Soupapes de sûreté Disques de rupture Purgeur. Raccords. Sicherheitsventile Berstscheiben Kondensatableiter. Anschlüsse

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Soupapes de sûreté Disques de rupture Purgeur. Raccords. Sicherheitsventile Berstscheiben Kondensatableiter. Anschlüsse"

Transkript

1 ANDRE RAMSEYER AG POSTFACH CH- TELEFON TELEFAX INFO@RAMSEYER.CH Sicherheitsventile Berstscheiben Kondensatableiter Anschlüsse Soupapes de sûreté Disques de rupture Purgeur Raccords Ausgabe Februar 2002

2 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Ausführung: Eckausführung, federbelastet PN 6 Eintritt mit Clamp nach ISO 2852 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Austrittsmuffe mit Whitworth-Rohrgewinde nach ISO 228 Exécution : En équerre, à ressort PN 6 Entrée avec Clamp selon ISO 2852 ou raccords aseptiques usuels Sortie à manchon avec filetage Whitworth selon ISO 228 Einsatzbereich: Utilisation: Einsatztemperatur: Température de service: Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à 50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig. 484 Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort.430 / Merkmale: - COP (Cleaning out of place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Geeignet für Rohrleitungen und Edelstahlreaktoren /- Behälter - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, elektropoliert möglich) - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - COP (Cleaning out of place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Appropriée pour conduites et réacteurs/récipients en acier inox - Matériaux conformes à FDA (joint torique) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, polissage électrique possible) - Montage horizontal possible - Homogé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil für kleine Leistungen Soupape de sûreté CS pour faibles débits Ausf. H Exéc. H Fig. 484

3 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN 25 Eintritt / entrée " Austritt / sortie G /2" do mm 0 a mm 30 ) b mm 30 ) H H2 mm 3 H4 mm 5 ) Dimensionen für Eintritt mit Clamp nach ISO 2852 ) Cotes pour entrée avec clamp selon ISO 2852 H2 Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possibles lors de l utilisation d autres raccords 484 DN25 H4 Leistungstabelle: Tableau de débits: Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à 0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [kg/h] III: Eau à 20 C [kg/h] DN 25 do 0 α d po I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée

4 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Ausführung: Eckausführung, federbelastet, PN 6 Eintritt mit Clamp nach ISO 2852 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Austritt mit Clamp nach ISO 2852 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Exécution : En équerre, à ressort, PN 6 Entrée avec clamp selon ISO 2852 ou raccords aseptiques usuels Sortie avec clamp selon ISO 2852 ou raccords aseptiques usuels Einsatzbereich: Utilisation : Einsatztemperatur : Température de service : Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à 50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort.430 / 302 Klemm-Halbring Semi-anneau de serrage.4/ 36 Faltenbalg Soufflet Merkmale: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Befestigung der Elastomere - Abdichtung des Federraumes durch einen Faltenbalg - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring und Faltenbalg) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, elektropoliert möglich) - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Fixation de l élastomère libre de fissures et de niches - Etanchéité contre la cloche du ressort par un soufflet - Corps à auto-vidange - Matériaux conformes à FDA (joint torique et soufflet) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, polissage électronique possible) - Montage horizontal possible - Homologé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil für mittlere Leistungen Soupape de sûreté CS pour moyens débits Ausf. H Exéc. H Fig. 4834

5 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN 25 Eintritt / entrée /2" Austritt / sortie /2 2" do mm 3 25 a mm 5 ) 6 ) b mm 2 ) 38 ) H2 mm 5 2 H H4 mm H8 mm ) Dimensionen für Ein- und Austritt mit Clamp nach ISO 2852 ) Cotes pour entrée et sortie avec clamp selon ISO 2852 H2 Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possibles lors de l utilisation d autres raccords Leistungstabelle: Tableau de débits: 4834 DN25 H4 Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à 0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [kg/h] III: Eau à 20 C [kg/h] DN 25 do 3 25 α d po I II III I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée

6 Vollhub-Sicherheitsventil Soupape de sûreté à levée complète Ausführung: Eckausführung, federbelastet, PN 6 Eintritt mit Flansch nach DIN 2633 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Austritt mit Flansch nach DIN 2633 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Exécution : En équerre, à ressort, PN 6 Entrée avec bride selon DIN 2633 ou raccords aseptiques usuels Sortie avec bride selon DIN 2633 ou raccords aseptiques usuels Einsatzbereich: Utilisation : Einsatztemperatur : Température de service : Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à 50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort Klemm-Halbring Semi-anneau de serrage Faltenbalg Soufflet.430 / 302.4/ Merkmale: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Befestigung der Elastomere - Abdichtung des Federraumes durch einen Faltenbalg - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring und Faltenbalg) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, elektropoliert möglich) - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Fixation de l élastomère libre de fissures et de niches - Etanchéité contre la cloche du ressort par un soufflet - Corps à auto-vidange - Matériaux conformes à FDA (joint torique et soufflet) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, polissage électronique possible) - Montage horizontal possible - Homologé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil für grosse Leistungen Soupape de sûreté CS pour débits grands Ausf. H Exéc. H Fig. 4884

7 Vollhub-Sicherheitsventil Soupape de sûreté à levée complète Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN Eintritt / entrée 25 ½ ½ Austritt / sortie do mm a mm b mm H2 mm H H4 mm H8 mm Dimensionen für Ein- und Austritt mit Flanschen nach DIN 2633 (inkl. Clamp nach ISO 2852 bis DN 65) Cotes pour entrée et sortie avec des brides selon DIN 2633 (clamp selon ISO 2852 incl. Jusqu à DN 65) Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possible lors de l utilisation d autres raccords 4884 DN25 H4 Leistungstabelle: Tableau de débits: Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev H2 po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à 0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [0 3 kg/h] III: Eau à 20 C [0 3 kg/h] DN do α d po I II III I II III I II III I II III I II III I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée

8 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Ausführung: Eckausführung, federbelastet, PN 6 Eintritt LESER Behälteranschluss Austritt mit Schweissende oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Exécution : En équerre, à ressort, PN 6 Entrée avec raccord de récipient LESER Sortie avec embout à souder ou raccords aseptiques usuels Einsatzbereich: Utilisation : Einsatztemperatur : Température de service : Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à 50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort Klemm-Halbring Semi-anneau de serrage Faltenbalg Soufflet.430 / / Merkmale: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Totraumfreier, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Befestigung der Elastomere - Abdichtung des Federraumes durch einen Faltenbalg - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring und Faltenbalg) - Ra<0.8µm - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Entrée libre en espace mort et libre de fissures - Fixation de l élastomère libre de fissures et de niches - Etanchéité contre la cloche du ressort par un soufflet - Corps à auto-vidange - Matériaux conformes à FDA (joint torique et soufflet) - Ra<0.8µm - Montage horizontal possible - Homologé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil mit Behälteranschluss Soupape de sûreté CS avec rac. de récipient Ausf. H Exéc. H Fig. 4844

9 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN 25 Eintritt / entrée Behälter Behälter Récipient Récipient Austritt / sortie 25 do mm 3 25 a mm 80 ) 0 ) b mm ) 25 ) t mm Behälter Behälter Récipient Récipient H2 mm 5 2 H H4 mm H8 mm H2 ) Dimensionen für Austritt mit Schweissende nach DIN 850 ) Cotes pour sortie avec embout à souder selon DIN 850 Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possibles lors de l utilisation d autres raccords Leistungstabelle: Tableau de débits: Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev H H4 po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à 0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [kg/h] III: Eau à 20 C [kg/h] DN 25 do 3 25 α d po I II III I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée

10 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Ausführung: Eckausführung, federbelastet, PN 6 Eintritt LESER Rohrdurchgangsanschluss Austritt mit Schweissende oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Exécution : En équerre, àressort, PN 6 Entrée avec raccord de tuyau de passage LESER Sortie avec embout àsouder ou raccords aseptiques usuels Einsatzbereich: Utilisation : Einsatztemperatur : Température de service : Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort.430 / 302 Klemm-Halbring Semi-anneau de serrage.4 / 36 Faltenbalg Soufflet Merkmale: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Befestigung der Elastomere - Abdichtung des Federraumes durch einen Faltenbalg - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring und Faltenbalg) - Ra<0.8µm - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Fixation de l élastomère libre de fissures et de niches - Etanchéité contre la cloche du ressort par un soufflet - Corps àauto -vidange - Matériaux conformes àfda (joint torique et soufflet) - Ra<0.8µm - Montage horizontal possible - Homologé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil mit Rohrdurchgang Soupape de sûreté CS avec tuyau de passage Ausf. H Exéc. H Fig. 4854

11 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN 25 Eintritt / entré Austritt / sortie 25 do mm 3 25 a mm 80 ) 0 ) b mm 30 2) 38 2) 4 2) 55 2) H2 mm 5 2 H H4 mm H8 mm H2 ) Dimensionen für Austritt mit Schweissende nach DIN 850 ) Cotes pour sortie avec embout àsouder selon DIN 850 2) Dimensionen für Eintritt nach DIN 850, Reihe 3 2) Cotes pour entrée selon DIN 850, série 3 Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possibles lors de l utilisation d autres raccords Leistungstabelle: Tableau de débits: Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev H DN25 H4 po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [kg/h] III: Eau à20 C [k g/h] DN 25 do 3 25 α d po I II III I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée

12 Thermischer Kondensatableiter Purgeur thermique Ausführung: Exécution : Einsatzbereich: Utilisation : SIP-Kondensatableiter in Durchgangsform Ein- und Austritt mit Schweissenden nach DIN EN ISO 2 Purgeur SIP à passage directe Entrée et sortie avec des embouts à souder selon DIN EN ISO 2 Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques Einsatztemperatur : bis C Température de service : jusqu à C Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Gehäuse Corps O-Ring (3x3) Joint torique (3x3) Membrane Membrane Feder Ressort Fig. SMK22.45 / 36Ti.4568 / 36L Merkmale: - SIP (Sterilizing in Place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Konstruktion aller Bauteile - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform - Ra< 0.8µm des Körpers - Senkechter Einbau zwingend - arbeitet 2K unter Sattdampftemperatur Particularités: - SIP (Sterilizing in Place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Construction libre de fissures et de niches - Corps à auto-vidange - Matériaux conformes à FDA - Ra<0.8µm du corps - Montage vertical nécessaire - travaille 2K sous la température de la vapeur saturée Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: Clean-Service Kondensatableiter Purgeur Clean-Service Fig. SMK22

13 Thermischer Kondensatableiter Purgeur thermique Anschlussmasse: Cotes de raccordement: Schweissenden DN 5 passend zur Rohrnorm DIN EN ISO 2 Embouts à souder DN 5 Selon DIN EN ISO 2 Leistungsdiagramm: Diagramme de puissance : Kurve Kurve 2 Maximale Durchflussmenge von heissem Kondensat Maximale Durchflussmene von kaltem Kondensat Durchfluss [kg/h] Débit [kg/h] Courbe Débits maximal de condensat chaud Courbe 2 Débits maximal de condensat froid Differenzdruck [bar] Pression effective [bar] Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - anderes Material - autres raccords - autres matériaux

14 Aseptikanschlüsse Raccords aseptique Für die Clean Service Sicherheitsventile sind derzeit die Anschlüsse in den folgenden Tabellen erhältlich andere Anschlüsse auf Anfrage. Zeichenerklärung: E A T V - ) Eintritt Austritt Standardanschluss Anschluss möglich Anschluss nicht lieferbar XX steht für die entsprechende Rohrnennweite Pour les soupapes de sûreté Clean Service sont prévue actuellement les raccords dans les tables suivant des raccords spéciales sur demande. Légende : E A T V - ) Entrée Sortie Raccord standard Raccord possible Raccord pas livrable XX c est le DN de la tuyauterie 484 Dénomination Code E A Schweissanschluss Raccord à souder Gewindeanschluss nach DIN ISO 228 Filetage selon DIN ISO 228 Gewindeanschluss nach NPT ANSI-Bl Filetage selon NPT ANSI ANSI-Bl Flansch PN6 nach DIN 2633 Bride PN6 selon DIN 2633 Flansch ANSI #50 RF Bride selon ANSI #50 RF Klemmstutzen nach DIN 3266 Dispositif de serrage selon DIN 3266 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) ISO 2852 Clamp (Tri-Clamp) selon ISO 2852 SC Gewindestutzen DIN 85 Raccord filté SC selon DIN 85 SD Kegelstutzen und Nutmutter DIN 85 Bride conique avec écrou d accouplement à rainure selon DIN 85 Gewindestutzen DIN 864 T Form A Raccord fileté selon DIN 864 T Form A Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form A Bride à épaulement avec écrou d accouplement à rainure selon Gewindestutzen DIN 864 T Form B Raccord filté selon DIN 864 T Form B Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form B Bride à épaulement aseptique avec écrou d accouplement à rainure Neumo Steril Gewindestutzen Raccord filté NEUMO Neumo Steril Bundstutzen mit Nutmutter Raccord filté à épaulement avec écrou d accouplement à rainure NEUMO XG - T XN T FD - - FA - - SO V V CO T V GO V V KO V V GS V V BS V V GT V V BT V V GD V V BD V V

15 Aseptikanschlüsse Raccords aseptique 4834 Dénomination Code E A Schweissanschluss Raccord à souder Gewindeanschluss nach DIN ISO 228 Filetage selon DIN ISO 228 Gewindeanschluss nach NPT ANSI-Bl Filetage selon NPT ANSI ANSI-Bl Flansch PN6 nach DIN 2633 Bride PN6 selon DIN 2633 Flansch ANSI #50 RF Bride selon ANSI #50 RF Klemmstutzen nach DIN 3266 Dispositif de serrage selon DIN 3266 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) ISO 2852 Clamp (Tri-Clamp) selon ISO 2852 SC Gewindestutzen DIN 85 Raccord filté SC selon DIN 85 SD Kegelstutzen und Nutmutter DIN 85 Bride conique avec écrou d accouplement à rainure selon DIN 85 Gewindestutzen DIN 864 T Form A Raccord fileté selon DIN 864 T Form A Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form A Bride à épaulement avec écrou d accouplement à rainure selon 00 - V XG - - XN - - FD - - FA - - SO V V CO T T GO V V KO V V GS V V BS V V Gewindestutzen DIN 864 T Form B Raccord filté selon DIN 864 T Form B Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form B Bride à épaulement aseptique avec écrou d accouplement à rainure GT V V BT V V Neumo Steril Gewindestutzen Raccord filté NEUMO GD V V Neumo Steril Bundstutzen mit Nutmutter Raccord filté à épaulement avec écrou d accouplement à rainure NEUMO Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form A Bride à rainure selon DIN 864 T2 Form A BD V V NF - - Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form A Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form A Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form B Bride avec rainure selon DIN 864 T2 Form B Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form B Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form B Tuchenhagen Varivent-Nutflansch Bride Varivent Tuchenhagen avec rainure APV Glattflansch FG PN0 Bride APV FG PN0 APV Nutflansch FN PN0 Bride APV avec rainure FN PN0 Tuchenhagen Variventanschluss DN32/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN32/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN50/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN50/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN80/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN80/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN2/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN2/XX ) BF - - NG - - BG - - TN - - AF - - AN - - VG - - VH - - VC - - VE - -

16 Aseptikanschlüsse Raccords aseptique 4844 & 4854 Dénomination Code E A Schweissanschluss Raccord à souder Gewindeanschluss nach DIN ISO 228 Filetage selon DIN ISO 228 Gewindeanschluss nach NPT ANSI-Bl Filetage selon NPT ANSI ANSI-Bl Flansch PN6 nach DIN 2633 Bride PN6 selon DIN 2633 Flansch ANSI #50 RF Bride selon ANSI #50 RF Klemmstutzen nach DIN 3266 Dispositif de serrage selon DIN 3266 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) ISO 2852 Clamp (Tri-Clamp) selon ISO 2852 SC Gewindestutzen DIN 85 Raccord filté SC selon DIN 85 SD Kegelstutzen und Nutmutter DIN 85 Bride conique avec écrou d accouplement à rainure selon DIN 85 Gewindestutzen DIN 864 T Form A Raccord fileté selon DIN 864 T Form A Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form A Bride à épaulement avec écrou d accouplement à rainure selon Gewindestutzen DIN 864 T Form B Raccord filté selon DIN 864 T Form B Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form B Bride à épaulement aseptique avec écrou d accouplement à rainure Neumo Steril Gewindestutzen Raccord filté NEUMO Neumo Steril Bundstutzen mit Nutmutter Raccord filté à épaulement avec écrou d accouplement à rainure NEUMO Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form A Bride à rainure selon DIN 864 T2 Form A Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form A Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form A Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form B Bride avec rainure selon DIN 864 T2 Form B Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form B Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form B Tuchenhagen Varivent-Nutflansch Bride Varivent Tuchenhagen avec rainure APV Glattflansch FG PN0 Bride APV FG PN0 APV Nutflansch FN PN0 Bride APV avec rainure FN PN0 Tuchenhagen Variventanschluss DN32/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN32/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN50/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN50/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN80/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN80/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN2/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN2/XX ) 00 - T XG - - XN - - FD - - FA - - SO - V CO - V GO - V KO - V GS - V BS - V GT - V BT - V GD - V BD - V NF - V BF - V NG - V BG - V TN - V AF - V AN - V VG - - VH - - VC - - VE - -

17 Aseptikanschlüsse Raccords aseptique 4884 Dénomination Code E A Schweissanschluss Raccord à souder Gewindeanschluss nach DIN ISO 228 Filetage selon DIN ISO 228 Gewindeanschluss nach NPT ANSI-Bl Filetage selon NPT ANSI ANSI-Bl Flansch PN6 nach DIN 2633 Bride PN6 selon DIN 2633 Flansch ANSI #50 RF Bride selon ANSI #50 RF Klemmstutzen nach DIN 3266 Dispositif de serrage selon DIN 3266 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) ISO 2852 Clamp (Tri-Clamp) selon ISO 2852 SC Gewindestutzen DIN 85 Raccord filté SC selon DIN 85 SD Kegelstutzen und Nutmutter DIN 85 Bride conique avec écrou d accouplement à rainure selon DIN 85 Gewindestutzen DIN 864 T Form A Raccord fileté selon DIN 864 T Form A Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form A Bride à épaulement avec écrou d accouplement à rainure selon 00 - V XG - - XN - - FD T T FA V V SO V V CO T T GO V V KO - - GS - - BS - - Gewindestutzen DIN 864 T Form B Raccord filté selon DIN 864 T Form B Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form B Bride à épaulement aseptique avec écrou d accouplement à rainure GT - - BT - - Neumo Steril Gewindestutzen Raccord filté NEUMO GD - - Neumo Steril Bundstutzen mit Nutmutter Raccord filté à épaulement avec écrou d accouplement à rainure NEUMO Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form A Bride à rainure selon DIN 864 T2 Form A BD - - NF - - Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form A Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form A Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form B Bride avec rainure selon DIN 864 T2 Form B Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form B Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form B Tuchenhagen Varivent-Nutflansch Bride Varivent Tuchenhagen avec rainure APV Glattflansch FG PN0 Bride APV FG PN0 APV Nutflansch FN PN0 Bride APV avec rainure FN PN0 Tuchenhagen Variventanschluss DN32/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN32/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN50/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN50/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN80/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN80/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN2/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN2/XX ) BF - - NG - - BG - - TN V V AF V V AN - - VG - - VH - - VC V - VE V -

ww.ramseyer.ch Sicherheitsventile Soupapes de sûreté

ww.ramseyer.ch Sicherheitsventile Soupapes de sûreté Sicherheitsventile Soupapes de sûreté AUSGABE DEZEMBER 2017 ÉDITION DÉCEMBRE 2017 ww.ramseyer.ch Flansch-Sicherheitsventile Soupapes de sûreté à brides Gewinde-Sicherheitsventile Soup. de sûreté à racc.

Mehr

Type 485. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten

Type 485. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten Type 485 Sicherheitsventile Metrische + US Einheiten Fakten The-Safety-Valve.com HyTight Assembly 40 8 Kappe H2 Druckschraube mit Buchse 9 Gegenmutter 6 Federteller 9 Federhaube 54 Feder 2 Spindel 4 Schwerspannhülse

Mehr

Type 484. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten

Type 484. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten Type 484 Sicherheitsventile Metrische + US Einheiten Fakten The-Safety-Valve.com HyTight Assembly 40 Kappe H2 18 Druckschraube mit Buchse 19 Gegenmutter 16 Federteller 9 Federhaube 54 Feder 12 Spindel

Mehr

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch

Mehr

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN

Mehr

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK

Mehr

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page 8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

2.2. Absperrschieber Vannes à coin. Absperrschieber Mechanische Merkmale. Vannes à coin Caractéristiques mécaniques

2.2. Absperrschieber Vannes à coin. Absperrschieber Mechanische Merkmale. Vannes à coin Caractéristiques mécaniques Absperrschieber 2.2 Register Registre Absperrschieber Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques 2.2.001 Multamedschieber Premium PN 10, Flansch-Flansch PN 16, Flansch-Flansch PN 5, Flansch-Flansch

Mehr

Drossel- und Drosselrückschlagventile M5 G 1 2 -Gewinde Etrangleurs et Etrangleurs avec clapet anti-retour, filetage M5 G 1 2

Drossel- und Drosselrückschlagventile M5 G 1 2 -Gewinde Etrangleurs et Etrangleurs avec clapet anti-retour, filetage M5 G 1 2 Drossel- und Drosselrückschlagventile G 1 -Gewinde s et s avec clapet anti-retour, filetage G 1 Technische Daten Betriebsdruck... - 1 bar Temperaturbereich... bis max. +7 C Ventilkörper, Spindel...Messing

Mehr

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung. 8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.

Mehr

9. Absperrklappen Vannes papillon

9. Absperrklappen Vannes papillon 9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à

Mehr

Coupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen

Coupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 1254-2 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung

Mehr

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic. TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:

Mehr

ME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102

ME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"

Mehr

RK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX

RK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX 1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

QUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides

QUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides QUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides Sicherheit für Jahrzehnte Securité pendant des années 2.01.1 TMH ERHARD ARMATUREN AG Friesstrasse 19 Postfach CH-8050 Zürich Werkstoffe / Matériaux Pos.

Mehr

Rohrschellen Colliers

Rohrschellen Colliers Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

Gewindetabelle / Tableau des filetages

Gewindetabelle / Tableau des filetages Gewindetabelle / Tableau des filetages e BSP JIC / SAEJ514 ORFS ( / UN / UNS) NPT metrisch konus métrique cône ext. metrisch L métrique L metrisch S métrique S DN (Gas) ISO 8434 DIN24 DIN24 2 1/8"-28 1/8"-27

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC

Mehr

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend

Mehr

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Kundeninformationen, Produktübersicht Customer information, Product Range Verkaufsbedingungen Terms of delivery and sale Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Nicht-(Ex)-Schauglasleuchten

Nicht-(Ex)-Schauglasleuchten Nicht-(Ex)-Schauglasleuchten für die Steriltechnik, Baureihen BKVL A / BKVL A LED aus zum Einsatz auf metallverschmolzenen Schaugläsern Schauglasleuchte Typ BKVL 20 HDA, 20 W, 24 V, mit eingebautem Drucktaster

Mehr

Elektrische Baureihen Electric Series Electric Séries MV 5211 MV Pneumatische Baureihen Pneumatic Series Pneumatic Séries PV 6211 PV 6311

Elektrische Baureihen Electric Series Electric Séries MV 5211 MV Pneumatische Baureihen Pneumatic Series Pneumatic Séries PV 6211 PV 6311 5703-7010 Elektrische Baureihen Electric Series Electric Séries Pneumatische Baureihen Pneumatic Series Pneumatic Séries Elektrik- und Pneumatikventile für Wassereinspritzung an Dampfumformstationen oder

Mehr

Projekt: Kunde: Ansprechpartner: Telefon- / Faxnummer: E-Mail:

Projekt: Kunde: Ansprechpartner: Telefon- / Faxnummer: E-Mail: 1. PROJEKTINFORMATIONEN Projekt: Kunde: Ansprechpartner: Telefon- / Faxnuer: E-Mail: 2. GRUNDLEGENDE ANGABEN Art des s PW / HPW-Erzeugung PW / HPW- Lager- und Verteilsystem Kaltwassersystem Heißwassersystem

Mehr

Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C. -20 C bis 100 C 1) Nennweiten

Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C. -20 C bis 100 C 1) Nennweiten FRANK GmbH * Starkenburgstraße 1 * D-656 Mörfelden-Walldorf Telefon +9 (0) 65 / 085-0 * Telefax +9 (0) 65 / 085-270 * www.frank-gmbh.de Kugelhahn Typ 21 Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C PP PVDF Kugeldichtung

Mehr

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und

Mehr

Type. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten

Type. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten Type 459 Sicherheitsventile Metrische + US Einheiten Fakten The-Safety-Valve.com Ausführungen 40 Kappe H2 18 Druckschraube mit Buchse 19 Gegenmutter 9 Federhaube 16 Federteller 54 Feder 12 Spindel 17 Federteller

Mehr

SVF03. Bauart / Type: SICHERHEITSVENTIL, FLANSCHAUSFÜHRUNG. Einsatzbereich: Beschreibung:

SVF03. Bauart / Type: SICHERHEITSVENTIL, FLANSCHAUSFÜHRUNG. Einsatzbereich: Beschreibung: Bauart / Type: Beschreibung: Normal-Sicherheitsventil Eckform metallisch dichtend federbelastet Flansche nach EN1092-1 oder ANSI Eintritt: PN16-PN63 Austritt: PN16-PN40 Kegel anlüftbar mit gasdichter Kappe

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Type 431, 433 PN 160. Flansch-Feder-Sicherheitsventil. Werkstoffe Konventionelle Ausführung 28 Edelstahlfaltenbalg-Ausführung 30.

Type 431, 433 PN 160. Flansch-Feder-Sicherheitsventil. Werkstoffe Konventionelle Ausführung 28 Edelstahlfaltenbalg-Ausführung 30. Type 431 PN 160 Offene Anlüftung H3 Federhaube offen Type 431, 433 PN 160 Flansch-Feder-Sicherheitsventil Type 433 PN 160 Kappe H2 Federhaube geschlossen Inhalt Seite Werkstoffe 28 Edelstahlfaltenbalg-Ausführung

Mehr

3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem

3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge

Mehr

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4.2 ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONS BOGEN ELBOW COUDE T-STÜCK TEE-FITTING TE REDUZIERTES-T-STÜCK REDUCED-T-PIECE

Mehr

Type 481 mit Anlüftung H4, gasdicht, Teller anlüftbar. Eintritt: Zoll-Clamp CO Austritt: Gewindeanschluss XG

Type 481 mit Anlüftung H4, gasdicht, Teller anlüftbar. Eintritt: Zoll-Clamp CO Austritt: Gewindeanschluss XG Tye 481 Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil für kleine Leistung Clean Service Safety Valve sring loaded for small caacity für Dämfe, Gase und Flüssigkeiten for steam, gases and liquids Zusatzausrüstungen

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

Clean Service Sicherheitsventile Serie 48X

Clean Service Sicherheitsventile Serie 48X Clean Service Sicherheitsventile Serie 48X KATALOG The-Safety-Valve.com Ventilführer Der Weg zur richtigen Produktgruppe Dichtheit bis zum Ansprechdruck, hoher Gegendruck oder niedrige Bauhöhe? Ja High

Mehr

Buchsenleisten gerade, Raster 2.54 mm Barrettes femelles, droites, pas 2.54 mm

Buchsenleisten gerade, Raster 2.54 mm Barrettes femelles, droites, pas 2.54 mm 1.03.01 Buchsenleisten gerade, Raster 2.54 mm Barrettes femelles, droites, pas 2.54 mm DSM Standard Buchsenleisten im Raster 2.54mm Anschlussart: Printlöten Polzahlen 1 reihig: 2 36, 2-reihig: 4 72 Für

Mehr

Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen

Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Longueur 2 m Longueur 4 m Longueur 6 m Longueur 8 m Pus 62 Pus 64 Pus 66 Pus 68 Tubes spiralés polyuréthane - parfaitement adapté à l alimentation d outillage

Mehr

KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR

KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR Preiskatalog / Prix courant 2010-UIK-07-01 KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR ROULEMENTS À BILLES, ROTULES, ROULEMENTS À ROULEAUX, ROULEMENTS À AIGUILLES PALIERS

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Flansch-Hebel-Sicherheitsventile

Flansch-Hebel-Sicherheitsventile Flansch-Hebel-Sicherheitsventile Flanged Safety Valves with Lever and Weight Inhalt Contents Type Seite/Page Normal-Sicherheitsventil Safety Relief Valve mit Hebel und Gewicht bis PN 40 with Lever and

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index

Inhaltsverzeichnis Index Sicherheits- / Entlastungsventile, für Lebensmittel - Pharmazie Safety- / Relief-Valves, Food - pharmacy 5 Inhaltsverzeichnis Index Ventil Valve Typ 44 Verwendung Use Entlastungsventil, federbel. Lebensmittel

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.

Mehr

REGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION

REGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION Schnittzeichnung / sectional drawing / plan en coupe DN 25-100 * Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison capteur - 1 - DN15, DN 20 "Y" DN 100 Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison

Mehr

Zweistoff - Zerstäubungslanzen Serie 77X / 78X / 79X

Zweistoff - Zerstäubungslanzen Serie 77X / 78X / 79X Zweistoff - Zerstäubungslanzen Serie X / 8X / 9X Baureihen X / 8X / 9X Design n Außen mischende Zweistoffdüse zur Erzeugung feiner Tropfen n Lanzenlänge bis zu 2.000 mm n Verschiedene standardisierte Apparateanschlüsse:

Mehr

Noesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques

Mehr

300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg

300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg Klarwasser-Tauchpumpen Pompes Ansaugend schon ab 5 mm Wasserhöhe und flachabsaugend manuell bis 3 mm. Amorçage déjà dès 5 mm. En fonction mauelle tirant dès niveau d eau de 3 mm Bestens geeignet für den

Mehr

Typenblatt T 2640. Das Ventil schließt mit steigendem Ausgangsdruck

Typenblatt T 2640. Das Ventil schließt mit steigendem Ausgangsdruck Druckregler Bauart 2371 Druckminderer für die Lebensmittel- und Pharmaindustrie Typ 2371-10 Pneumatische Sollwerteinstellung Typ 2371-11 Manuelle Sollwerteinstellung Anwendung Druckminderer für die Lebensmittel-

Mehr

Pneumatisches Drei-Wege Regelventil Baureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3

Pneumatisches Drei-Wege Regelventil Baureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3 Pneumatisches Drei-Wege Regelventil aureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3 eschreibung / Description Das pneumatische Drei-Wege Regelventil

Mehr

4.1. Flanschen Brides. Brides de réduction PN 10 PN 16. Reduzierflansche PN 10 PN Brides murale. Mauerflansche

4.1. Flanschen Brides. Brides de réduction PN 10 PN 16. Reduzierflansche PN 10 PN Brides murale. Mauerflansche Flanschen rides.1 Register Registre Reduzierflansche PN 10 PN Mauerflansche lindflansche X PN 10/ mit ohrung XI PN 10/ FlanschVerbindungen PN 10 PN FlanschDichtungen PN 10/ Flanschenanschlussmasse PN 6

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter

Mehr

Pneumatische Stellventile Typ und Typ Aseptisches Eckventil Typ 3349

Pneumatische Stellventile Typ und Typ Aseptisches Eckventil Typ 3349 Pneumatische Stellventile Typ 3349-1 und Typ 3349-7 Aseptisches Eckventil Typ 3349 mit USP-VI-Membran Anwendung Stellventil für aseptische Anwendungen in der Pharma- und Lebensmittelindustrie nach DIN-

Mehr

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über

Mehr

Absalzventile Continuos blow down valves Vannes de déconcentration

Absalzventile Continuos blow down valves Vannes de déconcentration 5706-7010 Elektrische Baureihen Electric series Séries electriques MV 5291-D Pneumatische Baureihen Pneumatic series Séries pneumatiques PV 6291-D Motorventile zur kontinuierlichen automatischen Absalzung

Mehr

Dichtsystem Kegel anlüftbar

Dichtsystem Kegel anlüftbar Bauart / Type: ederbelastet ingloaded er Haube Typ 10 Beschreibung: Einsatzbereich: Normal-Sicherheitsventil Absicherung von Systemen vor Überschreitung eines Eckform definierten maximalen Drucks metallisch

Mehr

Sterile Verfahrenstechnik

Sterile Verfahrenstechnik Sterile Verfahrenstechnik Druck-, Temperatur- und Füllstandmessgeräte für die Hygiene Profitieren Sie von unserem Know-how Für jede Anforderung das passende Gerät Sie sind in einem sensiblen Bereich tätig.

Mehr

für stabile Detonationen und Deflagrationen in Durchgangsausführung mit Stoßrohr, beidseitig wirkend

für stabile Detonationen und Deflagrationen in Durchgangsausführung mit Stoßrohr, beidseitig wirkend für stabile Detonationen und Deflagrationen in Durchgangsausführung mit Stoßrohr, beidseitig wirkend Ausführung mit einem oder zwei Temperatursensoren c Ausbaumaß für Wartung (Temperatursensor) Die Standardausführung

Mehr

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

GEEIGNET FÜR. Luft, Gase und technische Dämpfe ZULASSUNGEN. Anforderungen AD 2000-Merkblatt A2 DIN EN ISO DGR 2014/68/EU DIN EN

GEEIGNET FÜR. Luft, Gase und technische Dämpfe ZULASSUNGEN. Anforderungen AD 2000-Merkblatt A2 DIN EN ISO DGR 2014/68/EU DIN EN BV Sicherheitsventile und Armaturen für kryogene Anwendungen Baureihe 2400 8.1 2400 Sicherheitsventile aus Edelstahl, in Eckform mit Gewindeanschlüssen GEEIGNET FÜR Flüssigkeiten Luft, Gase und technische

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

2.3. BLS -Formstücke Raccords BLS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem

2.3. BLS -Formstücke Raccords BLS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem BLS -Formstücke 2.3 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge der Serie A dieser Norm. Überzüge

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

Absperr- und Steuertechnik. Ein Programm mit Kugelhähnen und Ideen

Absperr- und Steuertechnik. Ein Programm mit Kugelhähnen und Ideen Absperr- und Steuertechnik Ein Programm mit Kugelhähnen und Ideen Inhaltsverzeichnis Ventile 4 Rückschlagventile 42 mit Gewindeanschluß 42 für den lockaufbau 44 Drosselventile 46 mit Gewindeanschluß 46

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Rohr-Druckmittler mit Sterilanschluss Für die sterile Verfahrenstechnik Typen 981.22, 981.52 und 981.53, Klemmverbindung

Rohr-Druckmittler mit Sterilanschluss Für die sterile Verfahrenstechnik Typen 981.22, 981.52 und 981.53, Klemmverbindung Druckmittler Rohr-Druckmittler mit Sterilanschluss Für die sterile Verfahrenstechnik Typen 981.22, 981.52 und 981.53, Klemmverbindung WIKA Datenblatt DS 98.52 Anwendungen Zum direkten, schnell lösbaren

Mehr

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton

Mehr

Type 441 DIN 442 DIN. Fakten. Flansch-Feder-Sicherheitsventil. The-Safety-Valve.com

Type 441 DIN 442 DIN. Fakten. Flansch-Feder-Sicherheitsventil. The-Safety-Valve.com Type 441 442 Flansch-Feder-Sicherheitsventil Fakten The-Safety-Valve.com Type 441, 442 Type 441, 442 Konventionelle Ausführung 40 Kappe H2 18 Druckschraube 19 Gegenmutter 16 Federteller oben 9 Federhaube

Mehr

BS40i NIEDERDRUCK-ÜBERSTRÖMVENTIL DEVERSEUR BASSE PRESSION LOW PRESSURE RELIEF VALVE

BS40i NIEDERDRUCK-ÜBERSTRÖMVENTIL DEVERSEUR BASSE PRESSION LOW PRESSURE RELIEF VALVE BS40i.07.2011.1/6 NIEDERDRUCK-ÜBERSTRÖMVENTIL DEVERSEUR BASSE PRESSION LOW PRESSURE RELIEF VALVE BS40i ANWENDUNG Selbstätiges, federbelastetes Druckreduzierventil für Gase. Korrosionsbeständig EIGENSCHAFTEN

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

art Zwei-Wege PVC Kugelhahn mit Gewinde oder Klebemuffen, voller Durchgang

art Zwei-Wege PVC Kugelhahn mit Gewinde oder Klebemuffen, voller Durchgang art. 612-614 Zwei-Wege Kugelhahn mit Gewinde oder Klebemuffen, voller Durchgang Vanne à boisseau sphérique en 2 voies raccords taraudés ou à coller passage intégral Standard Ausführung Betriebstemperatur:

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires

Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Art.100 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rückhalter für Röhrenradiatoren WA mit Drehverschluss, promatverzinkt mm oder (-W) pulverbeschichtet

Mehr

N-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB

N-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB N-663 N-665 N-667 5 SEITE PAGE 86 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB N-663 Straub-Grip-L, Dichtmanschette EPDM, Verschluss Inox, kraftschlüssig Straub-Grip-L, manchette EPDM,

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Lebensmittel-/Steriltechnik

Lebensmittel-/Steriltechnik Verbindungstechnik Die derzeit gängigsten Normen im Bereich Verbindungstechnik sind DIN 11851, DIN 11864 1-3 und DIN 32676. Neben diesen gängigen Standardverbindungen führen wir auch die im Vergleich zur

Mehr

3.3. Schütze Vannes écluses. Schütze Mechanische Merkmale. Vannes écluses Caractéristiques mécaniques Steckschütze. Vannes écluses 3.3.

3.3. Schütze Vannes écluses. Schütze Mechanische Merkmale. Vannes écluses Caractéristiques mécaniques Steckschütze. Vannes écluses 3.3. Register Registre Schütze Mechanische Merkmale Steckschütze Absperrschieber, gerade Schwelle Absperrschieber, runde Schwelle Absenkschieber Dabalken Antriebe Rückstauklappen mit Flansch zur Wandmontage

Mehr

Weitere Angaben siehe Datenblatt / pour plus d'informations voir fiche technique. Rohr / Tuyau Ø 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm

Weitere Angaben siehe Datenblatt / pour plus d'informations voir fiche technique. Rohr / Tuyau Ø 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm 12.1 / 2018.01 elpir-fg PIR-Bogen formgeschäumt by Elri AG / 2018.01 Coudes PIR moulés Mousse dure PIR sans CFC et halogènes PU2 / 5FTXx / 5.015.020 20 mm 0 mm mm 50 mm 60 mm mm mm Zoll DN (Inox) Typ tk./krt.

Mehr

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai

Mehr

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal 3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180

Mehr

Sicherheitsventil mit Federbelastung. SiC 11/13/14

Sicherheitsventil mit Federbelastung. SiC 11/13/14 Sicherheitsventil mit Federbelastung SiC 11/13/14 Allgemeine Informationen und Anwendung Merkmale und Vorteile Entsprechend Richtlinie 97/23/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Mai 1997

Mehr

Wasserstrahlpumpe - Injektor - Typ SP 820

Wasserstrahlpumpe - Injektor - Typ SP 820 Wasserstrahlpumpe Injektor Typ SP 80 Die optimale Lösung: zum Mischen, Dosieren und Fördern von Flüssigkeiten zum Evakuieren von Luft in Leitungen und Behältern selbstansaugend Wartungsfrei und hohe Verfügbarkeit:

Mehr

Adaptersystem für Messgeräte mit G1 Hygienic-Anschluss Prozessadapter Typ

Adaptersystem für Messgeräte mit G1 Hygienic-Anschluss Prozessadapter Typ Zubehör Adaptersystem für Messgeräte mit G1 Hygienic-Anschluss Prozessadapter Typ 910.61 WIKA Datenblatt AC 09.20 Anwendungen Nahrungsmittel-, Getränke- und Pharmaindustrie Kosmetikindustrie Leistungsmerkmale

Mehr

Pneumatisches Regelventil Baureihe 2 Vanne de régulation pneumatique série 2 Pneumatic control valve series 2

Pneumatisches Regelventil Baureihe 2 Vanne de régulation pneumatique série 2 Pneumatic control valve series 2 Pneumatisches Regelventil Baureihe 2 Vanne de régulation pneumatique série 2 Pneumatic control valve series 2 Beschreibung / Description Das pneumatische Regelventil der Baureihe 2 wurde speziell für die

Mehr

Die Serie effizienter Druckluftmembranpumpen ist komplett!

Die Serie effizienter Druckluftmembranpumpen ist komplett! NEU NEU NEU NEU NEU Die Serie effizienter Druckluftmembranpumpen ist komplett! Ihr Nutzen Anschlüsse: DIN 11851 oder Tri-Clamp Entspricht den Richtlinien EC 1935/2004 und FDA CIP- und SIP-Reinigung möglich

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr