~(AC) 230 V oder/or/ 或者 ~(AC) 110 V-120V =(DC) 24 V Einschaltdauer/Switch-on duration/ 接通持续时间 100 %

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "~(AC) 230 V oder/or/ 或者 ~(AC) 110 V-120V =(DC) 24 V Einschaltdauer/Switch-on duration/ 接通持续时间 100 %"

Transkript

1 Betriebs- und Montageanleitung Operation and assembly instructions 操作和安装说明 Doppelmagnetventil Typ DMV Typ DMV Nennweiten DN 25, DN 50 Double solenoid valve Type DMV Type DMV Nominal widths DN 25, DN 50 HR SRB BIH SK 双电磁阀 DMV 型 DMV 型额定管径 DN 25, DN 50 Einbaulage Installation position 安装位置 Elektrischer Anschluß Electrical connection 电气连接 IEC (VDE 0631 T1) Erdung nach örtlichen Vorschriften Grounding acc. local regulations 根据当地有关规定进行接地处理 AC DC [mbar] Max. Betriebsdruck Max. operating pressure 最大工作压力 p max. = 5000 mbar (500 kpa) C Umgebungstemperatur Ambient temperature 环境温度 -15 C +60 C EN 161 V1+V2 Klasse A, Gruppe 2 V1+V2 Class A, Group 2 nach / acc. EN 161 V1+V2 等级 A,2 类根据 EN 161 标准 Schutzart Degree of protection IP 54 nach / acc. IEC 529 (DIN EN ) 防护等级 IP 54, 根据 IEC 529 (DIN ) 标准 [ V ] U n ~(AC) 230 V oder/or/ 或者 ~(AC) 110 V-120V =(DC) 24 V Einschaltdauer/Switch-on duration/ 接通持续时间 100 % Familie Family 系列 Druckabgriffe Pressure taps 取压管接头 p max. = 5000 mbar , 2, 3 Verschlußschraube / Sealing plug / G 1/4 DIN ISO 228 Die Verschlußschrauben1,2,3 können auch durch einen Meßstutzen G 1/4 DIN ISO 228 ersetzt werden. Screw plugs 1,2,3 may also be replaced by a measuring socket G 1/4 DIN ISO

2 Einbaumaße / Dimensions / 安装尺寸 [mm] b c d a e f s d = Platzbedarf für Magnetwechsel Space requirements for fitting solenoid g s = Anzeige Spannungsversorgung Power supply display 供给电流显示 s Typ Type DN Öffnungszeit Opening time Einbaumaße / Dimensions / [mm] a b c d e f g Schalthäufigkeit/h Switching operations/h 开关频率 / 小时 1) Gewicht Weight [kg] DMV DMV DN 25 DN 50 < 1 s < 1 s ,1 8,1 Leistung/Power/ 功率 Anzug 1) /Inrush 1) 1) / 起动 (< 3 s) Halten 2) /Holding 2) 2) / 保持 (> 3 s) 230 VAC 2 x 80 VA 1) 2 x 15 VA 2) 110 VAC 24 VDC (@ 26 Vdc, 20 C) 2 x 80 VA 1) 2 x 15 VA 2) Stom/Current/ 电流 Anzug 1) /Inrush 1) / 起动 1) (< 3 s) Halten 2) /Holding 2) / 保持 2) (> 3 s) 230 VAC 2 x 0,5 A 1) / Iss = 2 x 0,8 A 2 x 0,16 A 1) / Iss = 2 x 0,4 A 110 VAC 24 VDC (@ 26 Vdc, 20 C) 2 x 3,3 A 1) / Iss = 2 x 9,5 A 2 x 0,63 A 1) / Iss = 2 x 2,3 A 1) Die oben angegebenen Leistungs- und Stromwerte sind Effektivwerte. Während der Anzugsphase (ca.3sek.) treten Spitzenströme bis: Iss = xx A auf, siehe Tabelle Strom. Zur Schonung der Schaltkontakte werden diese Spitzenströme erst 0,5 sek. nach dem Einschalten des Ventils erreicht. The above mentioned power- and current values are effective values. During the inrushphase (approx. 3 s), higher currents up to Iss = xx A will occur, see table current. To protect the switching contacts, the higher current will be reached only after approx. 0,5 sec. after the valve is energized. 以上所列功率和电流值为有效值 起动期间 ( 约 3 秒 ) 出现峰值电流, 达到 Iss = xx A, 请参见电流列表 为了保护开关触点, 该峰值电流在电磁阀起动后半秒才能达到 2) Nach 3 Sekunden werden intern die Werte für die Halteleistung umgeschaltet. / After 3 seconds these values are internally reduced to the holding value indicated in the table above. / 3 秒钟后内部数值转换到吸持功率 2 10

3 Doppelmagnetventil durch geeigneten Schmutzfänger vor Verunreinigungen schützen, Sieb ist eingebaut. Protect double solenoid valve from fouling using suitable dirt traps. Sieve is installed. EN max. Drehmomente/Flanschverbindung max. torque/flange connection M 12 x 55 / M 16 x 55 (DIN 939) 50 Nm Stiftschraube Setscrew Verschluß- und Verbindungsschrauben sachgemäß anziehen. Werkstoffpaarung Druckguß Stahl beachten! Tighten plugs and union screws properly. Make sure of proper material combinations, e.g. diecast steel! 19 Chrome Steel Made in Germany [Nm] 18 max. Drehmomente/Systemzubehör M4 M5 M6 M8 G1/8 G1/4 G1/2 G3/4 max. torque/system accesories 2,5 Nm 5 Nm 7 Nm 15 Nm 5 Nm 7 Nm 10 Nm 15 Nm Geeignetes Werkzeug einsetzen! Please use proper tools! Schrauben kreuzweise anziehen! Tighten screws crosswise! Gerät darf nicht als Hebel benutzt werden! Do not use unit as lever! DN M max [Nm] t 10 s T max [Nm] t 10 s Einbau 1. Stiftschrauben A einsetzen. Bild Dichtung B einsetzen. 3. Stiftschrauben C einsetzen. 4. Stiftschrauben A+C festziehen. Auf korrekten Sitz der Dichtung achten! 5. Nach Einbau Dichtheits- und Funktionskontrolle. Mounting 1.Insert setscrews A, refer to Fig. 1 2.Insert seals B. 3. Insert setscrews C. 4. Tighten setscrews A+C. Ensure correct seating of the seal! 5. Perform leak and functional tests after mounting B C C A A B C C A A

4 Schutzleiteranschluß am Ventilgehäuse Die Doppelmagnetventile sind für den Anschluß eines zusätzlichen Schutzleiters am Eingangsflansch des Ventilgehäuses vorbereitet: Grounded conductor port on valve housing The double solenoid valves are prepared for connecting an additional grounded conductor on the inlet flange of the valve housing: Sacklochbohrung ø 3,6 mm für selbstformende Schrauben M4. Der Anschluß des Schutzleiters erfolgt nach örtlichen Vorschriften. 3.6 mm blind hole for M4 self-tapping screws. Connect grounded conductor as specified by local regulations. ø 3,6 mm Austausch Teller für Magnetbefestigung 1. Anlage ausschalten. 2. Senkkopfschraube A ausschrauben. 3. Teller B abheben. 4. Teller B austauschen. 5. Senkkopfschraube wieder eindrehen. 6. Funktionskontrolle durchführen. 7. Anlage einschalten. Replacing disk for attaching solenoid 1. Switch off firing system. 2. Unscrew countersunk screw A. 3. Raise adjustment plate B. 4. Exchange disk B. 5. Screw in countersunk screw. 6. Perform functional test. 7. Switch on firing system. 更换电磁阀固定圆片 1. 关机 2. 拧下埋头螺丝 A 3. 抬起固定圆片 B 4. 更换固定圆片 B 5. 重新拧上埋头螺丝 6. 进行功能检查 7. 开机 A B 4 10

5 Magnetwechsel Ausführungen mit Teller für Magnetbefestigung Replacing the solenoid Versions with disk for attaching solenoid 更换电磁阀 带电磁阀固定圆片的配置 1. Teller entfernen, wie auf Seite 4 : "Austausch Teller für Magnetbefestigung", Punkt 1-3, beschrieben. 1. Remove hydraulic brake or adjusting plate as described on page 4: "Replacing disk for attaching solenoid", steps 拆除圆片, 见第 4 页 : " 更换电磁阀固定圆片 ", 1 至 3 介绍 2. Magnet auswechseln. Magnet-Nr. und Spannung unbedingt beachten! 3. Einstellteller wieder montieren, wie auf Seite 4 "Austausch Teller für Magnetbefestigung", Punkt 4-7, beschrieben. 2. Replace solenoid Important: Make sure that the solenoid no. and voltage are correct! 3. Remount adjusting plate as described on page 4:"Replacing disk for attaching solenoid", steps 更换电磁阀 必须注意电磁阀号码和电压! 3. 重新安装定位圆片, 见第 4 页 " 更换电磁阀固定圆片 ", 4 至 7 所述 Funktion nur gewährleistet, wenn je ein Stück Magnet V1 und ein Stück Magnet V2 eingesetzt werden. The function is only guaranteed if one solenoid V1 and one solenoid V2 each are used. V1 和 V2 电磁阀须各安装一个, 否则该功能无效 V1 V2 5 10

6 Durchfluß-Diagramm / Flow Diagram / 流量图 DMV DMV Basis + 15 C, 1013 mbar, trocken Based on + 15 C, 1013 mbar, dry 基本条件 + 15 C, 1013 mbar, 干燥 Vn [m 3 /h] Luft / Air / 空气 dv = 1,00 Vn [m 3 /h] Erdgas / Natural gas / 天然气 dv = 0,65 max. Druckdifferenz / max. pressure difference / 最大压差 p = 500 mbar max. Strömungsgeschwindigkeit / max. flow velocity / 最大流速 = 50 m/s V verwendetes Gas/gas used/ = V Luft/air/ x f Gasart Type of gas Dichte Spec. Wgt. dv f [kg/m 3 ] f = Dichte Spec. weight air Dichte des verwendeten Gases Spec. weight of gas used Erdgas/Nat.Gas/ Stadtgas/City gas/ Flüssiggas/LPG/ Luft/Air/

7 Ersatzteile / Zubehör Spare parts / Accessories Bestell-Nummer Ordering No. Verschlußschraube mit Dichtring Locking screw and sealing ring G 1/4 Dichtungen für Flanschen Measuring connections with sealing ring Stück/Set 2 Pieces/Set DN 25 DN 50 Stiftschraubensatz Set of setscrews Stück/Set 4 Pieces/Set M12 x 55 (DN 25) M16 x 55 (DN 50) Teller für Magnetbefestigung Disk for attaching solenoid Ersatzmagnet Replacement solenoid auf Anfrage on request 7 10

8 Arbeiten am Doppelmagnetventil dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Work on the double solenoid valve may only be performed by specialist staff. Flanschflächen schützen. Schrauben kreuzweise anziehen. Protect flange surfaces. Tighten screws crosswise. Direkter Kontakt zwischen Doppelmagentventil und dem aushärtendem Mauerwerk, Betonwänden, Fußböden ist nicht zulässig. Do not allow any direct contact between the double solenoid valve and hardened masonry, concrete walls or floors. Nennleistung bzw. Drucksollwerte grundsätzlich am Gasdruckregelgerät einstellen. Leistungsspezifische Drosselung über das Doppelmagnetventil. Bei Teilewechsel auf einwandfreie Dichtungen achten. Always adjust nominal output or pressure setpoints on the gas pressure regulator and performance-specific throttling using the DMV When changing parts, make sure that seals are in good condition. Rohrleitungsdichtheitsprüfung: Kugelhahn vor den Armaturen / DMV schließen. Pipeline leakage test: close ball valve upstream of fittings/dmv. Safety first O.K. Nach Abschluß von Arbeiten am Doppelmagnetventil: Dichtheitskontrolle und Funktionskontrolle durchführen. On completion of work on the double solenoid valve, perform a leakage and function test. Niemals Arbeiten durchführen, wenn Gasdruck oder Spannung anliegt. Offenes Feuer vermeiden. Öffentliche Vorschriften beachten. Never perform work if gas pressure or power is applied. No naked flame. Observe public regulations. Alle Einstellungen und Einstellwerte nur in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung des Kessel-/Brennerherstellers ausführen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise sind Personenoder Sachfolgeschäden denkbar. Any adjustment and application-specific adjustment values must be made in accordance with the appliance-/boiler manufacturers instructions. If these instructions are not heeded, the result may be personal injury or damage to property. 所有调节须按照锅炉 / 燃烧器制造商的使用手册进行 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make alterations in the course of technical improvement/ 保留技术变更的权利 8 10

9 Die Druckgeräterichtlinie (PED) und die Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden (EPBD) fordern eine regelmässige Überprüfung von Heizungsanlagen zur langfristigen Sicherstellung von hohen Nutzungsgraden und somit geringster Umweltbelastung. Es besteht die Notwendigkeit sicherheitsrelevante Komponenten nach Erreichen ihrer Nutzungsdauer auszutauschen. Diese Empfehlung gilt nur für Heizungsanlagen und nicht für Thermprozessanwendungen. DUNGS empfiehlt den Austausch gemäss folgender Tabelle: The Pressure Equipment Directive (PED) and the Energy Performance of Buildings Directive (EPBD) require a periodic inspection of heating appliances in order to ensure a high degree of efficiency over a long term and, consequently, the least environmental pollution. It is necessary to replace safety-relevant components after they have reached the end of their useful life. This recommendation applies only to heating appliances and not to industrial heating processes. DUNGS recommends replacing such components according to the following table: 按照压力器械指令 (PED) 和建筑物总能源效率指令 (EPBD) 的要求, 要对采暖设备定期进行检查, 以便长期确保高度的利用率和最低的环境负荷 对于和安全相关的组件, 当达到其使用期限时, 要予以更换 此建议仅适用于采暖设备, 而不适用于工业加热过程应用场合 东斯公司建议根据以下表格实施更换工作 : Sicherheitsrelevante Komponente Safety relevant component 和安全相关的组件 Ventilprüfsysteme / Valve proving systems 阀门检漏系统 NUTZUNGSDAUER DUNGS empfiehlt den Austausch nach: USEFUL LIFE DUNGS recommends replacement after: 使用期限东斯公司建议更换按照 : Schaltspiele Operating cycles 操作循环次数 EN Norm Standard 标准 EN 1643 Druckwächter / Pressure switch / 调压阀 10 Jahre/years 10 年 N/A EN 1854 Feuerungsmanager mit Flammenwächter Automatic burner control with flame safeguard EN 1854 带火焰调节器的自动燃烧器 UV-Flammenfühler / Flame detector (UV probes) 紫外线火焰传感器 Gasdruckregelgeräte / Gas pressure regulators 燃气压力开关 h Betriebsstunden / Operating hours Heures de service / 工作小时 15 Jahre/years 15 年 N/A EN 88 EN Gasventil ohne Ventilprüfsystem* Gas valve without valve testing system* 无阀门检漏系统的燃气阀 * größenabhängig depends on diameter 与尺寸有关 EN 126 EN Min. Gasdruckwächter / Low gas pressure switch 最小燃气调压阀 Sicherheitsabblaseventil / Pressure relief valve 安全阀 Gas-Luft-Verbundsysteme / Gas-air ratio control system 燃气空气联合系统 10 Jahre/years 10 年 N/A IEN 1643 N/A EN 88 EN N/A EN * Gasfamilien I, II, III / Gas families I, II, III N/A kann nicht verwendet werden / not applicable / N/A - 不适用 *I, II, III 类燃气 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. 保留为适应技术进步而更改的权利

10 Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstraße 6-10 D Urbach, Germany Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Internet

Operation and assembly instructions

Operation and assembly instructions Betriebs- und Montageanleitung Magnetventil, zweistufige Betriebsweise Typ ZRD /5 Typ ZRLE /5 Typ ZRDLE /5 Nennweiten Rp 3/4 Rp DN 40 DN 50 Operation and assembly instructions Solenoid valve two stage

