- info@bergeon.ch

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "www.bergeon.ch - info@bergeon.ch"

Transkript

1 Tournevis Schraubenzieher Screwdrivers Jeu de 9 tournevis horlogers ergonomiques. Acier inox. Socle tournant Satz von 9 ergonomischen Schraubenziehern für Uhrmacher. Edelstahl. Drehbare Sockel Set of 9 ergonomic watchmakers screwdrivers. Stainless steel. Rotating stand S Ø 0.50 > 2.50 mm N-8000-E Jeu de 10 tournevis horlogers ergonomiques. Acier inox. Socle tournant Satz von 10 ergonomischen Schraubenziehern für Uhrmacher. Edelstahl. Drehbare Sockel Set of 10 ergonomic watchmakers screwdrivers. Stainless steel. Rotating stand 3054-A Ø 0.50 > 3.00 mm N-8000-E Assortiment de 5 tournevis ergonomiques Sortiment von 5 ergonomischen Schraubenziehern Assortment of 5 ergonomic screwdrivers Ø mm A05 N-8000-F Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

2 Assortiment de 10 tournevis ergonomiques Sortiment von 10 ergonomischen Schraubenziehern Assortment of 10 ergonomic screwdrivers Ø mm A10 N-8000-F Jeu de 10 tournevis horlogers ergonomiques. Acier inox avec membrane élastomère Satz von 10 ergonomischen Schraubenziehern für Uhrmacher. Edelstahl mit Überzug Elastomer Set of 10 ergonomic watchmakers screwdrivers. Stainless steel with elastomer membran Ø 0.50 > 3.00 mm 6899 N-8000-A Assortiment de 5 tournevis ergonomiques Sortiment von 5 ergonomischen Schraubenziehern Assortment of 5 ergonomic screwdrivers Ø mm 6899-A05 N-8000-B Assortiment de 10 tournevis ergonomiques Sortiment von 10 ergonomischen Schraubenziehern Assortment of 10 ergonomic screwdrivers Ø mm 6899-A10 N-8000-B 352 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

3 Tournevis ergonomiques. Sans mèches de rechange - AT: avec mèches de rechange en tubes plastique Ergonomischer Schraubenzieher. Ohne Ersatzklingen - AT: mit Ersatzklingen in Plastiktuben Ergonomic screwdrivers. Without spare blades - AT: with spare blades in plastic tubes N-8000-C - N-8000-E Ø mm AT AT AT AT AT AT AT AT AT AT-300 Inox avec membrane elastomère Edelstahl mit Überzug Elastomer Stainless steel with elastomer membran N-8000-C - N-8000-E Ø mm AT AT AT AT AT AT AT AT AT AT-300 Acier inox Edelstahl Stainless steel with Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

4 6899-M M M-080 Ø mm x 6899-T T T-080 Mèches de rechange en acier inox Ersatzklingen aus Edelstahl Spare blades in hardened stainless Steel N-8000-D 6899-M T M T M T M T M T M T M T-300 Socle seul avec 10 emplacements pour tournevis et tubes Sockel allein mit 10 Höhlungen für Schraubenzieher und Röhrchen Stand only with emplacements for 10 screwdrivers and tubes 6899-S N-8000-D Socle tournant avec 10 tournevis Drehbarer Sockel mit 10 Schraubenziehern Rotating stand with 10 screwdrivers Ø mm 3044-A 8001 Socle tournant avec 9 tournevis Drehbarer Sockel mit 9 Schraubenziehern Rotating stand with 9 screwdrivers Ø mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

5 8003 Ø mm B C D E F G H J K L Vis de fixation pour mèches Fixierschrauben für Klingen Blade fixing screws Grandeurs intermédiaires. Sans bague de couleur Zwischengrössen. Ohne Farbring Intermediate sizes. Without coloured ring 8004 Ø mm M N O P Q R S Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

6 Mèches de rechange pour tournevis No Pochette de: pièces Ersatzklingen für Schraubenzieher Nr Beutel zu: Stücke Spare blades for screwdrivers No Wrapper of: pieces A... Ø 0.50 > 3.00 mm 8004 Tube de mèches de rechange pour tournevis No Tube mit Ersatzklingen für Schraubenzieher Nr Tube of spare blades for screwdrivers No T... Ø 0.50 > 3.00 mm 8004 Assortiment de 9 tournevis Sortiment von 9 Schraubenziehern Assortment of 9 screwdrivers Ø mm Assortiment de 9 tournevis Sortiment von 9 Schraubenziehern Assortment of 9 screwdrivers Ø mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

7 Assortiment de 5 tournevis Sortiment von 5 Schraubenziehern Assortment of 5 screwdrivers Ø mm Assortiment de 5 tournevis Sortiment von 5 Schraubenziehern Assortment of 5 screwdrivers Ø mm Assortiments de 3 tournevis BERGEON Sortimente von 3 BERGEON Schraubenziehern Assortments of 3 BERGEON screwdrivers 2631 Ø mm A Ø mm 8006 Assortiments de 3 tournevis Sortimente von 3 Schraubenziehern Assortments of 3 screwdrivers 4063 Ø mm A Ø mm 8006 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

8 Tournevis antimagnétiques Antimagnetisch Schraubziehern Antimagnetic screwdrivers 8004 Ø mm A 4916-A B 4916-B C 4916-C D 4916-D E 4916-E F 4916-F G 4916-G H 4916-H J 4916-J Mèches de rechange. En pochettes de 100 pces, 10 pces ou 1 pce. Ersatzklingen. In Falten zu 100 Stück, 10 Stück oder 1 Stück. Spare blades. In bags of 100 pces, 10 pces or 1 pce mm Mèches de rechange. Tube de 3 pces. Ersatzklingen. Tube zu 3 Stück. Spare blades. Tube of 3 pces mm 4917-T Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

9 Assortiments de 9 tournevis BERGEON antimagnétiques Sortiment von 9 BERGEON Schraubenziehern antimagnetisch Assortment of 9 BERGEON screwdrivers antimagnetic Ø mm Assortiment de 9 tournevis antimagnétiques Sortiment von 9 antimagnetischen Schraubenziehern Assortment of 9 antimagnetic screwdrivers Ø mm Assortiment de 5 tournevis antimagnétiques Sortiment von 5 antimagnetischen Schraubenziehern Assortment of 5 antimagnetic screwdrivers Ø mm Assortiment de 5 tournevis antimagnétiques Sortiment von 5 antimagnetischen Schraubenziehern Assortment of 5 antimagnetic screwdrivers Ø mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

10 Assortiment de 3 tournevis antimagnétiques Sortiment von 3 antimagnetischen Schraubenziehern Assortment of 3 antimagnetic screwdrivers 4912 Ø mm A Ø mm 8010 Socle tournant avec 9 tournevis antimagnétiques Sortiment von 9 antimagnetischen Schraubenziehern Assortment of 9 antimagnetic screwdrivers Ø mm Tournevis avec tambour Schraubenzieher mit Trommel Drum barrel screwdrivers Ø mm Tournevis très robustes avec tête à roulement à billes Sehr starker Schrauben-zieher mit Kugellager- Schraubenzieherkopf Very strong screwdriver with ball bearing head Ø mm L: 130 mm 80 Mèches de rechange Ersatzklingen Spare blades Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

11 Tournevis pour opticiens. Mèche réversible mm Schraubenzieher für Optiker. Umkehrbaren Klinge mm Screwdriver for opticians. Reversible blade mm 4929 L: 115 mm 80 Mèches de rechange réversibles Umkehrbaren Ersatzklingen Reversible spare blades 4929-A 80 Assortiment de tournevis et tourne-écrous Sortiment von Schraubenziehern und Mutter-drehern Assortment of screwdrivers and nutdrivers A Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

12 Assortiment de tournevis et fraises pour opticiens Sortiment von Schraubenziehern und Optiker-Fräsern Assortment of screwdrivers and cutters for opticians B Tournevis de précision avec mèche à changement rapide Präzisions-Schraubenzieher mit Schnellwechsler-Kinge Screwdrivers of precision, including blade for quick change 6902-TBP S A Tournevis dynamométriques Dynamometrische Schraubenzieher Dynamometric screwdrivers 6897-TSE-... N-8020-C 362 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

13 Adaptateur rapide Schneller Adapter Quick change adaptor 6897-AR... Ø 0.50 > 2.00 mm N-8020-C Bagues d identification Identifizierungsringe Identification rings 6897-B Ø 6.5 mm N-8020-D 6897-B09 Ø 9 mm N-8020-D Ø 0.50 Ø 0.60 Ø 0.70 Ø 0.80 Ø 0.90 Ø 1.00 Ø 1.10 Ø 1.20 Ø 1.30 Ø 1.40 Ø 1.50 Ø 1.60 Ø 1.80 Ø 2.00 Vis de blocage de la mèche Klingen-Blockierungsschraube Blade s blocking screw 6897-VM N-8020-D Socle seul Sockel allein Stand only 6897-S N-8020-D Tournevis dynamométrique. Couple 5-55 mnm Dynamometrische Schraubenzieher. Drehmoment 5-55 mnm Dynamometric screwdrivers. Torque 5-55 mnm 6900-TBP Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

14 Tournevis dynamométriques débrayables de haute précision. Type TSE destiné à l assemblage et au contrôle. Couple 5-55 mnm Dynamometrische Schraubenzieher von grosser Präzision, mit Auskupplung. Typ TSE zum Zusammensetzen und für die Kontrolle bestimmt. Drehmoment 5-55 mnm Dynamometric gear-clutch screwdrivers of high precision. Type TSE for assembling and testing. Torque 5-55 mnm 6895-TSE-10 > 8018-A 6895-TSE A Type TR - qui se fait directement sur le tournevis par l'échelle graduée et le tambour. Couple 5-55 mnm Typ TR - erfolgt direkt auf dem Schraubenzieher durch die abgestufte Skala und die Trommel. Drehmoment 5-55 mnm Type TR - is directly done on the screwdriver by using the graduated scale and the drum. Torque 5-55 mnm 6896-TR-10 > 8018-A 6896-TR A Ø 0.50 Ø 0.60 Ø 0.70 Ø 0.80 Ø 0.90 Ø 1.00 Ø 1.10 Ø 1.20 Ø 1.30 Ø 1.40 Ø 1.50 Ø 1.60 Ø 1.80 Ø 2.00 Ø 2.50 Bague d'identification Identifizierungsringe Identification rings 6895-B09 TSE: Ø 9 mm 8018-B 6895-B11 TR: Ø 11 mm 8018-B Ø 3.00 Vis de blocage de la tête Kopf-Blockierungsschraube Head's blocking screw 6895-VT 8018-B 364 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

15 Tournevis dynamométriques avec réglage sur tambour gradué. Couple mnm Dynamometrische Schraubenzieher mit Direktregulierung auf Trommel mit Aussengraduierung. Drehmoment mnm Dynamometric screwdrivers with adjustment on external graduated drum. Torque mnm 6901-TBPR C Adaptateur rapide Schneller Adapter Quick change adaptor 6901-AR 8018-C Mèches droites Gerade Klingen Straight blades 6895-M 8018-D Bagues d'identification Identifizierungsringe Ø 0.50 Ø 0.60 Ø 0.70 Ø 0.80 Ø 0.90 Identification rings Ø 6.5 mm Ø 1.00 Ø 1.10 Ø 1.20 Ø 1.30 Ø TBPR-A 8018-D Ø 1.50 Ø 1.60 Ø 1.80 Ø 2.00 Ø 2.50 Ø 3.00 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

16 Jeu de 15 douilles de réduction Satz von 15 Verkleinerungs-Hülsen Assortment of 15 reduction sleeves D 3 - H: 9 mm 6895-JD 8018-D Vis de blocage de la mèche Klingen-Blockierungsschraube Blade's blocking screw 6895-VM 8018-D Couplemètre Drehmomentmeßgerät Torque-Tester 6960-CM E Torsiomètre Drehmoment-Prüfgerät Torsiometer A Support pour torsiomètre Halter für Drehmoment-Prüfgerät Support for torsiometer 6950-DBP 8019-A 366 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

17 Socle tournant pour tournevis dynamométriques Drehsockel für dynamometrische Schraubenzieher Rotating stands for dynamometrics screwdrivers 6900-S 8020-B Socle tournant pour tournevis dynamométriques Drehsockel für dynamometrische Schraubenzieher Rotating stands for dynamometrics screwdrivers 6901-S 8020-B Outil pour l'affûtage parallèle des mèches de tournevis Vergleichungs-Schleifwerkzeug für Schaubenzieher Klingen Parallel sharpening device for screwdrivers blades S Pierre à aiguiser Schleifsteine Grinding stones S S Pinces. Articulations entrepassées Zangen. Kreuz-Gelenkverbindung Pliers. Crassing-joints L: 130 mm Plate Flach Flat D 8021 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

18 Ronde Rund Round D 8021 Plate, Demi-ronde Flach, Halbrund Flat, Halfround D 8021 A couper, droite Vorschneider gerade Straight end cutting A couper, inclinée Vorschneider, schräg Oblique end cutting A couper de côté Seitenschneider Side cutting Assortiment de 6 pinces Sortiment von 6 Zangen Assortment of 6 pliers D Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

19 Pinces pour bijoutier. Articulations entrepassées Zangen für Goldschmiede. Kreuz-Gelenkverbindung Pliers for jewellers. Crassing-joints x 10 mm 8022 Pinces. Articulations entrepassées Zangen. Kreuz-Gelenkverbindung Pliers. Crassing-joints L: 115 mm Plate Flach Flat Ronde Rund Round Plate, Demi-ronde Flach, Halbrund Assortiment de 3 pinces Sortiment von 3 Zangen Assortment of 3 pliers Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

20 Pinces à long becs. Articulations entrepassées Lange-Schnabel Zangen. Kreuz-Gelenkverbindung Long nose pliers. Crassing-joints L: 0 mm Plate Flach Flat Ronde Rund Round Plate, Demi-ronde Flach, Halbrund Flat, Halfround Pince pour "Chapelets". Articulation entrepassée "Rosenkranz" Schneidezange. Kreuz-Gelenkverbindung "Rosary" piliers. Crassing-joints 6709 L: 135 mm 8024 Pince à couper Vorschneider-Zange Font-cutter 50 L: 110 mm 8024 Pince 1 côté rond, 1 côté concave Zange mit 1 runden und 1 konkaven Seite Pliers with 1 round and 1 concave side Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

21 Pince 1 côté plat, 1 côté convexe Zange mit 1 flachen und 1 konvexen Seite Pliers with 1 flat and 1 convex side Pince 1 côté plat, 1 côté rond Zange mit 1 flachen und 1 runden Seite Pliers with 1 flat and and 1 round side Pince convexe-concave Konkav-Konvex Zange Concave-convexe pliers Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

22 LINDSTRÖM SUPREME Pinces. Les faces intérieures sont polies. Articulations entrepassées Zangen. Die Innenseiten sind poliert. Kreuz-Gelenkverbindung Pliers. Polished on the insides. Crassing-joints Plate Flach Flat 5264 L: 120 mm 8026 Ronde Rund Round 5269 L: 120 mm 8026 Demi-ronde Halbrund Halfround 5265 L: 120 mm 8026 Demi-ronde Halbrund Halfround 5267 L: 132 mm 8026 Demi-ronde. Coudée Halbrund. Aufgebogen Halfround. Inclined 5268 L: 129 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

23 Pinces à couper avec ressorts Schneidezangen mit Feder Nippers with springs LINDSTRÖM SUPREME Capacité de coupe: Avec biseaux: fil de fer 1 mm (A). Sans biseaux: pour métaux tendres (B). Schneidekapazität: Mit Schneidwaten: Eisendraht 1 mm (A). Ohne Schneidwaten: für weiche Metalle (B). Cutting capacity: With bevels: 1 mm iron wire (A). Without bevels: for soft metals (B). A B Coupante inclinée Schrägschneider Oblique cutting 5271-A 5271-B L: 108 mm 8027 A B Coupante inclinée Schrägschneider Oblique cutting 5272 L: 108 mm 8027 B Coupante de côté Seitenschneider Diagonal cutting L: 110 mm A 5273-A 5273-B 8027 B Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

24 B Coupante devant Vorschneider End cutting 5274 L: 115 mm 8027 Pince à couper Schneidezange Nippers LINDSTRÖM > Pince à couper. Cuivre > 4 mm. Acier à ressort Ø > 1.5 mm Schneidezange. Kupfer > 4 mm. Federdraht Ø > 1.5 mm Nippers. Copper > 4 mm. Spring steel Ø > 1.5 mm 6764 L: 0 mm 8028 Pinces de précision à couper les spiraux et les métaux tendres Prazisionszangen zum Schneiden von Spiralen und weichen Metallen Precision nippers for cutting hairsprings and soft metals Tête droite Vorschneider, gerade Straight nosed L: 110 mm 8029 Tête inclinée Vorschneider, schrag Oblique nosed L: 110 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

25 Tête inclinée Vorschneider, schrag Oblique nosed C L: 100 mm 8029 Tête droite. Pointue aux 2 extrémités Vorschneider, gerade. An beiden Enden spitz Straight nosed. Pointed at each end L: 110 mm 8029 Pince pour raccourcir les bracelets FIXO-FLEX Zange zum Kürzen der FIXO-FLEX Armbänder Pliers for shortening FIXO-FLEX bracelets Pinces. En fonte d'aluminium Zangen. Aus Aluminiumguss Pliers. In aluminium casting L: 160 mm A moustache Glas-Bröckelzange Broad nose pliers A ouvrir et fermer les anneaux Zum Öffnen und Schliessen von Bügeln For opening and closing case bows Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

26 D E A faire les trous dans les bracelets-cuir Lochzange für Lederbänder For punching holes in leather straps D Ø 1 mm E Ø 1.5 mm 8031 Aux rivets pour étiquettes Nietzange für Etiketten Rivet punch for labels D Etiquettes blanches. En papier. Pour être rivées. Weisse Etiketten. In papier. Zum Festnieten White tags. In paper. To be reveted A 1510-A 1510-D 8031 Oeillets pour étiquettes. Métal blanc. Laiton Ösen für Etiketten. Weisses Metall. Messing Eyelets for labels. White metal. Brass 1510-B 1510-C 8031 A fermer les coulants de cordonnets Zum Schliessen von Kordelbandringen For closing rings of cord bracelets Pinces. En laiton sablé, chromé Zangen. In sandgestrahltem Messing, verchromt Pliers. In brass, sanded and chromuim-plated A resserrer les anses de bracelets-métal. Mâchoire acier Zum Schliessen der Metallbandansätze. Stahlbacken For tightening ends of metal bracelets. Jaws in steel L: 160 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

27 A resserrer les anses de bracelets-métal. Mâchoire nylon Zum Schliessen der Metallbandansätze. Nylonbacken For tightening ends of metal bracelets. Jaws in nylon D L: 160 mm 8032 Aux tenons, garnie acier Für Wechselradstifte, mit Stahlbacken For minute-wheel studs. Steel jaws 2017 L: 125 mm 8032 Bec fin Feine Backen Fine-nosed L: 120 mm 8032 Aux vis Für Schrauben For screws L: 120 mm 8032 Pinces. En acier fondu poli Zangen. Aus poliertem Gusstahl Pliers. In polished cast steel Aux tenons Für Wechselradstifte For minute-wheel studs L: 130 mm 8033 Aux vis Für Schrauben For screws L: 130 mm 8033 A bouts ronds. Avec mâchoires en laiton Abgerundete Enden. Mit Messing Backen Blunt nose pliers. With brass jaws GL L: 130 mm 8033 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

28 A bouts ronds Abgerundete Enden Blunt nose pliers 1341-N L: 0 mm 8033 A bouts ronds. Mâchoires striées Mit abgerundeten Enden. Backen mit Hieb Blunt nose pliers. Corrugated jaws L: 130 mm L: 160 mm 8033 Pince à déchasser les poussoirs et correcteurs des boîtes de montres. En fonte d aluminium Zange zum Ausstossen der Drücker und Korrektoren der Uhrgehäuse. Aus Aluminiumguss Pliers for removing pushers and correctors of watch cases. In cast aluminium 6160 L: 5 mm 8034 Pince à chasser les poussoirs et correcteurs des boîtes de montres Zange zum Einstossen der Drücker und Korrektoren der Uhrgehäuse Pliers for fitting pushers and correctors of watch cases 6161 L: 5 mm 8034 Poinçons de remplacement Ersatz-Punzen Spare punches 6161-D 1.9 mm E 2.4 mm 8034 Pince emporte-pièces revolver. En acier poli Revolverlochzange. Aus poliertem Stahl Punch plier. In polished steel Ø mm 1626 L: 200 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

29 Pince plate avec mâchoires plastique Flach-Zange mit Plastikbacken Flat pliers with plastic jaws L 10 mm 63 L: 135 mm 8035 D 63-D 8035 Pince à ouvrir les anneaux. En acier poli Zange zum Öffnen der Bügel. Aus poliertem Stahl Pliers for opening bows. In polished steel 1357 L: 170 mm 8035 Pince à moustache. En acier poli Glas Brockelzange. Aus poliertem Stahl Plier broad nose. In polished steel L: 160 mm 8035 Pince à scier les bagues Ringsägezange Pliers for cutting rings L: 160 mm 8036 Scie en acier rapide Säge aus Schnellstahl Saw in high-speed steel AR 30 mm 8036 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

30 Scie. Pour pince à scier les bagues No Säge. Für Ringsägezange Nr Saw. For rings cutting pliers No AR Ø 30 mm 8036 Pince à scier les bagues Ringsägezange Pliers for cutting rings 5828 L: 165 mm 8036 Scie Säge Saw 5828-AF 30 mm 8036 Pince à scier les bagues Ringsägezange Pliers for cutting rings 2999 L: 120 mm 8037 Scie en acier fondu Säge aus Werkzeugstahl Saw in cast steel 2999-S 20 mm 8037 Pince à tenir les bagues avec protection en cuir Zange zum Halten der Ringe mit Lederschutz Pliers for holding rings with leather protection 6238 L: 0 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

31 Pince à former les bagues Zange zum Formen von Ringen Pliers for shaping rings 6346 L: 160 mm 8037 Pince pour raccourcir les bracelets FIXO-FLEX Zange zum Kürzen der FIXO-FLEX Armbänder Pliers for shortening FIXO-FLEX bracelets Pince à couper les arbres de casting. Système de verrouillage. Gussabschneidezange. Berriegelungs-System Casting cutter. Locking system 6599 L: 260 mm 8038 Mâchoires de rechange Ersatzbacken Spare jaws 6599-L 8038 Pince à couper les bracelets milanais et polonais Zange zum Schneiden der Milanais und Polonais-Armbänder Cutter for milanais and polonais bracelets 6496 L: 240 mm 8038 Pince à saisir les creusets Schmelztiegelzange Crucible tongs 2373 L: 190 mm 8053 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

32 Pince à tenir les creusets Schmelztiegelhalter Crucible tongs 6082 L: 360 mm 8053 Pince à saisir les creusets Schmelztiegelzange Crucible tongs 6083 L: 590 mm 8053 Pince à souder Lötzange Soldering tongs L: 220 mm 2372 L: 220 mm 8054 Pince à souder, à ressort Federlötzange Spring soldering pliers 1621 L: 130 mm 8054 Cisailles droites Gerade Schere Straight shears 2374 L: 175 mm 8055 Cisailles courbes Gebogene Schere Curved shears 2375 L: 175 mm 8055 Brucelles droites pour souder Gerade Lötzange Straight tweezers for soldering 5824 L: 160 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

33 Brucelles courbes pour souder Gebogene Lötzange Curved tweezers for soldering H L: 160 mm 8075 Socle et brucelles à souder Sockel und Lötzange Stand and tweezers for soldering 4081-A 8075 Socle à bras articulé Sockel mit beweglichem Arm Jointed stand mm 8075 Brucelles pour bijoutier Kornzangen für Gold-schmiede Jewellers' tweezers Avec encoche intérieure pour tenir les pierres précieuses Mit innerer Kerbe zum Halten von Edelsteinen Interior of points ribbed to hold precious stones 6504 L: 160 mm 8076 Pour diamants Für Diamanten For Diamonds 6559 L: 155 mm 8076 Brucelles pour tenir les perles Kornzange zum Halten der Perlen Tweezers for holding pearls 5734 L: 5 mm 8076 Avec curseur de blocage Mit Blockierläufer With slide blocking 6101 L: 0 mm 8077 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

34 Brucelles CVD à souder Kornzange CVD zum Löten Tweezers in CVD for soldering 6271-D L: 120 mm E L: 0 mm 8077 Brucelles à souder, avec pointes céramiques interchangeables Lötkornzange, mit auswechselbarer Keramikspitze Tweezer for soldering, with removable ceramic points 7025 L: 135 mm 8077 Pointes céramiques Keramikspitze Ceramic points 7025-P 8077 Brucelles en plastique Plastik-Kornzangen Plastic tweezers Pour le maniement des piles de montres Für die Handhabung der Uhrenbatterien For the handling of watch batteries 6225 L: 125 mm 8077 Pour le maniement des piles de montres Für die Handhabung der Uhrenbatterien For the handling of watch batteries 6460 L: 125 mm 8078 Permettant l ouverture des trappes de piles Die das Öffnen der Knopfzellendeckel ermöglicht To facilitate opening battery hatch 6460-P L: 125 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

35 Résistance chimique et usage jusqu à 180 C Chemische, Widerstandsfähigkeit und Verwendung bis 180 C Chemical resistance and can be used up to 180 C L: 115 mm L: 5 mm 8078 Appareil pour rectifier les pointes de brucelles Apparat zum Richten der Kornzangen-Spitzen Apparatus for straightening the tips of tweezers Brucelles Kornzangen Tweezers Acier inoxydable Rostfreies Stahl Stainless steel 1054-AA L: 120 mm 8079 Laiton Messing Brass 1064-AA L: 120 mm 8079 Laiton Messing Brass 1064-AM L: 120 mm 8079 Acier nickelé, pointes creuses Vernickeltes Stahl, hohle Spitzen Nickelled steel, grooved points 1055-BB L: 120 mm 8079 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

36 Acier nickelé Vernickeltes Stahl Nickelled steel 1057-HH L: 110 mm 8079 Acier nickelé Vernickeltes Stahl Nickelled steel 1060-MM L: 125 mm 8079 Acier nickelé Vernickeltes Stahl Nickelled steel 1061-NN L: 115 mm 8079 Acier nickelé Vernickeltes Stahl Nickelled steel 4920-RR L: 0 mm 8079 Acier Stahl Steel 1065-B5A L: 130 mm 8079 Nickel Nickel Nickel 1065-B5B L: 130 mm 8079 Laiton Messing Brass 1065-B5C L: 130 mm 8079 Bronze Bronze Bronze 1065-B5D L: 130 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

37 Acier poli, pour bijoutiers Poliertes Stahl, für Juweliere Polished steel, for jewellers L: 0 mm 8080 Acier, antimagnétique pointes fixes plates fortes en fibre de carbone noir Stahl, Fiberspitzen Stainless, antimagnetic flat and strong tips engineering plastic black carbon fibre L: 115 mm 8080 Inoxydable, antimagnétique, courte pointes très fines interchageables en fibre de carbone noir Nicht rostend, antimagnetisch Stainless, antimagnetic, short very fine replaceables tips engineering plastic black carbon fibre 6571-D L: 100 mm 8080 Inoxydable, antimagnétique, pointes fines fixes en fibre de verre rouge Nicht rostend, antimagnetisch, Fiberspitzen Stainless, antimagnetic, fine tips engineering red fibre glass 6571-D-R L: 110 mm 8080 Inoxydable, antimagnétique, pointes fortes arrondies interchangeables en fibre de carbone noir Nicht rostend, antimagnetisch Stainless, antimagnetic, strong, rounded and replaceables tips engineering plastic black carbon fibre 6571-E L: 130 mm 8080 Acier, pointes feutre pour huiler les ressorts Stahl, Filz-Belag zum Oelen von Zugfedern Steel, felt points for oiling mainspring F L: 115 mm 8080 Acier nickelé, à couper Vernickeltes Stahl, zum Shneiden Nickelled steel, with cutting jaws 1056-D L: 100 mm 8080 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

38 Acier nickelé, pour enlever les aiguilles Vernickeltes Stahl, zum Zeigerabheben Nickelled steel, hand remover 1059-K L: 105 mm 8080 Acier, pour tenir les chatons, pierres et contre-pivots des antichocs Stahl, zum Halten der Lochsteine und Decksteine der Stossicherungen Steel, for holding balance jewels and cap-jewels of shock-absorbers 4089 L: 115 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

39 Assortiments de 8 brucelles d horlogerie Sätze von 8 Kornzangen für die Uhrenindustrie Sets of 8 tweezers for watch industry Antimagnétiques Antimagnetisch Antimagnetics 7026 N-8082-A Acier inoxidable Edelstahl Stainless steel 7027 N-8082-A Superalloy (Ni-Cr-Mo) Superalloy (Ni-Cr-Mo) Superalloy (Ni-Cr-Mo) 7028 N-8082-A Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

40 Brucelles d'horlogerie - C: Acier carbone - I: Acier inoxydable - A: Acier antimagnétique - RC: Carpenter: acier inoxydable, acier antimagnétique, anti-acide - TA: Alliage Taxal - Ni: Nickel Kornzangen für die Uhreindustrie - C: Kohlenstoffstahl - I: Rostfreier Stahl - A: Antimagnetischer Stahl - RC: Carpenter: rostfreier - antimagnetischer - säurefester Stahl - TA: Taxal-Legierung - Ni: Nickel Tweezers for watch industry - C: Carbon steel - I: Stainless steel - A: Antimagnetic Steel - RC: Carpenter: stainless, antimagnetic - acid-resistant steel - TA: Taxal alloy - Ni: Nickel Frome Genève, épaisses Genfer Form, dick Geneva shape, thick L: 120 mm N-8082-B > 8097-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A Forme Genève, fines pour spiraux Genfer Form, fein für Spiralen Geneva shape, fine for hairsprings L: 120 mm N-8082-B > 8095-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A RC TA O Fines pour rhabilleurs Fein, für Uhrmacher Fine, for watch repairs L: 120 mm N-8082-C > 8085 Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C A I A A A A A 390 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

41 Fortes, soignées Stark, fein Strong, perfect finish L: 120 mm N-8082-B > 8097-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C EV I EV A EV RC TA Fortes, pointues, fines Stark, lange Spitzen, fein Strong, fine points L: 115 mm N-8082-B > 8097-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A RC TA L: 120 mm L: 120 mm Fines, soignées pour spiraux Sehr fein für Spiralen Fine, excellent for hairsprings L: 120 mm N-8082-B > 8097-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A RC TA Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

42 Fines, soignées pour spiraux, courtes Sehr fein für Spiralen, kurz Fine, excellent for hairsprings, short L: 110 mm N-8082-B > 8097-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C C C C I C C C C A C C C C RC C TA C C Pointues, très fines, pour spiraux Lange Spitzen, sehr fein für Spiralen Extra fine points for hairsprings L: 110 mm N-8082-C > 8097-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A RC TA Pointues, extra fines, pour spiraux Schlanke Spitzen, extra fein für Spiralen Super fine points for hairsprings L: 110 mm N-8082-B > 8097-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A RC TA Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

43 Forme crochet, pointes fines Hakenform, feine Spitzen Fine bent points L: 115 mm N-8082-C > 8095-B Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A Formes faucille, pointes fines Sichelform, feine Spitzen Fine curved points L: 110 mm N-8082-B > 8097-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C EV I A RC TA L: 110 mm A redresser les pivots Zum Richten von Zapfen For straightening pivots L: 115 mm N-8082-C > 8086 Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A courber les spiraux au centre Z. Biegen des Spiralen an der Rolle For curving cnetre of hairsprings L: 120 mm 8086 Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C B Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

44 Pointes fortes. Nickel Starke Spitzen. Nickel Strong points. Nickel L: 120 mm 8086 Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis Ni Pointes fines. Nickel Feine Spitzen. Nickel Fine points. Nickel L: 120 mm 8086 Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis Ni A tenir les aiguilles de secondes Zum Festhalten v. Sekundenzeig For holding second hands L: 115 mm 8093 Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C A tenir les aiguilles de secondes Zum Festhalten v. Sekundenzeig For holding second hands L: 115 mm 8093 Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C 6586-A A marquer les spiraux Zum Markieren des Spiralfedern For marking hairsprings L: 110 mm Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

45 A couper les spiraux Zum Abkneifen der Spiralfedern For cutting haisprings L: 110 mm 8086 > 8095-C Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C A Très fortes, pointues, pour pierres Sehr stark, spitz, für Uhrsteine Very strong, for jewels L: 135 mm 8095-C Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A RC Pointues fines, pour pierres Feine Spitzen, für Uhrsteine Fine points, for jewels L: 135 mm N-8082-C > 8095-C Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C I A RC Universelles, fines Universell, feine General purpose straight fine tips L: 130 mm N-8082-B Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis I 7027-AA A 7026-AA RC 7028-AA Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

46 A mettre plat les aiguilles Zum Flachrichten der Zeiger For flattening hands L: 120 mm N-8082-C > 8095-C Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C 5007-F 6592-F I 7027-F 6593-F A 7026-F 6594-F 6588-F Simples, pointes fortes Einfach, starke Spitzen Simple, strong points L: 120 mm 8086 > 8097-A Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C 6603-P I 6604-P TA 5495-P Pointes fines, simples Einfach, feine Spitzen Simple, fine points L: 120 mm N-8082-C > 8095-C Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C 6603-S 6592-S 6586-S I 7027-S 6593-S A 7026-S 6594-S Pointues, fines et étroites Feine Spitzen und schmal Narrow and fine points L: 0 mm N-8082-B > 8095-D Type Bergeon Premium Bergeon Dumont Fontax Regine Rubis C 6603-SS 6592-SS I 7027-SS 6604-SS 6593-SS 6586-SS A 7026-SS 6594-SS RC 6595-SS TA 7028-SS 135 mm 396 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

47 Séries industrielles Industrielle Serie Industrial series FONTAX Fines, soignées pour spiraux Sehr fein, für Spiralen Fine, excellent for hairsprings F L: 120 mm 8097-B M L: 120 mm 8097-B Pointes fortes Starke Spitzen Strong points G L: 120 mm 8097-B Pointes fortes, bout aplati Starke Spitzen, flache Backen Strong points, flat ends P L: 120 mm 8097-B Fortes, soignées Stark, fein Strong, perfect finish 5495-M L: 0 mm 8097-B Pointes fortes Starke Spitzen Strong points 5495-G L: 0 mm 8097-B Pointes fortes, bout aplati Starke Spitzen, flache Backen Strong points, flat ends 5495-P L: 0 mm 8097-B Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

48 FONTAX Brucelles recouvertes de Teflon Kornzangen mit Teflon bedeckt Tweezers covered in Teflon Fortes, soignées Stark, fein Strong, perfect finish T L: 120 mm 8097-C Fortes, pointues, fines Stark, lange Spitzen, fein Strong, fine points T L: 120 mm 8097-C Fines, soignées Sehr fein Fine T L: 120 mm 8097-C Pointues, très fines Lange Spitzen, sehr fein Extra-fine points T L: 110 mm 8097-C Bouts aplatis Flache Backen Flat end 6259-FT L: 120 mm 8097-C FONTAX Brucelles. Poli miroir à l'intérieur Kornzangen. Innen spiegelpoliert Tweezers. Mirror polished interior Pointues, très fines Lange Spitzen, sehr fein Strong, fine points L: 110 mm 8097-C 398 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

49 Pointues, extra fines Schlanke Spitzen, extra fein Super fine points L: 110 mm 8097-C Fortes, pointues, fines Stark, lange Spitzen, fein Strong, fine points A L: 120 mm 8097-C Forme faucille, pointes fines Sichelform, feine Spitzen Fine curved points L: 115 mm 8097-C Forme crochet, pointes fines Feine, gebogene Spitzen Fine bent points L: 120 mm 8097-C Brucelles avec pointes Teflon. Kornzangen mit Teflon Spitzen Tweezers with points covered Teflon PP L: 120 mm 8097-D FONTAX Brucelles FONTAX universelle pour tenir tous les systèmes de pare-chocs. Universal Kornzangen FONTAX zum halten aller Stossicherungs Systeme. Universal tweezers FONTAX for holding all anti-choc systems L: 135 mm 8097-D FONTAX Brucelles négatives Negative Kornzange Negative tweezers 6273-N4 L: 110 mm 8097-D Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

50 Etui bois pour classer 8 brucelles Holzetui für 8 Kornzangen Wooden case for 8 tweezers B Marteaux - T: longueur de la tête Hammer - T: Kopflänge Hammer - T: Head length Marteau à planer et à suager Pinnhammer Flattening and grooving hammer 6312-D T: 105 mm 8099 Marteau postillon Ausschlichthammer Planishing hammer 6312-E T: 135 mm 8099 Marteau à suager Schickenhammer Bordering hammer 6312-G T: 115 mm 8099 Marteau à emboutir Treibhammer Embossing hammer 6312-H T: 105 mm 8099 Marteau à planer Schlichthammer Planishing hammer 6312-J T: 75 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

51 Marteau pour orfèvres Goldschmiedehammer Goldsmiths hammer 6312-L T: 90 mm 8100 Marteau pour bijouterie Sans manche Pinhammer für Juwelier Ohne Heft Hammer for jewellers Without handle Marteaux pour horlogers. Acier poli Hammer für Uhrmacher. Stahl poliert Hammers for watchmakers. Polished steel C Manches pour marteaux d'horlogers Stiele für Uhrmacher-Hammer Handles for hammers for watchmakers 39-6A 39-6C 8105 Marteaux pour horlogers, en laiton Hammer für Uhrmacher, aus Messing Hammers for watchmakers, in brass x 230 mm 8101 Marteaux pour mécaniciens Hammer für Mechaniker Hammers for mechanics 43-C 95 x 275 mm E 100 x 300 mm 8101 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

52 Martaux pour ciseleurs Hammer für Ziseleure Hammers for chasers engravers Ø 22 > 33 mm 41-1 > Têtes de rechange Ersatzköpfe Remplacement head Manches pour marteaux de ciseleurs Stiele für Ziseleur-Hammer Handles for engravers chasing hammers 39-7D > 39-7F L: 255 mm 8105 Maillet en buis Hammer aus Buchsbaumholz Boxwood mallet Maillet en buis Hammer aus Buchsbaumholz Boxwood mallet x 225 mm 8103 Maillets en nylon, tête interchangeable. Hammer aus Nylon, auswechselbarer Kopf. Mallets in nylon, nterchangeable head Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

53 Manches carrelettes Feilenhefte File handles > Manches de forme Formhefte Shaped handles > Manches forme poire Birnenform-Hefte Pear-shaped handles > Manches pour burins de graveurs Hefte für Gravierstichel Handles for engravers 39-5A > 39-5F 8105 A B C D E F Manches Bergeon en plastique non-glissant de couleurs Bergeon-Griffe aus farbigem nicht rutschendem Kunststoff Bergeon coloured plastic handles antislip Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

54 Manches pour limes aiguilles Hefte für Nadelfeilen Handles for needle files L: 95 mm / Ø 18 mm Cap. 2-3 mm Cap. 3-4 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

-

- Assortiment de 5 mandrins. Première qualité Tête ronde Sortiment von 5 Stiftenklöbchen. Erste Qualität Runder Kopf Assortment of 5 pin vices. First quality Round head 30026-A Mandrins Stiftenkloben Pin

Mehr

Zangen Pinces de ferblantier. En acier chrome-vanadium forgé Branches revêtues de PVC. Pinces à plier pour ferblantiers

Zangen Pinces de ferblantier. En acier chrome-vanadium forgé Branches revêtues de PVC. Pinces à plier pour ferblantiers Spenglerzangen Chrom-Vanadiumstahl geschmiedet Maulform 07.10.001.01 245 mm flach 07.10.001.02 245 mm rund Pinces de ferblantier En acier chrome-vanadium forgé Largeur de bec 07.10.001.01 245 mm plat 07.10.001.02

Mehr

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

Anreisswerkzeuge 07.14

Anreisswerkzeuge 07.14 Reissnadel BLITZ Stahl geschwärzt, achtkantig Mit auswechselbarer Stahlspitze Schaft- 07.14.001.01 6 mm 170 mm Pointe à tracer BLITZ En acier noirci, octagonale Avec pointe en acier interchangeable tige

Mehr

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS Auszug aus unsere Preisliste - Seite 1 4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS HTC Suffix -HTC High temperature Coating Resistance up to 620 C / 1150 BLACK EPOXY Suffix -EX Epoxy Coating 5 Mil. TEFLON Suffix -TE Temperature

Mehr

HAND- UND FUßPFLEGEINSTRUMENTE MANICURE AND PEDICURE INTRUMENTS INSTRUMENTS DE MANUCURE ET PÉDICURE

HAND- UND FUßPFLEGEINSTRUMENTE MANICURE AND PEDICURE INTRUMENTS INSTRUMENTS DE MANUCURE ET PÉDICURE 53 HAND- UND FUßPFLEGEINSTRUMENTE MACURE AND PEDICURE INTRUMENTS INSTRUMENTS DE MANUCURE ET PÉDICURE www.dovo.com 54 HAUTSCHEREN CUTICLE SCISSORS CISEAUX À PEAU NAGELSCHEREN NAIL SCISSORS CISEAUX À ONGLES

Mehr

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch Piles pour montres électriques et électroniques, analogiques ou LCD sans éclairage Batterien für elektrische und elektronische Uhren, analogische oder LCD-Uhren ohne Beleuchtun Batteries for electric and

Mehr

Combination pliers V1616, EAN Diagonal cutters V1617, EAN Kombizange. Seitenschneider

Combination pliers V1616, EAN Diagonal cutters V1617, EAN Kombizange. Seitenschneider Cobination pliers V1616, EAN 4047728016162 Diagonal cutters V1617, EAN 4047728016179 Kobizange V1616, EAN 4047728016162 Seitenschneider V1617, EAN 4047728016179 0 18 0 16 Snipe nose pliers V2412, EAN 4047728024129

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

- THE CUBE N-0091-C N-0091-C 7014-G-V N-V1 N-0091-C N-0091-C 7014-G-V N-V2

- THE CUBE N-0091-C N-0091-C 7014-G-V N-V1 N-0091-C N-0091-C 7014-G-V N-V2 Layette de table en aluminium massif. Elle est conçue pour y ranger le petit outillage ou autres fournitures nécessaires au quotidien de l horloger ou du microtechnicien Tischschubladenschränckchen in

Mehr

Armbanduhrzeiger. Hands for watches

Armbanduhrzeiger. Hands for watches rmbanduhrzeiger Hands for watches rmbanduhrzeiger Hands for watches 52 UET 1 51 rmbanduhrzeiger Hands for watches Minutenzeiger Minute hands 3 CH Länge () Length () 6,00 8,00 12,00 13,50 Fadenformzeiger

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

SCHEREN SCISSORS CISEAUX

SCHEREN SCISSORS CISEAUX 39 SCHEREN SCISSORS CISEAUX www.dovo.com 40 HAARSCHEREN HAIRSCISSORS CISEAUX DE COIFFEUR LINKSHANDSCHEREN LEFTHAND SCISSORS CISEAUX POUR GAUCHERS HAUSHALTSSCHEREN HOUSEHOLD SCISSORS CISEAUX POUR LE MÉNAGE

Mehr

9020-0050 18-FEB-2013

9020-0050 18-FEB-2013 Schneidedraht cutting wire fil decoupe hilo termico, alambre 9020-0050 Type 2000 Nickel-Chrom - kupferbeschichtet - copper coated - enrobe de cuivre - con recubrimiento de cobre Art.-Nr. ca Ø mm Ø inch,0

Mehr

- Outils et accessoires pour les bracelets Werkzeuge und Zubehör für Armbänder Tools and accessories for bracelets

- Outils et accessoires pour les bracelets Werkzeuge und Zubehör für Armbänder Tools and accessories for bracelets Outils et accessoires pour les bracelets Werkzeuge und Zubehör für Armbänder Tools and accessories for bracelets Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 Moteur

Mehr

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR Groupe 10-01-13-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT Exemple Données client TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR TY.............

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

SWISS MADE. Original SWISOTECH Universal Lünettenabzieher "SWISS" Griff aus eloxiertem Aluminium, Ring aus Elastomer, Spanndurchmesser Ø 30,0 50,0 mm

SWISS MADE. Original SWISOTECH Universal Lünettenabzieher SWISS Griff aus eloxiertem Aluminium, Ring aus Elastomer, Spanndurchmesser Ø 30,0 50,0 mm Universal Lünettenabzieher "SWISS" Griff aus eloxiertem Aluminium, Ring aus Elastomer, Spanndurchmesser Ø 30,0 50,0 mm Original SWISOTECH Universal Bezel Ring Remover "SWISS" Handle made of anodized aluminium,

Mehr

Hämmer 07.06. Marteaux de menuisiers PICARD

Hämmer 07.06. Marteaux de menuisiers PICARD Schreinerhammer PICARD Bahnhöhe 07.06.001.01 18mm 07.06.001.02 20mm 07.06.001.03 22mm 07.06.001.04 25mm 07.06.001.05 28mm 07.06.001.06 30mm Marteaux de menuisiers PICARD 07.06.001.01 18mm 07.06.001.02

Mehr

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools. IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

Manual Meat Mincers Attachments and other Utensils Fleischwölfe, Zubehör und andere Geräte Hachoirs ŕ viande, accessoires et coutellerie

Manual Meat Mincers Attachments and other Utensils Fleischwölfe, Zubehör und andere Geräte Hachoirs ŕ viande, accessoires et coutellerie Manual Meat Mincers Attachments and other Utensils Fleischwölfe, Zubehör und andere Geräte Hachoirs ŕ viande, accessoires et coutellerie Alico Export and Import Pražská 677 294 71 Benátky nad Jizerou CZECH

Mehr

Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges

Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges Präzisions Fühlerlehren - Satz DIN 2275 Hohe Toleranzgenauigkeit für präzise Messwertermittlung Lehrenblätter aus gehärtetem Federstahl, konische Blattform,

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Clé à tubes. forgée, avec mâchoires acier, droite, laquée rouge. Clé à tubes en alliage léger. avec mâchoires acier, droite, laquée gris

Clé à tubes. forgée, avec mâchoires acier, droite, laquée rouge. Clé à tubes en alliage léger. avec mâchoires acier, droite, laquée gris S U P E R E G O 121 Rohrschlüssel geschmiedet, mit Stahlbacken, gerade, Clé à tubes forgée, avec mâchoires acier, droite, Länge mm 102-8 1 35 200 0.340 34.80 102-10 1 1 /2 49 250 0.800 43.30 102-12 2 61

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Der Athlet-Elektronik-Griff Serie 6000

Der Athlet-Elektronik-Griff Serie 6000 Der Athlet-Elektronik-Griff Serie 000 Serie 000 Elektroniker-Schraubendreher der Serie 000 bestechen durch ihr ergonomisches Design und die optimale Handhabung Präzise Übertragung kleinster Drehmomente

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!

Mehr

The security of the electronic is in your hands. Protection against electrostatic discharge.

The security of the electronic is in your hands. Protection against electrostatic discharge. Zertifiziert nach ISO 9001 : 2000 eranischer Lloyd Certification Zertifikat-Nr. QS 1417 HH Die deutsche Pinzetten-Manufaktur I Chroe/Nickel-Steel, I dazzle-free black coated I E.S.D.-conductive, antistatic

Mehr

Seitenschneider runder Kopf. Flachzange glatte Greifflächen. Diagonal cutter round head. Flat nose pliers plain jaws

Seitenschneider runder Kopf. Flachzange glatte Greifflächen. Diagonal cutter round head. Flat nose pliers plain jaws Elektronikzangen-Februar 2008.qxd:Layout 1 03.03.2008 21:58 Uhr Seite 1 2 3 Flat nose pliers 060 130 5 70 90 090 110 4 1 2 0,3 1,5mm 2 0,6 60 80 092 110 4 1 2 0,2 1,5mm 2 60 80 Seitenschneider Diagonal

Mehr

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder Cylinder lever locks, push cylinders Serrures batteuses à cylindre, cylindres à poussoir Zylinder-Hebelschlösser mit Mutternbefestigung Cylinder lever locks with nut fixture Serrures batteuses, fixation

Mehr

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Flachmeißel Chisels - D1 - Flachmeißel n. Dahmen Dahmen Osteotome / / / / / /06

Flachmeißel Chisels - D1 - Flachmeißel n. Dahmen Dahmen Osteotome / / / / / /06 Flachmeißel Chisels Hohlmeißel Gouges 1-6 7-10 Stanzmeißel Punch Chisel 11 Stößel Tampers 12-13 Knochentransplantation Bone Transplantation 14-15 Hämmer Mallets 16-17 Flachmeißel Chisels Flachmeißel n.

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! K2 Catalogue / 11 Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN 0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Stainless Steel Casters & Wheels Serie A Inhalt Edelstahl-Transportgeräterollen Wir fertigen Edelstahlrollen-Systeme mit den speziell für den Naßbereich entwickelten Radlaufbelägen PE VO LON und PEVOTHAN.

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

Article-no. Bezeichnung description description. 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit

Article-no. Bezeichnung description description. 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit Article-no. Bezeichnung description description 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit Article-no. Bezeichnung description description Größe / size 004100130 Adapter adaptor

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen

STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen SUPPORT FRAME for your lab: Bases, Foots, Rods, Rings, Bossheads and Clamps MATERIEL DE STATIF pour votre laboratoire: Socles,

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres

11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres Übersicht Warengruppe 11 Table of article group 11 Tableau synoptique du group d article 11 BADAUSSTATTUNG BATH EQUIPMENT EQUIPEMENT DE BAIN 11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets,

Mehr

Kerzenleuchter, 2er Set candle holder, 2 pcs. set candelabros, set de 2 piezas set de 2 chandeliers

Kerzenleuchter, 2er Set candle holder, 2 pcs. set candelabros, set de 2 piezas set de 2 chandeliers Kerzenleuchter, 2er Set, 2 pcs. set s, set de 2 piezas set de 2 s ohne Kerzen, möbelschonende Unterseite without candles, with non-scratching undersurface sin velas, con base antirralladuras livré sans

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system with inner coolant Modulares Werkzeugsystem Système modulaire de porte-outils avec arrosage intérieur Quick change, without having to remove the tool-holder from the gang! Presetting

Mehr

Schweizer Vertretung von Elma Schmidbauer GmbH -Singen Ultrasonic made in Germany Tel Fax

Schweizer Vertretung von Elma Schmidbauer GmbH -Singen Ultrasonic made in Germany Tel Fax Ref. Kunststoff-Deckel plastic cover couvercle en plastique Elmasonic one 200 000 1216 12 Elmasonic 10 100 3278 16 Elmasonic 15 100 3280 22 Elmasonic 50 R 104 6008 32 Elmasonic 30 / 40 100 3281 25 Elmasonic

Mehr

Presszange für Telefonanschlüsse. 427/2FG Crimp-Presszange

Presszange für Telefonanschlüsse. 427/2FG Crimp-Presszange EN Crimp-Presszangen und Kabelschuhe 426/ 427/4BG 427/4DG Crimp-Presszange Presszange für Telefonanschlüsse Presszange für Telefonanschlüsse selbstsperrend für isolierte Kabelverbindungen System mit Doppelgelenk

Mehr

www.planer-dentaprise.at Kieferorthopädische Zangen und Instrumente

www.planer-dentaprise.at Kieferorthopädische Zangen und Instrumente planer dentaprise GmbH, A-1150 Wien, Kranzgasse 22 Stand: August 2014 www.planer-dentaprise.at Kieferorthopädische Zangen und Instrumente DB 05-0100 Weingart Zange Economy Line Geriffelte Spitzen ermöglichen

Mehr

CURTAIN RINGS, HOLLOW BRASS POLISHED 11/16 MM 13/18 MM 15/20 MM 18/23 MM 20/27 MM 26/35 MM 30/39 MM 37/49 MM 41/53 MM 50/70 MM CURTAIN RINGS

CURTAIN RINGS, HOLLOW BRASS POLISHED 11/16 MM 13/18 MM 15/20 MM 18/23 MM 20/27 MM 26/35 MM 30/39 MM 37/49 MM 41/53 MM 50/70 MM CURTAIN RINGS 1 GARDINENRINGE ANNEAUX CREUX CURTAIN RINGS 292.20. 292.20.13 292.20.15 292.20.18 292.20.20 292.20.26 292.20.30 292.20.37 292.20.41 292.20.50 MESSING HOHLRINGE POLIERT INNEN-/AUßEN : /16 MM INNEN-/AUßEN

Mehr

HORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS

HORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS 02 HORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS 02/01 02/02 02/03 JALOUSIE TRÄGER SEITE/PAGE 18 BRACKETS FOR VENETIAN BLIND SUPPORTS POUR STORES VÉNITIENS ZUBEHÖR SEITE/PAGE 20 ACCESSORIES ACCESSOIRES

Mehr

FRÄSSTIFTE ROTARY BURRS

FRÄSSTIFTE ROTARY BURRS FRÄSSTIFTE ROTARY BURRS Hartmetall Frässtifte Produktinformation / / Produktinformation Formen 242 24 Formen und Ausführungen Shapes and types Form A Form B Form C Form D Form E Form F Form G Form H Form

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

Outils de contrôle, de mesure, de traçage et de marquage Kontroll-, Mess-, Anrisswerkzeuge Tools for checking, measuring, tracing and marking

Outils de contrôle, de mesure, de traçage et de marquage Kontroll-, Mess-, Anrisswerkzeuge Tools for checking, measuring, tracing and marking Outils de contrôle, de mesure, de traçage et de marquage Kontroll-, Mess-, Anrisswerkzeuge Tools for checking, measuring, tracing and marking Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 2 9 60 00 -

Mehr

KLEINMATERIAL für Ihr Labor. SMALL MATERIAL for your laboratory. PETIT MATERIEL pour votre laboratoire KLEINMATERIAL / SMALL MATERIAL / PETIT MATERIEL

KLEINMATERIAL für Ihr Labor. SMALL MATERIAL for your laboratory. PETIT MATERIEL pour votre laboratoire KLEINMATERIAL / SMALL MATERIAL / PETIT MATERIEL KLEINMATERIAL / SMALL MATERIAL / PETIT MATERIEL KLEINMATERIAL für Ihr Labor SMALL MATERIAL for your laboratory PETIT MATERIEL pour votre laboratoire KLEINMATERIAL Die Gruppe Kleinmaterial enthält diverse

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 4229114 (04.07) MG E inear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke Joints Articulations 1 2 4-3 4-9 4-4- 4-14 4-3 4 6 7 9 11 13 14 16 17 Tel: 014 23304 Fax: 014 216 email: sales@kjnltd.co.uk

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

Zirkel/Taster Reißnadeln Zirkelmessschieber. Stangenzirkel. Dividers Steel Scribers Compass Vernier Calipers Trammels

Zirkel/Taster Reißnadeln Zirkelmessschieber. Stangenzirkel. Dividers Steel Scribers Compass Vernier Calipers Trammels Zirkel/Taster Reißnadeln Zirkelmessschieber Stangenzirkel Dividers Steel Scribers Compass Vernier Calipers Trammels 1 Zirkel und Taster nach DIN 6482-6486 Dividers, In- and Outside Calipers acc.to DIN

Mehr

Bedienungsanleitung Operation Manual

Bedienungsanleitung Operation Manual Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Spazzole per pulizia e accessori per forno

Spazzole per pulizia e accessori per forno Spazzole per pulizia e accessori per forno 100 Spazzolone ottone 17x5,5cm - h 170cm Messingbuerste 17x5,5cm - h 170cm Brass brush 17x5,5cm - h 170cm Brosse laiton 17x5,5cm - h 170cm Cepillo latón 17x5,5cm

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales , für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht

Mehr

Glashütte Original Accessories Glashütte Original Accessories.

Glashütte Original Accessories Glashütte Original Accessories. Glashütte Original Accessories. Traveler Box Made of genuine calf leather in a decorative gift box for max. 3 watches Time zone calendar and adjustment tools are included Reiseetui aus schwarzem Nappaleder

Mehr

Collection PALACE LAITON REGENCE LOUIS XV LOUIS XVI BOULE GODRON

Collection PALACE LAITON REGENCE LOUIS XV LOUIS XVI BOULE GODRON Collection PALACE LAITON I BOULE GODRON TORSADE 66652 55mm - 2 1/8 AURO PALACE LAITON EMBOUTS FINIALS ENDSTÜCKE I POMME DE PIN 66651 FLEURS 66656 60mm - 2 3/8 92mm - 3 5/8 100mm - 3 7/8 100mm - 3 7/8 152

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

FEUSTEL QUALITÄT. FEUSTEL e.k. PINSELMANUFAKTUR

FEUSTEL QUALITÄT. FEUSTEL e.k. PINSELMANUFAKTUR FEUSTEL e.k. PINSELMANUFAKTUR 1301 aus reinem Eichhörnchenhaar made of pure squirrel hair / en petit gris 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 No.- size 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ø mm 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,4

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

basico Barcino 026 [ 12 ]

basico Barcino 026 [ 12 ] BASICO [ 11 ] Barcino 026 [ 12 ] [ 13 ] Luzern Hauptbanhof Barcino 026 [ 14 ] Barcino 026 Sillones apilables de tubo de aluminio pulidos y anonizados en mate o brillante con acabados en fibra sintética

Mehr

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center

Mehr

Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO

Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 2, 2.000 min 1 PSC D D 1 D 2 D 3 D 4 D L 1 min L 2 L 3 f 3 a B R 63 63 44 28 M20 x 2,0 70,7 7 22 38 12 18 3,0 18,0 Werkstoff: Legierter Einsatzstahl mit einer

Mehr

1.3 Erklärungen zu Produktkürzeln Explained product abbreviations Explications des abréviations des produits

1.3 Erklärungen zu Produktkürzeln Explained product abbreviations Explications des abréviations des produits 1 Allgemeine Informationen General Information Informations générales 1.3 Erklärungen zu Produktkürzeln Explained product abbreviations Explications des abréviations des produits Lieferbare Available quality

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Institutional Casters & Wheels Serie A Inhalt Apparaterollen Unser umfangreiches Apparaterollenprogramm rundet den Bereich der Rollen für den innerbetrieblichen Transport ab. Die von uns verarbeiteten,

Mehr

Screwdrivers. Schraubendreher

Screwdrivers. Schraubendreher Schraubendreher 2-Komponenten-Schraubendreher für höchste Ansprüche bei Drehmomentübertragung und ermüdungsfreiem Schrauben Klingen aus hochwertigem Molybdän-Vanadiumbzw. Chrom-Vanadium-Stahl, verchromt

Mehr

Unsere Leistungen im Überblick

Unsere Leistungen im Überblick Unsere Leistungen im Überblick Beschläge für Hobel- und Werkbänke Workbench vises Arbeitstische und Werkbänke Worktables and workbenches Reinigungsgeräte Cleaning equipment Anlagen für den Holzleimbau

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

Supports de main courante, de parois et de poteuax Handrail brackets, brackets for partition walls and supports for posts

Supports de main courante, de parois et de poteuax Handrail brackets, brackets for partition walls and supports for posts 6 7Handlauf-, Trennwand- und Pfostenstützen s de main courante, de parois et de poteuax, brackets for partition walls and supports for posts 8 7 7 09/2010 Handlaufstützen s de main courante Stützen mit

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Steine Stones. Similis Imitations 82. Zirkonia Zirconia 83. Farbsteine Gemstones 84. Zuchtperlen Cultured pearls 87 SET 1

Steine Stones. Similis Imitations 82. Zirkonia Zirconia 83. Farbsteine Gemstones 84. Zuchtperlen Cultured pearls 87 SET 1 Steine Stones Similis Imitations 82 Zirkonia Zirconia 83 Farbsteine Gemstones 84 Zuchtperlen Cultured pearls 87 SET 8 Steine Similis Stones Imitations Similisteine, weiß rund Imitation stones, white round

Mehr

Schleifkörper: Keramik / Diamant Rods: ceramic / diamond. Schleifkörper: Keramik / Karbid Rods: ceramic / carbid. Sch leifkörper: Keramik

Schleifkörper: Keramik / Diamant Rods: ceramic / diamond. Schleifkörper: Keramik / Karbid Rods: ceramic / carbid. Sch leifkörper: Keramik Messerschärfer knife sharpener aiguise-couteaux afilador de cuchillos affilacoletelli 4347 / 4348: Messerschärfer mit zwei Stufen Stufe 1 (grob/coarse): Karbid- bzw. Diamant-Schleifkörper zum Schärfen

Mehr

- Fournitures d'horlogerie Furnituren für Uhrmacherei Watch parts

- Fournitures d'horlogerie Furnituren für Uhrmacherei Watch parts Fournitures d'horlogerie Furnituren für Uhrmacherei Watch parts Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 Piles pour montres électriques et électroniques, analogiques

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr