Motorlager permitted einwirken. to penetrate Stöße the und bearing here! Schläge The Vervielfältigung motor sind und shaft auf jeden Verbreitung exhibits Fall zu auch auszugsweise centring vermeiden! per nur mit DIN schriftlicher 332 Genehmigung! version D, reproduction the thread and distribution of which even enables in part only with the written tightening permission of the transfer elements without harmful Zur Vermeidung unzulässiger Belastung an der Motorwelle sind die Wellen von Motor und Antriebsmaschine Technische forces being Änderungen exerted und Irrtümer on behalten the wir motor uns vor (auch bearings. ohne Ankündigung)! Impacts Subject and to change shocks without must prior notice, be errors avoided! may occure In order to avoid impermissible 21 loads on the motor shaft, exakt auszurichten. the shafts of the motor and drive machine must be precisely aligned. Important Wichtig bei when Aufstellung installing Nassräumen in wet rooms oder or im outdoors. Freien. Note Beachten that faultfree Sie, dass operation ein störungsfreier is only guaranteed Betrieb nur dann if all gewährleistet of the work ist, specified wenn alle below unten has been performed correctly. WARNING genannten Arbeiten ordnungsgemäß ausgeführt werden. Arrange terminal box such that the cable infeeds face downwards. Use Klemmkasten appropriate so anordnen, metric threaded dass die connections Kabeleinführung for nach the supply unten gerichtet line, if necessary sind. use reducer adapters. Coat threads of threaded cable connections and blank plugs with sealing compound and tighten well. Then coat again. Also seal Passende metrische Verschraubungen für die Zuleitung verwenden, ggf. Reduzierstücke benutzen. cable infeed well. Clean Gewinde sealing von KabelVerschraubungen surfaces of terminal und box Blindstopfen and terminal mit box Dichtmasse cover carefully einstreichen before und gut reassembly. festziehen. Seals must be bonded on one side. Replace Danach nochmals brittle seals! überstreichen. Kabeleinführung ebenfalls gut abdichten. During reassembly after maintenance work etc., also coat the bearing plate centrings with sealing compound. The Dichtflächen corrosion von protection Klemmenkasten consists und of Klemmenkastendeckel multiple coats. It must vor Wiedermontage be repaired or sorgfältig replaced reinigen. regularly, depending on the external influences. Dichtungen müssen einseitig eingeklebt sein. Versprödete Dichtungen auswechseln! The specified Bei Wiedermontage nominal motor nach power Wartungsarbeiten applies for a etc. max. sind ambient die Lagerschildzentrierungen temperature of 40 C ebenfalls and installation mit altitudes of up to 1000 m above sea level. In case Dichtmasse of higher ambient einzustreichen. temperatures or installations at greater altitudes, the permissible power must be reduced accordingly. (See DIN 57530). It is essential to ensure unimpeded entry of the cooling air. Condensate water holes (only on customer request) are sealed with plugs that can Der be Korrosionsschutz opened if necessary. besteht Open aus einem condensate mehrfachen water Anstrich. holes Dieser are not muss permissible, abhängig because von den äußeren this nullifies the IP55 protection class! Einflüssen regelmäßig erneuert oder ausgebessert werden. Connection The motor is connected in accordance with the data cited on the rating plate, according to the wiring diagram enclosed. It is necessary to Die ensure angegebene here that MotorNennleistung the terminal jumpers gilt für are max. arranged 40 C. Umgebungstemperatur correctly, and that all und connections Aufstellungshöhen including bis the 1000 protective conductor are screwed tight. In m order über to NN. protect the motor against overloads, it is necessary to utilise appropriate motor protection equipment. Fuses are not motor protection. Bei For motors höheren with Umgebungstemperaturen a very high switching oder frequency, Aufstellungen the standard in größeren motor Höhen protective ist die conductors zulässige are Leistung not sufficient; such motors are ideally ordered entsprechend with temperature herabzusetzen. sensors in (Siehe the winding DIN 57530). and monitored with a trigger unit. Für ungehinderten Zutritt der Kühlluft muss gesorgt werden. Kondenswasserbohrungen (nur auf Kundenwunsch) sind mit Stopfen verschlossen, die man bei Bedarf Öffnen kann. Offene Kondenswasserbohrungen sind nicht zulässig, da sonst die Schutzart IP55 verloren geht! 21 Anschluss Der Motor wird in Übereinstimmung mit den auf dem Leistungsschild angegebenen Daten nach dem beigefügten Schaltbild angeschlossen. Dabei ist darauf zu achten, dass die

22 Fehler Ursache Behebung Motor zu warm (kann nur durch Messung beurteilt werden) Motor in Dreieck geschaltet statt wie vorgesehen in Stern Netzspannung weicht um mehr als 5 von der Motornennspannung ab. Höhere Spannung wirkt sich bei hochpoligen Motoren besonders ungünstig aus, da bei diesen Motoren schon bei normaler Spannung der Leerlaufstrom nahe beim Nennstrom liegt. Kühlluftmenge zu gering, Kühlluftweg verstopft. Kühlluft ist vorgewärmt. Überlastung bei normaler Netzspannung, Strom zu hoch, Drehzahl zu niedrig Nennbetriebart (S1 bis S8 DIN 57530) überschritten. Wie z.b. der Motor infolge zu großer Schalthäufigkeit zu warm, so genügt es nicht, einfach einen größeren Motor zu nehmen, da sich hier die gleichen Verhältnisse ergeben würden. Schaltung richtig stellen. Für richtige Netzspannung sorgen. Für ungehinderten Zutritt und Austritt der Kühlluft sorgen. Für Frischluft sorgen. Größeren Antrieb einbauen (Bestimmung durch Leistungsmessung) Nennbetriebsart den vorgeschriebenen Betriebsbedingungen anpassen. Am besten wird hier der Fachmann zur Bestimmung des richtigen Antriebes herangezogen. Zuleitung hat Wackelkontakt (Zeitweiliger Zweiphasenlauf!). Wackelkontakt beheben. Motor läuft nicht Sicherung durchgebrannt. Sicherung erneuern. Motorschutz hat angesprochen. Motorschutz auf richtige Einstellung prüfen und einstellen Motorschütz schaltet nicht, Fehler in der Steuerung. Steuerung des Motorschützes überprüfen und Fehler beheben. Motor läuft nicht oder Für Dreieckschaltung ausgelegt, jedoch in Stern geschaltet. Schaltung richtig stellen. nur schwer an Spannung oder Frequenz weichen zu mindest beim Für bessere Netzverhältnisse sorgen. Einschalten stark vom Nennwert ab. Motor läuft in Sternschaltung nicht an, jedoch in Dreieckschaltung Drehmoment bei Sternschaltung reicht nicht aus. Falls Dreieckschaltung nicht zu hoch, direkt einschalten; sonst größeren Motor oder Sonderausführung nach Rücksprache. Kontaktfehler am Sterndreieckschalter. Fehler beseitigen. Motor brummt und hat Wicklung defekt. Motor muss zur Reparatur zum Fachmann. hohe Stromaufnahme Läufer eventuell blockiert. Kontrolle des Antriebs. Sicherungen brennen Kurzschluss in Leitung oder Motor. Kurzschluss beseitigen. durch oder Motorschutz Motor hat Körper oder Windungsschluss. Fehler durch Fachmann beseitigen lassen. löst sofort aus. Motor falsch geschaltet. Schaltung richtig stellen. Falsche Drehrichtung Motor falsch angeschlossen. Zwei Phasen vertauschen. Wicklungsschaden Motor muss zur Reparatur zum Fachmann. Fault Cause Remedy Motor too warm (can only be determined through measurement) Motor connected in delta rather than star as intended Ensure correct connection. Mains voltage deviates from the nominal motor voltage by Ensure correct mains voltage. more than 5. Higher voltage has a particularly unfavourable effect with multipole motors, because with these motors the idle current is close to the nominal current even with normal voltage. Cold air volume too low, cooling air channel blocked. Ensure unobstructed in and outflow of cooling air. Cooling air is preheated. Provide fresh air. Overload with normal nominal voltage, current too high, Install larger drive (determination through power rotational speed too low measurement) Nominal operating mode (S1 to S8 DIN 57530) exceeded. If the motor becomes too warm due to an excessively high switching frequency, it is not sufficient to simply select a larger motor because the same relationships would arise here. Align nominal operating mode with the prescribed operating conditions. Ideally consult with a qualified specialist to determine the correct drive. Supply line has loose contact (intermittent twophase running!). Remedy loose contact. Motor does not run Fuse has blown. Replace fuse. Motor protection has triggered. Check motor protection for correct setting and adjust Motor protection does not switch, fault in the control. Check motor protection control and remedy fault. Motor does not start up, Configured for delta connection but connected in star. Ensure correct connection. or only starts up sluggishly Voltage or frequency deviate sharply from nominal value, at Provide for better mains conditions. least when switching on. Motor does not start up in star configuration, but with Torque insufficient with star connection. If delta connection is not too high, connect directly; otherwise larger motor or special version following consultation. delta configuration Contact fault on stardelta switch. Remedy fault. Motor hums and draws a Winding defective. Motor must be submitted to a specialist for repair. high current Rotor may be jammed. Check the drive. Fuses blow or motor Short circuit in line or motor. Remedy the short circuit. protection triggers Motor has short circuit to frame or turntoturn fault. Have the fault remedied by a specialist. immediately. Motor incorrectly wired. Ensure correct connection. Incorrect direction Motor incorrectly connected. Swap two phases. of rotation Winding damage Motor must be submitted to a specialist for repair. 22

23 Wartungsanleitung Maintenance Plan Maintenance Die Kühlluftwege der Motoren sind frei zu halten. Antriebe bis BG160 verfügen über Lager mit Dauerschmierung. Motoren ab Baugröße 180 sind mit einer Nachschmiereinrichtung ausgestattet. Bei regelmäßigen Wartungen bzw. Überholungen müssen die Lager nachgeschmiert bzw. ausgetauscht werden.. Keep the cooling passages always clean and free. Motors up to frame size 160 include bearings with lifetime lubrication. Motors from frame size 180 are equipped with a regreasing device. With regular maintenances and overhauls the bearings have to be relubricated or replaced. Les passages d'air de refroidissement du moteur doit être gardé propre. BG160 lecteurs d'avoir en permanence lubrifiés. Moteurs de la trame hauteur 180 sont équipés d'un système de lubrification. Dans un entretien régulier et la révision des paliers doivent être lubrifiés ou remplacé. Nachschmierung Lubrication Lubrification des roulements Nachschmierintervalle und Mengen sind den Nachschmierschildern auf den Motoren zu entnehmen. Nach einigen Nachschmierintervallen soll das alte Fett von den Fettkammern und Lagern entfernt werden, worauf sie sorgfältig gesäubert werden müssen. Die Lager und die Innenkammer müssen dann mit neuem Fett versehen werden. Die Außenkammern dürfen nicht mit Fett gefüllt werden. Das für die Schmierung der Lager zu verwendende Schmierfett muss aus Mineralgrundölen und einem Eindicker auf der Basis von Lithiumseife oder einer Lithiumseifenkomplexverbindung, mit einer Konsistenzklasse von 3 nach NLGI, bestehen (z.b. Shell Alvania R3). Lubrication intervals and amounts are given in the lubrication plate on the Motor. As soon as the maximum number of relubrications is exceeded, the old grease must be removed from the grease chambers and bearings, after which these must be cleaned thoroughly. Next the inner chambers and the bearings must be provided with new grease. The outer chambers may not be filled with grease. For the lubrication of the bearings a grease lubricant must be used that consists of mineral base oils and a thickening agent with a bade of lithium soap or a lithium soap complex, having a consistency class of 3 according to NLGI. Intervalles de graissage et les montants sont donnés dans le lubrifiant décrire les moteurs. Après plusieurs regraissages, la graisse usagée doit être ôtée des chambres á graisse et des roulements, qui doivent être soigneusement nettoyés. Les roulements et les chambres intérieures doivent ensuite être munis de nouvelle graisse. Les chambres extérieures ne doivent pas être remplies. La graisse utilisée pour les roulements doit être constituée a partir d huiles minérales standard et d un complexe de savon de lithium, et doit avoir une classe de consistance de 3 selon NLGI (par ex. Shell Alvania R3). 23

24 Van Steen BV Bijsterhuizen Noord LJ Wijchen Nederland T +31 (0) F +31 (0) E info@vansteenbv.nl Van Steen GmbH Im Schlop 58 D47559 Kranenburg Deutschland T +49 (0) E info@vansteengroup.com

Drehstrom-Käfigläufermotoren Typ 12AA / 13AA / 12BA 13BA. Inhaltsverzeichnis / Content / Table des matières

Drehstrom-Käfigläufermotoren Typ 12AA / 13AA / 12BA 13BA. Inhaltsverzeichnis / Content / Table des matières DrehstromKäfigläufermotoren Typ 12AA / 13AA / 12BA 13BA Inhaltsverzeichnis / Content / Table des matières Allgemeine Technik General Technic Description technique générale 3 Bauformen Mounting Formes de

Mehr

Käfigläufermotoren Katalog

Käfigläufermotoren Katalog Käfigläufermotoren Katalog Squirrelcage motors Catalog Version 20171 www.triston.de DrehstromKäfigläufermotoren Typ 12AA / 13AA / 12BA 13BA / 15AA / 15BA Inhaltsverzeichnis / content Allgemeine Technik

Mehr

Käfigläufermotoren 12AA-12BA & 13AA-13BA- Katalog 2014 Squirrel-cage motors 12AA-12BA & 13AA-13BA catalog 2014

Käfigläufermotoren 12AA-12BA & 13AA-13BA- Katalog 2014 Squirrel-cage motors 12AA-12BA & 13AA-13BA catalog 2014 Käfigläufermotoren 12AA12BA & 13AA13BA Katalog 2014 Squirrelcage motors 12AA12BA & 13AA13BA catalog 2014 Antriebe nach IEC 6003430:2008 motors according to IEC 6003430:2008 Tel: ++ 49 (0) 59 71 / 80 11

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100

Mehr

Datenblatt / Datasheet

Datenblatt / Datasheet Datenblatt / Datasheet 3 kw - 4-polig - IE2 Elektrische Daten / Electrical Data Allgemeine Daten / General data Motorleistung / Motorbaugröße / 3,0 / 3,6 kw 50/60 Hz Power Frame size Motordrehzahl / Spannung

Mehr

Datenblatt / Datasheet

Datenblatt / Datasheet Datenblatt / Datasheet 4 kw - 6-polig - IE3 Elektrische Daten / Electrical Data Allgemeine Daten / General data Motorleistung / Motorbaugröße / 4,0 / 4,8 kw 50/60 Hz Power Frame size Motordrehzahl / Spannung

Mehr

Käfigläufermotoren 12AA-12BA & 13AA-13BA & 15AA-15BA- Katalog Dez 2014 Squirrel-cage motors 12AA-12BA & 13AA-13BA & 15AA-15BA- catalog Mai 2014

Käfigläufermotoren 12AA-12BA & 13AA-13BA & 15AA-15BA- Katalog Dez 2014 Squirrel-cage motors 12AA-12BA & 13AA-13BA & 15AA-15BA- catalog Mai 2014 Käfigläufermotoren 12AA12BA & 13AA13BA & 15AA15BA Katalog Dez 2014 Squirrelcage motors 12AA12BA & 13AA13BA & 15AA15BA catalog Mai 2014 Antriebe nach IEC 6003430:2008 motors according to IEC 6003430:2008

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3

Mehr

Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204)

Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204) Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204) Hubmotor *Motortyp Bemessung- / Betriebsverhalten IEC / EN 034-1 *Betriebsart S 3 - % Umrichterbetrieb Polzahl 4 *Wärmeklasse Th. Cl.

Mehr

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Hochspannungsmotoren High-Voltage Motors

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Hochspannungsmotoren High-Voltage Motors Katalog / Catalogue Hansa-Motoren Hochspannungsmotoren High-Voltage Motors Hansa-Motoren 03.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 HMK Serie / HMK

Mehr

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors Katalog / Catalogue Hansa-Motoren Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors Hansa-Motoren 06.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 Daten

Mehr

Inhaltsverzeichnis / Content / Table des matières

Inhaltsverzeichnis / Content / Table des matières Inhaltsverzeichnis / Content / Table des matières Allgemeine Technik General Technic Description technique générale Seite / Page 2 Bauformen Multimount Mounting Multimount Formes de construction Multimount

Mehr

Baugröße: Baugröße: B35. Baugröße: Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten

Baugröße: Baugröße: B35. Baugröße: Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten B3 Baugröße: 56-355 B5 Baugröße: 56-355 B35 Baugröße: 56-355 Kurzschlussläufermotoren Maßblätter - Premium & Standard Efficiency Baugröße: 56-355 B3 / B5 / B35 TYPE A B C D DH E F G H K AB AC AD BB L LA

Mehr

Motorenreihe IE3 / Premium Effizienz

Motorenreihe IE3 / Premium Effizienz Premium IE3 - Motorenreihe IE3 / Premium Effizienz Motor line IE3 / Premium efficiency Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Polzahl Number of poles Output 80 bis 315 80 to 315 Aluminium

Mehr

SIDO Katalog 2015 SIDO catalogue 2015

SIDO Katalog 2015 SIDO catalogue 2015 SIDO Katalog 2015 SIDO catalogue 2015 Liebe Kundinnen, liebe Kunden, zum 01.01.2015 tritt die nächste Stufe der EuP- Richtlinie in Kraft. D.h. ab dem 01.01.2015 gilt der Mindestwirkungsgrad IE3 für alle

Mehr

ELEKTROMOTOREN Allgemeine Angaben

ELEKTROMOTOREN Allgemeine Angaben ELEKTROMOTOREN llgemeine ngaben SCHUTZRT: IP 55 ISOLTIONSKLSSE: F (MX. TEMPERTURGRENZE 155 C) TEMPERTURSTEIGERUNG: INNEN B-KLSSE (< 80 K) UMGEBUNGSTEMPERTUR SPEZIELLE USFÜHRUNG: SCHUTZDCH UF LÜFTERHUBE:

Mehr

821/IE. Drehstrommotoren IP 55, IE2 + IE3 nach IEC Three-phase motors, IP 55 IE2 + IE3 according to IEC

821/IE. Drehstrommotoren IP 55, IE2 + IE3 nach IEC Three-phase motors, IP 55 IE2 + IE3 according to IEC 821/IE Drehstrommotoren IP 55, IE2 + IE3 nach IEC 60034-30-1 Three-phase motors, IP 55 IE2 + IE3 according to IEC 60034-30 M O T O R E N Katalog 821 IE / 16 / Ausgabe 2015 Lieferbedingungen Unseren Lieferungen

Mehr

Allgemeine technische Beschreibung / Normen

Allgemeine technische Beschreibung / Normen Allgemeine technische Beschreibung / Normen Oberflächengekühlte Drehstrom-Norm-Motoren mit Käfigläufer entsprechen den folgenden Normen:. Baugrößen und allgemeine Bedingungen VDE 0530 Teil 1, IEC 34-1

Mehr

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. IE3 Niederspannungsmotoren IE3 Low-Voltage Motors

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. IE3 Niederspannungsmotoren IE3 Low-Voltage Motors Katalog / Catalogue Hansa-Motoren IE3 Niederspannungsmotoren IE3 Low-Voltage Motors Hansa-Motoren 06.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 IE3 Daten

Mehr

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Niederspannungsmotoren Low-Voltage Motors

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Niederspannungsmotoren Low-Voltage Motors Katalog / Catalogue Hansa-Motoren Niederspannungsmotoren Low-Voltage Motors Hansa-Motoren 06.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 Marineausführung

Mehr

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Vakuum Vacuum C-VLR 0,01 0,1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 10000 Vacuum in mbar (abs.) Saugvermögen in m 3 Suction capacity in m 3 /h Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Selection data for claw

Mehr

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: 10 125 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6 D-79418 Schliengen (Germany) 1 Tel:

Mehr

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors P E R F E K T E S Z U S A M M E N S P I E L H O H E F L E X I B I L I T Ä T Per fect interaction great flexibility Durch zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten

Mehr

Seit 1998 importieren wir IEC Norm-Motoren z.b.

Seit 1998 importieren wir IEC Norm-Motoren z.b. Seit 1998 importieren wir IEC Norm-Motoren z.b. für den Antrieb von Pumpen, Zerhackern, Kompressoren und Gebläsen. AC Motoren eignen sich durch ihre robuste Auslegung für nahezu jeden Anwendungsbereich.

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Three-phase motors from 0.06 to 630 kw

Three-phase motors from 0.06 to 630 kw Threephase motors from 0.06 to 630 kw EMK engines: Truly successful winners with no limitations Controlled quality is your guarantee for a long service life and maximum performance. Inhaltsverzeichnis

Mehr

25±0,5. 5 DEPTH/Tief. Type / Baureihe XXX Rated voltage Nennspannung U/V V Rated power Nennleistung P N

25±0,5. 5 DEPTH/Tief. Type / Baureihe XXX Rated voltage Nennspannung U/V V Rated power Nennleistung P N Stock Service SIZE/Größe COLOUR/Farbe FUNCTION/Funktion PIN 1 6 AWG BLUE/blau HALL EFFECT 6 AWG GREEN/grün HALL EFFECT 1 3 6 AWG YELLOW/gelb HALL EFFECT 3 4 6 AWG RED/rot SUPPLY -ve 5 6 AWG BROWN/braun

Mehr

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W Gleichstrom-Permanentmagnetmotor C-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: 300 1800 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6-79418 Schliengen (Germany) Tel: +49

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31 EUSAS TYPE Teile Nr. Bezeichnung part No. designation Baugröße IEC / size Type WATT / type Stator B3 1.1 Stator B3 Stator B5, B14 1.2 Stator B5, B14 Rotor + Welle 2 Rotor + shaft Klemmkasten komplett 3

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

VGX/2 VGX. Kreiselpumpen

VGX/2 VGX. Kreiselpumpen WASSERVERSORGUNG > Druckerhöhung VGX/2 VGX Kreiselpumpen Einsatzgebiete Wasseraufbereitung Wasserversorgung Kühlanlagen Apparatebau Druckerhöhung Ausführung Blockpumpe mit oberflächengekühltem Motor, verlängerter

Mehr

Allgemeine Technische Daten / General Technical Data

Allgemeine Technische Daten / General Technical Data Strom / Current [A] Strom / Current [A] Unterbaufähige Motordrosseln für hohe Kabellängen. Geeignet für Siemens-Umrichter der Serien SINAMICS G120C und G120 mit Leistungsmodul PM240-2 (Standard-Variante).

Mehr

Axialventilatoren Baureihe FB Ex-Ausführung Axial fans Design FB Ex EX-Design Lieferumfang Scope of delivery Standardausführung Standard version Ex-Au

Axialventilatoren Baureihe FB Ex-Ausführung Axial fans Design FB Ex EX-Design Lieferumfang Scope of delivery Standardausführung Standard version Ex-Au en Baureihe FB Ex-usführung s Design FB Ex EX-Design Lieferumfang Scope of delivery Standardausführung Standard version Ex-usführung Erhöhte Sicherheit e G c Ex e B, T oder T4, drehzahlsteuerbar durch

Mehr

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly

Mehr

Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range

Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range ü CAGE-CLAMP Anschlussklemmen CAGE-CLAMP terminals ü Bis 250 VA mit Kombifußplatte* Up to

Mehr

Inhaltsverzeichnis / Content

Inhaltsverzeichnis / Content Inhaltsverzeichnis / Content Drehstrom-Norm-Motoren / Threephase-Standard-Motors 3 Allgemeine Technik / General Technical Terms 4 Bauformen / Mounting 4 Multimounting 5 Kabelausführungen / Cable Inputs

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

DREHSTROMMOTORE. Technische Erläuterungen / Technical informations. Isolierung / Insulation. Leistung / Power

DREHSTROMMOTORE. Technische Erläuterungen / Technical informations. Isolierung / Insulation. Leistung / Power Drehstrom-Asynchronmotoren mit Käfigläufer Typenreihe ASC - Aluminium Typenreihe ASC Grauguss Three-phase-asynchronous-motors with squirrel cage rotor Types ASC - Aluminium-die-casting Types ASC - Cast

Mehr

IE3 Drehstrommotoren

IE3 Drehstrommotoren Reform Elektromotoren IE3 Drehstrommotoren Reform Elektromotorenbau Telefon : + 49 (0) 36969 / 550 0 Vertriebs GmbH Telefax : + 49 (0) 36969 / 550-550 Borntalstr. 11 Internet : www.reform-emb.de D 36460

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV7 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV7

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list

1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list NY-5-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing,,,, Daten / Data Baugröße hasen Frame size hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse

Mehr

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe

Mehr

Axial fans Design FB Ex

Axial fans Design FB Ex xialventilatoren Baureihe FB Ex-usführung Lieferumfang Standardausführung Ex-usführung Erhöhte Sicherheit e G c B, T oder T4, drehzahlsteuerbar durch Spannungsabsenkung. Spannung ~ eintourig 0 / 0 ± 10%

Mehr

Innenbelüftete Synchron-Generatoren

Innenbelüftete Synchron-Generatoren Serie SDB Innenbelüftete Synchron-Generatoren Schutzart IP 23 Enclosed ventilated Synchronous Generators Enclosure Type IP 23 Serie SDB IP 23 SDB IP 23 series EME sorgt für Strom, wo immer Sie ihn brauchen.

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

Tachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min

Tachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min Tachogeneratoren Einseitig offene Hohlwelle 12-16 mm oder Konuswelle 17 mm (1:10) Gehäuse 95 mm, lagerlose Ausführung Merkmale Kurze Reaktionszeit 10...60 mv pro U/min Einseitig offene Hohlwelle 12-16

Mehr

HUE - Motoren High Efficiency IE2

HUE - Motoren High Efficiency IE2 1 Teil: HUE IE2 Produktkatalog 2012 2 Teil: Hu IE1 und S3 Produktkatalog 2012 Drehstrom / Energiesparmotoren HUE - Motoren High Efficiency IE2 Wirkungsgradklassen nach IEC 60034-30 Energiesparend nach

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Druckbetrieb Pressure operation Typen Types 2BV2

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

Am Rotböll Weiterstadt Telefax / Telefon /

Am Rotböll Weiterstadt Telefax / Telefon / IE Normmotoren bis 1500Nm Nach internationaler Effizienz Klassifizierung Drehmomente von 0,641 bis 1550Nm Entsprechend der International Efficency Class (EN 60034) Drehzahlen von 1000 bis 3000 U/min -1

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb Impulse pro Umdrehung

Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb Impulse pro Umdrehung Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb 25...5000 Impulse pro Umdrehung EEx OG 9 - inkremental Merkmale Drehgeber Inkremental / ATEX /

Mehr

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012 Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

STRÖTER Verstellgetriebe / Variable speed gear Auswahllisten / Selection table

STRÖTER Verstellgetriebe / Variable speed gear Auswahllisten / Selection table Information zu den Auswahllisten Information for selection table In den Auswahllisten stehen folgende Daten : In the tables will be found the following data : Antriebsleistung [ kw ] Motor power [ kw ]

Mehr

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV7 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Druckbetrieb Pressure operation Typen Types 2BV7

Mehr

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten. EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung User Manual 1-Phasen Käfigläufer Motor Single phase squirrel-cage rotor engine Drehstrom Käfigläufermotor Three-phase alternating current squirrel-cage rotor engine Garantie MSF- Vathauer

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

BEHNCKE ENERGIESPARMOTOREN. Technische Daten

BEHNCKE ENERGIESPARMOTOREN. Technische Daten Durch die Verordnung der Europäischen Gemeinschaft Nr. 640 / 2009 wird verbindlich vorgeschrieben, dass ab dem 16.06.2011 keine kennzeichnungspflichtigen Drehmotoren (0,75 355 kw in 2, 4 und 6pol. Ausführung)

Mehr

Regulation Regulation

Regulation Regulation BASIC FEATURES GRUNDEIGENSCHAFTEN Single-phase and three-phase models Loading up to 7 A / 230 V and 9 A / 400 V 36-month guarantee Ein- und Dreiphasenausführung Belastung bis 7 A / 230 V und 9 A / 400

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

Q-Motor Multifunktionsmotor. Q-motor multi-function motor

Q-Motor Multifunktionsmotor. Q-motor multi-function motor Multifunktionsmotor multi-function motor Leistungsdaten Performance data Spannung voltage Frequenz frequency Drehzahl speed Leistungsabgabe power output Leistungsaufnahme power input Stromaufnahme current

Mehr

Anschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34

Anschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34 CY-48-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data Baugröße Frame size hasen hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse

Mehr

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16

Mehr

Dreiphasen-Stromwandlersätze Three-phase current transformer sets

Dreiphasen-Stromwandlersätze Three-phase current transformer sets MBS SULZBACH MESSWANDLER GmbH Dreiphasen-wandlersätze Three-phase transformer sets WSKD 31.8 / ASKD 31.8 mit Abdeckkappen aus Plexiglas Ausführung: Die Messwandlersätze der Typenreihe WSKD 31.8 / ASKD

Mehr

Seitenkanalpumpen. Einsatzgebiete Wasserversorgung Apparatebau Bewässerung Landwirtschaft Schifffahrt

Seitenkanalpumpen. Einsatzgebiete Wasserversorgung Apparatebau Bewässerung Landwirtschaft Schifffahrt WASSERVERSORGUNG > Wasserentnahme SK Seitenkanalpumpen Einsatzgebiete Wasserversorgung Apparatebau Bewässerung Landwirtschaft Schifffahrt Ausführung Selbstansaugende Seitenkanalpumpen, geeignet für reine,

Mehr

TKreiselpumpen Typ T. Centrifugal pumps type T

TKreiselpumpen Typ T. Centrifugal pumps type T TKreiselpumpen Typ T Centrifugal pumps type T Eigenschaften. Properties.. Sehr hoher Wirkungsgrad durch strömungstechnisch günstig geformtes Laufrad Very high efficiency because of flow favorable formed

Mehr

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3

Mehr

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ Fan VF, 3x400V, 2800 rpm. Manual Roto-cleaning Filter cartridge G111 Height-adjustable legs ust container beneath filter cartridge Table top is standard delivered with wooden sticks. Is available in other

Mehr

Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers

Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Serie Series G-BH1 G_200 Seitenkanalgebläse Einphasen-Wechselstrom 50/60 Hz Druckbetrieb Side channel blowers Single-phase current 50/60 Hz

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers

Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Serie Series G-BH1 G_200 Seitenkanalgebläse Side channel blowers 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BH1

Mehr

Flanschversion mit output flange & Kegelrollenlagerung bearings

Flanschversion mit output flange & Kegelrollenlagerung bearings Fine Cyclo - F2C-A Speed reducer with Flanschversion mit output flange & integrierter integrated taper roller Kegelrollenlagerung bearings Page Seite Type Designation 51 Typenbezeichnung Dimensions 52

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet Bestellformel % ED Order specifications Litze (Standardlänge 0 cm) Lötpins (Rastermaß) L lying leads (0 cm standard length) Soldering pins (grid dimensions) Nennspannung (Standardspannung) ) 4 Nominal

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden

Mehr

Mehr und mehr werden drehzahlgeregelte Antriebe eingesetzt. Der DORMOT Motor wurde daher für den Betrieb am Frequenzumrichter ausgelegt.

Mehr und mehr werden drehzahlgeregelte Antriebe eingesetzt. Der DORMOT Motor wurde daher für den Betrieb am Frequenzumrichter ausgelegt. Ob für den Antrieb einer Pumpe, eines Kompressors oder eines Gebläses - DOR MOT Motoren eignen sich durch ihre robuste Auslegung für nahezu jeden Anwendungsbereich. Bei der Konzipierung der DORMOT Drehstrommotoren

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Wirkungsgradklasse IE2 und IE3

Wirkungsgradklasse IE2 und IE3 www.hitachi-da.com Drehstrommotore Serie LAMEZ Wirkungsgradklasse IE2 und IE3 Serie LAMEZ Wirkungsklasse Eckdaten und Inhaltsübersicht Motorenreihe 9AA und 1TZ9 (0,12 250 KW / BG 63 315) Baugrößen 63 bis

Mehr

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Power Supply ND Series.   USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG Power Supply ND Series USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL Power Supply ND Series Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel in compliance with

Mehr

Serie B.121. B.121.V Bremse mit Lüfter brake with fan. B.121.R Bremse mit Radiator brake with radiator. B.121 Bremse brake. C.121 Kupplung clutch

Serie B.121. B.121.V Bremse mit Lüfter brake with fan. B.121.R Bremse mit Radiator brake with radiator. B.121 Bremse brake. C.121 Kupplung clutch Serie B.11 B.11 D1 Drei Gewindebohrungen zur Befestigung. ACHTUNG: Vor einsetzen der Schraube bitte Gewinde entfernen mit Bohrer ø, threaded holes for fastening ATTENTION: before inserting the screw remove

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr