IP55. AH Grauguß555 Cast iron555. Drehstrom-Niederspannungsmotoren mit Käfigläufer von 0,12-15 kw
|
|
- Inge Thomas
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ELEKTRISCHE MASCHINEN, ANTRIEBSSYSTEME UND ANLAGEN ELECTRICAL MACHINES, DRIVE SYSTEMS AND SYSTEM ENGINEERING Drehstrom-Niederspannungsmotoren mit Käfigläufer von 0,12-15 kw Three-Phase Low-Voltage Squirrel-Cage Motors from 0.12 to 15 kw M1.24d/e 2003 IP55 AH Grauguß555 Cast iron555
2 IP 55 Oberflächengekühlte Drehstrom-Niederspannungsmotoren mit Käfigläufer, Grauguß Achshöhen Motoren für eine Drehzahl Polumschaltbare Motoren IP 55 Three-phase low-voltage squirrel-cage motors Cast iron Shaft centre heights Single speed motors Change pole motors Technische Liste M1.24d/e 2003 Ungültig: Technische Liste M1.24d/e, 2001 Technical Catalogue M1.24d/e 2003 Supersedes: Technische Liste M1.24d/e, 2001 Änderungsvorbehalt Eine Änderung der in dieser Liste angegebenen Leistungen, technischen Daten, Maße und Gewichte bleibt vorbehalten. Die Abbildungen sind unverbindlich. Revision All technical data, outputs, dimensions and weights, stated in the catalogue, are subject to change without notice. Illustrations do not purport to show constructional details
3 Inhaltsverzeichnis Seite Table of contents Page Normen und Vorschriften 2 Wirkungsgrad 4 Lagerung / Lagerschmierung 4 Einsatz von Zylinderrollenlagern 4 Schwingungsverhalten 6 Geräuschverhalten 6 Umgebungstemperatur 6 Überlastbarkeit 6 Motorschutz 6 Toleranzen - elektrische Parameter 8 Toleranzen - mechanische Parameter 8 Motorauswahldaten eintourig Motorauswahldaten polumschaltbar Geräuschwerte 23 Konstruktive Auswahldaten Lagerung Konstruktive Auswahldaten Maße Anstrich 30 Polumschaltbare Motoren 30 Lieferprogramm 32 Standards and regulations 3 Efficiency 5 Bearings / bearing lubrication 5 Use of cylindrical roller bearings 5 Vibration 7 Noise 7 Ambient temperature 7 Overload 7 Motor protection 7 Tolerances electrical parameters 9 Tolerances mechanical parameters 9 Motor selection data - single speed Motor selection data - change pole Noise data 23 Design selection data - bearing arrangements Design selection data - dimensions Paint finish 31 Pole-changing motors 31 Range of Supplies 32 1
4 Normen und Vorschriften Die Motoren entsprechen den einschlägigen Normen und Vorschriften, insbesondere den folgenden: Titel DIN/VDE IEC Allgemeine Bestimmungen für DIN EN IEC 34-1 drehende elektrische Maschinen IEC 85 Umlaufende elektrische Maschinen DIN EN IEC 34-2 Ermittlung der Verluste und des Wirkungsgrades Anbaumaße und Zuordnung der DIN (IEC 72) Leistungen bei IM B3 Anbaumaße und Zuordnung der Leistungen DIN (IEC 72) bei IM B5, IM B35 und IM B14 Anschlußbezeichnungen und Drehsinn DIN VDE 0530 Teil 8 IEC 34-8 für umlaufende elektrische Maschinen Drehende elektrische Maschinen, Bezeichnungen DIN EN IEC 34-7 für Bauformen und Aufstellung Eingebauter thermischer Schutz - IEC Drehende elektrische Maschinen, Kühlverfahren DIN EN IEC 34-6 Umlaufender elektrische Maschinen DIN EN IEC 34-5 Schutzarten umlaufender elektrischer Maschinen Schwingstärke von rotierenden DIN EN IEC elektrischen Maschinen Zylindrische Wellenenden für elektrische Maschinen DIN 748 Teil 3 IEC 72 Drehende elektrische Maschinen, Geräuschgrenzwerte DIN EN IEC 34-9 Drehende elektrische Maschinen, DIN EN IEC Anlaufverhalten von Käfigläufermotoren bei 50 Hz, bis 660 V IEC-Normspannungen DIN IEC 38 IEC 38 Die Motoren entsprechen weiterhin verschiedenen ausländischen Vorschriften, die der IEC 34-1 angepaßt sind NF C 51 Frankreich NBNC Belgien ÖVE M10 Österreich CEI 2-3, V1 Italien SS Schweden NEK-IEC 34-1 Norwegen SEV 3009 Schweiz BS 5000 Großbritannien BS 4999 Die Motoren sind vom VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Offenbach geprüft und zertifiziert mit dem EMV-Zeichen des VDE gemäß dem hierfür bestehenden Zeichengenehmigungsausweis F. 2
5 Standards and regulations The motors comply with the relevant standards and regulations and specifically with the following: Title DIN EN / DIN VDE IEC Rotating electrical machines, DIN EN IEC 34-1 rating and performance IEC 85 Rotating electrical machines, DIN EN /02.99 IEC 34-1 methods for determining losses and efficiency IEC 85 Totally enclosed three-phase induction motors DIN (IEC 72) with squirrel-cage, type IM B3 Totally enclosed three-phase induction motors DIN (IEC 72) with squirrel-cage, type IM B5, IM B35 and IM B14 Rotating electrical machines, terminal markings and direction of rotation DIN VDE 0530 p. 8 IEC 34-8 Rotating electrical machines, DIN EN IEC 34-7 symbols for types of construction and mounting arrangement Rotating electrical machines, built-in thermal protection - IEC Rotating electrical machines, methods of cooling DIN EN IEC 34-6 Rotating electrical machines, DIN EN IEC 34-5 classification of degrees of protection provided by enclosures Rotating electrical machines, mechanical vibrations of DIN EN IEC certain machines with shaft heights 56 mm and higher Cylindrical shaft ends for rotating electrical machines DIN 748 p. 3 IEC 72 Rotating electrical machines, noise limits DIN EN IEC 34-9 Rotating electrical machines, starting performance of single-speed DIN EN IEC three-phase cage induction motors for voltages up to 660 V, 50 cps IEC-standard voltages DIN IEC 38 IEC 38 Furthermore, motors comply with various foreign regulations which have been adapted to the IEC-34-1 NF C 51 France NBNC Belgium ÖVE M10 Austria CEI 2-3, V1 Italy SS Sweden NEK-IEC 34-1 Norway SEV 3009 Switzerland BS 5000 Great Britain BS
6 Wirkungsgrad Die Generaldirektion Energie der Europäischen Kommission und die CEMEP als Vereinigung der europäischen Elektromotoren- und Antriebshersteller haben in einer Freiwilligen Übereinkunft die Klassifizierung von Niederspannungs-Drehstromasynchronmotoren nach ihrem Wirkungsgrad beschlossen. Die Übereinkunft gilt für alle 2- und 4-poligen Standardmotoren im Leistungsbereich von 1 bis 100 kw, und die Klassifizierung erfolgt durch Einordnung in eine der drei Klassen eff3, eff2 oder eff1, wobei eff3 den derzeit marktüblichen Wirkungsgraden, eff 2 einer deutlichen Wirkungsgradverbesserung und eff1 hocheffizienten Motoren entsprechen. In der Übereinkunft wird vorgeschrieben, die Motoren auf dem Leistungsschild und in den Katalogen mit den entsprechenden Klassen zu kennzeichnen und in den Katalogen auch Angaben zum Wirkungsgrad im Teillastbereich zu machen, ausdrücklich wird in der Übereinkunft auch die DIN EN als Meßverfahren zur Ermittlung des Wirkungsgrades benannt. Das Logo für die Wirkungsgradklassen ist geschützt. Schorch gehört zu den Unterzeichnern der Freiwilligen Übereinkunft. Lagerung / Lagerschmierung Die Motoren sind mit Wälzlagern namhafter Hersteller ausgestattet. Die nominelle Lagerlebensdauer bei Ausnutzung der maximal zulässigen Belastung beträgt mindestens h. Die nominelle Lebensdauer für Motoren ohne axiale Zusatzlast beträgt bei Kupplungsabtrieb h. Die Lagerungen Grundausführung verstärkte Lagerung Nachschmiereinrichtung sowie die Wälzlagerzuordnungen Teller bzw. Wellfederzuordnungen Lagerabdichtungen Festlager N-Seite ohne Festlager bildliche Darstellung der Lagerungen können den Lagerungsübersichten entnommen werden. Festlager D-Seite ist auf Anfrage möglich. Alle Rillenkugellager sind mit Wellfeder bzw. Tellerfeder als angestellte Lager ausgeführt. Ausnahmen sind Ausführungen mit Zylinderrollenlager. Bei Motoren ohne Festlager ist die Ausführung Festlager N-Seite möglich. Motoren mit Dauerschmierung sind auch in der Schutzart IP 56 lieferbar. Die Baugrößen sind mit lebensdauergeschmierten Lagern ausgerüstet. Einsatz von Zylinderrollenlagern Durch den Einsatz von Zylinderrollenlagern (verstärkte Lagerung) können relativ große Radialkräfte oder Massen am Motorwellenende aufgenommen werden. Beispiele: Riemenantrieb, Ritzel oder schwere Kupplungen. Die Mindestradialkraft am Wellenende muß ein Viertel der zulässigen Radialkraft betragen. Die zulässige Wellenendenbelastung ist zu berücksichtigen. Wichtiger Hinweis: Eine Unterschreitung der Mindestradialkraft kann innerhalb weniger Stunden zu Lagerschäden führen. Probeläufe im unbelasteten Zustand dürfen nur kurzzeitig erfolgen. Liegt die angegebene Mindestradialkraft nicht vor, so empfehlen wir den Einsatz von Rillenkugellagern (sogenannte leichte Lagerung). Umrüstung der Lagerung auf Anfrage möglich. 4
7 Efficiency The General Directorate Energy of the European Commission and CEMEP as an association of the European motor and drive manufacturers have, in a Voluntary Agreement, settled to classify three-phase low voltage asynchronous motors according to their efficiency. The Agreement includes all two-pole and four-pole standard motors in the output range between 1 and 100 kw, and the classification is done by labelling the motors with one of the three classes eff 1, eff2 eff3, where eff 3 is attached to motors with nowadays usual efficiencies, eff2 belongs to motors with significantly increased efficiencies, and eff3 is a mark for high-efficiency motors. In the Agreement ist specified, to mark the motors on the nameplate with the respective class and to declare the respective classes for motors in technical catalogues, moreover, in the catalogues must be specified data about efficiencies at partial loads. In the Agreement, the DIN EN is expressly specified as the test procedure for determination of loss and efficiency. The mark for the efficiency classes is a Registered Trademark. Schorch is among the subscribers of this Voluntary Agreement. Bearing arrangement and bearing lubrication Motors are equipped with bearings from excellent manufacturers. The bearings have a nominal service life of at least 20,000 hours for maximum permissible load conditions. Without additional axial loading, for coupling service the nominal bearing service life is 40,000 hours. The versions fixed bearing N-end without fixed bearing permanent lubrication relubrication device heavy bearing arrangement D-end (for increased lateral forces) easy bearing arrangement and the bearing schedule disc spring and wave washer schedule V-rings figures of bearing arrangements flat grease nipples are shown in the bearing arrangement tables. Fixed bearing D-end is possible on request. Any grooved ball bearings have disc springs and wave washers, respectively, thus they are preloaded. This is not true for versions with cylindrical roller bearings. The version fixed bearing N-end is possible for motors without fixed bearing. Motors with permanent lubrication are also available with a degree of protection IP 56. Motor sizes are fitted with life-lubricated bearings. Use of cylindrical roller bearings Using cylindrical roller bearings (heavy bearing arrangement), relatively high radial forces or masses can be accepted at the motor shaft end, p. e.: belt drives, pinions or heavy-duty couplings. The minimum radial force at the shaft end must be at least a quarter of permissible one. Account must be taken of permissible shaft end loading. Important to note: Radial forces below the minimum value can lead to bearing damage within a few hours. Test runs in no-load state are only permissible for a short period. If the specified minimum radial forces cannot be met, we recommend the use of grooved ball bearings (easy bearing arrangement). Bearing change on request. 5
8 Schwingungsverhalten Die zulässigen Schwingstärken von Elektromotoren sind in DIN EN festgelegt. Die Schwingstärkestufe N (normal) wird von den Motoren in Grundausführung eingehalten oder unterschritten. Die Schwingstärkestufen R (reduziert) und S (spezial) sind typenabhängig gegen Mehrpreis lieferbar, Anfrage erforderlich. Nach DIN EN werden folgende Werte empfohlen: Schwingstärke- Drehzahl- Grenzwerte der Schwinggeschwindigkeit (mm/s) stufen bereich min 1 im Frequenzbereich 10 bis 1000 Hz für Baugrößen N ,8 2,8 (normal) R ,71 1,12 (reduziert) über ,12 1,8 S ,45 0,71 (spezial) über ,71 1,12 Alle Läufer sind mit eingelegter halber Paßfeder dynamisch ausgewuchtet. Diese Wuchtung ist auf dem Leistungsschild mit dem Buchstaben H hinter der Motornummer dokumentiert, auf Kundenwunsch kann mit voller Paßfeder gewuchtet werden, Kennzeichnung dann F hinter der Motornummer. Geräuschverhalten Die Geräuschmessung erfolgt nach DIN EN 23741/23742 bei Bemessungsleistung, Bemessungsspannung und -frequenz. Nach DIN EN wird als Geräuschstärke in db(a) der räumliche Mittelwert der in 1 m Abstand vom Maschinenumriß gemessene Meßflächen-Schalldruckpegel L pa angegeben. Der A-Schallleistungspegel L WA über das Meßflächenmaß L S (d = 1 m) ergibt sich zu L WA = L pa + L S (db) Die Meßflächenmaße sind von der Maschinengeometrie abhängig und betragen L S (db) Baugröße Für Maschinen in 60 Hz-Ausführung gilt als Richtwert der Tabellenwert +4 db(a). Verbindliche Angaben für 60 Hz auf Anfrage. Für die Hauptbaureihen sind die Geräuschwerte in tabellarischer Form angegeben. Bei Sonderbaureihen ist Rückfrage erforderlich. Umgebungstemperatur Alle Motoren können in Grundausführung bei Umgebungstemperaturen von 35 C bis +40 C eingesetzt werden. Überlastbarkeit Entsprechend DIN EN können alle Motoren folgenden Überlastungsbedingungen ausgesetzt werden: - 1,5facher Nennstrom während 2 min. - 1,6faches Nennmoment während 15 s (1,5fach für I A /I N < 4,5) Beide Bedingungen gelten für Nennspannung und Nennfrequenz. 6 Motorschutz Auf Wunsch sind folgende Motorschutzvarianten möglich: Motorschutz mit Kaltleitertemperaturfühlern in der Ständerwicklung Bimetall-Temperaturfühler als Öffner oder Schließer in der Ständerwicklung Widerstandsthermometer zur Wicklungs- oder Lagertemperaturüberwachung auf Anfrage
9 Vibration characteristics The permissible vibration intensities of electric motors are specified in DIN EN The vibration intensity stage N (normal) is achieved or bettered by motors in the basic version. The vibration intensity stages R (reduced) and S (special) are available at extra charge and depending on the type. Please consult the manufacturer. According DIN EN the following intensities are recommended: Vibration intensity Speed range Limit values of vibration velocity (mm/s) stages rpm in frequency range 10 to 1000 cps for sizes N ,8 2,8 (normal) R ,71 1,12 (reduced) up to ,12 1,8 S ,45 0,71 (special) up to ,71 1,12 All rotors are dynamically balanced with half key inserted. This balancing is documented on the rating plate with the letter H after Motor No., balancing with full key on request, designation ist then F after Motor No. Noise Noise measurement is carried out according to DIN EN at design output, design voltage and design frequency. In accordance with DIN EN , the spatial mean value of the measurement area sound pressure level L pa measured at a distance of 1 m from the machine outline is stated as noise intensity in db (A). The A-sound power level L WA across the measurement area dimension L S (d = 1 m) is also quoted with L WA = L pa + L S (db) The measurement area dimensions are independent from the machines geometry and are for L S (db) size The tabular value + 4 db (A) applies as an approximate value for motors in 60 Hz version. Binding data for 60 Hz are available on request. The noise value for basic types are quoted in tabular form. For special versions, please refer to the manufacturer. Ambient temperature All motors in the basic version can be used at ambient temperatures from 35 C up to +40 C. Overload Capacity In compliance with DIN EN , all motors can be exposed to the following overload conditions: - 1,5 times the rated current for 2 min - 1,6 times the rated torque for 15 s (1,5 times for I A /I N < 4,5) Both conditions apply to design voltage and design frequency. Motor protection The following motor protection versions are available as an option: motor protection with PTC thermistor sensors in the stator winding bimetallic temperature sensor as NC contact or NO contact in the stator winding resistance thermometer for monitoring the winding or bearing temperature on request. 7
10 Toleranzen Elektrische Parameter Nach DIN EN /02.99 sind folgende Toleranzen zugelassen: Wirkungsgrad (bei indirekter Ermittlung) -0,15 (1-η) bei P N 50 kw -0,1 (1-η) bei P N > 50 kw Leistungsfaktor 1-cosϕ mindestens 0,02 6 höchstens 0,07 Schlupf + 20 % bei P N 1kW (bei Nennlast in betriebswarmem Zustand) + 30 % bei P N < 1kW Anzugsstrom + 20 % (in der vorgesehenen Anlaßschaltung) ohne Begrenzung nach unten Anzugsmoment - 15 % und + 25 % Sattelmoment - 15 % Kippmoment - 10 % (nach Anwendung dieser Toleranz M K /M mind. 1,6) Trägheitsmoment + 10 % Geräuschstärke + 3 db (A) (Meßflächen-Schalldruckpegel) Diese Toleranzen sind für Drehstrom-Asynchronmotoren mit Rücksicht auf notwendige Fertigungstoleranzen und Materialabweichungen bei den verwendeten Rohstoffen für die gewährleisteten Werte zugelassen. In der Norm werden dazu folgende Anmerkungen gegeben: 1. Eine Gewährleistung aller oder irgendeines der Werte nach Tabelle ist nicht zwingend vorgesehen. In Angeboten müssen gewährleistete Werte, für die zulässige Abweichungen gelten sollen, ausdrücklich genannt werden. Die zulässigen Abweichungen müssen der Tabelle entsprechen. 2. Es wird auf die Unterschiede in der Auslegung des Begriffes Gewährleistung hingewiesen. In einigen Ländern wird ein Unterschied gemacht zwischen typischen (typical) oder erklärten (declared) Werten. 3. Gilt eine zulässige Abweichung nur in einer Richtung, so ist der Wert in der anderen Richtung nicht begrenzt. Toleranzen Mechanische Parameter 8 Maßkurzzeichen nach DIN Bedeutung des Maßes Passung oder Toleranz a Abstand der Befestigungslöcher des Gehäusefußes in Achsrichtung + 1 mm a 1 Durchmesser bzw. Eckmaß des Flansches + 1 mm b Abstand der Befestigungslöcher des Gehäusefußes + 1 mm quer zur Achsrichtung b 1 Durchmesser des Zentrierrandes des Befestigungsflansches bis Durchmesser 230 mm j6 ab Durchmesser 230 mm h6 d, d 1 Durchmesser des zylindrischen Wellenendes bis Durchmesser 48 mm k6 ab Durchmesser 48 mm m6 e 1 Lochkreisdurchmesser des Befestigungsflansches + 0,8 mm f, g größte Breite des Motors (ohne Klemmenkasten) + 2 % h Achshöhe (Unterkante Fuß bis Mitte Wellenende) bis 250 mm 0,5 über 250 mm 1 k, k 1 Gesamtlänge des Motors + 1 % l Ø Wellenende 55 mm 0,3 mm Ø Wellenende 60 mm 0,5 mm p Gesamthöhe des Motors + 2 % (Unterkante Fuß, Gehäuse oder Flansch bis höchsten Punkt des Motors) s, s 1 Durchmesser der Befestigungslöcher des Fußes oder Flansches + 3 % t, t 1 Unterkante Wellenende bis Oberkante Paßfeder + 0,2 mm u, u 1 Breite der Paßfeder h9 w 1, w 2 Abstand zwischen der Mitte des ersten Fußbefestigungsloches + 3,0 mm bis Wellenbund oder Flanschanlagefläche Abstand Wellenbund bis Flanschanlagefläche bei Festlager D-Seite + 0,5 mm Abstand Wellenbund bis Flanschanlagefläche + 3 mm Motormasse 5 bis + 10 %
11 Tolerances Electrical data A specified by DIN EN /02.99 the following tolerances are permissible: Efficiency (indirect calculation) -0,15 (1-η) at P N 50 kw -0,1 (1-η) at P N > 50 kw Power factor 1-cosϕ min. 0,02 6 max. 0,07 Slip + 20 % P N 1kW (at rated load and operating temperature) + 30 % P N < 1kW Starting current + 20 % (in the planned starting circuit) (no restriction downwards) Starting torque - 15 % and + 25 % Pull-up torque - 15 % Pull-out torque - 10 % (with the application of this tolerance M K /M at least 1,6) Moment of inertia + 10 % Noise level + 3 db (A) (sound pressure level) These tolerances are permissible for the values assured for three-phase asynchronous motors, taking the necessary manufacturing tolerances and material variations of the raw material used, into account. The standard contains the following notes on this: 1. A guarantee for all or any of the values shown in the table is not mandatory. In tender, the guaranteed value for which permissible deviations should apply must be expressly specified. The permissible variations must be correspond to those stated in the table. 2. Guarantee : In some countries, a distinction is drawn between guaranteed values and typical or declared values. 3. If a permissible deviation applies only in one direction then the value in other direction is not limited. Tolerances Mechanical parameters Dimensional short sign acc. to DIN Meaning of dimension Fit or tolerance a Spacing of feet fixing holes in axial direction + 1 mm a 1 Diameter or width across corners of attachment flange + 1 mm b Spacing of feet fixing holes + 1 mm across axial direction b 1 Diameter of flange spigot up to diameter 230 mm j6 from diameter 230 mm h6 d, d 1 Diameter of shaft end (cylindrical) up to diameter 48 mm k6 from diameter 48 mm m6 e 1 Pitch circle diameter of attachment flange + 0,8 mm f, g Largest width of motor (without terminal box) + 2 % h Shaft height (lower edge foot to centre of shaft) up to 250 mm 0,5 from 250 mm 1 k, k 1 Overall length of motor + 1 % l Ø shaft end 55 mm 0,3 mm Ø shaft end 60 mm 0,5 mm p Overall length of motor + 2 % (lower edge foot, housing or flange to highest point of motor)) s, s 1 Diameter of fixing holes of foot or flange + 3 % t, t 1 Lower edge of shaft end to upper edge key + 0,2 mm u, u 1 Width of key h9 w 1, w 2 Centre of first attachment hole + 3,0 mm to shaft end shoulder Distance shaft shoulder flange face, fix. bearing D-end + 0,5 mm Distance shaft shoulder flange face + 3 mm Motor weight 5 up to + 10 % 9
12 Motorauswahldaten mit EU-Wirkungsgradklassifizierung Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Motor selection data with EU efficiency classification Design point 400 V, 50 cps Drehstrommotoren mit Käfigläufer mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55, 50 Hz Three-phase motors with squirrel-cage rotor surface ventilation, mode of operation S1, continuous mode of operation, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 2 (3000 min -1 ) Last/Load 100 % 75 % 100 % Typ Stelle/Position P n EFF- η η cos ϕ I I A /I N M A /M N M S /M N M K /M N J m Type kw min -1 - % % - A kgm 2 kg KA7 067N-AB 0 V 0, ,1 63,1 0,76 0,5 4,1 1,9 1,9 2,2 0, ,9 KA7 063N-AB 0 V 0, ,1 65,6 0,72 0,74 4,2 2,2 2,2 2,4 0, ,2 KA7 077N-AB 0 V 0, ,5 69,7 0,79 0,94 4,4 2,1 2,1 2,3 0, ,7 KA7 071N-AB 0 V 0, ,3 72,7 0,81 1,38 5,1 2,3 2,1 2,6 0, ,6 KA7 087N-AB 0 V 0, ,5 77,3 0,81 1,72 5,9 2,4 2,4 2,4 0, ,7 KA7 080N-AB 0 V 1, ,8 77,4 0,80 2,55 6,0 2,4 2,3 2,6 0, ,5 KA7 090S-AB 0 V 1, ,4 80,2 0,80 3,35 7,0 2,5 2,5 2,8 0, KA7 090L-AB 0 V 2, ,0 81,5 0,85 4,55 7,5 2,8 2,3 2,9 0, KA7 100L-AB 0 V 3, ,4 84,2 0,84 6,15 7,0 2,4 2,4 2,8 0, KA7 112M-AB 0 V 4, ,4 84,7 0,81 8,4 7,0 2,2 2,1 2,9 0, KA7 137S-AB 0 V 5, ,3 86,6 0, ,5 2,4 2,2 3,0 0, KA7 132S-AB 0 V 7, ,0 87,0 0,86 14,5 6,6 1,8 1,3 2,5 0, KA7 164M-AB 0 V 11, ,5 88,5 0, ,0 2,4 2,0 3,0 0, KA7 160M-AB 0 V 15, ,4 89,4 0, ,1 2,2 1,7 2,9 0, KA7 160L-AB 0 V 18, ,5 89,5 0, ,2 2,1 1,6 2,8 0, Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V / / / /690 Nominal voltage/v Schaltung /Y /Y /Y /Y Connection Kennbuchstabe A B E G Symbol 10
13 Motorauswahldaten mit EU-Wirkungsgradklassifizierung Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Motor selection data with EU efficiency classification Design point 400 V, 50 cps Drehstrommotoren mit Käfigläufer mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55, 50 Hz Three-phase motors with squirrel-cage rotor surface ventilation, mode of operation S1, continuous mode of operation, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 4 (1500 min -1 ) Last/Load 100 % 75 % 100 % Typ Stelle/Position P n EFF- η η cos ϕ I I A /I N M A /M N M S /M N M K /M N J m Type kw min -1 - % % - A kgm 2 kg KA7 067N-BB 0 V 0, ,5 56,7 0,68 0,44 3,2 1,9 1,8 2,2 0, ,8 KA7 063N-BB 0 V 0, ,0 56,5 0,66 0,65 3,3 2,0 2,0 2,3 0, ,2 KA7 077N-BB 0 V 0, ,6 62,3 0,72 0,78 3,6 1,8 1,8 2,1 0, ,8 KA7 071N-BB 0 V 0, ,8 66,9 0,74 1,06 3,8 2,0 2,0 2,2 0, ,8 KA7 087N-BB 0 V 0, ,5 69,3 0,69 1,60 4,1 2,1 2,0 2,3 0, ,6 KA7 080N-BB 0 V 0, ,5 70,8 0,70 2,10 4,6 2,2 2,1 2,3 0, ,7 KA7 090S-BB 0 V 1, ,6 75,3 0,79 2,62 5,5 2,3 2,2 2,5 0, ,5 KA7 090L-BB 0 V 1, ,8 77,9 0,81 3,40 5,5 2,5 2,4 2,6 0, KA7 107L-BB 0 V 2, ,0 80,0 0,76 5,15 6,0 3,0 2,7 3,1 0, ,5 KA7 100L-BB 0 V 3, ,6 82,3 0,79 6,70 6,5 2,3 2,1 2,8 0, KA7 112M-BB 0 V 4, ,2 83,6 0,78 8,80 6,9 2,6 2,5 3,2 0, KA7 132S-BB 0 V 5, ,7 85,3 0,77 11,8 6,3 2,5 2,4 2,9 0, KA7 132M-BB 0 V 7, ,0 86,0 0, ,0 2,0 1,7 2,9 0, KA7 160M-BB 0 V ,4 88,0 0, ,8 2,2 1,9 3,3 0, KA7 160L-BB 0 V ,4 89,0 0, ,3 2,5 2,0 3,0 0, Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V / / / /690 Nominal voltage/v Schaltung /Y /Y /Y /Y Connection Kennbuchstabe A B E G Symbol 11
14 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor surface ventilation, mode of operation S1, continuous mode of operation insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 6 (1000 min -1 ) Last/Load 100 % 75 % 100 % Typ Stelle/Position P n η η cos ϕ I I A /I N M A /M N M S /M N M K /M N J m Type kw min -1 % % - A kgm 2 kg KA7 067N-CB 0 V 0, ,5 45,3 0,56 0,46 2,5 2,0 2,0 2,4 0, ,9 KA7 063N-CB 0 V 0, ,0 48,0 0,56 0,59 2,5 2,0 2,0 2,3 0, ,7 KA7 077N-CB 0 V 0, ,0 54,5 0,51 0,88 2,8 1,6 1,6 2,1 0, ,4 KA7 071N-CB 0 V 0, ,0 56,5 0,55 1,10 2,9 2,0 2,0 2,2 0, ,3 KA7 087N-CB 0 V 0, ,0 62,5 0,66 1,22 3,4 2,0 2,0 2,0 0, KA7 080N-CB 0 V 0, ,0 65,5 0,67 1,73 3,7 2,2 2,2 2,4 0, ,5 KA7 090S-CB 0 V 0, ,0 67,5 0,64 2,43 4,5 2,4 2,4 2,4 0, KA7 090L-CB 0 V 1, ,0 70,0 0,69 3,15 4,6 2,2 2,2 2,4 0, KA7 100L-CB 0 V 1, ,4 76,2 0,73 3,90 4,6 2,1 2,0 2,4 0, KA7 112M-CB 0 V 2, ,8 78,9 0,74 5,35 5,3 2,2 2,1 2,7 0, ,5 KA7 132S-CB 0 V 3, ,5 78,5 0,82 6,7 5,7 1,8 1,6 2,7 0, KA7 137M-CB 0 V 4, ,0 79,0 0,80 9 6,0 2,2 2,0 3,1 0, KA7 132M-CB 0 V 5, ,0 83,0 0,83 11,5 5,0 1,8 1,5 2,3 0, KA7 160M-CB 0 V 7, ,0 84,0 0,82 15,5 5,5 2,0 1,6 2,5 0, KA7 160L-CB 0 V 11, ,2 85,0 0,86 21,5 5,0 2,0 1,7 2,3 0, Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V / / / /690 Nominal voltage/v Schaltung /Y /Y /Y /Y Connection Kennbuchstabe A B E G Symbol 12
15 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor surface ventilation, mode of operation S1, continuous mode of operation insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 8 (750 min -1 ) Last/Load 100 % 75 % 100 % Typ Stelle/Position P n η η cos ϕ I I A /I N M A /M N M S /M N M K /M N J m Type kw min -1 % % - A kgm 2 kg KA7 077N-DB 0 V 0, ,5 40,3 0,51 0,56 2,1 1,9 1,9 2,1 0, ,6 KA7 071N-DB 0 V 0, ,5 41,3 0,51 0,73 2,3 1,8 1,8 2,1 0, ,1 KA7 087N-DB 0 V 0, ,5 53,8 0,59 0,78 2,8 2,0 2,0 2,2 0, ,5 KA7 080N-DB 0 V 0, ,0 54,0 0,56 1,12 3,0 2,3 2,3 2,5 0, KA7 090S-DB 0 V 0, ,5 56,3 0,54 1,6 3,0 1,9 1,9 2,1 0, KA7 090L-DB 0 V 0, ,9 61,8 0,60 2,04 3,2 1,9 1,9 2,2 0, KA7 107L-DB 0 V 0, ,0 64,0 0,60 2,7 3,3 2,0 2,0 2,3 0, KA7 100L-DB 0 V 1, ,0 72,5 0,67 3,25 4,0 2,0 2,0 2,4 0, KA7 112M-DB 0 V 1, ,5 75,3 0,70 4,1 4,4 2,2 2,1 2,5 0, ,5 KA7 132S-DB 0 V 2, ,5 75,0 0,76 5,5 4,5 1,7 1,6 2,3 0, KA7 132M-DB 0 V 3, ,0 78,0 0,75 7,4 4,5 1,7 1,6 2,3 0, KA7 167M-DB 0 V 4, ,3 79,0 0,78 9,3 4,0 1,6 1,3 1,9 0, KA7 160M-DB 0 V 5, ,4 81,0 0,78 12,5 4,5 1,7 1,6 2,1 0, KA7 160L-DB 0 V 7, ,0 83,0 0,78 16,5 4,5 1,8 1,6 2,1 0, Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V / / / /690 Nominal voltage/v Schaltung /Y /Y /Y /Y Connection Kennbuchstabe A B E G Symbol 13
16 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer polumschaltbar für konstantes Belastungsmoment mit einer Dahlanderwicklung mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor change-pole for constant load torque with dahlander connection surface ventilation, mode of operation S1, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 4/2 (1500/3000 min -1 ) Typ Stelle/ P n η cos ϕ I I A /I N M A /M N M K /M N J m Position 400 V Type kw min -1 % - A kgm 2 kg KA7 077N-GB 8 V 0, ,0 0,69 0,61 3,3 1,3 2,1 0, ,8 0, ,0 0,82 0,64 4,3 1,5 2,0 KA7 071N-GB 8 V 0, ,0 0,73 1,00 3,5 1,5 2,0 0, ,8 0, ,0 0,88 1,20 3,8 1,1 1,6 KA7 087N-GB 8 V 0, ,0 0,77 1,35 4,1 1,5 2,0 0, ,6 0, ,0 0,86 1,40 5,1 1,3 2,1 KA7 080N-GB 8 V 0, ,5 0,75 2,00 3,7 1,6 1,8 0, ,7 0, ,0 0,84 2,15 4,9 1,4 1,7 KA7 090S-GB 8 V 1, ,0 0,80 2,71 4,7 1,4 1,9 0, ,5 1, ,0 0,90 3,20 5,5 1,5 1,7 KA7 090L-GB 8 V 1, ,5 0,80 3,45 4,6 1,5 2,1 0, ,0 1, ,0 0,90 4,15 5,6 1,7 1,9 KA7 107L-GB 8 V 2, ,0 0,85 4,50 5,1 1,5 2,1 0, ,5 2, ,0 0,91 5,10 5,8 1,4 2,0 KA7 100L-GB 8 V 2, ,0 0,80 5,85 6,1 1,7 2,5 0, ,0 3, ,0 0,87 6,80 7,3 1,6 2,6 KA7 112M-GB 8 V 3, ,0 0,86 7,8 5,7 1,5 2,3 0, ,0 4, ,5 0,90 9,1 7,0 1,6 2,4 KA7 132S-GB 8 V 4, ,0 0,87 8,4 6,3 1,7 2,4 0, , ,0 0,92 10,5 6,5 2,1 2,6 KA7 132M-GB 8 V 5, ,0 0,84 10,5 5,3 1,7 2,2 0, , ,0 0, ,2 2,0 2,4 KA7 160M-GB 8 V 7, ,0 0, ,4 1,7 2,2 0, , ,0 0, ,5 1,9 2,4 KA7 160L-GB 8 V 10, ,5 0,88 19,5 5,8 1,7 2,0 0, , ,0 0, ,2 1,8 1,9 Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V 400 sonstige/others Rated voltage/v Kennbuchstabe T Symbol 14
17 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer polumschaltbar für konstantes Belastungsmoment mit einer Dahlanderwicklung mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor change-pole for constant load torque with dahlander connection surface ventilation, mode of operation S1, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 8/4 (750/1500 min -1 ) Typ Stelle/ P n η cos ϕ I I A /I N M A /M N M K /M N J m Position 400 V Type kw min -1 % - A kgm 2 kg KA7 087N-HB 8 V 0, ,0 0,70 0,85 2,5 1,6 2,0 0, ,5 0, ,0 0,87 0,74 3,8 1,4 1,6 KA7 080N-HB 8 V 0, ,0 0,69 1,17 2,4 1,3 1,7 0, ,0 0, ,0 0,84 0,94 4,1 1,3 1,8 KA7 090S-HB 8 V 0, ,5 0,65 1,45 2,8 1,5 1,8 0, ,0 0, ,0 0,88 1,30 4,3 1,4 1,9 KA7 090L-HB 8 V 0, ,0 0,60 1,89 2,8 1,5 1,8 0, ,0 0, ,0 0,86 1,74 4,2 1,3 1,7 KA7 107L-HB 8 V 0, ,5 0,55 2,95 3,5 1,8 2,3 0, ,0 1, ,5 0,85 2,35 6,0 1,9 2,3 KA7 100L-HB 8 V 1, ,0 0,68 3,00 3,7 1,5 2,0 0, ,0 1, ,0 0,85 3,00 5,6 1,3 2,0 KA7 112M-HB 8 V 1, ,5 0,66 4,40 4,0 1,8 2,3 0, ,5 2, ,5 0,90 4,50 5,8 1,3 2,2 KA7 132S-HB 8 V 1, ,0 0,72 4,7 4,3 1,7 2,5 0, , ,0 0,91 5,2 5,8 1,5 2,5 KA7 137M-HB 8 V 2, ,0 0,71 6,2 4,4 1,8 2,6 0, , ,0 0,93 7,4 5,4 1,4 2,3 KA7 132M-HB 8 V 3, ,0 0,70 8,4 4,1 1,6 2,3 0, , ,0 0,91 9,3 5,6 1,5 2,3 KA7 160M-HB 8 V 4, ,0 0,71 11,5 4,3 1,7 2,4 0, , ,0 0,91 12,5 6,2 1,7 2,4 KA7 160L-HB 8 V 6, ,0 0,76 14,5 4,7 1,8 2,2 0, , ,0 0, ,0 1,7 2,4 Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V 400 sonstige/others Rated voltage/v Kennbuchstabe T Symbol 15
18 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer polumschaltbar für konstantes Belastungsmoment mit zwei getrennten Wicklungen mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor change-pole for constant load torque with 2 separate windings surface ventilation, mode of operation S1, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 6/4 (1000/1500 min -1 ) Typ Stelle/ P n η cos ϕ I I A /I N M A /M N M K /M N J m Position 400 V Type kw min -1 % - A kgm 2 kg KA7 077N-JB 8 V 0, ,0 0,69 0,57 2,4 1,2 1,8 0, ,8 0, ,0 0,70 0,57 3,2 1,2 1,8 KA7 071N-JB 8 V 0, ,0 0,68 0,67 2,4 1,3 1,8 0, ,1 0, ,0 0,73 0,75 3,2 1,2 1,8 KA7 087N-JB 8 V 0, ,0 0,69 0,86 2,8 1,5 2,0 0, ,6 0, ,0 0,69 1,05 3,5 1,3 2,0 KA7 080N-JB 8 V 0, ,0 0,66 0,93 2,8 1,6 2,1 0, ,7 0, ,0 0,73 1,05 3,9 1,4 2,1 KA7 090S-JB 8 V 0, ,0 0,73 1,10 3,4 1,3 1,7 0, ,0 0, ,0 0,78 1,60 4,5 1,3 1,8 KA7 090L-JB 8 V 0, ,0 0,74 1,55 3,4 1,5 1,7 0, ,0 0, ,0 0,81 2,35 4,3 1,4 1,7 KA7 107L-JB 8 V 0, ,0 0,73 2,20 4,1 1,4 1,9 0, ,0 1, ,0 0,83 2,80 4,9 1,2 1,8 KA7 100L-JB 8 V 1, ,0 0,74 3,00 4,1 1,3 2,0 0, ,0 1, ,0 0,83 3,80 4,3 1,3 1,8 KA7 112M-JB 8 V 1, ,0 0,79 4,15 5,5 1,4 2,0 0, ,5 2, ,0 0,87 5,30 5,5 1,6 2,0 KA7 132S-JB 8 V 1, ,0 0,79 3,7 5,3 1,4 2,5 0, , ,5 0,91 4,7 5,4 1,1 2,2 KA7 137M-JB 8 V 2, ,0 0,80 5,3 5,6 1,4 2,6 0, , ,0 0,90 6,2 6,1 1,4 2,4 KA7 132M-JB 8 V 2, ,0 0,83 5,7 5,2 1,7 2,4 0, , ,0 0,90 7,5 5,5 1,4 2,2 KA7 160M-JB 8 V 3, ,0 0,83 7,3 5,9 1,7 2,5 0, , ,0 0,91 9,7 5,8 1,4 2,2 KA7 160L-JB 8 V 5, ,0 0,87 11,5 5,2 1,6 2,1 0, , ,0 0,91 14,5 5,2 1,3 2,2 Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V 400 sonstige/others Rated voltage/v Kennbuchstabe T Symbol 16
19 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer polumschaltbar für konstantes Belastungsmoment mit zwei getrennten Wicklungen, mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor change-pole for constant load torque with 2 separate windings surface ventilation, mode of operation S1, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 8/6 (750/1000 min -1 ) Typ Stelle/ P n η cos ϕ I I A /I N M A /M N M K /M N J m Position 400 V Type kw min -1 % - A kgm 2 kg KA7 132S-KB 8 V 1, ,0 0,70 4,1 4,2 1,5 2,3 0, , ,0 0,73 4,7 6,0 1,7 2,5 KA7 137M-KB 8 V 2, ,0 0,71 6,8 4,0 1,5 2,3 0, , ,0 0,74 7,9 5,2 1,6 2,6 KA7 132M-KB 8 V 2, ,0 0,74 7,5 4,4 1,8 2,5 0, , ,0 0,81 9,4 4,6 1,5 2,4 KA7 160M-KB 8 V 4, ,5 0,76 10,5 4,3 1,7 2,4 0, , ,5 0,81 12,5 4,8 1,5 2,4 KA7 160L-KB 8 V 6, ,0 0, ,0 1,9 2,5 0, , ,0 0,77 18,5 6,0 1,8 2,4 Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V 400 sonstige/others Rated voltage/v Kennbuchstabe T Symbol 17
20 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer polumschaltbar für quadratisch steigendes Belastungsmoment, Lüfterantriebe, mit einer Dahlanderwicklung mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor change-pole for square-law load torque with dahlander connection surface ventilation, mode of operation S1, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 4/2 (1500/3000 min -1 ) Typ Stelle/ P n η cos ϕ I I A /I N M A /M N M K /M N J m Position 400 V Type kw min -1 % - A kgm 2 kg KA7 077N-GB 7 V 0, ,0 0,70 0,28 3,6 1,3 1,9 0, ,8 0, ,0 0,82 0,95 4,2 1,1 1,8 KA7 071N-GB 7 V 0, ,0 0,77 0,34 3,1 1,5 1,8 0, ,8 0, ,0 0,88 1,21 4,2 1,6 1,9 KA7 087N-GB 7 V 0, ,0 0,79 0,47 4,4 1,7 2,0 0, ,6 0, ,0 0,88 1,75 5,1 1,8 2,1 KA7 080N-GB 7 V 0, ,0 0,79 0,63 4,6 1,5 2,0 0, ,7 0, ,0 0,86 2,19 5,8 2,0 2,1 KA7 090S-GB 7 V 0, ,0 0,83 0,87 4,9 1,4 2,1 0, ,5 1, ,0 0,89 3,45 5,0 1,5 1,7 KA7 090L-GB 7 V 0, ,0 0,83 1,12 4,6 1,5 2,2 0, ,0 2, ,0 0,89 4,45 5,5 1,5 1,8 KA7 107L-GB 7 V 0, ,0 0,84 1,55 5,3 1,5 2,3 0, ,5 2, ,0 0,89 6,10 6,3 1,5 2,0 KA7 100L-GB 7 V 0, ,0 0,82 2,00 6,1 1,5 2,3 0, ,0 3, ,5 0,89 7,70 6,7 1,9 2,5 KA7 112M-GB 7 V 1, ,0 0,85 2,50 5,3 1,5 2,2 0,009 37,0 4, ,0 0,92 10,2 7,0 1,5 2,1 KA7 132S-GB 7 V 1, ,0 0,88 3 5,2 1,4 2,2 0, , ,0 0, ,0 1,9 2,5 KA7 132M-GB 7 V 2, ,0 0,87 4,5 5,2 1,4 1,9 0, , ,0 0,88 17,5 6,0 2,0 2,4 KA7 160M-GB 7 V 3, ,0 0,87 6,4 5,0 1,3 1,8 0, , ,0 0,88 23,5 6,6 1,8 2,4 KA7 160L-GB 7 V 4, ,0 0,89 8,4 5,8 1,8 2,0 0, , ,0 0,89 34,5 6,5 1,6 2,5 Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V 400 sonstige/others Rated voltage/v Kennbuchstabe T Symbol 18
21 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer polumschaltbar für quadratisch steigendes Belastungsmoment, Lüfterantriebe, mit einer Dahlanderwicklung mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor change-pole for square-low load torque with dahlander connection surface ventilation, mode of operation S1, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 8/4 (750/1500 min -1 ) Typ Stelle/ P n η cos ϕ I I A /I N M A /M N M K /M N J m Position 400 V Type kw min -1 % - A kgm 2 kg KA7 077N-HB 7 V 0, ,0 0,62 0,30 1,9 1,4 1,7 0, ,6 0, ,0 0,67 0,71 3,8 1,7 2,2 KA7 071N-HB 7 V 0, ,0 0,62 0,44 2,1 1,2 1,7 0, ,1 0, ,0 0,67 1,08 3,7 1,4 2,1 KA7 087N-HB 7 V 0, ,0 0,70 0,49 2,6 1,2 2,0 0, ,5 0, ,0 0,85 1,31 3,8 1,3 2,0 KA7 080N-HB 7 V 0, ,0 0,66 0,70 2,6 1,5 1,8 0, ,0 0, ,0 0,83 1,79 4,2 1,6 2,0 KA7 090S-HB 7 V 0, ,0 0,63 0,97 2,7 1,1 1,5 0, ,0 1, ,0 0,81 2,55 4,5 1,5 1,8 KA7 090L-HB 7 V 0, ,0 0,64 1,33 2,6 1,2 1,4 0, ,0 1, ,0 0,84 3,70 4,6 1,7 1,9 KA7 107L-HB 7 V 0, ,0 0,60 1,80 2,8 1,2 1,9 0, ,5 2, ,0 0,81 4,80 5,0 1,3 1,6 KA7 100L-HB 7 V 0, ,0 0,58 2,38 3,2 1,3 2,0 0, ,0 2, ,0 0,81 5,50 7,0 1,4 2,0 KA7 112M-HB 7 V 0, ,0 0,57 3,30 3,3 1,7 2,3 0, ,0 3, ,0 0,81 7,90 6,3 2,2 2,5 KA7 132S-HB 7 V 1, ,0 0,58 3,8 4,0 1,4 2,0 0, , ,0 0,76 10,5 6,5 2,3 3,2 KA7 132M-HB 7 V 1, ,0 0,79 4,5 3,6 1,3 1,7 0, , ,0 0,91 13,0 5,8 2,0 2,2 KA7 160M-HB 7 V 2, ,0 0,76 5,5 3,6 1,5 1,7 0, , ,5 0,88 18,5 5,4 1,8 2,3 KA7 160L-HB 7 V 3, ,0 0,68 9,1 3,2 1,5 1,6 0, , ,0 0,83 25,5 7,0 2,4 2,9 Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V 400 sonstige/others Rated voltage/v Kennbuchstabe T Symbol 19
22 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer polumschaltbar für quadratisch steigendes Belastungsmoment, Lüfterantriebe, mit zwei getrennten Wicklungen mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor change-pole for square-low load torque with 2 separate windings surface ventilation, mode of operation S1, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 6/4 (1000/1500 min -1 ) Typ Stelle/ P n η cos ϕ I I A /I N M A /M N M K /M N J m Position 400 V Type kw min -1 % - A kgm 2 kg KA7 077N-JB 7 V 0, ,0 0,69 0,35 2,3 1,3 1,7 0, ,8 0, ,0 0,73 0,58 3,4 1,4 1,8 KA7 071N-JB 7 V 0, ,5 0,67 0,46 2,4 1,4 1,8 0, ,1 0, ,0 0,78 0,76 3,2 1,3 1,7 KA7 087N-JB 7 V 0, ,0 0,69 0,52 2,5 1,3 1,8 0, ,9 0, ,0 0,77 1,25 3,8 1,4 1,8 KA7 080N-JB 7 V 0, ,0 0,69 0,63 3,0 1,3 1,7 0, ,7 0, ,0 0,79 1,55 4,1 1,4 1,8 KA7 090S-JB 7 V 0, ,0 0,73 0,87 3,1 1,4 1,7 0, ,0 0, ,5 0,83 1,90 4,8 1,5 1,8 KA7 090L-JB 7 V 0, ,0 0,73 1,25 3,4 1,3 1,6 0, ,0 1, ,0 0,83 2,70 4,7 1,5 1,8 KA7 107L-JB 7 V 0, ,0 0,71 1,60 3,9 1,5 1,9 0, ,0 1, ,0 0,83 3,45 5,2 1,5 1,9 KA7 100L-JB 7 V 0, ,0 0,69 2,35 4,4 1,4 2,0 0, ,0 2, ,5 0,85 4,55 6,1 1,8 2,4 KA7 112M-JB 7 V 1, ,0 0,77 2,85 4,0 1,2 1,7 0, ,5 3, ,0 0,82 6,85 6,0 1,8 2,5 KA7 132S-JB 7 V 1, ,5 0,80 4 4,3 1,2 2,2 0, , ,5 0,86 8,5 5,1 1,2 2,3 KA7 132M-JB 7 V 2, ,5 0,82 5,0 5,0 1,7 2,4 0, ,5 0,83 13,5 5,8 2,0 2,9 KA7 160M-JB 7 V ,5 0,84 6,7 4,6 1,4 2,0 0, , ,0 0,88 17,0 5,4 1,6 2,1 KA7 160L-JB 7 V 4, ,0 0, ,8 1,7 2,1 0, ,0 0,87 25,5 4,9 1,5 1,9 Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V 400 sonstige/others Rated voltage/v Kennbuchstabe T Symbol 20
23 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer polumschaltbar für quadratisch steigendes Belastungsmoment, Lüfterantriebe, mit zwei getrennten Wicklungen mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor change-pole for square-low load torque with 2 separate windings surface ventilation, mode of operation S1, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 8/6 (750/1000 min -1 ) Typ Stelle/ P n η cos ϕ I I A /I N M A /M N M K /M N J m Position 400 V Type kw min -1 % - A kgm 2 kg KA7 132S-KB 7 V 1, ,0 0,79 3,05 3,6 1,1 1,9 0, , ,5 0,81 5,45 5,0 1,4 2,5 KA7 137M-KB 7 V 1, ,5 0,74 5,4 4,5 1,9 2,9 0, , ,0 0,81 8,5 4,5 1,3 2,4 KA7 132M-KB 7 V 2, ,0 0,74 6,1 4,4 1,6 2,4 0, , ,5 0, ,5 1,8 2,7 KA7 160M-KB 7 V 2, ,0 0,75 6,7 4,5 1,7 2,4 0, , ,0 0, ,1 1,6 2,3 KA7 160L-KB 7 V 4, ,0 0,80 10,5 5,0 1,9 2,5 0, , ,0 0, ,0 1,5 2,2 Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V 400 sonstige/others Rated voltage/v Kennbuchstabe T Symbol 21
24 Motorauswahldaten Bemessungspunkt 400 V, 50 Hz Drehstrommotoren mit Käfigläufer polumschaltbar für quadratisch steigendes Belastungsmoment, Lüfterantriebe, mit zwei getrennten Wicklungen mit Oberflächenkühlung, Betriebsart S1, Dauerbetrieb Wärmeklasse F, Schutzart IP 55 Motor selection data Design point 400 V, 50 cps Three-phase motors with squirrel-cage rotor change-pole for square-low load torque with 2 separate windings surface ventilation, mode of operation S1, insulation class F, degree of protection IP 55 2 p = 8/6/4 (750/1000/1500 min -1 ) Typ Stelle/ P n η cos ϕ I I A /I N M A /M N M K /M N J m Position 400 V Type kw min -1 % - A kgm 2 kg KA7 132S-LC 7 V 0, ,0 0,70 2,4 3,9 1,4 2,5 0, , ,0 0,66 3,8 4,6 1,4 2,9 3, ,1 0,85 7,0 5,0 1,2 2,2 KA7 137M-LC 7 V 1, ,0 0,68 3,2 4,6 1,7 2,8 0, , ,5 0,75 3,9 4,9 1,4 2,8 4, ,0 0,85 9,8 6,1 1,7 2,7 KA7 132M-LC 7 V 1, ,3 0,68 3,3 4,7 1,6 2,9 0, , ,8 0,71 5,0 4,7 1,1 2,6 5, ,8 0,88 10,5 6,0 1,5 3,0 KA7 160M-LC 7 V 1, ,0 0,75 4,6 4,3 1,4 2,4 0, , ,0 0,70 7,4 4,9 1,4 2,8 7, ,0 0,90 15,0 5,7 1,6 2,7 KA7 160L-LC 7 V 2, ,0 0,80 5,4 5,8 2,2 2,6 0, , ,0 0,77 9,9 5,3 1,3 2,7 11, ,0 0,92 21,0 5,7 1,8 2,5 Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code 11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige/others Type of construction Kennziffer S ymbol 12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code Bemessungsspannung/V 400 sonstige/others Rated voltage/v Kennbuchstabe T Symbol 22
25 Geräuschwerte Noise data Meßflächen - Schalldruckpegel L pa für Motoren in Normalausführung Measurement area sound pressure level L pa for motors in basic design Typ L pa L pa L pa L pa Type db db db db 2 p = 2 2 p = 4 2 p = 6 2 p = 8 KA7 067N KA7 063N KA7 077N KA7 071N KA7 087N KA7 080N KA7 090S KA7 090L KA7 107L KA7 100L KA7 112M KA7 137S- 65 KA7 132S KA7 137M- 54 KA7 132M KA7 16.M KA7 160M KA7 160L Die in der Tabelle angegebenen Werte für Geräuschstärken gelten bei Bemessungsleistung, Bemessungsspannung und 50 Hz mit einer Toleranz von +3 db. Geräuschmessung nach DIN EN Teil 1. The noise intensity data quoted in the table apply for design output, design voltage and 50 Hz with a tolerance of +3 db. Noise measurement acc. DIN EN p.1. 23
26 Konstruktive Auswahldaten Lagerung Grundausführung Design selection data Bearing arrangements Basic version D-Seite N-Seite Bild Typ Polzahl Wälzlager Filzring Wellfeder Wälzlager Wellfeder Filzring DSNS Festlager 2 p = D-end N-Seite Figure Type No. of poles antifriction felt ring wave washer antifriction wave washer felt ring D-end N-end fixed bearing 2 p = bearing bearing KA7 063N Z C3 11,5x Z C x22 2/19 2/20 ohne/without KA7 071N Z C3 14,5x Z C x24 2/19 2/20 ohne/without KA7 080N Z C3 19,5x Z C x32 2/19 2/20 ohne/without KA7 90S/L Z C3 24,5x Z C x40 2/19 2/20 ohne/without KA7 107L Z C3 29,2x Z C x40 2/19 2/20 ohne/without KA7 100L Z C3 29,2x Z C x50 2/19 2/20 ohne/without KA7 112M Z C3 29,2x Z C x50 2/19 2/20 ohne/without KA7 13.S RS C RS C3 2/1 2/2 ohne/without KA7 137M RS C RS C3 2/1 2/2 ohne/without KA7 132M RS C RS C3 2/1 2/2 ohne/without KA7 132M RS C RS C3 2/1 2/2 ohne/without KA7 16.M RS C RS C3 2/1 2/2 ohne/without KA7 160M RS C RS C3 2/1 2/2 ohne/without KA7 160L RS C RS C3 2/1 2/2 ohne/without 24
27 Konstruktive Auswahldaten Lagerung Sonderausführung verstärkte Lagerung Design selection data Bearing arrangements Special version heavy bearing arrangement D-Seite N-Seite Bild Typ Polzahl Wälzlager V-Ring Wälzlager DSNS Festlager 2 p = D-end N-end Figure Type No. of poles antifriction bearing V-ring antifriction bearing DSNS fixed bearing 2 p = KA7 13.S- 2-8 NU 208 E 40A 6207 RS C3 2/14 2/21 N-Seite/N-end KA7 137M- 6 NU 208 E 40A 6207 RS C3 2/14 2/21 N-Seite/N-end KA7 132M- 8 NU 208 E 40A 6207 RS C3 2/14 2/21 N-Seite/N-end KA7 132M- 4+6 NU 308 E 40A 6308 RS C3 2/14 2/21 N-Seite/N-end KA7 16.M- 4-8 NU 309 E 45A 6308 RS C3 2/14 2/21 N-Seite/N-end KA7 160M- 2 NU 310 E 50A 6309 RS C3 2/5 2/21 N-Seite/N-end KA7 160L- 2-8 NU 310 E 50A 6309 RS C3 2/5 2/21 N-Seite/N-end 25
28 Konstruktive Auswahldaten Maße Drehstrommotoren mit Käfigläufer mit Oberflächenkühlung, Kühlart IC 411 Schutzart IP 55 Toleranz b1 a a1 b b1 b2 c c1 d d1 e e1 f f1 g g1 g1* h k k1 l Typ Polzahl B P A N HA LA D DA BB M AB T AC H L LC E tolerance b1 Toleranz d tolerance d KA7 067N j k6 11 k , KA7 063N j k6 11 k , KA7 077N j k6 14 k , , ,5 30 KA7 071N j k6 14 k , , ,5 30 KA7 087N j k6 19 k , , KA7 080N j k6 19 k , , KA7 090S j k6 22 k , , KA7 090L j k6 22 k , , KA7 107L j k6 24 k , KA7 100L j k6 24 k , KA7 100L j k6 28 k , KA7 112M- 2,6, j k6 28 k , KA7 112M j k6 28 k , KA7 132S j k6 28 k , KA7 137S j k6 32 k , KA7 132S j k6 32 k , KA7 132S j k6 32 k , KA7 132M j k6 38 k , KA7 132M j k6 38 k , KA7 137M j k6 32 k , KA7 132M j k6 32 k , KA7 167M- 2, h k6 38 k , KA7 160M- 4, h k6 38 k , KA7 160M h k6 38 k , KA7 160M h k6 42 k , KA7 160L h k6 42 k , Toleranz d1 a a1 b b1 b2 c c1 d d1 e e1 f f1 g g1 g1* h k k1 l Type No. of poles B P A N HA LA D DA BB M AB T AC H L LC E tolerance d1 Toleranz h tolerance h Toleranz für Gegenstücke: H7 2.Wellenende nur für direkte Kupplung Bl = Mindestabstand für Lufteintritt = Lufteintritt 26 Zentrierbohrungen im Wellenende DIN 332-DS: bei Durchmesser 11 bis 13 M4 bei Durchmesser 14 bis 16 M5 bei Durchmesser 17 bis 21 M6 bei Durchmesser 22 bis 24 M8 bei Durchmesser 25 bis 30 M10 bei Durchmesser 31 bis 38 M12 bei Durchmesser 39 bis 50 M16 * Ausführung mit größerem Klemmenkasten, I Klemmenkasten für metrische Verschraubung, 1) Gewindesteigung x 1,5
29 Constructive selection data Dimensions Three-phase squirrel-cage motor surface ventilation, IC 411, IP 55 p(i)b3 p(i)*b3 l1 m n o p(i) p(i)* q r(i)1) r(i)*1) s s1 t t1 u u1 w1 w2 A Bl x(i) x(i)* z(i) z(i)* Lochbild NS möglich EA BA AA HD HD K S GA GC F FA C CA p(i)b3 p(i)*b3 l1 m n o p(i) p(i)* q r(i)1) r(i)*1) s s1 t t1 u u1 w1 w2 A Bl x(i) x(i)* z(i) z(i)* hole pattern relubric. dev. possible EA BA AA HD HD K S GA GC F FA C CA M ,5 12, L nein/no M ,5 12, L nein/no M , L nein/no M , L nein/no M ,5 21, L nein/no M ,5 21, L nein/no M , L nein/no M , L nein/no M L nein/no M L nein/no M L nein/no M L nein/no M L nein/no M L nein/no M 32 M L nein/no M 32 M L nein/no M 32 M L nein/no M 32 M L ja/yes M 32 M L ja/yes M 32 M L nein/no M 32 M L nein/no M L nein/no M L nein/no M L nein/no M 40 M L ja/yes M 40 M L ja/yes Tolerance for mating pieces: H7 2nd shaft end only for direct coupling Bl = minimum distance for air inlet = air inlet Shaft end centre bores acc. to DIN 332-DS: for diameter 11 up to 13 M4 for diameter 14 up to 16 M5 for diameter 17 up to 21 M6 for diameter 22 up to 24 M8 for diameter 25 up to 30 M10 for diameter 31 up to 38 M12 for diameter 39 up to 50 M16 * version with bigger terminal box, I terminal box for metric cable gland, 1) Thread lead x 1,5 27
30 Konstruktive Auswahldaten Maße Constructive selection data Dimensions 28
31 29
32 Anstrich Normalanstrich Eignung für Klimagruppe moderate nach IEC Innenraum- und Freiluftaufstellung, kurzzeitig bis 100 % relative Luftfeuchte bei Temperaturen bis + 30 C, dauernd bis 85 % relative Luftfeuchte bis + 25 C Farbaufbau BG alle Bauteile außer Kunststoffteile (Klemmenkasten, Lüfterhaube) und Aluminiumklemmenkasten Kunststoffgrundfarbe, Schichtdicke 30 µm Deckanstrich Wasserlack mit Schichtdicken 30 µm Sonderwunsch 2K-Lack, Schichtdicke 30 µm BG Kunstharz-Zinkphosphat-Grundierung, Schichtdicke 30 µm Deckanstrich 2-Komponenten-Polyurethan, Schichtdicke 30 µm Sonderanstrich Eignung für Klimagruppe world wide nach IEC Freiluftaufstellung in aggressiver Chemie- und Seeatmosphäre, kurzzeitig bis 100 % relative Luftfeuchte bei Temperaturen bis +35 C, dauernd bis 98 % relative Luftfeuchte bei Temperaturen bis +30 C Farbaufbau BG alle Bauteile mit Kunststoffgrundfarbe, Schichtdicken 30 µm Deckanstrich 2K-Lack, Schichtdicke 60 µm BG Kunstharz-Zinkphosphat-Grundierung, Schichtdicke 30 µm Zwischenanstrich auf 2-Komponenten-Basis, Schichtdicke 30 µm Decklack 2-Komponenten-Lack, Schichtdicke 30 µm Standardfarbton RAL 7031 blaugrau Weitere Sonderanstrichsysteme: Ausführung für hohe thermische Belastung Ausführung für hohe chemische und Strahlenbelastung Sonderanstrich Kundenwunsch Polumschaltbare Motoren Polumschaltbare Motoren sind entsprechend dem Gegenmomentverhalten der Arbeitsmaschinen vorgesehen für Antriebe mit konstantem Gegenmoment und Antriebe mit quadratisch ansteigendem Gegenmoment. In den Auswahltabellen ist die Zweckbestimmung angegeben. Die Motoren können nur für eine Bemessungsspannung, z.b. 230 V, 400 V oder 660 V ausgelegt werden und sind generell für Direkteinschaltung über die Polfolge konzipiert. 60 Hz-Ausführung bzw. IEC 38-Sonderspannungen sind möglich. Die Polumschaltung wird erreicht durch zwei getrennte Wicklungen im Ständer, z. B. 6-4pol. eine Wicklung in Dahlanderschaltung z. B, 8-4pol. Während bei der Wicklung in Dahlanderschaltung nur ein Drehzahlverhältnis von 1:2 erreicht werden kann, bieten zwei getrennte Wicklungen andere Drehzahlstufungen an, allerdings mit geringeren Leistungen, bezogen auf die gleiche Grundausführung. Als Schaltung werden für getrennte Wicklungen Y oder, für Wicklungen nach Dahlander /YY oder Y/YY ausgeführt. Stern-Einschaltung für die größte Polzahl (kleinste Drehzahl) ist ausführbar, wenn deren Betriebsschaltung ist. Andere Polzahlvarianten sind möglich. 30
33 Paint finish Normal finish adapted for group of climates Moderate acc. to IEC , Weatherprotected and non-weatherprotected locations, open-air-conditions, short time up to 100 % of rel. humidity at temperatures up to + 30 C, continuously up to 80 % rel. air humidity at up to + 25 C. Finish system Sizes all components except plastic members (terminal box, fan cover) and aluminium terminal box: prime plastic paint, layer thickness 30 µm finish coat water-soluble varnish with layer thickness 30 µm special version 2K-varnish, layer thickness 30 µm Sizes prime coat plastic-resin/zincphosphate, layer thickness 30 µm finish coat: 2K-(separate-application)-polyurethane varnish, layer thickness 30 µm Special finish adapted for group of climates World wide acc. to IEC Non-weatherprotected locations open-air conditions, in aggressive atmospheres (chemical industries, sea environments), short time up to 100 % of rel. humidity at temperatures up to + 35 C, continuously up to 98 % of rel. humidity at up to + 30 C Finish system Sizes prime plastic paint, layer thickness 30 µm finish coat 2K-varnish with layer thickness 60 µm BG prime coat plastic resin/zincphosphate, layer thickness 30 µm second coat on separate-application base, layer thickness 30 µm finish coat 2K-(separate-application)-polyurethane varnish, layer thickness 30 µm Standard colour: RAL 7031 blue-grey Further special coating systems version for excessive thermal stresses versions for excessive chemical and radiation stresses systems on customer s request Pole-changing motors Pole-changing motors are according to the load torque characteristics of driven machines designed for drives with a constant load torque and drives with a quadratically increasing load torque. The intended application is stated in the Motor selection data lists. The motors can only be designed for one operating voltage, e. g., 230 V, 400 V or 660 V and are in every case intended for direct connection via the pole sequence. 60 Hz versions and special voltages according to IEC 38 are possible. Pole-changing is achieved by two separate windings in the stator, e. g., 6-4 poles one winding in a Dahlander circuit, e. g., 8-4 poles Whereas with the winding in a Dahlander circuit, it is only possible to have a speed ratio of 1:2, two separate windings offer other speed variations, but with lower outputs in relation to the same basic version. Y or circuits are used for separate windings, /YY or Y/YY for windings according to the Dahlander principle. Star-circuit for the highest pole number (lowest speed) is possible, if the operation circuit is. Other pole number combinations are also possible. 31
34 Elektrische Maschinen, Antriebssysteme und Anlagen Liefer- und Leistungsprogramm Asynchronmaschinen für Niederspannung Drehstrommotoren von 0,18 bis kw nach den einschlägigen Normen IEC, VDE, EN, DIN, ISO. Schutzarten IP 23, IP 55 und höher, in luft- und wassergekühlter Ausführung Polumschaltbare Drehstrommotoren für konstantes Moment und als Lüfterantriebe Explosionsgeschützte Drehstrommotoren in den Zündschutzarten EEx e, EEx de und Ex n (IEC 79-15) Drehstrom-Bremsmotoren von 0,18 bis 18,5 kw Einphasenmotoren von 0,25 bis 2 kw Schnellaufende Antriebe für Drehzahlen von min -1 und Leistungen bis 500 kw Energiesparmotoren (wirkungsgradoptimiert) Drehstrommotoren für den Einsatz auf Schiffen Drehstrommotoren für Frequenzumrichterspeisung Drehstromgeneratoren für Wind-Kraftanlagen, Klein-Wasser-Kraftanlagen, Heizkraftwerke Einbaumotoren, Antriebe für Tunnelbohrmaschinen, Schachtlüftermotoren, Spezialmotoren. Electrical Machines, Drive Systems and System Engineering Range of Supplies and Services Low-voltage asynchronous machines Three-phase motors, 0.18 to 1,500 kw to relevant standards IEC, VDE, DIN, ISO Degrees of protection IP 23, IP 55 and above, air- or water-cooled Three-phase change-pole motors for constant torque and as fan drives Explosion-protected three-phase motors, types of protection EEx e, EEx de, and Ex n (IEC 79-15) Three-phase brake motors, 0.18 to 18.5 kw Single-phase motors, 0.25 to 2.0 kw High-speed motors for speeds up to 12,000 rpm and outputs up to 500 kw Energy-saving motors (optimized efficiency) Three-phase motors for marine applications Converter controlled three-phase motors Three-phase generators for windpower, small hydropower, and combined heat and power stations Built-in motors, motors for tunnel boring machines and fanducts, and other special designs Drehstrom-Asynchronmaschinen für Hochspannung In den Ausführungen als Käfig- und Schleifringläufer, innen- und oberflächengekühlt bis zu Leistungen von kw, in horizontalen und vertikalen Bauformen, mit Wälz- und Gleitlagern, für Innen-, Außenraum- und Freiluftaufstellung sowie für erschwerte Umweltbedingungen. Explosionsgeschützte Ausführungen in den Zündschutzarten EEx e, EEx de, EEx p. High voltage asynchronous machines Squirrel-cage or slipring motors, internally or surface-ventilated, for outputs up to 25,000 kw, horizontal and vertical types of construction, with roller and sleeve bearings, for indoor, semi-outdoor and outdoor installation, and for severe site conditions. Explosionprotected motors to types of protection EEx e, EEx de, EEx p. Synchronmaschinen bis kw Synchronous machines up to 75,000 kw Gleichstrommotoren bis kw DC motors up to 15,000 kw Antriebssysteme und Anlagen Komplette Antriebssysteme bestehend aus Transformator, Umrichter, Motor (Asynchron-, Synchronmaschinen) sowie antriebsnahen Steuerungen. Drive Systems and System Engineering Complete drive systems consisting of transformer, converter, motor (Asynchronous, Synchronous), drive-related monitoring equipment Service 24-Stunden Service Problemanalyse vor Ort, Projektanalyse und -planung Durchführung von Beratung bzw. Diagnosen bei Eigen- und Fremdprodukten Erstellen von Instandsetzungs- und Revisionsplänen Durchführung von Wartung und Revisionen aller Fabrikate Montageüberwachung bei Auslandsprojekten Baustellenleitung bei Gesamtprojekten Unterstützung durch Montagepersonal bei Umbau, Neubau bzw. Störungsfällen Personalschulung Service 24-hour service Problem analysis at site, project assessment and planning Advice/diagnosis concerning our own and other products Preparation of repair/inspection schedules General repair and inspection service Erection supervision of projects abroad Assignment of service personnel for modifications, new installation, repair, etc. Operator training 32
35 ELEKTRISCHE MASCHINEN, ANTRIEBSSYSTEME UND ANLAGEN ELECTRICAL MACHINES, DRIVE SYSTEMS AND SYSTEM ENGINEERING Vertriebsniederlassungen und Vertretungen in D e u tschland Branch Offices and Agencies in G e r many Vertriebsregion Nord Schorch Elektrische Maschinen und Antriebe GmbH Vertriebsregion Nord Mattentwiete 6 D Hamburg Tel. (0 40) Fax (0 40) vrnord@schorch.de Vertriebsregion Ost Schorch Elektrische Maschinen und Antriebe GmbH Vertriebsregion Ost Zur Wetterwarte 50 Gebäude 337 D Dresden Tel. (03 51) Fax (03 51) vrost@schorch.de Vertriebsregion West Schorch Elektrische Maschinen und Antriebe GmbH Vertriebsregion West Breite Straße 131 D Mönchengladbach Tel. ( ) Fax ( ) vrwest@schorch.de Vertriebsregion Süd Schorch Elektrische Maschinen und Antriebe GmbH Vertriebsregion Süd Hanns-Klemm-Straße 5 D Böblingen Tel. ( } Fax ( } mail@schorch-sued.de Vertretung Fritz Husemann Elektroindustriebedarf & Antriebstechnik Dieselstraße Gütersloh Tel. ( ) Fax ( ) hohmann.franz-josef@husemann.de Auslandsgesellschaften und Vertretungen in E u r o p a Subsidiaries and Agencies in E u r o p e Belgien Schorch Representative Office Quartum Center Hütte 79 B-4700 Eupen Belgien Tel. (+32) Fax. (+32) schorch.be@web.de Dänemark Schorch Representative Office Kirketoften 2 DK-2700 Brönshöj Dänemark Tel. (+45) Fax (+45) vittrup@schorch.dk Finnland Schorch Representative Office Karlshovsvägen 75 S Norrköping Schweden Tel. (+46) Fax (+46) murre@schorch.se Frankreich Helmke S.à.r.l. B.P.17 Z.I. Rue d Ensisheim F Pulversheim Frankreich Tel. (+33) Fax (+33) helmke@helmke.fr Griechenland Timoleon Kouvelis Ltd. Anastaseos street 23 GR Holargos-Athens Griechenland Tel. (+30) Fax (+30) Großbritannien Schorch Representative Office 8, Duncans Drive Fareham Hants, PO 14 3AY Großbritannien Tel. (+44) Fax (+44) chris.walsh@schorch.demon.co.uk Italien Mazzeri S.R.L. Via Teodosio 65 I Mailand Italien Tel. (+39) Fax (+39) mazzeri@tin.it Niederlande Schorch Elektrische Maschinen und Antriebe GmbH Nassaulaan 1 NL-2514 JS Den Haag Niederlande Tel. (+31) Fax (+31) mail@schorch.nl Norwegen Hallvard Slettevoll N-6083 Gjerdsvika Norwegen Tel. (+47) Fax (+47) hallvard.slettevoll@c2i.net Österreich Schmachtl KG Pummererstraße 36 A-4021 Linz Österreich Tel. (+43) Fax (+43) office.linz@schmachtl.at Polen SPIN S. A. ul.dziadoszańska 10 PL Poznań Polen Tel. (+48) Fax (+48) bíuro@spinsa.com.pl Schweden Schorch Representative Office Karlshovsvägen 75 S Norrköping Schweden Tel. (+46) Fax (+46) murre@schorch.se Schweiz Elektron AG Riedhofstraße 11 CH-8804 Au/Zürich Schweiz Tel. (+41) Fax (+41) a.brunner@elektron.ch Slowakei SCHMACHTL SK s.r.o. Dumbierska 10/A SK Bratislava 37 Slowakei Tel. (+4 21) Fax (+4 21) office@schmachtl.sk Spanien Schorch Representative Office Esperanza 8, 1 D E Las Rozas/Madrid Spanien Tel. (+34) Fax (+34) pmsantamaria@terra.es Tschechien Schmachtl CZ s.r.o. Videnska 185 CZ Vestec-Prahy Tschechien Tel. (+4 20) Fax (+4 20) office@schmachtl.cz Türkei CEFIP-MAKINA & ENDÜSTRIYEL ÜRÜNLER SAN. ve DIŞ TIC.LTD.ŞTI. Perpa Ticaret Mrk. A Blok Kat: , No: 1474 TR Okmeydani/Istanbul Türkei Tel. (+90) (pbx) Fax (+90) cefip@ttnet.net.tr Ungarn Aerzen Hungária Kft. Bécsi út 52. III./4. H-1036 Budapest Ungarn Tel. (+36) Fax (+36) arihafi@aerzenhungaria.hu Außereuropäische Auslandsgesellschaften und Vertretungen siehe Umschlaginnenseite Non European Subsidiaries and Agencies see overleaf Larghi Werbeagentur, Korschenbroich Schorch Elektrische Maschinen und Antriebe GmbH Breite Straße 131 D Mönchengladbach Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) mail@schorch.de Internet:
36 Auslandsgesellschaften und Vertretungen w e l t w e i t Subsidiaries and Agencies worldwide Ägypten Bereich Anlagen/ System Engineering The Eastern Engineering & Trading Co. Sharco 22 Haron St Mesaha Sq. Cairo Ägypten Tel. (+20) Fax (+20) sharcogroup@link.net Ägypten Bereich Maschinenbau/ Mechanical Engineering Tabouk Engineering and Commercial Agencies Co. 28 Sayria St. El Mahandseen Giza/Cairo Ägypten Tel. (+20) Fax (+20) tabouk@access.com.eg Australien Western Electric Head Office Unit 1, 78 Ferndell St. Granville N.S.W. P.O. Box 900, Granville, N.S.W Sydney (New South Wales) Australien Tel. (+61) Fax (+61) China Euro-me Shenzhen Trade & Development Co. Ltd. Unit C, 11/F, Honor Crest, Chegongmiao 6009 Shennan Blvd. Rd., Shenzhen P.R. CHINA Tel. (+86) Fax (+86) bmd@euro-me.com Irak S. Al-Ayoubi P.O. Box Jadrya Karadah - Al-Nadhmiah Mahalah 925 St. No. 35 House No. 16 Baghdad Irak Tel. (+96 4) Fax (+96 4) s.ayoubi@uruklink.net Malaysia SNE Cumford Sdn Bhd 33 Jalan TP 7/6 Sime UEP Industrial Park Section 26, Shah Alam Sengalor Malaysia Tel. (+60) Fax (+60) linwe@po.jaring.my Oman Oman Mechanical Services Co. Ltd. LLC P.O.B Ruwi Postal Code 112 Sultanate of Oman Tel. (+9 68) Fax (+9 68) omsc@omzest.com Singapur Western Electric Asia Pte Ltd. 238 A Thomson Road #24-06/08 Novena Square Office Tower A Singapore Tel. (+65) Fax (+65) we-gen@linjacob.com Südkorea Techno-Korea Co., Ltd. # 1807 Hanil O/T, 815 Munhyun 4 Dong Nam-Ku, Pusan Korea Tel. (+82) Fax (+82) techno@hananet.net Syrien WSM Contracting General Trading Co. P.O.Box 1330 Homs-Syria Tel. (+9 63) Fax (+9 63) waled@scs-net.org Thailand ENSYS CO. LTD. 636/4 Soi Ramkhamhaeng 39 (Thepleela 1) Pracha Uthit Road, Khwang Wangthonglang Khet Wangthonlang, Bangkok Thailand Tel. (+66) Fax (+66) sales@ensys.co.th USA Schorch USA The Rosekrans Group, LLC 2516 Bermuda Lane Loganville, Georgia USA Tel. (+1) Fax (+1) mark@schorchusa.com Vereinigte Arabische Emirate Al Mazroui Trading and General Services L.L.C. P.O.B. 97 Al Yasat Tower Najda Street Abu Dhabi-U.A.E. Tel. (+9 71) Fax (+9 71) mazing@emirates.net.ae Vertriebsgesellschaften, Vertretungen in D e u t s c h l a n d und Auslandsgesellschaften und Vertretungen in E u r opa siehe Umschlagaußenseite Branch Offices, Agencies in G e r m a n y and Subsidiaries and Agencies in E u r ope see overleaf
Motorenreihe Einphasen Wechselstrom
Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100
MehrKatalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors
Katalog / Catalogue Hansa-Motoren Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors Hansa-Motoren 06.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 Daten
MehrMotorenreihe Einphasen Wechselstrom
enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3
MehrWe hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.
Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung
MehrDrehstrommotoren mit Käfigläufer für Schiffsbetrieb
Drehstrommotoren mit Käfigläufer für Schiffsbetrieb Produktbeschreibung Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung 1 Normen und Vorschriften 2 Schwingungsverhalten 3 Lagerung / Lagerschmierung 3 Einsatz von Zylinderrollenlagern
Mehr821/IE. Drehstrommotoren IP 55, IE2 + IE3 nach IEC Three-phase motors, IP 55 IE2 + IE3 according to IEC
821/IE Drehstrommotoren IP 55, IE2 + IE3 nach IEC 60034-30-1 Three-phase motors, IP 55 IE2 + IE3 according to IEC 60034-30 M O T O R E N Katalog 821 IE / 16 / Ausgabe 2015 Lieferbedingungen Unseren Lieferungen
MehrThree-phase Asynchronous Motors KTE. Drehstrom-Asynchron-Motoren
Three-phase Asynchronous Motors KTE. Drehstrom-Asynchron-Motoren Inhaltsverzeichnis / Index Allgemeines / General Seite / page 3 Elektrische Ausführung / Electrical design Seite / page 4 Mechanische Ausführung
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrELEKTROMOTOREN Allgemeine Angaben
ELEKTROMOTOREN llgemeine ngaben SCHUTZRT: IP 55 ISOLTIONSKLSSE: F (MX. TEMPERTURGRENZE 155 C) TEMPERTURSTEIGERUNG: INNEN B-KLSSE (< 80 K) UMGEBUNGSTEMPERTUR SPEZIELLE USFÜHRUNG: SCHUTZDCH UF LÜFTERHUBE:
MehrShock pulse measurement principle
Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390
MehrISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
GI-50.10 GI-50.10 1 / Hub / stroke = 10mm 110.5 9 68.5 3x M O 0 M6 18 SW5 O50 O6 Magnet bestromt gezeichnet Solenoid illustrated in energised position 6 max. Hub / stroke = 10mm 110.5 39 68.5 3x M O 0
MehrDatenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2
MehrDrehstrom-Asynchronmotoren für Niederspannung mit Käfigläufer. mit EU-Wirkungsgradklassifizierung
Drehstrom-Asynchronmotoren für Niederspannung mit Käfigläufer mit EU-Wirkungsgradklassifizierung Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung 3 Normen und Vorschriften 4 Wirkungsgrad 5 Lagerung / Lagerschmierung
MehrAsynchronous Generators
Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction
MehrUnits HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions
Units HFUS2UJ Technische Daten Technical Data Die HFUS2UJ Unit zeichnet sich neben dem leistungsfähigen KreuzrollenAbtriebslager insbesondere durch ihre Eingangswelle aus. Die in der Unit gelagerte Eingangswelle
MehrTachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung
Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung
MehrRight of alteration without prior notice reserved
DC-Getriebemotor P26-M28x10 Planetengetriebe P26 mit M28x10 DC-Gearmotor P26-M28x10 Planetary Gearhead P26 with motor M28x10 Massbild Dimensions Änderungen vorbehalten Right of alteration without prior
Mehrhigh potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren
Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden
MehrInkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe
MehrGTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet
GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30
MehrGTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets
GTP - Datenblätter GTP - Datasheets GTP GTP Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] F Haft F Holding [N] GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260
MehrHeizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012
Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug
MehrHochkonstante Keramik-HF-Spulen Highly Constant Ceramic RF Coils
Hochkonstante Keramik-HF-Spulen Highly Constant Ceramic RF Coils Inhaltsverzeichnis / Contents Seite / Page Festinduktivitäten für gedruckte Schaltungen 116-126 Fixed Inductances for PC Boards Zertifiziertes
MehrTachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min
Tachogeneratoren Einseitig offene Hohlwelle 12-16 mm oder Konuswelle 17 mm (1:10) Gehäuse 95 mm, lagerlose Ausführung Merkmale Kurze Reaktionszeit 10...60 mv pro U/min Einseitig offene Hohlwelle 12-16
MehrDYN 8 SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS.
DYN 8 SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS www.wittur-edrives.de Hauptparameter Hochdynamische 10 (8/6)-polige permanent - erregte Synchronmotoren Einzelzahn-Wicklung mit perfekt abgestimmtem
MehrKü e nle PREMIU M LINE KAMHE
Kü e nle PREMIU M LINE KAMHE KÜENLE Energiesparmotoren PREMIUM LINE Seite 3 Allgemeine Informationen zu Wirkungsgradklassen und Mindestwirkungsgrade Seite 4 Normen Seite 5 Bauformen Seite 6 Geräuschverhalten
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrPressure. Druck. Modul 3 Module 3 65
Druck Auswahldaten Drehschieberverdichter Selection data for rotary vane compressors 64-73 Reihe DTE DTE range 66-67 Reihe DLT DLT range 68-69 Reihe DTA DTA range 70-71 Reihe DTR DTR range 72-73 Modul
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle
MehrK None/Ohne B With/Mit
AC Servo Motoren mit Getriebelösung AC Servo Motors with Gearsolution 991110 11/ 2006 A C D Series Serie STD Compact Dynamic Standards Norm C CE U UL Frame Baugröße 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 IP 64 65 Stall torque
MehrIEC Käfigläufermotoren IEC squirrel-cage rotor motors Allgemeine Informationen general information
Leitfaden zur Antriebsauswahl IEC Käfigläufermotoren IEC squirrel-cage motors Allgemeine Informationen general information Guide to selecting the motors 1. Technische Anforderungen an den Motor Technical
MehrKlein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids
Klein-Magnete,, Doppel- oder für Gleichstrom Small Solenoids pull or push, DC Solenoids 3 Doppel- oder ISLIKER MAGNETE AG Tel. ++41 (0)52 305 25 25 CH-8450 Andelfingen Fax ++41 (0)52 305 25 35 Switzerland
MehrHydraulic Gear Pumps. Die hydraulische Zahnradpumpen
GENERAL DESCRIPTION The gear pumps are designed for transforming the mechanical energy as energy of the working liquid (pressure and flow rate). They are simplified in construction and they have a relatively
MehrDeceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
Mehr0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
MehrTechnische Daten /Techn. Terms Bedingungen/Conditions Wert/Value
High output siren Technische Daten /Techn. Terms Bedingungen/Conditions Wert/Value Betriebsspannungsbereich Operating Voltage V (DC) 10-30 Stromaufnahme Current Consumption max. ma 260 Schalldruckpegel
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrMikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert
NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Steckdose Socket-outlet Typ(en) / Type(s): 6211..EMS Si/I
MehrELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type
Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K Data summary
MehrEMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C
EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94
MehrAMW 25. Parameter / Basic data ELECTRIC MACHINES AND DRIVES ELEKTRISCHE MASCHINEN UND ANTRIEBE
AMW 25 Parameter / Basic data MB-brzdný moment / holding torque / Haltemoment J - moment setrvaènosti / moment of inertia / Trägheitsmoment m- hmotnost / weigth / Gewicht n - max. otáèky / max. speed /
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrIntroduction / Einleitung
Introduction / Einleitung This catalogue comply with the new efficiency classes for low voltage three phase motors which belongs to the efficiency class IE2 (high efficiency) Die in diesem Katalog aufgelisteten
Mehr1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list
NY-5-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing,,,, Daten / Data Baugröße hasen Frame size hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse
Mehrcollective trade links pvt. ltd.
Authorized Distributors collective trade links pvt. ltd. 17, Aryan Corporate Park, Nr. Thaltej Railway Crossing, Thaltej, Ahmedabad-380054. Phone: +91-79-26474700 50 Email: sales@collectivebearings.com
MehrHUE - Motoren High Efficiency IE2
1 Teil: HUE IE2 Produktkatalog 2012 2 Teil: Hu IE1 und S3 Produktkatalog 2012 Drehstrom / Energiesparmotoren HUE - Motoren High Efficiency IE2 Wirkungsgradklassen nach IEC 60034-30 Energiesparend nach
MehrExplosionsgeschützte Drehstrom-Asynchronmotoren mit Käfigläufer
Explosionsgeschützte Drehstrom-Asynchronmotoren mit Käfigläufer VEM motors GmbH Inhaltsverzeichnis Seite Technische Erläuterungen Motoren der Ausführung EEx e erhöhte Sicherheit 1 Motoren der Ausführung
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung
MehrIMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min
Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft
direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Betriebsgerät für LED-Module Electronic
Mehrdrawbar eye series 2010
drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm
MehrHEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise
MehrBÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS
BÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS P R O L I N E SERVOMOTOREN SERVO 40-60 - 80 3 PROLINE S040 - LEISTUNGEN UND DATEN PROLINE S040 - PERFORMANCE AND SPECIFICATIONS Typ - Type S040 Leistungen
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle
MehrD4E - Analog Meters for alternating current 4 module
ANALOGANZEIGER ANALOG METERS Analoganzeiger - D4E für Wechselstrom 4 Modul D4E - Analog Meters for alternating current 4 module D4E Direkte Anzeige des Eingangstroms oder des Nennstroms von externen Stromwandlern
MehrDear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.
Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working
MehrÜbersicht über die neuen Wirkungsklassen und die wichtigsten Änderungen Overview of the new efficiency classes and the most important changes
IEC Käfigläufermotoren IEC squirrel- cage motors Inhaltsübersicht Teil 1 Allgemeine Informationen Part 1 general information Teil 2 Produkte Part 2 products Teil 3 Anhänge Part 3 attachment Leitfaden zur
MehrTECHNISCHE DATEN Hochleistungsrelais TECHNICAL DATA High Power Relay
TECHNISCHE DATEN Hochleistungsrelais TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3 Serie 911 Hochleistungsrelais
Mehrdirektgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow
1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrDistributed by: www.jameco.com 1-800-831-4242 The content and copyrights of the attached material are the property of its owner. Construction Round varistor element, leaded Coating: epoxy resin, flame-retardant
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 Druckbereich
MehrL ± 0,5. 0,65 +0,05 4 x M3. passend für Flachsteckerhülse 2,8x0,5 DIN 46247
Ø 6 5,4 10 Ø 28 Stirnradgetriebe Typ S1/ mit Motor Baureihe M28 Spur Gearhead S1/ with motor type M28, 2-fach Geräuscharme Ausführung: 1. Zahnrad aus Kunststoff Sleeve bearings Low noise version: 1. gear
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Leitungsschutzschalter Circuit-breaker Serie/series S20.M...
Mehr1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC
ELCRIGID SN 39 225 E with tin soaked braid Seite 1 v 6 1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid 2 Specifications Generic specification: IEC 61196-1, IEC 60096-0-1
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type
Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K (siehe Typen)
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrP A max. 100bar A P max. 16bar
1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design
MehrHigh efficiency Premium efficiency
High efficiency Premium efficiency Energieeffizienzanforderungen bei Motoren für den nordamerikanischen Markt USA und Kanada Wirkungsgradklassifizierung und Wirkungsgradermittlung nach IEC-Norm Die weltweite
MehrProduktbeschreibung HFUC-2A Product Description HFUC-2A
Produktbeschreibung Product Description Einbausätze Baureihe Die Getriebeeinbausätze sind ein Ergebnis der konsequenten Weiterentwicklung der Harmonic Drive Präzisionsgetriebe. Gegenüber Standardgetrieben
Mehrfastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC
fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number
MehrABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units
ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNrail M Typ(en) / Type(s) DR M 2P 30; DR M 2P 30 FM
MehrÜBERSICHT: UI21 UI48-TRANSFORMATOREN Overview: UI21 UI48-transformers
ÜBERSICHT: UI2 UI48-TRANSFORMATOREN Overview: UI2 UI48-transformers Entscheidende Vorteile unserer UI2 UI48-Transformatoren: extrem flache Bauweise Leistungsbereich von 0.8 6.0 VA Eingangs- und Ausgangsspannungen
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter Power Converter for Photovoltaic Sunny
MehrDescription of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera
Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Page 1/3 Framing Rates: Operating Voltage: Current Draw: Film: Magazines: Exposure Time: Movement: Image Steadyness: From 420 to 2.100 fps at five
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Messing Familie 1 Channel Hall M18 Brass Type
Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Messing Familie 1 Channel Hall M18 Brass Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67 Data
MehrFEM Isoparametric Concept
FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/folien/vorlesung/4_fem_isopara/cover_sheet.tex page of 25. p./25 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types
MehrEin- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1
Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können
MehrDach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE
Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE 4-8 Optimale Luftführung im Schaltschrank Montage und Filterwechsel ohne Werkzeug Gleiche e wie Filterlüfter LV Geringe Einbautiefe
MehrAnschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34
CY-48-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data Baugröße Frame size hasen hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Fehlerstromschutzschalter Residual current-operated circuit
MehrWir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS
Wir setzen Standards Connector Small Drives Connector small drives Das kosteneffiziente Stecksystem für energieeffiziente Servomotoren Cost effective connectors for energy efficient servo drives Minimale
MehrGasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren. Serie/Series G-BH1. Ersatzteilliste Spare part list. Typ / Type 2BH1 1
Gasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren Ersatzteilliste Spare part list Serie/Series G-BH1 Typ / Type 2BH1 1 Gardner Denver Deutschland GmbH Postfach 1510 97605 Bad Neustadt / Saale Germany Tel.: +49 7622
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
MehrProduktbeschreibung CSD-2A Product Description CSD-2A
Produktbeschreibung Product Description Einbausätze Baureihe Die Harmonic Drive Einbausätze der Baureihe zeichnen sich durch eine im Vergleich zur HFUC-2A Baureihe um fast 50 % verringerte Baulänge aus.
Mehr114-18867 09.Jan 2014 Rev C
Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin
MehrEMV-Bauelemente EMC Components
EMV-Bauelemente EMC Components SIMIDs werden für die nieder- und hochfrequente Entkopplung von Signal- und Steuerkreisen sowie zum Aufbau von Schwingkreisen eingesetzt. Typische Anwendungsgebiete sind:
MehrTaster LDT, Schalter LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS
Taster LDT, LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS Aufbau Construction Frontplattenmontage Frontpanel mounting Abmessungen Dimensions Anschlussbelegung Wiring diagram Schaltsymbol
MehrAM 25 Parameter / Basic data
AM 25 Parameter / Basic data MB-brzdný moment / holding torque / Haltemoment J - moment setrvaènosti / moment of inertia / Trägheitsmoment m- hmotnost / weigth / Gewicht n - max. otáèky / max. speed /
MehrV-VC V-VC 400 V-VC 500 V-VC 700 V-VC 900. Auswahldiagramm Selection diagram 50 Hz 60 Hz
V-VC V-VC 400 V-VC 500 V-VC 700 V-VC 900 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpen mit I3 Motoren nach UL 1004 Saugvermögen 400 bis 695 m 3 /h, ndpartialdruck 0,1 mbar (abs.). lanschmotor, doppelseitige
MehrWorm Gearboxes SG Schneckengetriebe SG
Worm Gearboxes Schneckengetriebe Worm Gearboxes Schneckengetriebe The gearbox output shaft runs in selflubricating sintered bushes, as standard, there is a single output shaft on the left-hand side. Special
MehrDeceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and
Mehr