Soupapes de sûreté Disques de rupture Purgeur. Raccords. Sicherheitsventile Berstscheiben Kondensatableiter. Anschlüsse
|
|
- Falko Glöckner
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ANDRE RAMSEYER AG POSTFACH CH- TELEFON TELEFAX INFO@RAMSEYER.CH Sicherheitsventile Berstscheiben Kondensatableiter Anschlüsse Soupapes de sûreté Disques de rupture Purgeur Raccords Ausgabe Februar 2002
2 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Ausführung: Eckausführung, federbelastet PN 6 Eintritt mit Clamp nach ISO 2852 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Austrittsmuffe mit Whitworth-Rohrgewinde nach ISO 228 Exécution : En équerre, à ressort PN 6 Entrée avec Clamp selon ISO 2852 ou raccords aseptiques usuels Sortie à manchon avec filetage Whitworth selon ISO 228 Einsatzbereich: Utilisation: Einsatztemperatur: Température de service: Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à 50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig. 484 Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort.430 / Merkmale: - COP (Cleaning out of place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Geeignet für Rohrleitungen und Edelstahlreaktoren /- Behälter - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, elektropoliert möglich) - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - COP (Cleaning out of place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Appropriée pour conduites et réacteurs/récipients en acier inox - Matériaux conformes à FDA (joint torique) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, polissage électrique possible) - Montage horizontal possible - Homogé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil für kleine Leistungen Soupape de sûreté CS pour faibles débits Ausf. H Exéc. H Fig. 484
3 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN 25 Eintritt / entrée " Austritt / sortie G /2" do mm 0 a mm 30 ) b mm 30 ) H H2 mm 3 H4 mm 5 ) Dimensionen für Eintritt mit Clamp nach ISO 2852 ) Cotes pour entrée avec clamp selon ISO 2852 H2 Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possibles lors de l utilisation d autres raccords 484 DN25 H4 Leistungstabelle: Tableau de débits: Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à 0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [kg/h] III: Eau à 20 C [kg/h] DN 25 do 0 α d po I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée
4 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Ausführung: Eckausführung, federbelastet, PN 6 Eintritt mit Clamp nach ISO 2852 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Austritt mit Clamp nach ISO 2852 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Exécution : En équerre, à ressort, PN 6 Entrée avec clamp selon ISO 2852 ou raccords aseptiques usuels Sortie avec clamp selon ISO 2852 ou raccords aseptiques usuels Einsatzbereich: Utilisation : Einsatztemperatur : Température de service : Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à 50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort.430 / 302 Klemm-Halbring Semi-anneau de serrage.4/ 36 Faltenbalg Soufflet Merkmale: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Befestigung der Elastomere - Abdichtung des Federraumes durch einen Faltenbalg - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring und Faltenbalg) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, elektropoliert möglich) - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Fixation de l élastomère libre de fissures et de niches - Etanchéité contre la cloche du ressort par un soufflet - Corps à auto-vidange - Matériaux conformes à FDA (joint torique et soufflet) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, polissage électronique possible) - Montage horizontal possible - Homologé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil für mittlere Leistungen Soupape de sûreté CS pour moyens débits Ausf. H Exéc. H Fig. 4834
5 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN 25 Eintritt / entrée /2" Austritt / sortie /2 2" do mm 3 25 a mm 5 ) 6 ) b mm 2 ) 38 ) H2 mm 5 2 H H4 mm H8 mm ) Dimensionen für Ein- und Austritt mit Clamp nach ISO 2852 ) Cotes pour entrée et sortie avec clamp selon ISO 2852 H2 Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possibles lors de l utilisation d autres raccords Leistungstabelle: Tableau de débits: 4834 DN25 H4 Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à 0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [kg/h] III: Eau à 20 C [kg/h] DN 25 do 3 25 α d po I II III I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée
6 Vollhub-Sicherheitsventil Soupape de sûreté à levée complète Ausführung: Eckausführung, federbelastet, PN 6 Eintritt mit Flansch nach DIN 2633 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Austritt mit Flansch nach DIN 2633 oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Exécution : En équerre, à ressort, PN 6 Entrée avec bride selon DIN 2633 ou raccords aseptiques usuels Sortie avec bride selon DIN 2633 ou raccords aseptiques usuels Einsatzbereich: Utilisation : Einsatztemperatur : Température de service : Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à 50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort Klemm-Halbring Semi-anneau de serrage Faltenbalg Soufflet.430 / 302.4/ Merkmale: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Befestigung der Elastomere - Abdichtung des Federraumes durch einen Faltenbalg - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring und Faltenbalg) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, elektropoliert möglich) - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Fixation de l élastomère libre de fissures et de niches - Etanchéité contre la cloche du ressort par un soufflet - Corps à auto-vidange - Matériaux conformes à FDA (joint torique et soufflet) - Ra<.6µm (Ra<0.8µm, polissage électronique possible) - Montage horizontal possible - Homologé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil für grosse Leistungen Soupape de sûreté CS pour débits grands Ausf. H Exéc. H Fig. 4884
7 Vollhub-Sicherheitsventil Soupape de sûreté à levée complète Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN Eintritt / entrée 25 ½ ½ Austritt / sortie do mm a mm b mm H2 mm H H4 mm H8 mm Dimensionen für Ein- und Austritt mit Flanschen nach DIN 2633 (inkl. Clamp nach ISO 2852 bis DN 65) Cotes pour entrée et sortie avec des brides selon DIN 2633 (clamp selon ISO 2852 incl. Jusqu à DN 65) Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possible lors de l utilisation d autres raccords 4884 DN25 H4 Leistungstabelle: Tableau de débits: Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev H2 po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à 0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [0 3 kg/h] III: Eau à 20 C [0 3 kg/h] DN do α d po I II III I II III I II III I II III I II III I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée
8 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Ausführung: Eckausführung, federbelastet, PN 6 Eintritt LESER Behälteranschluss Austritt mit Schweissende oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Exécution : En équerre, à ressort, PN 6 Entrée avec raccord de récipient LESER Sortie avec embout à souder ou raccords aseptiques usuels Einsatzbereich: Utilisation : Einsatztemperatur : Température de service : Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à 50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort Klemm-Halbring Semi-anneau de serrage Faltenbalg Soufflet.430 / / Merkmale: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Totraumfreier, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Befestigung der Elastomere - Abdichtung des Federraumes durch einen Faltenbalg - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring und Faltenbalg) - Ra<0.8µm - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Entrée libre en espace mort et libre de fissures - Fixation de l élastomère libre de fissures et de niches - Etanchéité contre la cloche du ressort par un soufflet - Corps à auto-vidange - Matériaux conformes à FDA (joint torique et soufflet) - Ra<0.8µm - Montage horizontal possible - Homologé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil mit Behälteranschluss Soupape de sûreté CS avec rac. de récipient Ausf. H Exéc. H Fig. 4844
9 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN 25 Eintritt / entrée Behälter Behälter Récipient Récipient Austritt / sortie 25 do mm 3 25 a mm 80 ) 0 ) b mm ) 25 ) t mm Behälter Behälter Récipient Récipient H2 mm 5 2 H H4 mm H8 mm H2 ) Dimensionen für Austritt mit Schweissende nach DIN 850 ) Cotes pour sortie avec embout à souder selon DIN 850 Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possibles lors de l utilisation d autres raccords Leistungstabelle: Tableau de débits: Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev H H4 po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à 0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [kg/h] III: Eau à 20 C [kg/h] DN 25 do 3 25 α d po I II III I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée
10 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Ausführung: Eckausführung, federbelastet, PN 6 Eintritt LESER Rohrdurchgangsanschluss Austritt mit Schweissende oder marktüblichen Aseptikanschlüssen Exécution : En équerre, àressort, PN 6 Entrée avec raccord de tuyau de passage LESER Sortie avec embout àsouder ou raccords aseptiques usuels Einsatzbereich: Utilisation : Einsatztemperatur : Température de service : Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques -45 bis 50 C (abhängig vom Elastomer Material) -45 jusqu à50 C (dépend de l élastomère) Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Fig Gehäuse Corps Teller Clapet Führungsscheibe Disque de guidage Federhaube Cloche du ressort Spindel Tige Federteller Assiette du ressort Druckschraube Vis de réglage Anlüftung/Kappe Chapeau Feder Ressort.430 / 302 Klemm-Halbring Semi-anneau de serrage.4 / 36 Faltenbalg Soufflet Merkmale: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Befestigung der Elastomere - Abdichtung des Federraumes durch einen Faltenbalg - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform (O-Ring und Faltenbalg) - Ra<0.8µm - Waagrechter Einbau möglich - EG-Baumusterprüfung nach /23/EG Particularités: - CIP (Cleaning in Place) / SIP (Sterilizing in Place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Fixation de l élastomère libre de fissures et de niches - Etanchéité contre la cloche du ressort par un soufflet - Corps àauto -vidange - Matériaux conformes àfda (joint torique et soufflet) - Ra<0.8µm - Montage horizontal possible - Homologé selon /23/EG Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: CS Sicherheitsventil mit Rohrdurchgang Soupape de sûreté CS avec tuyau de passage Ausf. H Exéc. H Fig. 4854
11 Normal-Sicherheitsventil Soupape de sûreté normale Anschlussmasse: Cotes de raccordement: DN 25 Eintritt / entré Austritt / sortie 25 do mm 3 25 a mm 80 ) 0 ) b mm 30 2) 38 2) 4 2) 55 2) H2 mm 5 2 H H4 mm H8 mm H2 ) Dimensionen für Austritt mit Schweissende nach DIN 850 ) Cotes pour sortie avec embout àsouder selon DIN 850 2) Dimensionen für Eintritt nach DIN 850, Reihe 3 2) Cotes pour entrée selon DIN 850, série 3 Abweichungen bei Verwendung anderer Anschlüsse möglich Différences possibles lors de l utilisation d autres raccords Leistungstabelle: Tableau de débits: Berechnung nach SVTI (SVDB) 602 Rev Calcul conforme à l ASIT 602 Rev H DN25 H4 po: Ansprechüberdruck po: Pression de tarage effective I: Sattdampf [kg/h] I: Vapeur saturée [kg/h] II: Luft 0 C und 03 mbar [m 3 N/h] II: Air à0 C et 03 mbar [m 3 N/h] III: Wasser 20 C [kg/h] III: Eau à20 C [k g/h] DN 25 do 3 25 α d po I II III I II III Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - Pneumatische Anlüftung H8 zum Spülen - Näherungsinitiator zur Ventil-Hubanzeige - autres raccords - Levier pneumatique H8 pour rinçage - Dispositif de signalisation pour indication de la levée
12 Thermischer Kondensatableiter Purgeur thermique Ausführung: Exécution : Einsatzbereich: Utilisation : SIP-Kondensatableiter in Durchgangsform Ein- und Austritt mit Schweissenden nach DIN EN ISO 2 Purgeur SIP à passage directe Entrée et sortie avec des embouts à souder selon DIN EN ISO 2 Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sowie Anlagen für Pharmazie und Kosmetik Industrie alimentaire et de boisson ainsi que pour les installations pharmaceutiques et cosmétiques Einsatztemperatur : bis C Température de service : jusqu à C Werkstoffe: Matériaux : Pos Dénomination Gehäuse Corps O-Ring (3x3) Joint torique (3x3) Membrane Membrane Feder Ressort Fig. SMK22.45 / 36Ti.4568 / 36L Merkmale: - SIP (Sterilizing in Place) - Totraumarmer, spaltfreier Eintritt - Spalt- und nischenfreie Konstruktion aller Bauteile - Selbstentleerendes Gehäuse - Werkstoffe FDA-Konform - Ra< 0.8µm des Körpers - Senkechter Einbau zwingend - arbeitet 2K unter Sattdampftemperatur Particularités: - SIP (Sterilizing in Place) - Entrée pauvre en espace mort et libre de fissures - Construction libre de fissures et de niches - Corps à auto-vidange - Matériaux conformes à FDA - Ra<0.8µm du corps - Montage vertical nécessaire - travaille 2K sous la température de la vapeur saturée Ausschreibungstext: Libellé de soumissions: Clean-Service Kondensatableiter Purgeur Clean-Service Fig. SMK22
13 Thermischer Kondensatableiter Purgeur thermique Anschlussmasse: Cotes de raccordement: Schweissenden DN 5 passend zur Rohrnorm DIN EN ISO 2 Embouts à souder DN 5 Selon DIN EN ISO 2 Leistungsdiagramm: Diagramme de puissance : Kurve Kurve 2 Maximale Durchflussmenge von heissem Kondensat Maximale Durchflussmene von kaltem Kondensat Durchfluss [kg/h] Débit [kg/h] Courbe Débits maximal de condensat chaud Courbe 2 Débits maximal de condensat froid Differenzdruck [bar] Pression effective [bar] Auf Anfrage : Sur demande : - andere Anschlüsse - anderes Material - autres raccords - autres matériaux
14 Aseptikanschlüsse Raccords aseptique Für die Clean Service Sicherheitsventile sind derzeit die Anschlüsse in den folgenden Tabellen erhältlich andere Anschlüsse auf Anfrage. Zeichenerklärung: E A T V - ) Eintritt Austritt Standardanschluss Anschluss möglich Anschluss nicht lieferbar XX steht für die entsprechende Rohrnennweite Pour les soupapes de sûreté Clean Service sont prévue actuellement les raccords dans les tables suivant des raccords spéciales sur demande. Légende : E A T V - ) Entrée Sortie Raccord standard Raccord possible Raccord pas livrable XX c est le DN de la tuyauterie 484 Dénomination Code E A Schweissanschluss Raccord à souder Gewindeanschluss nach DIN ISO 228 Filetage selon DIN ISO 228 Gewindeanschluss nach NPT ANSI-Bl Filetage selon NPT ANSI ANSI-Bl Flansch PN6 nach DIN 2633 Bride PN6 selon DIN 2633 Flansch ANSI #50 RF Bride selon ANSI #50 RF Klemmstutzen nach DIN 3266 Dispositif de serrage selon DIN 3266 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) ISO 2852 Clamp (Tri-Clamp) selon ISO 2852 SC Gewindestutzen DIN 85 Raccord filté SC selon DIN 85 SD Kegelstutzen und Nutmutter DIN 85 Bride conique avec écrou d accouplement à rainure selon DIN 85 Gewindestutzen DIN 864 T Form A Raccord fileté selon DIN 864 T Form A Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form A Bride à épaulement avec écrou d accouplement à rainure selon Gewindestutzen DIN 864 T Form B Raccord filté selon DIN 864 T Form B Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form B Bride à épaulement aseptique avec écrou d accouplement à rainure Neumo Steril Gewindestutzen Raccord filté NEUMO Neumo Steril Bundstutzen mit Nutmutter Raccord filté à épaulement avec écrou d accouplement à rainure NEUMO XG - T XN T FD - - FA - - SO V V CO T V GO V V KO V V GS V V BS V V GT V V BT V V GD V V BD V V
15 Aseptikanschlüsse Raccords aseptique 4834 Dénomination Code E A Schweissanschluss Raccord à souder Gewindeanschluss nach DIN ISO 228 Filetage selon DIN ISO 228 Gewindeanschluss nach NPT ANSI-Bl Filetage selon NPT ANSI ANSI-Bl Flansch PN6 nach DIN 2633 Bride PN6 selon DIN 2633 Flansch ANSI #50 RF Bride selon ANSI #50 RF Klemmstutzen nach DIN 3266 Dispositif de serrage selon DIN 3266 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) ISO 2852 Clamp (Tri-Clamp) selon ISO 2852 SC Gewindestutzen DIN 85 Raccord filté SC selon DIN 85 SD Kegelstutzen und Nutmutter DIN 85 Bride conique avec écrou d accouplement à rainure selon DIN 85 Gewindestutzen DIN 864 T Form A Raccord fileté selon DIN 864 T Form A Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form A Bride à épaulement avec écrou d accouplement à rainure selon 00 - V XG - - XN - - FD - - FA - - SO V V CO T T GO V V KO V V GS V V BS V V Gewindestutzen DIN 864 T Form B Raccord filté selon DIN 864 T Form B Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form B Bride à épaulement aseptique avec écrou d accouplement à rainure GT V V BT V V Neumo Steril Gewindestutzen Raccord filté NEUMO GD V V Neumo Steril Bundstutzen mit Nutmutter Raccord filté à épaulement avec écrou d accouplement à rainure NEUMO Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form A Bride à rainure selon DIN 864 T2 Form A BD V V NF - - Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form A Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form A Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form B Bride avec rainure selon DIN 864 T2 Form B Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form B Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form B Tuchenhagen Varivent-Nutflansch Bride Varivent Tuchenhagen avec rainure APV Glattflansch FG PN0 Bride APV FG PN0 APV Nutflansch FN PN0 Bride APV avec rainure FN PN0 Tuchenhagen Variventanschluss DN32/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN32/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN50/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN50/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN80/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN80/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN2/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN2/XX ) BF - - NG - - BG - - TN - - AF - - AN - - VG - - VH - - VC - - VE - -
16 Aseptikanschlüsse Raccords aseptique 4844 & 4854 Dénomination Code E A Schweissanschluss Raccord à souder Gewindeanschluss nach DIN ISO 228 Filetage selon DIN ISO 228 Gewindeanschluss nach NPT ANSI-Bl Filetage selon NPT ANSI ANSI-Bl Flansch PN6 nach DIN 2633 Bride PN6 selon DIN 2633 Flansch ANSI #50 RF Bride selon ANSI #50 RF Klemmstutzen nach DIN 3266 Dispositif de serrage selon DIN 3266 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) ISO 2852 Clamp (Tri-Clamp) selon ISO 2852 SC Gewindestutzen DIN 85 Raccord filté SC selon DIN 85 SD Kegelstutzen und Nutmutter DIN 85 Bride conique avec écrou d accouplement à rainure selon DIN 85 Gewindestutzen DIN 864 T Form A Raccord fileté selon DIN 864 T Form A Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form A Bride à épaulement avec écrou d accouplement à rainure selon Gewindestutzen DIN 864 T Form B Raccord filté selon DIN 864 T Form B Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form B Bride à épaulement aseptique avec écrou d accouplement à rainure Neumo Steril Gewindestutzen Raccord filté NEUMO Neumo Steril Bundstutzen mit Nutmutter Raccord filté à épaulement avec écrou d accouplement à rainure NEUMO Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form A Bride à rainure selon DIN 864 T2 Form A Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form A Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form A Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form B Bride avec rainure selon DIN 864 T2 Form B Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form B Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form B Tuchenhagen Varivent-Nutflansch Bride Varivent Tuchenhagen avec rainure APV Glattflansch FG PN0 Bride APV FG PN0 APV Nutflansch FN PN0 Bride APV avec rainure FN PN0 Tuchenhagen Variventanschluss DN32/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN32/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN50/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN50/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN80/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN80/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN2/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN2/XX ) 00 - T XG - - XN - - FD - - FA - - SO - V CO - V GO - V KO - V GS - V BS - V GT - V BT - V GD - V BD - V NF - V BF - V NG - V BG - V TN - V AF - V AN - V VG - - VH - - VC - - VE - -
17 Aseptikanschlüsse Raccords aseptique 4884 Dénomination Code E A Schweissanschluss Raccord à souder Gewindeanschluss nach DIN ISO 228 Filetage selon DIN ISO 228 Gewindeanschluss nach NPT ANSI-Bl Filetage selon NPT ANSI ANSI-Bl Flansch PN6 nach DIN 2633 Bride PN6 selon DIN 2633 Flansch ANSI #50 RF Bride selon ANSI #50 RF Klemmstutzen nach DIN 3266 Dispositif de serrage selon DIN 3266 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) ISO 2852 Clamp (Tri-Clamp) selon ISO 2852 SC Gewindestutzen DIN 85 Raccord filté SC selon DIN 85 SD Kegelstutzen und Nutmutter DIN 85 Bride conique avec écrou d accouplement à rainure selon DIN 85 Gewindestutzen DIN 864 T Form A Raccord fileté selon DIN 864 T Form A Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form A Bride à épaulement avec écrou d accouplement à rainure selon 00 - V XG - - XN - - FD T T FA V V SO V V CO T T GO V V KO - - GS - - BS - - Gewindestutzen DIN 864 T Form B Raccord filté selon DIN 864 T Form B Bundstutzen mit Nutmutter DIN 864 T Form B Bride à épaulement aseptique avec écrou d accouplement à rainure GT - - BT - - Neumo Steril Gewindestutzen Raccord filté NEUMO GD - - Neumo Steril Bundstutzen mit Nutmutter Raccord filté à épaulement avec écrou d accouplement à rainure NEUMO Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form A Bride à rainure selon DIN 864 T2 Form A BD - - NF - - Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form A Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form A Aseptik-Nutflansch DIN 864 T2 Form B Bride avec rainure selon DIN 864 T2 Form B Aseptik-Bundflansch DIN 864 T2 Form B Bride à épaulement aseptique selon DIN 864 T2 Form B Tuchenhagen Varivent-Nutflansch Bride Varivent Tuchenhagen avec rainure APV Glattflansch FG PN0 Bride APV FG PN0 APV Nutflansch FN PN0 Bride APV avec rainure FN PN0 Tuchenhagen Variventanschluss DN32/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN32/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN50/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN50/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN80/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN80/XX ) Tuchenhagen Variventanschluss DN2/XX ) Raccord Varivent Tuchenhagen DN2/XX ) BF - - NG - - BG - - TN V V AF V V AN - - VG - - VH - - VC V - VE V -
ww.ramseyer.ch Sicherheitsventile Soupapes de sûreté
Sicherheitsventile Soupapes de sûreté AUSGABE DEZEMBER 2017 ÉDITION DÉCEMBRE 2017 ww.ramseyer.ch Flansch-Sicherheitsventile Soupapes de sûreté à brides Gewinde-Sicherheitsventile Soup. de sûreté à racc.
MehrType 485. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten
Type 485 Sicherheitsventile Metrische + US Einheiten Fakten The-Safety-Valve.com HyTight Assembly 40 8 Kappe H2 Druckschraube mit Buchse 9 Gegenmutter 6 Federteller 9 Federhaube 54 Feder 2 Spindel 4 Schwerspannhülse
MehrType 484. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten
Type 484 Sicherheitsventile Metrische + US Einheiten Fakten The-Safety-Valve.com HyTight Assembly 40 Kappe H2 18 Druckschraube mit Buchse 19 Gegenmutter 16 Federteller 9 Federhaube 54 Feder 12 Spindel
MehrTRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox
Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch
Mehr2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN
Mehr1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK
MehrTyp(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
Mehr2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
Mehr2.2. Absperrschieber Vannes à coin. Absperrschieber Mechanische Merkmale. Vannes à coin Caractéristiques mécaniques
Absperrschieber 2.2 Register Registre Absperrschieber Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques 2.2.001 Multamedschieber Premium PN 10, Flansch-Flansch PN 16, Flansch-Flansch PN 5, Flansch-Flansch
MehrDrossel- und Drosselrückschlagventile M5 G 1 2 -Gewinde Etrangleurs et Etrangleurs avec clapet anti-retour, filetage M5 G 1 2
Drossel- und Drosselrückschlagventile G 1 -Gewinde s et s avec clapet anti-retour, filetage G 1 Technische Daten Betriebsdruck... - 1 bar Temperaturbereich... bis max. +7 C Ventilkörper, Spindel...Messing
MehrDiese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.
8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.
Mehr9. Absperrklappen Vannes papillon
9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à
MehrCoupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen
NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 1254-2 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung
MehrTRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.
TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:
MehrME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrQUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides
QUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides Sicherheit für Jahrzehnte Securité pendant des années 2.01.1 TMH ERHARD ARMATUREN AG Friesstrasse 19 Postfach CH-8050 Zürich Werkstoffe / Matériaux Pos.
MehrRohrschellen Colliers
Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrGewindetabelle / Tableau des filetages
Gewindetabelle / Tableau des filetages e BSP JIC / SAEJ514 ORFS ( / UN / UNS) NPT metrisch konus métrique cône ext. metrisch L métrique L metrisch S métrique S DN (Gas) ISO 8434 DIN24 DIN24 2 1/8"-28 1/8"-27
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC
MehrDONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE
Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend
MehrGewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Kundeninformationen, Produktübersicht Customer information, Product Range Verkaufsbedingungen Terms of delivery and sale Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrNicht-(Ex)-Schauglasleuchten
Nicht-(Ex)-Schauglasleuchten für die Steriltechnik, Baureihen BKVL A / BKVL A LED aus zum Einsatz auf metallverschmolzenen Schaugläsern Schauglasleuchte Typ BKVL 20 HDA, 20 W, 24 V, mit eingebautem Drucktaster
MehrElektrische Baureihen Electric Series Electric Séries MV 5211 MV Pneumatische Baureihen Pneumatic Series Pneumatic Séries PV 6211 PV 6311
5703-7010 Elektrische Baureihen Electric Series Electric Séries Pneumatische Baureihen Pneumatic Series Pneumatic Séries Elektrik- und Pneumatikventile für Wassereinspritzung an Dampfumformstationen oder
MehrProjekt: Kunde: Ansprechpartner: Telefon- / Faxnummer: E-Mail:
1. PROJEKTINFORMATIONEN Projekt: Kunde: Ansprechpartner: Telefon- / Faxnuer: E-Mail: 2. GRUNDLEGENDE ANGABEN Art des s PW / HPW-Erzeugung PW / HPW- Lager- und Verteilsystem Kaltwassersystem Heißwassersystem
MehrGehäusewerkstoff PVC-U PVC-C. -20 C bis 100 C 1) Nennweiten
FRANK GmbH * Starkenburgstraße 1 * D-656 Mörfelden-Walldorf Telefon +9 (0) 65 / 085-0 * Telefax +9 (0) 65 / 085-270 * www.frank-gmbh.de Kugelhahn Typ 21 Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C PP PVDF Kugeldichtung
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
MehrType. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten
Type 459 Sicherheitsventile Metrische + US Einheiten Fakten The-Safety-Valve.com Ausführungen 40 Kappe H2 18 Druckschraube mit Buchse 19 Gegenmutter 9 Federhaube 16 Federteller 54 Feder 12 Spindel 17 Federteller
MehrSVF03. Bauart / Type: SICHERHEITSVENTIL, FLANSCHAUSFÜHRUNG. Einsatzbereich: Beschreibung:
Bauart / Type: Beschreibung: Normal-Sicherheitsventil Eckform metallisch dichtend federbelastet Flansche nach EN1092-1 oder ANSI Eintritt: PN16-PN63 Austritt: PN16-PN40 Kegel anlüftbar mit gasdichter Kappe
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 24027
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend
MehrType 431, 433 PN 160. Flansch-Feder-Sicherheitsventil. Werkstoffe Konventionelle Ausführung 28 Edelstahlfaltenbalg-Ausführung 30.
Type 431 PN 160 Offene Anlüftung H3 Federhaube offen Type 431, 433 PN 160 Flansch-Feder-Sicherheitsventil Type 433 PN 160 Kappe H2 Federhaube geschlossen Inhalt Seite Werkstoffe 28 Edelstahlfaltenbalg-Ausführung
Mehr3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge
Mehriberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4.2 ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONS BOGEN ELBOW COUDE T-STÜCK TEE-FITTING TE REDUZIERTES-T-STÜCK REDUCED-T-PIECE
MehrType 481 mit Anlüftung H4, gasdicht, Teller anlüftbar. Eintritt: Zoll-Clamp CO Austritt: Gewindeanschluss XG
Tye 481 Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil für kleine Leistung Clean Service Safety Valve sring loaded for small caacity für Dämfe, Gase und Flüssigkeiten for steam, gases and liquids Zusatzausrüstungen
Mehr4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz
4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrClean Service Sicherheitsventile Serie 48X
Clean Service Sicherheitsventile Serie 48X KATALOG The-Safety-Valve.com Ventilführer Der Weg zur richtigen Produktgruppe Dichtheit bis zum Ansprechdruck, hoher Gegendruck oder niedrige Bauhöhe? Ja High
MehrBuchsenleisten gerade, Raster 2.54 mm Barrettes femelles, droites, pas 2.54 mm
1.03.01 Buchsenleisten gerade, Raster 2.54 mm Barrettes femelles, droites, pas 2.54 mm DSM Standard Buchsenleisten im Raster 2.54mm Anschlussart: Printlöten Polzahlen 1 reihig: 2 36, 2-reihig: 4 72 Für
MehrSpirales et tuyaux Schläuche und Spiralen
Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Longueur 2 m Longueur 4 m Longueur 6 m Longueur 8 m Pus 62 Pus 64 Pus 66 Pus 68 Tubes spiralés polyuréthane - parfaitement adapté à l alimentation d outillage
MehrKUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR
Preiskatalog / Prix courant 2010-UIK-07-01 KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR ROULEMENTS À BILLES, ROTULES, ROULEMENTS À ROULEAUX, ROULEMENTS À AIGUILLES PALIERS
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrFlansch-Hebel-Sicherheitsventile
Flansch-Hebel-Sicherheitsventile Flanged Safety Valves with Lever and Weight Inhalt Contents Type Seite/Page Normal-Sicherheitsventil Safety Relief Valve mit Hebel und Gewicht bis PN 40 with Lever and
MehrInhaltsverzeichnis Index
Sicherheits- / Entlastungsventile, für Lebensmittel - Pharmazie Safety- / Relief-Valves, Food - pharmacy 5 Inhaltsverzeichnis Index Ventil Valve Typ 44 Verwendung Use Entlastungsventil, federbel. Lebensmittel
Mehr~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57
Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages
MehrGelenke Joints Articulations
3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke
MehrUnité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING
DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.
MehrREGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION
Schnittzeichnung / sectional drawing / plan en coupe DN 25-100 * Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison capteur - 1 - DN15, DN 20 "Y" DN 100 Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison
MehrZweistoff - Zerstäubungslanzen Serie 77X / 78X / 79X
Zweistoff - Zerstäubungslanzen Serie X / 8X / 9X Baureihen X / 8X / 9X Design n Außen mischende Zweistoffdüse zur Erzeugung feiner Tropfen n Lanzenlänge bis zu 2.000 mm n Verschiedene standardisierte Apparateanschlüsse:
MehrNoesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques
Mehr300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg
Klarwasser-Tauchpumpen Pompes Ansaugend schon ab 5 mm Wasserhöhe und flachabsaugend manuell bis 3 mm. Amorçage déjà dès 5 mm. En fonction mauelle tirant dès niveau d eau de 3 mm Bestens geeignet für den
MehrTypenblatt T 2640. Das Ventil schließt mit steigendem Ausgangsdruck
Druckregler Bauart 2371 Druckminderer für die Lebensmittel- und Pharmaindustrie Typ 2371-10 Pneumatische Sollwerteinstellung Typ 2371-11 Manuelle Sollwerteinstellung Anwendung Druckminderer für die Lebensmittel-
MehrPneumatisches Drei-Wege Regelventil Baureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3
Pneumatisches Drei-Wege Regelventil aureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3 eschreibung / Description Das pneumatische Drei-Wege Regelventil
Mehr4.1. Flanschen Brides. Brides de réduction PN 10 PN 16. Reduzierflansche PN 10 PN Brides murale. Mauerflansche
Flanschen rides.1 Register Registre Reduzierflansche PN 10 PN Mauerflansche lindflansche X PN 10/ mit ohrung XI PN 10/ FlanschVerbindungen PN 10 PN FlanschDichtungen PN 10/ Flanschenanschlussmasse PN 6
MehrInhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs
Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
MehrPneumatische Stellventile Typ und Typ Aseptisches Eckventil Typ 3349
Pneumatische Stellventile Typ 3349-1 und Typ 3349-7 Aseptisches Eckventil Typ 3349 mit USP-VI-Membran Anwendung Stellventil für aseptische Anwendungen in der Pharma- und Lebensmittelindustrie nach DIN-
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrAbsalzventile Continuos blow down valves Vannes de déconcentration
5706-7010 Elektrische Baureihen Electric series Séries electriques MV 5291-D Pneumatische Baureihen Pneumatic series Séries pneumatiques PV 6291-D Motorventile zur kontinuierlichen automatischen Absalzung
MehrDichtsystem Kegel anlüftbar
Bauart / Type: ederbelastet ingloaded er Haube Typ 10 Beschreibung: Einsatzbereich: Normal-Sicherheitsventil Absicherung von Systemen vor Überschreitung eines Eckform definierten maximalen Drucks metallisch
MehrSterile Verfahrenstechnik
Sterile Verfahrenstechnik Druck-, Temperatur- und Füllstandmessgeräte für die Hygiene Profitieren Sie von unserem Know-how Für jede Anforderung das passende Gerät Sie sind in einem sensiblen Bereich tätig.
Mehrfür stabile Detonationen und Deflagrationen in Durchgangsausführung mit Stoßrohr, beidseitig wirkend
für stabile Detonationen und Deflagrationen in Durchgangsausführung mit Stoßrohr, beidseitig wirkend Ausführung mit einem oder zwei Temperatursensoren c Ausbaumaß für Wartung (Temperatursensor) Die Standardausführung
MehrHandbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier
Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN
MehrPneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques
PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)
MehrGEEIGNET FÜR. Luft, Gase und technische Dämpfe ZULASSUNGEN. Anforderungen AD 2000-Merkblatt A2 DIN EN ISO DGR 2014/68/EU DIN EN
BV Sicherheitsventile und Armaturen für kryogene Anwendungen Baureihe 2400 8.1 2400 Sicherheitsventile aus Edelstahl, in Eckform mit Gewindeanschlüssen GEEIGNET FÜR Flüssigkeiten Luft, Gase und technische
MehrGeko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter
MehrVolato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT
Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt
Mehr2.3. BLS -Formstücke Raccords BLS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BLS -Formstücke 2.3 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge der Serie A dieser Norm. Überzüge
MehrPneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
MehrAbsperr- und Steuertechnik. Ein Programm mit Kugelhähnen und Ideen
Absperr- und Steuertechnik Ein Programm mit Kugelhähnen und Ideen Inhaltsverzeichnis Ventile 4 Rückschlagventile 42 mit Gewindeanschluß 42 für den lockaufbau 44 Drosselventile 46 mit Gewindeanschluß 46
Mehr1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin
Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen
MehrTop Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
MehrRohr-Druckmittler mit Sterilanschluss Für die sterile Verfahrenstechnik Typen 981.22, 981.52 und 981.53, Klemmverbindung
Druckmittler Rohr-Druckmittler mit Sterilanschluss Für die sterile Verfahrenstechnik Typen 981.22, 981.52 und 981.53, Klemmverbindung WIKA Datenblatt DS 98.52 Anwendungen Zum direkten, schnell lösbaren
MehrElektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques
Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton
MehrType 441 DIN 442 DIN. Fakten. Flansch-Feder-Sicherheitsventil. The-Safety-Valve.com
Type 441 442 Flansch-Feder-Sicherheitsventil Fakten The-Safety-Valve.com Type 441, 442 Type 441, 442 Konventionelle Ausführung 40 Kappe H2 18 Druckschraube 19 Gegenmutter 16 Federteller oben 9 Federhaube
MehrBS40i NIEDERDRUCK-ÜBERSTRÖMVENTIL DEVERSEUR BASSE PRESSION LOW PRESSURE RELIEF VALVE
BS40i.07.2011.1/6 NIEDERDRUCK-ÜBERSTRÖMVENTIL DEVERSEUR BASSE PRESSION LOW PRESSURE RELIEF VALVE BS40i ANWENDUNG Selbstätiges, federbelastetes Druckreduzierventil für Gase. Korrosionsbeständig EIGENSCHAFTEN
MehrSCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.
POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
Mehrart Zwei-Wege PVC Kugelhahn mit Gewinde oder Klebemuffen, voller Durchgang
art. 612-614 Zwei-Wege Kugelhahn mit Gewinde oder Klebemuffen, voller Durchgang Vanne à boisseau sphérique en 2 voies raccords taraudés ou à coller passage intégral Standard Ausführung Betriebstemperatur:
MehrNOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch
NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power
MehrPPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde
MehrBLESS ART ART Raumsysteme AG AG
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch
MehrKonsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires
Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Art.100 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rückhalter für Röhrenradiatoren WA mit Drehverschluss, promatverzinkt mm oder (-W) pulverbeschichtet
MehrN-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB
N-663 N-665 N-667 5 SEITE PAGE 86 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB N-663 Straub-Grip-L, Dichtmanschette EPDM, Verschluss Inox, kraftschlüssig Straub-Grip-L, manchette EPDM,
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrLebensmittel-/Steriltechnik
Verbindungstechnik Die derzeit gängigsten Normen im Bereich Verbindungstechnik sind DIN 11851, DIN 11864 1-3 und DIN 32676. Neben diesen gängigen Standardverbindungen führen wir auch die im Vergleich zur
Mehr3.3. Schütze Vannes écluses. Schütze Mechanische Merkmale. Vannes écluses Caractéristiques mécaniques Steckschütze. Vannes écluses 3.3.
Register Registre Schütze Mechanische Merkmale Steckschütze Absperrschieber, gerade Schwelle Absperrschieber, runde Schwelle Absenkschieber Dabalken Antriebe Rückstauklappen mit Flansch zur Wandmontage
MehrWeitere Angaben siehe Datenblatt / pour plus d'informations voir fiche technique. Rohr / Tuyau Ø 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm
12.1 / 2018.01 elpir-fg PIR-Bogen formgeschäumt by Elri AG / 2018.01 Coudes PIR moulés Mousse dure PIR sans CFC et halogènes PU2 / 5FTXx / 5.015.020 20 mm 0 mm mm 50 mm 60 mm mm mm Zoll DN (Inox) Typ tk./krt.
MehrNOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai
MehrBezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal
3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180
MehrSicherheitsventil mit Federbelastung. SiC 11/13/14
Sicherheitsventil mit Federbelastung SiC 11/13/14 Allgemeine Informationen und Anwendung Merkmale und Vorteile Entsprechend Richtlinie 97/23/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Mai 1997
MehrWasserstrahlpumpe - Injektor - Typ SP 820
Wasserstrahlpumpe Injektor Typ SP 80 Die optimale Lösung: zum Mischen, Dosieren und Fördern von Flüssigkeiten zum Evakuieren von Luft in Leitungen und Behältern selbstansaugend Wartungsfrei und hohe Verfügbarkeit:
MehrAdaptersystem für Messgeräte mit G1 Hygienic-Anschluss Prozessadapter Typ
Zubehör Adaptersystem für Messgeräte mit G1 Hygienic-Anschluss Prozessadapter Typ 910.61 WIKA Datenblatt AC 09.20 Anwendungen Nahrungsmittel-, Getränke- und Pharmaindustrie Kosmetikindustrie Leistungsmerkmale
MehrPneumatisches Regelventil Baureihe 2 Vanne de régulation pneumatique série 2 Pneumatic control valve series 2
Pneumatisches Regelventil Baureihe 2 Vanne de régulation pneumatique série 2 Pneumatic control valve series 2 Beschreibung / Description Das pneumatische Regelventil der Baureihe 2 wurde speziell für die
MehrDie Serie effizienter Druckluftmembranpumpen ist komplett!
NEU NEU NEU NEU NEU Die Serie effizienter Druckluftmembranpumpen ist komplett! Ihr Nutzen Anschlüsse: DIN 11851 oder Tri-Clamp Entspricht den Richtlinien EC 1935/2004 und FDA CIP- und SIP-Reinigung möglich
MehrGNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS
GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender
Mehr