eco-friendly Slow Yachting

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "eco-friendly Slow Yachting"

Transkript

1 eco-friendly Slow Yachting 1

2 2

3 menorquin navegamos slow yachting Detrás de Menorquin hay una verdadera historia de amor por el mar. Una historia que empezó en 1978 y que hoy seguimos escribiendo sin perder de vista lo que nos hace diferentes: nuestra forma de vivir el mar sin prisas, disfrutando de cada instante, Slow Yachting. Un estilo único de navegación que sólo es posible a bordo de un Menorquin. we sail the slow yachting way nous naviguons en slow yachting navighiamo slow yachting auf fahrt im stile des slow yachting Behind each Menorquin is a true story of love for the sea. A story which started in 1978 and which we continue to write today without losing sight of what makes us different: our way of enjoying the sea without hurries, savouring every moment, Slow Yachting. A unique style of sailing which is only possible on board a Menorquin. Derrière Menorquin, un amour véritable pour la mer. Une histoire qui a commencé en 1978 et que nous continuons d écrire aujourd hui, sans perdre de vue ce qui nous rend différent: notre façon de vivre la mer, sans hâte, profitant de chaque instant, en Slow Yachting. Un style unique de navigation seulement possible à bord d un Menorquin. Ogni Menorquin racchiude un autentica storia d amore per il mare. Una storia cominciata nel 1978 e che continuiamo a scrivere senza dimenticare ciò che ci contraddistingue: il nostro modo di vivere il mare senza fretta, approfittando di ogni istante: lo Slow Yachting. Uno stile unico di navigazione che è possibile solo a bordo di un Menorquin. Hinter Menorquin steht die Geschichte einer echten Liebe zum Meer. Eine Geschichte, die im Jahr 1978 begann und die wir heute fortschreiben, ohne aus den Augen zu verlieren, was uns anders macht: Slow Yachting, unsere Art, das Meer ohne Eile zu erleben und dabei jeden Augenblick im Stile zu genießen. Ein einzigartiger Fahrstil, der nur an Bord einer Menorquin möglich ist. 3

4 4

5 menorquin efficient line eco-friendly slow yachting Las embarcaciones de la nueva gama Efficient Line navegan Slow Yachting y con espíritu eco-friendly. Todos y cada uno de los valores de la navegación característica de Menorquin alcanzan su máxima expresión: innovación, diseño, confort y espacio, pero sobre todo sostenibilidad y eficiencia energética. Navegamos respetando lo que más queremos: el mar. eco-friendly slow yachting slow yachting eco-friendly eco-friendly slow yachting umweltfreundliches slow yachting The vessels from the new range, Efficient Line, sail the Slow Yachting way and have an ecofriendly spirit. Each and every value of Menorquin s characteristic sailing style reaches its maximum expression: innovation, design, comfort and space, but above all sustainability and energy efficiency. We sail by respecting what we most love: the sea. Les embarcations de la nouvelle gamme Efficient Line naviguent en Slow Yachting et dans l esprit eco-friendly. Toutes et chacune des valeurs de la navigation propres à Menorquin atteignent ici leurs plus hautes expressions : innovation, design, confort et espace, et surtout durabilité et efficacité énergétique. Nous naviguons en respectant ce que nous aimons le plus : la mer. Le imbarcazioni della nuova gamma Efficient Line navigano Slow Yachting, con uno spirito ecofriendly: innovazione, design, comfort e spazio, ma soprattutto sostenibilità ed efficienza energetica. Navighiamo rispettando ciò che più amiamo: il mare. Die Yachten aus der neuen Serie Efficient Line sind umweltfreundlich und im Stile des Slow Yachting unterwegs. Alle Werte der für Menorquin typischen Fahrtweise laufen zur Höchstform auf: Innovation, Design, Komfort und Platz, aber vor allem Nachhaltigkeit und Energieeffizienz. Wir sind mit dem Respekt für das unterwegs, was wir am meisten lieben: das Meer. 5

6 + innovación La inversión en I+D+I realizada por Menorquin en la nueva gama ha hecho posible la instalación de propulsión eco en todas las embarcaciones Efficient Line y de un sistema de gestión energética pionero en embarcaciones de esloras similares. Hemos apostado por la innovación porque tenemos muy claro lo que queremos: un futuro mejor. efficient line + innovation Menorquin s investment in R+D in the new range has made it possible for eco propulsion to be installed in all the Efficient Line vessels as well as having pioneering energy management systems for vessels of this length. Our emphasis is on innovation because we are clear about what we want: a better future. + d innovation L investissement en Recherche et Développement de Menorquin dans la nouvelle gamme a permis d équiper toutes la gamme Efficient Line d une propulsion écologique et d un système de gestion énergétique d avant-garde par rapport à des embarcations de dimensions similaires. Nous avons parié sur ce type d innovations parce que nous savons ce que nous voulons : un futur meilleur. + innovazione Gli investimenti in I+D+I realizzati da Menorquin nella nuova gamma ha reso possibile l installazione di una propulsione ecologica in tutte le imbarcazioni Efficient Line e di un sistema di gestione energetica pionieristico in imbarcazioni di questa lunghezza. Abbiamo scommesso sull innovazione perché sappiamo quello che vogliamo: un futuro migliore. + innovation Die Investition in Forschung, Entwicklung und Innovation, die von Menorquin für die neue Serie getätigt wurde, hat es ermöglicht, alle Yachten der Serie Efficient Line mit umweltfreundlichen Antrieben sowie einem Energieverwaltungssystem, das Vorreiter für Yachten mit ähnlichen Bootslängen ist, auszustatten. Wir haben auf Innovation gesetzt, weil wir ganz genau wissen, was wir uns wünschen: eine bessere Zukunft. 6

7 + design The spirit and style which characterises the Menorquins is maintained in the Efficient Line range. We have designed the hull bottom, the topside and the interior layout from scratch whilst remaining faithful to our origins. + de design + diseño El estilo y espíritu que caracteriza a todos los Menorquin se mantienen en la gama Efficient Line. Hemos diseñado desde cero obra viva, obra muerta y distribución interior siendo fieles a nuestros orígenes. Le style et l esprit qui caractérisent tous les Menorquin sont préservés sur la gamme Efficient Line. Nous avons repris à zéro les œuvres vives, les œuvres mortes et la distribution intérieure tout en restant fidèles à nos origines. + design Lo stile e lo spirito che caratterizza tutti i Menorquin vengono mantenuti nella gamma Efficient Line. Abbiamo progettato da zero l opera viva, l opera morta e la distribuzione interna coerentemente con i nostri valori fondativi. + design Der Stil und Esprit, der alle Yachten von Menorquin auszeichnet, wird auch in der Serie Efficient Line beibehalten. Wir haben Unterwasserschiff, Freibord und Innenaufteilung von Grund auf entworfen und sind dabei unseren Ursprüngen treu geblieben. 7

8 más confort Laore magnim vent ipsummy nonumsan henisl ing exercin ea commy non utatue commy nulluptatem am, cor summy nibh eu am, sisim exer in ullum auguero el iure et dolore feuisci liquat ero dolorperate magnit prat num dolobore velesed magnismod tincipit nostin hendigna ad tie tem + comfort Slow Yachting is not compatible with noise and vibrations. With diesel-electric propulsion we have achieved silent navigation, with zero emissions, practically imperceptible noise levels and distinctly smooth handling. We are more comfortable than ever. + de confort + confort La navegación Slow Yachting no es amiga de ruidos ni vibraciones. Con la propulsión diesel-eléctrica hemos conseguido una navegación silenciosa, incluso con emisiones cero, un nivel de ruidos prácticamente inapreciables y una suavidad de manejo diferencial. Estamos más cómodos que nunca. efficient line La navigation Slow Yachting n est fan ni du bruit, ni des vibrations. Avec la propulsion diesel-électrique, nous tablons sur une navigation silencieuse, à émission zéro ou presque, un niveau de bruits quasiment imperceptible et une grande souplesse dans le maniement du différentiel. Un confort plus grand que jamais. + comfort La navigazione Slow Yachting è nemica di rumori e vibrazioni. Con la propulsione dieselelettrica abbiamo ottenuto una navigazione silenziosa e ad emissione zero, un livello di rumore praticamente inavvertibile e una manovrabilità estremamente dolce. Abbiamo raggiunto il massimo della comodità. + komfort Slow Yachting verträgt sich nicht mit Lärm und Vibrationen. Mit dem Diesel-Elektro- Antrieb haben wir eine leise Fahrt, sogar ganz ohne Abgase, einen praktisch nicht wahrnehmbaren Geräuschpegel und eine differenzierte Sanftheit in der Handhabung möglich gemacht. Wir bieten mehr Komfort als je zuvor. 8

9 + espacio Las embarcaciones de la gama Efficient Line ganan sustancialmente en habitabilidad gracias al diseño optimizado de su casco semidesplazamiento y la tecnología utilizada. Hemos ganado espacio, aprovechando al máximo el disponible y eliminado los espacios muertos. Una vez más, hemos diseñado un barco para ser vivido. + space The craft in the Efficient Line range have gained substantially in habitability thanks to the optimized design of their semi-displacement hull and the technology employed. We have gained space by maximising the allready available space and eliminating any dead spaces. Once again we have designed a boat for living. + d espace Les embarcations de la gamme Efficient Line bénéficient pleinement de zones à vivre amples et confortables grâce aux plans optimisés de leurs coques en semi-déplacement et à la technologie employée. Gain d espace, profitant au maximum de la surface disponible tout en supprimant les zones mortes. Une fois de plus, nous avons conçu un bateau à vivre. + spazio Grazie al design migliorato dello scafo semidislocante e alla tecnologia utilizzata, le imbarcazioni della gamma Efficient Line offrono un abitabilità notevolmente maggiore. Si è guadagnato spazio, approfittando al massimo degli spazi disponibili ed eliminando gli spazi morti. Ancora una volta, abbiamo progettato una barca da vivere pienamente. + platz Die Yachten der Serie Efficient Line gewinnen durch das optimierte Design des Halbverdrängungsrumpfes und die verwendete Technologie grundlegend an Bewohnbarkeit. Durch die maximale Ausnutzung des verfügbaren Raums und die Beseitigung von ungenutzten Stellen haben wir Platz gewonnen. Einmal mehr haben wir eine Yacht entworfen, die man einfach erleben muss. 9

10 + sustainability Sailing with zero or near zero emissions, considerably reduced fuel consumption and optimizing the use of the energy generated are all possible. The engine options for the Efficient Line range enable this; diesel-electric in series or in parallel (hybrid), according to the model. Sailing the sea with eco-conscience. + de durabilité Naviguer à émissions zéro ou presque, en consommant considérablement moins et en optimisant l utilisation de l énergie produite, c est possible. Car les options de propulsion de la gamme Efficient Line, selon le modèle, série diesel-électrique ou hybride parallèle le permettent. Nous sillonnons la mer avec la conscience éco. + sostenibilità Navigare con emissioni zero o prossime allo zero, con consumi notevolmente ridotti e utilizzando l energia generata nel modo più efficiente possibile. Un risultato permesso dai tipi di motore della gamma Efficient Line, che, a seconda del modello, possono essere diesel-elettrico o parallelo (ibrido). Solchiamo il mare con coscienza ecologica. + sostenibilidad Navegar con emisiones cero o casi cero, con consumos considerablemente reducidos y utilizando de forma optimizada la energía generada es posible. Las opciones de motorización de la gama Efficient Line, según el modelo, dieseleléctrica serie o paralelo (híbrida) lo permiten. Surcamos el mar con conciencia eco. efficient line + nachhaltigkeit Die Fahrt mit Null oder praktisch Null Abgasemissionen mit erheblich verringertem Verbrauch und unter optimierter Ausnutzung der generierten Energie ist möglich. Verwirklicht wird sie durch die Motorausstattungsoptionen der Serie Efficient Line, die modellabhängig mit einem Diesel- Elektro-Motor in Serie oder parallel (Hybrid) ausgestattet ist. Wir gleiten umweltbewusst über das Wasser. 10

11 + eficiencia Gracias a la utilización de motorizaciones eficientes en toda la gama, hemos conseguido a igualdad de prestaciones y en comparación con otras embarcaciones tradicionales, reducir el consumo y aumentar la autonomía. Nuestro consumo de energía y combustible es ahora más racional. Somos más eficientes que antes. + efficiency Thanks to the use of more efficient engines throughout the range, we have achieved reduced fuel consumption and increased range for equal performance when compared to other traditional craft. Our use of energy and fuel is now more rational. We are more efficient than we were. + d efficacité Grâce à l utilisation de méthodes de propulsion efficaces sur toute la gamme, nous sommes parvenus, à prestations égales avec d autres embarcations traditionnelles, à réduire la consommation d énergie et de combustible par une utilisation plus rationnelle et à augmenter l autonomie. Nous sommes plus efficaces. + efficienza Grazie all utilizzo di motori efficienti in tutta la gamma, abbiamo ottenuto, a parità di prestazioni e in confronto alle imbarcazioni tradizionali, una riduzione dei consumi e un aumento dell autonomia. Il consumo di energia e di combustibile è adesso più razionale. Siamo più efficienti di prima. + effizienz Durch die Verwendung von effizienten Motorausstattungen in der gesamten Serie ist es uns bei gleicher Leistung im Vergleich zu anderen herkömmlichen Yachten gelungen, den Verbrauch zu senken und die Autonomie zu erhöhen. Unser Energieund Kraftstoffverbrauch ist jetzt rationaler. Wir sind effizienter als vorher. 11

12 12

13 menorquin efficient line MY e43 EL PRIMER MENORQUIN YACHTS EFICIENTE Disponible en versión hardtop y flybridge, el MY e43 es una embarcación pionera dentro de su segmento por su motorización eficiente y gestión energética, clásica por su línea heredada de los tradicionales Menorquin. Un barco único con el que disfrutar de la navegación Slow Yachting más que nunca. MY e43 MY e43 MY e43 MY e43 THE FIRST EFFICIENT MENORQUIN YACHTS LE PREMIER MENORQUIN YACHTS EFFICACE IL PRIMO MENORQUIN YACHTS EFFICIENTE DIE ERSTE EFFIZIENTE MENORQUIN YACHT Available in hardtop and flybridge versions, the MY e43 is a pioneering vessel in its segment for its efficient engines and energy management, inheriting its classical style from the traditional Menorquins. A unique boat with which to enjoy Slow Yachting more than ever. Disponible en version hardtop et flybridge, le MY e43, toujours classique dans ses lignes héritée des traditionnels Menorquin, est une embarcation d avant-garde sur son segment grâce à son mode de motorisation très efficace et à sa gestion énergétique. C est un bateau unique conçu pour profiter plus que jamais de la navigation Slow Yachting. Disponibile in versione hardtop e flybridge, il MY e43 è un imbarcazione all avanguardia nel suo segmento, per il suo motore efficiente e i suoi consumi ridotti, e al tempo stesso classica, per la sua linea che riprende i Menorquin tradizionali. Una barca straordinaria con cui godere pienamente della navigazione Slow Yachting. Die in den Versionen Hardtop und Flybridge verfügbare MY e43 ist aufgrund der effizienten Motorausstattung und Energieverwaltung eine wegweisende Yacht innerhalb ihres Segments. Zugleich behält sie durch die übernommene Linie der traditionellen Yachten von Menorquin einen klassischen Stil. Eine einzigartige Yacht, mit der das Slow Yachting mehr als je zuvor genossen werden kann. 13

14 El MY e43, de 12 metros de eslora, es excepcionalmente amplio gracias al diseño optimizado de su casco y a la utilización de tecnologías compactas. Una embarcación amplia, confortable, luminosa y muy fácil de manejar, en la que es fácil moverse por cubierta gracias a sus amplios pasillos laterales, acceder al flybridge por una cómoda escalera o bajar desde el puesto de mando a la cubierta inferior. Un yate ideal para disfrutar del mar en compañía, gracias a sus 3 espaciosos camarotes y 2 baños, ubicados todos en la cubierta inferior, su amplio solarium de proa y su generosa bañera con bancos fijos donde compartir una deliciosa comida con 9 comensales si así se desea. Una embarcación flexible, con dos opciones de distribución interior, con cocina arriba, o con cocina abajo. Un barco que te permite vivir el mar de una forma única. The MY e43, of 12 metres length, is exceptionally spacious thanks to the optimized design of the hull and the use of compact technology. A comfortable yacht with bright interiors which is very easy to handle. It is easy to manoeuvre on deck thanks to its wide passageways and easy access stairs up to the flybridge or down from the helm to the lower deck. An ideal yacht to enjoy the sea in company, thanks to its 3 spacious cabins and 2 bathrooms, all located on the lower deck. Its ample bow sundeck and generous cockpit with fixed benches can seat up to 9 people for a delicious meal on board. A flexible yacht with two options for the interior layout, with the galley above or below. A yacht which allows the sea to be enjoyed in a unique way. Le MY e43, de 12 mètres de long, est exceptionnellement ample grâce à l optimisation du design de la coque et à l utilisation de technologies compactes. Une embarcation spacieuse, confortable, très lumineuse et très facile à manœuvrer où il est aisée de se déplacer grâce à de larges passavants latéraux, d accéder au flybridge via quelques confortables marches ou de descendre au poste de pilotage sur le pont inférieur. Un yacht idéal pour profiter de la mer en bonne compagnie, avec ses 3 spacieuses cabines et ses 2 salles de bain, tous situés sur le pont inférieur, son large solarium à l avant et son spacieux cockpit équipés de bancs fixes où l on peut, si on le désire, profiter d un délicieux repas à 9 personnes. Une embarcation flexible, avec deux options de distribution intérieure, à savoir une cuisine en haut ou en bas. Un bateau qui vous permet de vivre la mer d une façon unique et exceptionnelle. Il My e43, con i suoi 12 metri di lunghezza, è eccezionalmente ampio grazie al design migliorato dello scafo e all utilizzo di tecnologie compatte. Un imbarcazione ampia, confortevole, molto luminosa e facile da maneggiare, con corridoi laterali che permettono di muoversi facilmente in coperta e comodo accesso, tramite scala, al flybridge, e dal posto di comando alla coperta inferiore. Uno yacht ideale per godersi il mare in compagnia grazie a 3 spaziose cabine e a 2 bagni, ubicati tutti nella coperta inferiore, a un ampio solarium di prua e a un grande pozzetto con panche fisse dove è possibile condividere deliziosi pasti con 9 commensali, se lo si desidera. Un imbarcazione flessibile con due opzioni di distribuzione interna: cucina di sopra o cucina di sotto. Una barca che consente di vivere il mare in un modo straordinario. Die MY e43 mit 12 Metern Bootslänge ist aufgrund des optimierten Designs des Rumpfes und der Verwendung von kompakter Technologie außerordentlich geräumig. Eine geräumige, komfortable, sehr helle und einfach zu steuernde Yacht, die es durch breite Seitengänge und Zugang zur Flybridge bzw. vom Kommandoposten zum Unterdeck über eine bequeme Treppe sehr einfach macht, sich auf Deck zu bewegen. Eine ideale Yacht, um das Meer in Gesellschaft zu genießen, da sie im Unterdeck drei geräumige Kabinen und zwei Bäder bietet. Sie besticht zudem durch das geräumige Sonnendeck im Bug und die großzügige Badewanne mit fest installierten Bänken, die auf Wunsch Platz für bis zu neun Tischgäste bietet. Eine flexible Yacht mit zwei Innenaufteilungsoptionen: Küche oben oder Küche unten. Eine Yacht, die es Ihnen ermöglicht, das Meer auf einzigartige Weise zu erleben. 14

15 15

16 16

17 OPCIONES DE MOTORIZACIÓN Las posibilidades de motorización son varias, todas eficientes: v-drive con motores diesel; Volvo IPS; diesel-eléctrico paralelo (híbrida). VOLVO IPS Primer yate de recreo con casco de semidesplazamiento con transmisión pod. Ofrece una mayor eficiencia de empuje, un menor consumo y una extraordinaria habitabilidad, todo ello manteniendo el comportamiento y las prestaciones del casco de semidesplazamiento. ENGINE OPTIONS There are various engine options, all are efficient: v-drive with diesel engines; Volvo IPS; diesel-electric in parallel (hybrid). TIPI DI MOTORE Sono disponibili vari tipi di motore, tutti efficienti: v-drive con motori diesel; Volvo IPS; diesel-elettrico parallelo (ibrido). VOLVO IPS The first semi-displacement hull recreational yacht with a transmission pod. It offers increased thrust efficiency, less fuel consumption and extraordinary habitability, all whilst maintaining the performance of the semi-displacement hull. VOLVO IPS Il primo yacht da diporto con scafo semidislocante e trasmissione pod. Offre una maggior efficienza nella propulsione, consumi minori e una straordinaria abitabilità, garantendo al tempo stesso il comportamento e le prestazioni dello scafo semidislocante. OPTIONS DE MOTORISATION Les possibilités de motorisation sont diverses et toutes efficaces : v-drive avec moteurs diesel; Volvo IPS; propulsion diesel-électrique, hybride parallèle. MOTORAUSSTATTUNGSOPTIONEN Es gibt verschiedene Möglichkeiten der effizienten Motorausstattung: V-Drive mit Dieselmotoren; Volvo IPS; Diesel- Elektromotor parallel (Hybrid). VOLVO IPS Premier yacht de plaisance avec une coque en semi déplacement et une transmission pod. Plus grande efficacité au démarrage, consommation réduite et grand confort, tout en préservant le comportement et les prestations d une coque en semi déplacement. VOLVO IPS Die erste Freizeityacht mit Halbverdrängungsrumpf und Gondeltechnologie. Sie bietet eine höhere Schubeffizienz, einen geringeren Verbrauch und eine außerordentliche Bewohnbarkeit, wobei das Verhalten und die Leistungen des Halbverdrängungsrumpfes beibehalten werden. 17

18 ALTA EFICIENCIA DEL CASCO DE SEMIDESPLAZAMIENTO Diseñado y optimizado para la navegación Slow Yachting a velocidades de desplazamiento y semidesplazamiento. ESTRUCTURA AUTOPORTANTE Aporta calidad constructiva y robustez a la embarcación. Permite polivalencia a nivel de distribución interior. HIGH EFFICIENCY SEMI-DISPLACEMENT HULL Designed to optimize sailing the Slow Yachting way, at displacement and semidisplacement speeds. ALTA EFFICIENZA DELLO SCAFO SEMIDISLOCANTE Progettato e migliorato per la navigazione Slow Yachting a velocità di dislocamento e semidislocamento. MONOCOCQUE STRUCTURE Contributes build quality and robustness to the vessel and allows for versatility in the interior layout. STRUTTURA AUTOPORTANTE Contribuisce alla qualità costruttiva e alla robustezza dell imbarcazione. Consente un ampia varietà di opzioni per quel che riguarda la distribuzione interna. HAUTE EFFICACITÉ DE LA COQUE EN SEMI -DÉPLACEMENT Conçue et optimisée pour la navigation Slow Yachting à des vitesses de déplacement et semi déplacement. HOHE EFFIZIENZ DES HALBVERDRÄNGUNGSRUMPFES Entworfen und optimiert für die Fahrt im Stile des Slow Yachting bei Verdrängungs- und Halbverdrängungsfahrt. STRUCTURE AUTOPORTANTE Une embarcation de construction robuste et de qualité. Cette structure offre de la polyvalence au niveau de la distribution intérieure. SELBSTTRAGENDE STRUKTUR Verleiht der Yacht Bauqualität und Robustheit. Ermöglicht die Vielseitigkeit der Innenaufteilung. 18

19 DEPÓSITO La dimensión y capacidad de los tanques de combustible proporcionan unos niveles de autonomía excepcionales a la embarcación. PASARELA ESCAMOTEABLE La pasarela escamoteable permite aprovechar al máximo la plataforma de baño. FUEL TANK The dimensions and capacity of the fuel tanks provide the vessel with exceptional range. SERBATOIO La dimensione e la capacità dei serbatoi di combustibile forniscono eccezionali livelli di autonomia all imbarcazione. CONCEALED PASARELLE The concealed passarelle maximises the space available on the swim platform. PASSERELLA RITRAIBILE La passerelle amovible permet de profiter au maximum de la plateforme de bain. RÉSERVOIR La dimension et la capacité des réservoirs de combustible offrent des degrés d autonomie exceptionnels aux embarcations. TANK Die Abmessungen und Kapazität der Kraftstofftanks verleihen der Yacht außerordentliche Unabhängigkeit. PASSERELLE ESCAMOTABLE La passerella ritraibile permette di approfittare al massimo della piattaforma bagno. VERSENKBARER LAUFSTEG Der einziehbare Steg ermöglicht die maximale Ausnutzung der Badeplattform. 19

20 20

21 CUNA EN POPA PARA EMBARCACIÓN AUXILIAR La dimesión de la plataforma de baño permite estibar en esta zona la embarcación auxiliar. ACCESO A LA BAÑERA La comunicación entre la plataforma de baño y la bañera se realiza a través de dos portalones en popa, a estribor y babor, que se abren tipo pantógrafo. STERN CRADLE FOR TENDER The dimensions of the swim platform allow for the tender to be stored here. SPAZIO A POPPA PER IMBARCAZIONE AUSILIARIA La dimension de la plateforme de bain permet d arrimer l annexe sur cette zone. COCKPIT ACCESS The swim platform and the cockpit are fully connected by two pantograph style doors, port and starboard. ACCESSO AL POZZETTO La comunicazione tra la piattaforma bagno e il pozzetto avviene attraverso due portelloni a poppa, a dritta e a sinistra, che si aprono a pantografo. BERCEAU Á L AVANT POUR UNE ANNEXE Le dimensioni della piattaforma bagno consentono di disporre in questa zona l imbarcazione ausiliaria. PLATZ FÜR EIN HILFSWASSERFAHRZEUG IM HECK Die Abmessungen der Badeplattform ermöglichen das Verstauen des Beiboots in diesem Bereich. ACCÈS AU COCKPIT Circulation à l arrière entre la plateforme de bain et le cockpit via deux portes pantographes, l une à tribord, l autre à bâbord. ZUGANG ZUR BADEWANNE Die Verbindung zwischen der Badeplattform und der Badewanne erfolgt über zwei Türen im Heck an Steuerbord und Backbord, die im Pantographenstil geöffnet werden. 21

22 BAÑERA La bañera de popa, equipada con bancos tipo cofre y una mesa, tiene capacidad para hasta 9 personas. Posibilidad de instalar una segunda mesa. BAÑERA Y SALON CONECTADOS Una puerta corredera de cristal de 3 hojas conecta la bañera con la cabina creando un espacio único e ininterrumpido. COCKPIT The stern cockpit is fitted with chest type benches and table, which seats up to 10 people, with room for an optional second table. POZZETTO Il pozzetto di poppa, dotato di banchi con gavone e di un tavolo, può ospitare fino a 10 persone. È possibile installare un ulteriore tavolo. FULLY CONNECTED COCKPIT AND SALOON A 3-sheet full glass sliding door connects the cockpit and the cabin and creates a single flowing space. POZZETTO E SALONE COLLEGATI Una porta scorrevole di vetro a tre strati collega il pozzetto con la cabina creando uno spazio unico e ininterrotto. COCKPIT Le cockpit à l arrière, équipé, de bancs de type coffre et d une table peut contenir jusqu à 10 personnes. Il est possible d installer une seconde table. BADEWANNE Die mit Bänken im Truhenstil und einem Tisch ausgestattete Heckbadewanne bietet Platz für bis zu 10 Personen. Ein zweiter Tisch kann installiert werden. COCKPIT ET SALON RELIÉS Une porte coulissante de verre, 3 feuilles, relie le cockpit à la cabine créant un espace unique et continu. BADEWANNE UND WOHNBEREICH MITEINANDER VERBUNDEN Eine dreiteilige Glasschiebetür verbindet die Badewanne mit der Kabine und kreiert einen einzigen und ununterbrochenen Raum. 22

23 FLYBRIDGE El flybridge del MY e43 dispone de puesto de mando y una zona de relax equipada con dinette y una pequeña cocina con grill y nevera. Posibilidad de instalar un solarium en popa. LUMINOSIDAD El interior de la embarcación es muy luminoso gracias a los lucernarios con portillos integrados de los laterales, el lucernario con escotillas integradas del solarium y los portillos fijos en el casco del camarote principal. FLYBRIDGE The MY e43 flybridge includes a helm and living area with a dinette-galley including a grill and fridge. Optional aft sundeck. FLYBRIDGE Il flybridge del MY e43 dispone di un posto di comando e di una zona relax ben equipaggiata e una piccola cucina con grill e frigorifero. È possibile installare un solarium a poppa. LUMINOSITY The interior of the boat is very bright thanks to side windows with flush-mount portholes, a skylight on the sundeck with flush-mount hatches and fixed hull glass windows in the master cabin. LUMINOSITÀ L interno dell imbarcazione è molto luminoso grazie a lucernai con portelli incorporati ai lati, al lucernaio con boccaporto integrato nel solarium e ai portelli fissi nello scafo della cabina principale. FLYBRIDGE Le flybridge du MY e43 dispose d un poste de commande et d une zone de détente équipée d une petite cuisine avec grill et frigidaire. Possibilité d installer un solarium à l arrière. FLYBRIDGE Die Flybridge der MY e43 verfügt über die Kommandobrücke und einen Entspannungsbereich mit Essecke sowie eine kleine Küche mit Grill und Kühlschrank. Möglichkeit der Installation eines Sonnendecks im Heck. LUMINOSITÉ L intérieur de l embarcation est très lumineux grâce aux lanterneaux avec écoutilles intégrées sur les côtés, au lanterneau avec écoutilles intégrées sur le solarium et aux écoutilles fixes de la coque de la cabine principale. HELLIGKEIT Das Yachtinnere erhält durch die seitlichen Oberlichter und das Oberlicht des Sonnendecks mit integrierten Luken sowie die festen Oberlichter im Rumpf der Hauptkabine viel Licht. 23

24 ZONAS DE ESTAR PROA En proa hay un cómodo asiento, además de un amplio solarium. CAMAROTE PRINCIPAL El camarote principal es espacioso y luminoso. Tiene baño en suite con ducha independiente y vistas al mar a través de los portillos fijos situados en el casco. BOW LIVING AREAS The bow has a comfortable seat as well as a large sundeck. ZONA SOGGIORNO A PRUA A prua c è un comodo sedile, oltre a un ampio solarium. MASTER CABIN The master cabin is spacious and bright. It offers sea views through the fixed glass windows in the hull and an en suite bathroom with a separate shower. CABINA PRINCIPALE La cabina principale è spaziosa e luminosa. Ha un bagno privato con doccia indipendente e viste sul mare tramite portelli fissi situati nello scafo. ZONES DE DÉTENTE Á L AVANT Á l avant, un grand siège confortable et un large solarium. AUFENTHALTSBEREICHE IM BUG Im Bug befindet sich neben einem geräumigen Sonnendeck eine bequeme Sitzgelegenheit. CABINE PRINCIPALE La cabine principale est spacieuse et lumineuse. Salle de bain attenante et douche indépendante avec vues sur la mer par les écoutilles fixes situées sur la coque. HAUPTKABINE Die Hauptkabine ist geräumig und hell. Sie verfügt über ein inliegendes Bad mit separater Dusche und Meerblick über die Bullaugen im Rumpf. 24

25 PUESTO DE MANDO El puesto de pilotaje es ergonómico, perfecto para realizar largas travesías, además de gozar de una amplia visibilidad. SALÓN Y COCINA Gran salón y cocina en la cubierta principal como opción de distribución estándar. En el salón un sofá con forma de U y una mesa con pié telescópico convertible en cama doble. HELM The pilot s seat is ergonomic, perfect for long voyages and enjoys wide visibility. POSTO DI COMANDO Il posto di pilotaggio è ergonomico, perfetto per realizzare lunghe traversate, e consente di godere di un ampia visibilità. SALOON AND GALLEY Large saloon and galley are on the main deck in the standard layout option. The saloon has a U-shaped sofa and a table with a telescopic leg which converts to a double bed. SALONE E CUCINA Grande salone e cucina nella coperta principale come opzione di distribuzione standard. Nel salone è presente un divano a forma di U e un tavolo telescopico convertibile in letto matrimoniale. POSTE DE COMMANDE Le poste de pilotage, très ergonomique, est parfait pour de longues traversées et offre une visibilité incroyable. STEUERPOSTEN Der Steuerposten ist ergonomisch und damit perfekt für lange Überfahrten. Er bietet zudem einen weitläufigen Ausblick. SALON ET CUISINE Un grand salon et une cuisine sur le pont principal avec une option distribution standard. Dans le salon, un sofa en forme de U et une table à pied télescopique convertible en lit double. WOHNBEREICH UND KÜCHE Großer Wohnbereich und Küche auf dem Hauptdeck als Standardaufteilungsoption. Im Wohnbereich kann ein Sofa in U-Form zusammen mit einem Tisch mit Teleskopfuß in ein Doppelbett umgebaut werden. 25

26 26

27 CAMAROTES Y CUARTO DE BAÑO DE INVITADOS Dos camarotes de invitados, uno situado a babor con dos camas individuales convertibles en una doble, y el otro a estribor con una cama de una plaza y media. Cuarto de baño de invitados con ducha independiente con doble acceso, desde el camarote de invitados de babor y desde el pasillo. GUEST CABINS AND BATHROOMS Two guest cabins, one located on the port side with twin beds which can be converted to a double, and the other on the starboard side with a full size bed. The guest bathroom has a separate shower and dual access, from the port guest cabin and the passageway. CABINES ET SALLE DE BAIN DES INVITÉS Deux cabines pour les invités, une à bâbord avec deux lits individuels convertibles en lit double et l autre à tribord avec un lit d une place et demi. Salle de bain des invités avec une douche indépendante, un double accès, de la cabine invités ou du passavant. CABINE E BAGNO PER GLI OSPITI Due cabine per gli ospiti, una a babordo, con due letti singoli convertibili in letto matrimoniale, e l altra a tribordo, con un letto da una piazza e mezzo. Bagno per gli ospiti con doccia indipendente e doppio accesso: dalla cabina degli ospiti di babordo e dal corridoio. GÄSTEKABINEN- UND BAD Zwei Gästekabinen, eine an Backbord mit zwei zum Doppelbett umbaubaren Einzelbetten und die andere an Steuerbord mit eineinhalb Schlafplätzen. Gästebad mit separater Dusche und doppeltem Zugang von der Gästekabine an Backbord und vom Gang aus. 27

28 hardtop flybridge 28

29 standard optional 29

30 MY e43 MY e43 Eslora máxima en metros 13,48 Overall length in metres 13,48 Eslora de flotación en metros 11,67 Waterline length in metres 11,67 Eslora ISO en metros 11,97 ISO LOH in metres 11,97 Manga en metros 4,06 Beam in metres 4,06 Calado en metros 0,97 Draft in metres 0,97 Desplazamiento de diseño en toneladas 12,83 Design estimate displacement in tonnes 12,83 Desplazamiento a máxima carga en toneladas 13,40 Full load displacement in tonnes 13,40 Peso em rosca en toneladas 10,35 Dry weight in tonnes 10,35 Potencia máxima en Hp 2 x 330 Max power Hp* 2 x 330 Número máximo de personas 12 Max number of persons on-board 12 Categoría de navegación B CE design category B Velocidad de crucero según motorización en nudos 12/14 Cruising speed in knots (according to engines) 12/14 Depósito de combustible en litros Fuel tank capacity in litres Depósito de agua en litros 850 Water tank capacity in litres 850 Depósito de aguas negras en litros 137 Holding tank capacity in litres 137 Número de camarotes 3 Number of cabins 3 Número baños 2 Number of washrooms 2 Plazas de pernocta (fijas / convertibles) 8 (6/2) Berths (fixed/convertible) 8 (6/2) 30

31 MY e43 MY e43 MY e43 Longueur maximum en mètres* 13,48 Lunghezza massima in metri* 13,48 Maximale Länge in Metern* 13,48 Longueur de flottaison en mètres 11,67 Lunghezza galleggiamento in metri 11,67 LWL (Länge in der Schwimmwasserlinie) 11,67 Longueur ISO en mètres 11,97 Lunghezza ISO in metri 11,97 Bootslänge ISO in Metern 11,97 Largeur en mètres* 4,06 Larghezza in metri * 4,06 Breite in Metern* 4,06 Tirant d'eau ( à mi charge) en mètres 0,97 Pescaggio in metri 0,97 Tiefgang in Metern 0,97 Déplacement en tonnes 12,83 Dislocamento di progettazione in tonnellate 12,83 Konstruktionsverdrängung in Tonnen 12,83 Déplacement avec charge maximum en tonnes 13,40 Dislocamento a massimo carico in tonnellate 13,40 Verdrängung bei Höchstbeladung in Tonnen 13,40 Poids lège en tonnes 10,35 Peso a vuoto in tonnellate 10,35 Leergewicht in Tonnen 10,35 Puissance maximum en cv. 2 x 330 Potenza massima in Hp* 2 x 330 Maximale Leistung in PS*: 2 x 330 Nombre maximum de personnes 12 Numero massimo di persone 12 Maximale Personenzahl 12 Catégorie de navigation B Categoria di navigazione* B Kategorie der Bootsfahrt* B Vitesse de croisière selon le type de motorisation en 12/14 Velocità di crociera a seconda del motore in nodi 12/14 Reisegeschwindigkeit je nach Motorausstattung in 12/14 Réservoir de carburant en litres Serbatoio carburante in litri Treibstofftank Kapazität in Litern Réservoir d'eau en litres 850 Serbatoio acqua in litri 850 Wassertank Kapazität in Litern 850 Réservoir d'eaux noires en litres 137 Cassa acque nere in litri 137 Abwassertank Kapazität in Litern 137 Nombre de cabines 3 Numero di cabine 3 Kabinenzahl 3 Nombre de salles de bain 2 Numero di bagni 2 Bäderzahl 2 Nombre de couchages (fixes/convertibles) 8 (6/2) Posti letto (fissi / trasformabili) 8 (6/2) Übernachtungsplätze (fest/umbaubar) 8 (6/2) Astilleros Menorquin Yachts, S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones técnicas de las embarcaciones y todo aquello que considere necesario para mejorar estética y técnicamente las mismas. / Astilleros Menorquin Yachts, S.L. reserves the right to modify without prior warning the boat s technical specifications and any other aspect it considers necessary to improve the boat aesthetically or technically. / Astilleros Menorquin Yachts, S.L. se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications techniques des embarcations ainsi que tous les éléments considérés nécessaires à leur amélioration esthétique et technique. / Astilleros Menorquin Yachts, S.L. si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche delle imbarcazioni, e tutto quanto ritenga necessario per migliorare esteticamente e tecnicamente le stesse. / Astilleros Menorquin Yachts, S.L. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtigung die technischen Spezifikationen der Yachten zu ändern und jegliche Änderungen vorzunehmen, die diese zur ästhetischen und technischen Verbesserung derselben für erforderlich hält. 31

32 Avda. Circunvalación, Parcela M8 Polígono Industrial Sant Lluís Isla de Menorca Baleares. España Tel Fax

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr Sellex Lasai Bildu Design Burkhard Mario RuizVogtherr El sistema de asientos modulares BILDU permite realizar composiciones de una, dos, tres y cuatro plazas. Con brazos ó sin brazos en cualquier posición.

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

oder Wohnung auf dem Wasser!

oder Wohnung auf dem Wasser! WELTNEUHEIT Spree Marine Schwimmendes Büro oder Wohnung auf dem Wasser! ~ 2 ~ Spree Marine Die Residenz Yacht 20 m das schwimmende Büro der Spree Marine GmbH ~ 1 ~ ~ 2 ~ Das schwimmende Büro der Spree

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS. TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1

Mehr

Vivere come su un isola e trasformare il Swift Trawler 34 in un incantevole lido.

Vivere come su un isola e trasformare il Swift Trawler 34 in un incantevole lido. 36 Swift Trawler Vivre comme sur une île et faire du Swift Trawler son port d attache. Live the island life and make the Swift Trawler your home port. Vivere come su un isola e trasformare il Swift Trawler

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Merry Fisher 645 Legende & 595

Merry Fisher 645 Legende & 595 Merry Fisher 645 Legende & 595 Out B In Europe, the Merry Fisher has become a reference for its design concept, style, performance and comfort onboard. In all sea conditions, the Merry Fisher is seaworthy

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Schindler PORT-Technologie Evolution der Zielrufsteuerung. Revolution des persönlichen Komforts.

Schindler PORT-Technologie Evolution der Zielrufsteuerung. Revolution des persönlichen Komforts. Schindler PORT-Technologie Evolution der Zielrufsteuerung. Revolution des persönlichen Komforts. Individuell für alle. Die PORT Technologie Die PORT-Technologie ist die einzige verfügbare Zielrufsteuerung

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

1 letto camera singola con bagno condiviso con altre 3 persone C 60,00 50,00 60,00 60,00 60,00 30,00

1 letto camera singola con bagno condiviso con altre 3 persone C 60,00 50,00 60,00 60,00 60,00 30,00 LISTINO PREZZI 2015 - prezzo per camera DA LUNEDI A GIOVEDI' COLAZIONE INCLUSA NEI PREZZI 1 notte + notti VENERDI' SABATO DOMENICA DOMENICA Speciale SE con SAB o LUN 1 letto camera singola con bagno condiviso

Mehr

ENDLESS COMFORT. TWO HULLS. FULL POWER. NAUTITECH 47 POWER

ENDLESS COMFORT. TWO HULLS. FULL POWER. NAUTITECH 47 POWER NAUTITECH 47 POWER TWO HULLS. FULL POWER. ENDLESS COMFORT. BAVARIA NAUTITECH 47 POWER ZWEI RÜMPFE. JEDE MENGE KRAFT. UNENDLICH VIEL KOMFORT. DEUX COQUES. UNE PUISSANCE IMPRESSIONNANTE. UN CONFORT SANS

Mehr

Die Passive Revolution

Die Passive Revolution Die Passive Revolution FrigoDynamics Hybrid Wärmetauscher für absolut geräuschlos kein Verschleiß keine CO2 Emission kühlt alle Lumenwerte leichter als andere passive Lösungen kompakt arbeitet in allen

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

COLLECTION WOOD FORM STONE

COLLECTION WOOD FORM STONE COLLECTION WOOD FORM STONE WWW.LHVFORMLINER.COM con nosotros. EN.Try it and better yourself with us. FR.Essayez-le et améliorez-vous avec nous DE.Probieren Sie es aus und wachsen Sie mit uns über sich

Mehr

CRAB 500E 1500E 1800E

CRAB 500E 1500E 1800E CRAB 500E 1500E 1800E The most complete and comprehensive range of electric battery operated road-rail and rail only shunters with more than 500 vehicles working all over the world. La più completa gamma

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

Einführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11.

Einführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. Einführung in die Robotik Kinematik Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. 2012 Die Klausur findet am 12 März 2013 im H20 um 11h. Dauer:

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Die Dufour 412 bietet dem Segler mehr Standardausstattung: Der feste Bugspriet erleichter das Handling der Raumschotsegel.

Die Dufour 412 bietet dem Segler mehr Standardausstattung: Der feste Bugspriet erleichter das Handling der Raumschotsegel. ÜBERSICHT Die Dufour 412 ist eine Evolution der berühmten Dufour 410 und setzt sich als Flaggschiff ganz oben an der Spitze der Grand Large Serie. Ingenieure von Dufour Yachts und Felci Yachts Design haben

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

design guide vintage StYLe

design guide vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe de die Sehnsucht nach alten Werten en the longing for old values is growing, fr La nostalgie des valeurs anciennes wächst und wir folgen wieder

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

BARON 135 ALUMINIUM. Very stable aluminium sailing yacht. Sehr stabile Segelyacht aus Aluminium

BARON 135 ALUMINIUM. Very stable aluminium sailing yacht. Sehr stabile Segelyacht aus Aluminium Very stable aluminium sailing yacht Sehr stabile Segelyacht aus Aluminium This sailing yacht was built by BARON YACHTBAU GERMANY in Aluminium in 1991. The ship has been maintained everytime by the first

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Communications & Networking Accessories

Communications & Networking Accessories 3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile

Mehr

ESG Management School

ESG Management School ESG Management School ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TECHNIQUE PRIVE RECONNU PAR L ETAT DIPLÔME VISÉ PAR LE MINISTERE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE/ GRADE MASTER MEMBRE DE LA CONFERENCE

Mehr

BENETEAU FIRST 47.7 VERKAUFT PREIS: MWST. BEZAHLT REF: AZY00291 EIGENSCHAFTEN: Breite (m.): Tiefgang (m.): Kabinen (m.

BENETEAU FIRST 47.7 VERKAUFT PREIS: MWST. BEZAHLT REF: AZY00291 EIGENSCHAFTEN: Breite (m.): Tiefgang (m.): Kabinen (m. VERKAUFT BENETEAU FIRST 47.7 REF: AZY00291 PREIS: 110.000 MWST. BEZAHLT EIGENSCHAFTEN: Jahr: 2001 Heimathafen: Mallorca Länge (m.): 14.50 Breite (m.): 4.50 Tiefgang (m.): 2.30 Kabinen (m.): 3 Material:

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Mein Tor. Mein Style.

Mein Tor. Mein Style. Mein Tor. Mein Style. GARAGENTORE & MEHR 02 Design-Handsender Design-Handsender 03 Echte Schmuckstücke. Die neuen Design-Handsender. Qualität geht an die Haut. Das beweisen unsere neuen Design-Handsender.

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

Egal, ob Sie neu bauen oder renovieren mit DATALIGHT bekommen Sie ein zukunftssicheres Strom- und Datennetz in einem. Und das bedeutet grenzenlose

Egal, ob Sie neu bauen oder renovieren mit DATALIGHT bekommen Sie ein zukunftssicheres Strom- und Datennetz in einem. Und das bedeutet grenzenlose FREIHEIT ERLEBEN EINFACH LEBEN Grenzenlos, frei und unabhängig: Leben Sie das Leben, wie Sie es wollen. Warum sollten Sie sich Gedanken darüber machen, ob Ihr Datennetzwerk für die neuesten Technologien

Mehr

Next Generation CRUISER 33 BAVARIA SAILING

Next Generation CRUISER 33 BAVARIA SAILING Next Generation CRUISER 33 BAVARIA SAILING 33 I Perfekt eingerichtet I Perfectly fitted Funktionalitat und hochwertige Materialien kennzeichnen das Interieur. Für die Crew stehen zwei Kabinen und ein

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

Choosing elegance. Optar por la elegancia El Salina 48 Evolution, es la elegancia exterior, el confort interior con un acabado de estilo emblemático.

Choosing elegance. Optar por la elegancia El Salina 48 Evolution, es la elegancia exterior, el confort interior con un acabado de estilo emblemático. Salina 48 E OLUTION Choosing elegance The Salina 48 Evolution fuses exterior elegance and interior comfort, finished with the unrivalled quality of the Flagship range. Le choix de l élégance Le Salina

Mehr

A LUXURIOUS GENTLEMANS YACHT

A LUXURIOUS GENTLEMANS YACHT EscapE 1080 Soley A LUXURIOUS GENTLEMANS YACHT WITH SEMI-PLANING CAPABILITY 1 1 1 2 Escape 1080 Soley A luxurious and gentleman s yacht with semi-planing capability Anders M. Holst The Owner 2 3 E1080

Mehr

Jetzt. Bonus sichern! Watt macht Fahrspaß. Das Förderprogramm für Elektromobilität

Jetzt. Bonus sichern! Watt macht Fahrspaß. Das Förderprogramm für Elektromobilität Jetzt Bonus sichern! Watt macht Fahrspaß Das Förderprogramm für Elektromobilität 2 Förderprogramm für Elektromobilität 2013 3 Watt hat Zukunft Elektrofahrzeuge sind nicht nur leise, sondern auch besonders

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

DBE Wärmepumpenheizkörper. ECO Heizkörper für Fussbodenund Tieftemperatursysteme. Einsetzbar in Altbau und Neubau

DBE Wärmepumpenheizkörper. ECO Heizkörper für Fussbodenund Tieftemperatursysteme. Einsetzbar in Altbau und Neubau DBE Wärmepumpenheizkörper ECO Heizkörper für Fussbodenund Tieftemperatursysteme. Einsetzbar in Altbau und Neubau 2 JAGA DBE HEizkörPEr: mehr WärmE, WENiGEr VErBrAuCH Die DBE Wärmepumpenheizkörper liefern

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

(Tank Motor Schiff Damen River Tanker 1145 Eco Liner ) BODEWES BINNENVAART

(Tank Motor Schiff Damen River Tanker 1145 Eco Liner ) BODEWES BINNENVAART TMS DRT - 1145 - EL (Tank Motor Schiff Damen River Tanker 1145 Eco Liner ) Direktor Bodewes Millingen: ROB SCHUURMANS INTRODUKTION Schiffswerft Bodewes Millingen ist seit einigen Jahren mit dem Entwurf

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

Victorian & Georgian Style

Victorian & Georgian Style Victorian & Georgian Style Style ist unsere Passion Genießen Sie den zusätzlichen Wohnraum durch die Erweiterung Ihres Heims um einen klassischen Wintergarten. Unsere fantastischen klassischen Wintergärten

Mehr

SB-Zahlungsterminals. Neue SB-Zahlungsterminals für Waschanlagen

SB-Zahlungsterminals. Neue SB-Zahlungsterminals für Waschanlagen SB-Zahlungsterminals Neue SB-Zahlungsterminals für Waschanlagen connect-a,avantgardistischer Charakter Das neue SB-Zahlungsterminal connect-a ist der Inbegriff der an den Bediener angepassten Kommunikation.

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

design: martin ballendat

design: martin ballendat design: martin ballendat ist der neue Sattel-Allrounder für jedes Büro: Als Sitzgelegenheit und mobiler Begleiter im Cross Office bietet er dem Nutzer eine Vielzahl an Funktionen. Gefertigt aus Polyurethan

Mehr

Groove design Milano Bedding

Groove design Milano Bedding news 2017 2 3GROOVE 4 5GROOVE GROOVE Groove design Milano Bedding Con GROOVE, Milano Bedding vuole non solo dare importanza al comfort del letto, con i vari materassi disponibili, ma anche al comfort di

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

CONCEPTS. doubledeck. system. Doubledeck Concept & Deck Superstructure. Doppeldeckkonzept & Decksaufbauten

CONCEPTS. doubledeck. system. Doubledeck Concept & Deck Superstructure. Doppeldeckkonzept & Decksaufbauten CONCEPTS doubledeck system Doppeldeckkonzept & Decksaufbauten Die Aufbauhöhe von Siddhartha ist sehr niedrig. Dies ist deshalb der Fall, da der Heckbereich bereits auf eine mittlere Höhe angehoben wird

Mehr

1 bed single bed room with shared bathroom with other 3 people C 60,00 50,00 60,00 60,00 60,00 30,00

1 bed single bed room with shared bathroom with other 3 people C 60,00 50,00 60,00 60,00 60,00 30,00 PRICE LIST 2016/2017 - price per room FREE BREAKFAST (IT IS INCLUDED IN PRICE) From MONDAY to THURSDAY 1 night + nights FRIDAY SATURDAY SUNDAY SUNDAY Special IF together with SAT or MON 1 bed single bed

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November 2013 1

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November 2013 1 Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November 2013 1 Darum geht es heute: Was ist das Persönliche Geld? Was kann man damit alles machen? Wie hoch ist es? Wo kann man das Persönliche Geld

Mehr

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Kitty de luxe. Kollektion 2015 Collection 2015.... Tradition und Lifestyle...

Kitty de luxe. Kollektion 2015 Collection 2015.... Tradition und Lifestyle... Kitty de luxe Kollektion 2015 Collection 2015... Tradition und Lifestyle... Inhaltsverzeichnis Contents Schenken und Sammeln mit Stil Exclusive Gifts and Collections Seite 3 Glamorous Kitties / Animal

Mehr

Espacio para la pegatina de su hoja de etiquetas correspondiente a la asignatura indicada en la cabecera del examen: Calificación

Espacio para la pegatina de su hoja de etiquetas correspondiente a la asignatura indicada en la cabecera del examen: Calificación Examen 2012-13 Plan: [G25] ACCESO A GRADO PARA MAYORES DE 25 Asignatura: [536] Lengua extranjera: Alemán Profesor: Wiebke Lotte Albers Fecha: 25/04/13 Horario peninsular 13:00-14:30 Modelo 1 Pegatina del

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Wir Push Autor: Michael Fritzsch Version: 1.0 Stand: 04. Februar 2015 Inhalt 1. Was ist eine Push Notification? 2. Wofür steht GCM?

Mehr

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod. Doccia La sezione DOCCIA raccoglie al suo interno le famiglie LOSANGA, TRACCIA e BASIC, ognuna con proprie caratteristiche tipologiche e morfologiche. LOSANGA, nei suoi sette formati, si distingue per

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES Madera ecológica Apartado de correos 515 03779 Els Poblets tel: 626979710 fax: 965766447 www.arrapa.com arrapa@arrapa.com CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES 2008 Garden

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Algorithms & Datastructures Midterm Test 1

Algorithms & Datastructures Midterm Test 1 Algorithms & Datastructures Midterm Test 1 Wolfgang Pausch Heiko Studt René Thiemann Tomas Vitvar

Mehr

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: 041 449 50 65. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 8.00 12.00 Uhr und 13.30 17.00 Uhr

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: 041 449 50 65. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 8.00 12.00 Uhr und 13.30 17.00 Uhr KUVRTS Kuvert C6/5 ohne Fenster... Seite 2 Kuvert C6/5 Fenster rechts... Seite 3 Kuvert C6/5 Fenster links... Seite 4 Kuvert C5 ohne Fenster... Seite 5 Kuvert C5 Fenster rechts... Seite 6 Kuvert C5 Fenster

Mehr

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK TELEKOMMUNIKATION PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK...um die Langweile zu überwinden! Sie brauchen Ihre Kunden nicht nur mit dem üblichen "Bitte warten" oder "Einen Moment bitte" empfangen. Das erstellen

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

SMART Newsletter Education Solutions April 2015

SMART Newsletter Education Solutions April 2015 SMART Education Newsletter April 2015 SMART Newsletter Education Solutions April 2015 Herzlich Willkommen zur aktuellen Ausgabe des Westcon & SMART Newsletters jeden Monat stellen wir Ihnen die neuesten

Mehr

Jason Lite: Less volume. More comfort.

Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite. Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite erweitert als eigene Linie das erfolgreiche Jason Stuhlprogramm. Charakteristisch für Jason ist der Schwung des Rückens bis in die Beine. Schützend,

Mehr

Mitarbeiter IVR - Wozu

Mitarbeiter IVR - Wozu Mitarbeiter IVR - Wozu Da alle Fahrzeuge auch mit GSM-Telefonen ausgestattet sind, ist es naheliegend, dass ein Großteil der Kommunikation zwischen Fahrzeugen (Mitarbeitern) und der Leitstelle über das

Mehr

design: Paolo Salvadè 2006

design: Paolo Salvadè 2006 design: Paolo Salvadè 2006 Divano disponibile in varie dimensioni (king size - matrimoniale - intermedio con letto - 2 posti letto) e nella versione angolare. Struttura in tamburato ricoperta da trapuntino.

Mehr