Mehr

Betriebs- und Montageanleitung. Operation and assembly instructions. Doppelmagnetventil Typ DMV-D.../11 Typ DMV-DLE.../11 Nennweiten DN

Betriebs- und Montageanleitung. Operation and assembly instructions. Doppelmagnetventil Typ DMV-D.../11 Typ DMV-DLE.../11 Nennweiten DN Betriebs- und Montageanleitung Doppelmagnetventil Typ DMV-D.../11 Typ DMV-DLE.../11 Nennweiten DN 40-125 Operation and assembly instructions Double solenoid valve Type DMV-D.../11 Type DMV-DLE.../11 Nominal

Mehr

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Betriebs- und Montageanleitung Operation and assembly instructions GasMultiBloc zweistufige Betriebsweise Typ MB-ZR (DLE) B0 Nennweiten Rp / - Rp / GasMultiBloc two-stage operation Typ MB-ZR (DLE) B0 Nominal

Mehr

= mbar (0,5-50 kpa)

= mbar (0,5-50 kpa) Betriebs- und Montageanleitung Gas-Druckregelgerät Typ FRS Nennweiten Rp 3/8 -Rp 21/2 DN 40 - DN 150 Operation and assembly instructions Gas pressure regulator Type FRS Nominal diameters Rp 3/8 - Rp 21/2

Mehr

Operation and assembly instructions

Operation and assembly instructions Betriebs- und Montageanleitung Operation and assembly instructions GasMultiBloc zweistufige Betriebsweise Typ MB-ZR (DLE) B0 ennweiten Rp / - Rp / GasMultiBloc two-stage operation Typ MB-ZR (DLE) B0 ominal

Mehr

P2 L2 3 EN 161 S 22/S 52

P2 L2 3 EN 161 S 22/S 52 Betriebs- und Montageanleitung GasMultiBloc einstufige Betriebsweise Typ MB-D (LE) B0 Nennweiten Rp / - Rp / Operation and assembly instructions GasMultiBloc single-stage functional description Type MB-D

Mehr

Instruction Manual for TF Receivers

Instruction Manual for TF Receivers Instruction Manual for TF Receivers 1. TF Receivers Please note that there are many differences between some brand and FrSky, especially in binding procedure and failsafe setting. Read the instruction

Mehr

Operation and assembly instructions. Betriebs- und Montageanleitung 操作和安装说明 燃气与空气滤清器 GF, GF/1, GF/3, GF/4 型公称内径

Operation and assembly instructions. Betriebs- und Montageanleitung 操作和安装说明 燃气与空气滤清器 GF, GF/1, GF/3, GF/4 型公称内径 Betriebs- und Montageanleitung Gas- und Luftfilter Typ GF, GF/1, GF/3, GF/4 Nennweiten Rp 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 200 Operation and assembly instructions Gas- and Airfilter Type GF, GF/1, GF/3, GF/4 Nominal

Mehr

Operation and assembly instructions. Betriebs- und Montageanleitung. Ventilprüfsystem Typ VDK 200 A S02. Valve proving systems Type VDK 200 A S02

Operation and assembly instructions. Betriebs- und Montageanleitung. Ventilprüfsystem Typ VDK 200 A S02. Valve proving systems Type VDK 200 A S02 D GB RC F Betriebs- und Montageanleitung Ventilprüfsystem Typ Operation and assembly instructions Valve proving systems Type Einbaulage Installation position Max. Betriebsdruck Max. operating pressure

Mehr

RU ADF. Specifications Manual / Spezifikationshandbuch / 规格 册. Rotary Magnescale / Dreh-Magnescale / 磁栅旋转编码器

RU ADF. Specifications Manual / Spezifikationshandbuch / 规格 册. Rotary Magnescale / Dreh-Magnescale / 磁栅旋转编码器 Rotary Magnescale / Dreh-Magnescale / 磁栅旋转编码器 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung

Mehr

HR SRB BIH SK. Betriebs- und Montageanleitung. Operation and assembly instructions 使 用 说 明 书 和 安 装 说 明 书. Hochdruck- Gas- und Luftdruckwächter

HR SRB BIH SK. Betriebs- und Montageanleitung. Operation and assembly instructions 使 用 说 明 书 和 安 装 说 明 书. Hochdruck- Gas- und Luftdruckwächter Betriebs- und Montageanleitung Oeration and assembly instructions 使 用 说 明 书 和 安 装 说 明 书 HR SRB BIH SK Hochdruck- Gas- und Luftdruckwächter GW...A.. SGV High ressure gas and air ressure switch GW...A..

Mehr

MCU. Quick Start Guide Kurzanleitung. Master Control Unit. LJU Automatisierungstechnik GmbH. Version 1.1 / October 2015 Version 1.

MCU. Quick Start Guide Kurzanleitung. Master Control Unit. LJU Automatisierungstechnik GmbH. Version 1.1 / October 2015 Version 1. Quick Start Guide Kurzanleitung Version 1.1 / October 2015 Version 1.1 / Oktober 2015 LJU Automatisierungstechnik GmbH MCU Master Control Unit LJU Automatisierungstechnik GmbH Am Schlahn 1 14476 Potsdam

Mehr

SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园

SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 INVESTITIONS- UND FINANZIERUNGSMODELLE FÜR DEN SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 投 资 和 融 资 模 式 BERLIN, 12.03.2014 柏 林,2014 年 3 月 12 日 RALF MAROHN, FAR EASTERN CONSULTING 马 龙,

Mehr

87,5 31,3 5 58,6 44,2 87,5 35,2

87,5 31,3 5 58,6 44,2 87,5 35,2 Steuerungssysteme BasicDisplay 2,8" Farb-Display frei programmierbare hinterleuchtete Funktionstasten Kreuzwippe für Cursorfunktion 87, 44,2 3,2 87, 31,3 8,6 12,3 LED M2x1, M12x1 11,2 1, Technische Daten

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

SIMATIC S7-300 CPU 319F-3 PN/DP, 6ES7318-3FL01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V3.2

SIMATIC S7-300 CPU 319F-3 PN/DP, 6ES7318-3FL01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V3.2 SIMATIC S7-300 CPU 319F-3 PN/DP, 6ES7318-3FL01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V3.2 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7318-3FL01-0AB0. Sie ist

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

H3C WA2610i-GN Access Point

H3C WA2610i-GN Access Point H3C WA2610i-GN Access Point Compliance and Safety Manual Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com Document version: AW100-20120130 Copyright 2012, Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. and

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

5. Run power wiring into panel. WARNING: Shock Hazard. May result in serious injury or. Maximum Current Per Feed 409 (16.1) 326 (12.

5. Run power wiring into panel. WARNING: Shock Hazard. May result in serious injury or. Maximum Current Per Feed 409 (16.1) 326 (12. Instructions Please Read Before Installing Important Notes Codes: All wiring must be installed in accordance with all local and national electrical codes. Cooling: This equipment is air-cooled via natural

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT 歌德学院的考试 PRÜFUNGSORDNUNG EXAM GUIDELINES 考试规定 Stand: Februar 2010 Last 发布日期 Updated: : 2010 February 年 2 月 2010 1 日 Prüfungsordnung des

Mehr

Product is not available anymore! Old documentation - Only for your information! Betriebs- und Montageanleitung. Operation and assembly instructions

Product is not available anymore! Old documentation - Only for your information! Betriebs- und Montageanleitung. Operation and assembly instructions FIN D GB DK RC S Betriebs- und Montageanleitung Gas- und Luftdruckwächter / L/ LGW /U Luftdruckwächter LGW / Doeldruckwächter GW / GW Oeration and assembly instructions Gas and air ressure switch / L/

Mehr

LIEFERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH)

LIEFERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH) LIEFERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH) Der Liefervertrag wird verwendet, wenn ein ausländisches Unternehmen mit einem chinesischen Hersteller die Lieferung von Produkten zu bestimmten Preisen

Mehr

Lagerbereich 仓储. Büroviertel 办公区. Startup-Campus 孵化基地

Lagerbereich 仓储. Büroviertel 办公区. Startup-Campus 孵化基地 Infofolder 2 Demonstrationsfeld Ökohäuser 生态屋体验中心 Wohnbereich 12F 12层住宅 Lagerbereich 仓储 Bio-Restaurant 生态餐厅 Auf einer Grundfläche von 275.000m² wird vor den Toren Beijings ab Ende 2009 das Internationale

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GI-50.10 GI-50.10 1 / Hub / stroke = 10mm 110.5 9 68.5 3x M O 0 M6 18 SW5 O50 O6 Magnet bestromt gezeichnet Solenoid illustrated in energised position 6 max. Hub / stroke = 10mm 110.5 39 68.5 3x M O 0

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung

Mehr

HANDELSVERTRETERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH) HANDELSVERTRETERVERTRAG, der verwendet wird, wenn ein Unternehmen einen Handelsvertreter bestellt, der seine Produkte in China bewirbt und

Mehr

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums Application for Schengen Visa 申根签证申请表

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums Application for Schengen Visa 申根签证申请表 This application form should be filled out in English 此表格必须用英文填写 Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums Application for Schengen Visa 申根签证申请表 Foto PHOTO 照片 Dieses Antragsformular ist unentgeltlich

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite

Mehr

Anwendungs hinweise Application hints

Anwendungs hinweise Application hints 02/2006 vers02/2013 Schallleistungspegelmessungen FRS & DMV DUNGS hat für die Gerätefamilien Gasdruckregelgeräte FRS (DN 50 - DN 150) und Doppelmagnetventile DMV/11 und DMV/12 (DN 50 - DN 125) Schallleistungspegelmessungen

Mehr

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow 1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 Druckbereich

Mehr

Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规

Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Seite 1 von 6 Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Schulbetrieb der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft 1. Geltungsbereich Die Schulordnung gilt für alle Lehrbeauftragten und Schüler und Schülerinnen

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

ELAC Subwoofer ELAC 低音音箱

ELAC Subwoofer ELAC 低音音箱 Bedienungsanleitung Users Manual 使用说明书 ELAC Subwoofer ELAC 低音音箱 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines ELAC Subwoofers, der unter strengen Qualitäts- und Umweltauflagen hergestellt wurde. Um die hervorragende

Mehr

IKA RV 05 S25 BETRIEBSANLEITUNG DE 2 OPERATING INSTRUCTIONS EN 9 2 操作说明书 C N 16 IKA. Reg.-No

IKA RV 05 S25 BETRIEBSANLEITUNG DE 2 OPERATING INSTRUCTIONS EN 9 2 操作说明书 C N 16 IKA. Reg.-No 31 716 25 IKA RV 05 S25 BETRIEBSANLEITUNG DE 2 OPERATING INSTRUCTIONS EN 9 2 操作说明书 C N 16 Reg.-No. 4343-01 IKA Inhaltsverzeichnis Seite EG-Konformitätserklärung 2 Gewährleistung 2 Sicherheitshinweise 2

Mehr

Deutsch- Chinesisches Forum Stuttgart e.v. - Rundbrief Dezember

Deutsch- Chinesisches Forum Stuttgart e.v. - Rundbrief Dezember Deutsch- Chinesisches Forum Stuttgart e.v. - Rundbrief Dezember 2015 - Sehr geehrte Leserinnen und Leser, liebe Vereinsmitglieder und Freunde, Vor zehn Jahren waren Chinesen auf der Königstraße eine absolute

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artimums der Shanghai International Studies University

Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artimums der Shanghai International Studies University Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artimums der Shanghai International Studies University Die Bedeutung des zaristischen Russlands im Bismarckischen Vertrags- und Bündnissystem mit beiden

Mehr

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic Übersicht / Overview Baureihe Type Ausführung Design Gehäuse: PVC-U Klappe: Feder: PVC-U Edelstahl.7, Hastelloy C (.0) Dichtungen:NBR, EPDM, FPM (Viton) oder PTFE Druckbereich: 0 bis bar Body: Disc: Spring:

Mehr

Visa-Information China

Visa-Information China Visa-Information China Visa, Einreise und Aufenthalt Aufenthalt ohne Visum CH-Bürger benötigen für einen Transit-Aufenthalt von max. 72 Stunden unter folgenden Bedingungen kein Visum: Ein- und Ausreise

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

Shuang Zhang China-Trainee in der Sozialberatung des Studentenwerks Münster

Shuang Zhang China-Trainee in der Sozialberatung des Studentenwerks Münster Leitfaden und Informationen zu den Themen Job/Praktikum/Arbeit/Bewerben 大家好! 手头这本小册子依据 2012 年 8 月 DAAD 最新推出的针对留学生 / 学者在德国工作或实习的注意事项, 以及明斯特大学的就业指导中心的指导手册, 整理汇集涉及中国留学生的内容而成 因为信息量很大, 针对 2012 年在 StudentenwerkMünster

Mehr

low carbon factory 莱默建筑设计工程咨询 ( 上海 ) 有限公司 BBS INTERNATIONAL CHINA Co. Ltd. BBS Engineers BBS INSTITUT Germany. China

low carbon factory 莱默建筑设计工程咨询 ( 上海 ) 有限公司 BBS INTERNATIONAL CHINA Co. Ltd. BBS Engineers BBS INSTITUT Germany. China low carbon factory 莱默建筑设计工程咨询 ( 上海 ) 有限公司 BBS INTERNATIONAL CHINA Co. Ltd. BBS Engineers BBS INSTITUT Germany. China energy saving experts PAVILION of INNOVATIONS German Centre Shanghai 88 Keyuan Lu, Pudong

Mehr

DR 1200 WT 1100 NI 1300

DR 1200 WT 1100 NI 1300 Regeltechnik Kornwestheim GmbH Postfach 1423 D-70798 Kornwestheim 德国 RTK 公司 美国赛科国际股份公司分部 Sensoren fü r Druck, Temperatur und Niveau Sensors for pressure, temperature and level 压力 温度 液位传感器 DR 1200 WT 1100

Mehr

Wichtige Visum-Informationen VR China

Wichtige Visum-Informationen VR China Wichtige Visum-Informationen VR China Liebe Reisegäste, an dieser Stelle möchten wir uns zunächst für das Vertrauen bedanken, das Sie uns mit der Buchung Ihrer Kreuzfahrt entgegengebracht haben. Wir möchten

Mehr

Name:... Straße:... PLZ/Ort:... Ihr Reiseveranstalter: 2016 / 2017 Ich/Wir beauftrage/n den Visa Dienst Bonn mit der Beschaffung von Visa für:

Name:... Straße:... PLZ/Ort:... Ihr Reiseveranstalter: 2016 / 2017 Ich/Wir beauftrage/n den Visa Dienst Bonn mit der Beschaffung von Visa für: Empfänger:......... (Bitte tragen Sie bei Empfänger den für Ihr Bundesland zuständigen Visa Dienst ein) Absender: (bitte deutlich in Blockschrift) Name:... Straße:... PLZ/Ort:... Tel. Festnetz:... Tel.

Mehr

Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated

Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated Betriebsdruck bis 320 bar Working pressure up to 320 bar Nenndurchfluss bis 200 l/min Nominal flow

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Operating, Maintenance and Repair Instructions for RMA-Ball Valve type HKSF DN25 till DN400. Directory

Operating, Maintenance and Repair Instructions for RMA-Ball Valve type HKSF DN25 till DN400. Directory Operating, Maintenance and Repair Instructions for RMA-Ball Valve type HKSF DN25 till DN400 Directory 1) General Characteristics 2) Construction / Function 3) Storage 4) Installation 5) Maintenance 6)

Mehr

China-Visum ANTRAGSFORMULARE

China-Visum ANTRAGSFORMULARE China-Visum ANTRAGSFORMULARE Auftragsformular 1aVisum (Seite 2) / Kostenübersicht (S.3) Antragsformular V.2013 für die chinesische Visastelle ( Seiten 4-7) Muster für Privat- und Geschäftseinladungen (Seiten

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

中华人民共和国签证申请表. Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China)

中华人民共和国签证申请表. Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 内打 选择 如有关项目不 适用, 请写 无 Der Antragsteller/die

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30

Mehr

Soldering Iron Handles

Soldering Iron Handles www.jbctools.com Page English 2 Español 9 Deutsch 18 中文 26 Soldering Iron Handles Ref. T210 / T245 / T470 Features For Cartridge range The soldering iron handles for general purposes are suitable for both

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Sicherheits- Magnetventile, zweistufig ZRD/5, ZRLE/5, ZRDLE/5

Sicherheits- Magnetventile, zweistufig ZRD/5, ZRLE/5, ZRDLE/5 Sicherheits- Magnetventile, zweistuig ZRD/5, ZRLE/5, ZRDLE/5.03 Printed in Germany Rösler Druck Edition 0.00 Nr. 1 30 1 Technik Das DUNGS Sicherheits-Magnetventil ZR ist ein zweistuiges automatisches Absperrventil

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets GTP - Datenblätter GTP - Datasheets GTP GTP Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] F Haft F Holding [N] GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260

Mehr

Vier Schritte zum China-Visum

Vier Schritte zum China-Visum Kostenlose Beratung: 030-2000 5990, info@1avisum.de Vier Schritte zum China-Visum 1. Antrags- und Auftragsformular am Rechner ausfüllen, ausdrucken und unterschreiben. Natürlich können Sie das Formular

Mehr

Instructions for Use: Setup Manual Important: Gebrauchsanweisung: Installationshandbuch Wichtig:

Instructions for Use: Setup Manual Important: Gebrauchsanweisung: Installationshandbuch Wichtig: Instructions for Use: Setup Manual Important: Please read this Setup Manual and the User s Manual stored (on the CD- ROM) carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please retain

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

LOIRA+ Life in evolution

LOIRA+ Life in evolution SUPPORTNG HNGES FOR DOORS Life in evolution SUPPORTNG HNGES FOR DOORS Life in evolution 1 nicer, its smooth and straight lined shape suits modern design requirements belle, grâce à ses lignes souples

Mehr

Red Sea Hydra 26 HD LED

Red Sea Hydra 26 HD LED Red Sea Hydra 26 HD LED ENG DE FR JP CHN Scan this QR to register & activate your Red Sea Hydra 26 HD LED *Hydra TwentySix HD is a registered Trade Mark of AI ENG DE FR JP CHN 2-7 10-15 18-23 26-31 34-39

Mehr

China-Visum ANTRAGSFORMULARE

China-Visum ANTRAGSFORMULARE China-Visum ANTRAGSFORMULARE Auftragsformular 1aVisum (Seite 2) / Kostenübersicht (S.3) Antragsformular V.2013 für die chinesische Visastelle ( Seiten 4-7) Muster für Privat- und Geschäftseinladungen (S.

Mehr

China-Visum ANTRAGSFORMULARE

China-Visum ANTRAGSFORMULARE China-Visum ANTRAGSFORMULARE Bestellformular 1aVisum (Seite 2) / Kostenübersicht (S.3) Antragsformular V.2013 für die chinesische Visastelle (Seiten 4-7) Liste der seit 2014 besuchten Länder (S.8), Muster

Mehr

我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet I am writing in response to your advertisement posted on 我看到您

我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet I am writing in response to your advertisement posted on 我看到您 - Einleitung 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt 尊敬的女士, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Dear Sir, Dear Madam, 尊敬的先生 / 女士, Dear Sir / Madam, Formell, Name und Geschlecht

Mehr

LED. Gehäuse-/Lagertemperatur C (lastabhängig) / C IP 67 (bei gestecktem Stecker mit Einzeladerabdichtung, z.b.

LED. Gehäuse-/Lagertemperatur C (lastabhängig) / C IP 67 (bei gestecktem Stecker mit Einzeladerabdichtung, z.b. teuerungssysteme 132 Mobilsteuerung martcontroller 16 Eingänge 16 Ausgänge 2 CAN-chnittstellen Programmierung nach IEC 61131-3 8...32 V DC 43 153 ED 5,5 26 ±0,5 80 106,5 ±1 ±1 45 15 Technische Daten teuerung

Mehr

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415 Features/Options Ex zone 1 and 21 Special version up to +90 C ambient temperature for dust Ex zone 21 available (HU) Two Ex switch inserts in one enclosure Spring-to-lock or power-to-lock principle Problem-free

Mehr

China Visum ANTRAGSFORMULARE

China Visum ANTRAGSFORMULARE China Visum ANTRAGSFORMULARE Auftragsformular 1aVisum (Seite 2) / Kostenübersicht (S.3) Antragsformular V.2013 für die chinesische Visastelle ( Seiten 4 7) Muster für Privat und Geschäftseinladungen (Seiten

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

(825M) 2-Draht-Sender

(825M) 2-Draht-Sender Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die

Mehr

MODUL Q 36 IQ MASTER DECKENLEUCHTE ; CEILING LUMINAIRE

MODUL Q 36 IQ MASTER DECKENLEUCHTE ; CEILING LUMINAIRE MODUL Q 6 IQ DECKENLEUCHTE ; CEILING LUMINAIRE 005-78 FÜR HOHLRAUMEINBAU / DIREKTMONTAGE (ABGEHÄNGTE DECKE) FOR PLASTERBOARD / DIRECT MOUNTING (SUSPENDED CEILING) min. 5mm 55mm- Anschluss mit 0V AC connection

Mehr

Draht- und Faserseile

Draht- und Faserseile PLANETA Draht- und Faserseile 1 PLANETA 我们的解决方案带给您最佳表现 提升无极限 无论您来自工业 商业或是手工业 PLANETA 在提升技术领域的设计 生产 维护和经营方面所拥有的丰富经验, 将令您和您的同事获益匪浅, 当然首当其冲受益的当属您的客户 由于我们这个家族企业采用的是扁平化结构管理, 所以我们能够为您充分考虑成本效益, 灵活且迅速地响应您的特定需求

Mehr

使用说明. LifeStraw Mission 5L LifeStraw Mission 12L

使用说明. LifeStraw Mission 5L LifeStraw Mission 12L 使用说明 LifeStraw Mission 5L LifeStraw Mission 12L LifeStraw Mission uses a highly efficient method of purification that requires no chemicals. Water is forced through narrow fibers under low pressure. Clean

Mehr

Luftfördermenge / Air flow: (m³/h)

Luftfördermenge / Air flow: (m³/h) Filterlüfter Filter Fan LV 25 Technische Daten / Technical data: Type: LV 25 Spannung Voltage Stromaufnahme Amperage Leistung Power input Drehzahl Speed Temperaturbereich Temperature range Lebensdauer

Mehr

Montageanleitung/ Fitting manual KIT.RWU..-E-OS-100, 120, 130, 140, 300, 340, 350

Montageanleitung/ Fitting manual KIT.RWU..-E-OS-100, 120, 130, 140, 300, 340, 350 Seite Lieferausführung kontrollieren... 2 Führungswagen demontieren... 6 Vorbereitungen für den KIT-Einbau... 7 Dichtungs-KIT einbauen... 9 Führungswagen aufschieben, KIT fertig montieren... Verschluss-

Mehr

PwC. Einkommensteuer in China: Die neue Selbstauskunft (Guo Shui Fa [2006] No. 162) Kammerdinner der Deutschen Handelskammer, Beijing, 5.

PwC. Einkommensteuer in China: Die neue Selbstauskunft (Guo Shui Fa [2006] No. 162) Kammerdinner der Deutschen Handelskammer, Beijing, 5. Einkommensteuer in China: Die neue Selbstauskunft (Guo Shui Fa [2006] No. 162) Kammerdinner der Deutschen Handelskammer, Beijing, 5. März 2007 Dirk Bongers, European Tax Desk, Allgemeines Circular No.

Mehr

Ersatzteilliste / Spare parts list

Ersatzteilliste / Spare parts list Ersatzteilliste / Spare parts list Hydraulikaggregat / Hydraulic unit P640IE-D 175211088 Ausgabe / Issue : 12.2009 Seite / page : 1 von/of 9 Seite / page : 2 von/of 9 Seite / page : 3 von/of 9 M A = 6

Mehr

Antrag für China Visum

Antrag für China Visum Antrag für China Visum Wichtige Schritte zum China-Visum: 1.Formulare download und ausdrucken Dieses PDF(Visumantragsformulare China) enthält 11 Seiten. Sie finden hier den Auftragsformular für unsere

Mehr

STYLE 3293 FIREFOX NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS

STYLE 3293 FIREFOX NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS STYLE 3293 FIREFOX NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS English... 1-2 Français... 3-4 Deutsch... 5-6 中文 (Chinese)... 7-8 Español De América Latina...9-10 119695 STYLE 3293 FIREFOX NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS

Mehr

北京外国语大学 2011 年硕士研究生入学考试试题

北京外国语大学 2011 年硕士研究生入学考试试题 北京外国语大学 2011 年硕士研究生入学考试试题 招生专业 : 德语语言文学 科目名称 : 基础德语 ( 考试时间 3 小时, 满分 150 分, 全部写在答题纸上, 答在试题页上无效 ) I. Es gibt verschiedene Bezeichnungen für Menschen, die mit Computer zu tun haben. Ordnen Sie bitte zu. (7

Mehr

Produktprogramm Product Range.

Produktprogramm Product Range. 10 2012 Power Gas. Produktprogramm Product Range. Hinweis Bitte klappen Sie diese Seite auf und lassen Sie sie geöffnet, während Sie durch das Produktprogramm blättern. So haben Sie immer die Tabellenbeschreibung

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法

Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Michael Lorenz Roland Falder Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Ein

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 24 V DC / 40 W 010-613. 009-281. 010-094 24 V DC / 45 W Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 max. 1500

Mehr

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012 Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug

Mehr

Sicherheits-Magnetventil Nennweite Rp 1/2 - Rp 2 SV-DLE

Sicherheits-Magnetventil Nennweite Rp 1/2 - Rp 2 SV-DLE SicherheitsMagnetventil Nennweite /2 SV SVD SVDLE Eichlistrasse 17. CH5506 Mägenwil Tel.: +41 (0 8 70 00. Fax (0 8 70 10 6.01 Printed in Germany Rösler Druck Edition 07.07 Nr. 3 102 1 8 Technik Das Dungs

Mehr

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media ÜBERSTRÖMVENTILE UND REGELVENTILE OVERFLOW VALVES AND CONTROL VALVES Überström-/Regelventile aus Rotguss mit Nirofeder Overflow/control valves made of red brass with stainless steel spring Typ 618 T /

Mehr

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,

Mehr