FDME223, FDME224, DM1103/04, DM1133/34, DM1153/54

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "FDME223, FDME224, DM1103/04, DM1133/34, DM1153/54"

Transkript

1 Back box for manual call point (en) Call point unit Gehنuse für Handfeuermelder (de) Schaltungseinsatz Botier pour déclencheur manuel (fr) Unité de commutation Carcasa para pulsador manual (es) Electr nica de pulsador Contenitore per pulsanti manuali (it) Unit interna pulsante Installation Montaje Montaggio en de fr es it Fig. 1 Fig. 2 LINE Ext. AI LINE Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Building Technologies Fire Safety & Security Products

2 en Installation Intended use The manual call points FDM223 / FDM224, DM1103/04, DM1133/34 and DM1153/54 serve for manual alarm actuation in the event of fire. They consist of a back box and a switching unit. A protective cover and a sealing for protection category IP65 as well as a metal cable gland can be supplied as accessories (see Fig. 1). Preparation 1. Open the cover with the key enclosed in the delivery (see Fig. 2). Keep the key in a safe place. 2. Determine the feed line opening in the back box and break them out on the top, bottom or rear. Mounting 1. Fix the back box on an even surface at a height of m. In wet areas, only use the screw holes marked by arrows (see Fig. 3). 2. Insert the cable into the back box through the opening. 3. For surface-mounted cable entries, use the metal cable glands (accessory). 4. Close the back box with the cover. Use in wet areas (Protection category IP65) Insert the metal cable gland (accessory). Insert a sealing DMZ1197-AD (accessory). Close any openings in the back box that are not used with V-plugs (accessory). Electrical connection of the switching unit 1. Open the cover of the back box. 2. If the detector line cables (LINE) are shielded, connect the shieldings to the back box using an auxiliary terminal (see Fig. 4). When the external alarm indicator (Ext. AI) is connected via a shielded cable, the shielding must be connected to the positive pole of the alarm indicator, using an auxiliary terminal. The shielding must not touch any other potentials or metal parts in the device. 3. Connect the feed line to the terminals in the switching unit; in compliance with the connection diagram (see Fig. 5). Electric voltage! Consider the positive and negative poles! Connect only one wire to each terminal. 4. When inserting the switching unit into the back box, consider the feed line. 5. Place the switching unit into the back box with the terminals pointing to the top, and fix it with two screws. Caution! As long as a manual call point is out of order, it must be provided with a note "NOT IN USE! 6. Close the back box. Connect other switching units correspondingly. For additional information please refer to doc. no , , ,

3 de Verwendungszweck Die Handfeuermelder FDM223 / FDM224, DM1103/04, DM1133/34 und DM1153/54 dienen der manuellen Ausl sung von Alarmen in Brandfنllen. Sie bestehen aus einem Gehنuse und einem Schaltungseinsatz. Als Zubeh r sind ein Schutzdeckel und für Schutzart IP65 eine Dichtung sowie eine Metall-Kabelverschraubung lieferbar (siehe Fig. 1). Vorbereitung 1. ضffnen Sie mit dem mitgelieferten Schlüssel den Deckel (siehe Fig. 2). Bewahren Sie den Schlüssel sicher auf. 2. Bestimmen Sie die Zuleitungs ffnung im Gehنuse und brechen Sie diese von unten, oben oder hinten aus. 1. Befestigen Sie das Gehنuse in einer H he von 1,3 1,6 m auf einer planen Oberflنche. Verwenden Sie in Nassbereichen nur die mit Pfeil markierten Schraubenl cher (siehe Fig. 3). 2. Ziehen Sie das Kabel durch die Zuleitungs ffnung ins Gehنuse ein. 3. Verwenden Sie bei einer Aufputz-Kabeleinführung die Metall-Kabelverschraubungen (Zubeh r). 4. Schliessen Sie das Gehنuse mit dem Deckel. Einsatz in Nassbereichen (Schutzart IP65) Setzen Sie die Metall-Kabelverschraubung (Zubeh r) ein. Setzen Sie eine Dichtung DMZ1197-AD (Zubeh r) ein. Verschliessen Sie ungenutzte Gehنuse ffnungen mit V-Zapfen (Zubeh r). Elektrischer Anschluss des Schaltungseinsatzes 1. ضffnen Sie den Deckel des Gehنuses. 2. Falls die Melderlinienkabel (LINE) abgeschirmt sind, verbinden Sie die Abschirmungen mit einer Zusatzklemme im Gehنuseboden (siehe Fig. 4). Wird der externe Alarmindikator (Ext. AI) über ein abgeschirmtes Kabel angeschlossen, muss die Abschirmung mit einer Zusatzklemme mit dem Plusanschluss des Alarmindikators verbunden werden. Die Abschirmungen dürfen keine anderen Potentiale oder Metallteile im Gerنt berühren. 3. Schliessen Sie die Zuleitung gemنss Anschlussschema an die Klemmen im Schaltungseinsatz an (siehe Fig. 5). Elektrische Spannung! Plus-/Minusanschlüsse beachten! Schliessen Sie pro Klemme nur einen Draht an. 4. Achten Sie beim Einführen des Schaltungseinsatzes ins Gehنuse auf die Zuleitung. 5. Setzen Sie den Schaltungseinsatz mit den Klemmen nach oben gerichtet ins Gehنuse ein und befestigen Sie ihn mit zwei Schrauben. Achtung! So lange ein Handfeuermelder ausser Betrieb ist, muss er mit dem Hinweis AUSSER BETRIEB versehen sein! 6. Schliessen Sie das Gehنuse. Schliessen Sie andere Schaltungseinsنtze sinngemنك an. Weitere Informationen siehe Dok.-Nr , , ,

4 fr Application Les déclencheurs manuels FDM223H / FDM224H, DM1103/04H, DM1133/34H et DM1153/54 servent lےactivation manuel des alarmes en cas d'incendie. Il se compose d'un botier et d'une unité de commutation. Un couvercle de protection et un joint pour la catégorie de protection IP65 ainsi quےun presse-étoupe métallique sont disponibles en accessoires (voir Fig. 1). Préparation 1. Ouvrez le couvercle l'aide de la clé fournie (voir Fig. 2). Gardez la clé en sreté. 2. Déterminez l'ouverture de cble d'alimentation dans le botier et pratiquez-la dans le bas, dans le haut ou l'arrire. 1. Fixez le botier une hauteur de 1,3 1,6 m sur une surface plane. Dans les zones humides, utilisez uniquement les trous de vis marqués par la flche (voir Fig. 3). 2. Tirez le cble par l'ouverture de cble d'alimentation dans le botier. 3. Utilisez les presse-étoupes métalliques avec une entrée de cble saillant (accessoire). 4. Fermez le botier avec le couvercle. Utilisation dans des zones humides (catégorie de protection IP65) Placez le presse-étoupe métallique (accessoire). Posez un joint DMZ1197-AD (accessoire). Fermez les orifices du botier non utilisés lےaide de chevilles en-v (accessoire). Raccordement électrique de l'unité de commutation 1. Ouvrez le couvercle du botier. 2. Si les cbles de ligne de détection (LINE) sont blindés, raccordez les écrans un terminal auxiliaire dans le fond du botier (voir Fig. 4). Si l'indicateur d'alarme externe (Ext. AI) est raccordé via un cble blindé, l'écran doit tre relié via un terminal auxiliaire au raccord plus de l'indicateur d'alarme. Les écrans ne doivent tre en contact avec aucun autre potentiel ou pice métallique dans l'appareil. 3. Raccordez le cble d'alimentation aux bornes dans l'unité de commutation, conformément au schéma de raccordement (voir Fig. 5). Tension électrique! Observez les raccordements plus/moins! Ne raccordez qu'un fil par borne. 4. Faites attention au cble d'alimentation lors de l'introduction de l'unité de commutation dans le botier. 5. Placez l'unité de commutation avec les bornes vers le haut dans le botier et fixez-la avec deux vis. Attention! Tant qu'un déclencheur manuel est désactivé, il doit tre doté de la remarque «HORS SERVICE»! 6. Fermez le botier. Raccordez les autres unités de commutation de faon analogue. Pour plus d'informations, voir le doc. n , , ,

5 es Montaje Uso previsto Los pulsadores manuales FDM223 / FDM224, DM1103/04, DM1133/34 y DM1153/54 se utilizan para la activaci n manual de alarmas en casos de incendio. Constan de una carcasa y de una electr nica de pulsador. Como accesorios pueden suministrarse una cubierta protectora y, para el grado de protecci n IP65, una junta, as como un prensaestopas metlico para cable (ver Fig. 1). Preparativos 1. Abra la cubierta con ayuda de la llave suministrada (Fig. 2). Guarde la llave en un lugar seguro. 2. Determine el orificio para la lnea de alimentaci n en la carcasa y r mpalo por abajo, por arriba o desde atrs. Montaje 1. Sujete la carcasa a una altura de 1,3 1,6 m sobre una superficie plana. En zonas hmedas, utilice solamente los agujeros roscados marcados con la flecha (ver Fig. 3). 2. Introduzca el cable en la carcasa a través del orificio para la lnea de alimentaci n. 3. Para una entrada de cable para montaje en superficie, utilice los prensaestopas metlicos para cable (accesorios). 4. Cierre la carcasa con la cubierta. Empleo en entornos hmedos (grado de protecci n IP65) Conexi n eléctrica de la electr nica de pulsador 1. Abra la cubierta de la carcasa. 2. Si los cables de la lnea de detectores (LINE) estn apantallados, conecte los apantallamientos por medio de un terminal auxiliar en el fondo de la carcasa (ver Fig. 4). Si el indicador de alarma externo (Ext. AI) se conecta a través de un cable apantallado, el apantallamiento debe conectarse con un terminal auxiliar a la conexi n positiva del indicador de alarma. Los apantallamientos no deben tocar ningn otro potencial ni piezas de metal en el dispositivo. 3. Conecte la lnea de alimentaci n de acuerdo con el diagrama de conexi n en los terminales de la electr nica de pulsador (ver Fig. 5). Tensi n eléctrica! Observar las conexiones positivas/negativas! Conecte nicamente un hilo por terminal. 4. Preste atenci n a la lnea de alimentaci n al introducir la electr nica de pulsador en la carcasa. 5. Introduzca la electr nica de pulsador con los terminales hacia arriba en la carcasa, y fjela con dos tornillos. Atenci n! Mientras un pulsador manual esté fuera de servicio deber ir provisto de la etiqueta "NO EST EN USO"! 6. Cierre la carcasa. Conecte otras electr nicas de pulsador de forma anloga. Para ms informaci n, consulte el doc. n , , , Inserte el prensaestopas metlico para cable (accesorio). Inserte una junta DMZ1197-AD (accesorio). Cierre los orificios no utilizados de la carcasa con la clavija en V- (accesorio). 5

6 it Montaggio Destinazione d'uso I pulsanti manuali FDM223 / FDM224, DM1103/04, DM1133/34 e DM1153/54 servono a far scattare manualmente gli allarmi in caso di incendio. Consistono di un contenitore e di unےunit interna pulsante. Come accessori opzionali sono disponibili un coperchio protettivo e, per la categoria di protezione IP65, una guarnizione e un passacavo (vedi Fig. 1). Preparazione 1. Aprire il coperchio servendosi della chiave in dotazione (vedere Fig. 2). Conservare la chiave in un posto sicuro. 2. Individuare le aperture di alimentazione nel contenitore e romperle da sotto, sopra o dietro. Montaggio 1. Fissare il contenitore a unےaltezza di 1,31,6 m su una superficie piana. In ambienti umidi, utilizzare solo i fori per viti contrassegnate con le frecce (vedere Fig. 3). 2. Inserire il cavo nel contenitore attraverso le aperture di alimentazione. 3. Nel caso di unےentrata cavo a parete, utilizzare i pressacavi metallici (accessorio). 4. Chiudere il contenitore con il coperchio. Utilizzo in ambienti umidi (categoria di protezione IP65) Installare il pressacavo metallico (accessorio) Inserire una guarnizione DMZ1197-AD (accessorio). Chiudere eventuali aperture inutilizzate del contenitore con perni di chiusura (accessorio). Collegamento elettrico dellےunit interna pulsante 1. Aprire il coperchio del contenitore. 2. Se i cavi della linea di rivelazione (LINE) sono schermati, collegare le schermature nella parte inferiore del contenitore con un morsetto ausiliario (vedi Fig. 4). Se l'indicatore di allarme esterno (Ext. AI) viene collegato tramite un cavo schermato, la schermatura deve essere connessa al polo positivo di tale dispositivo con un terminale ausiliario. Le schermature non devono toccare nessun altro potenziale o parte metallica dell'apparecchio. 3. Collegare le linee di alimentazione ai morsetti nellےunit interna pulsante (5) secondo lo schema di collegamento (vedo Fig. 5). Tensione elettrica Rispettare i poli positivi e negativi. Collegare soltanto un filo per ogni morsetto. 4. Durante lےintroduzione dellےunit interna pulsante nel contenitore, fare attenzione alla linea di alimentazione. 5. Inserire lےunit interna pulsante nel contenitore con i morsetti rivolti verso lےalto e fissarla con due viti. Cautela! Finché un pulsante manuale non in servizio, necessario apporvi un avviso con la scritta NON IN USO! 6. Chiudere il contenitore. Collegare altre unit interne pulsante allo stesso modo. Per ulteriori informazioni, si veda il doc. n , , ,

7 en Details for ordering -R A5Q Back box red, with glass pane and key -Y A5Q Back box yellow, with glass pane and key -B A5Q Back box blue, with glass pane and key -G A5Q Back box green, with glass pane and key FDME223 A5Q Switching unit FDME224 A5Q Switching unit DMZ1197-AC Protective cover DMZ1197-AD Sealing for wet areas A5Q Metal cable gland M20 x 1.5 A5Q Cable gripper M20 x 1.5 (1 hole), red A5Q Cable gripper M20 x 1.5 (2 holes), red DMZ1196-AC Glass pane DMZ Key Auxiliary terminal A5Q V-plugs PA M20 x 1.5 de Bestellangaben -R A5Q Gehنuse rot, mit Glas und Schlüssel -Y A5Q Gehنuse gelb, mit Glas und Schlüssel -B A5Q Gehنuse blau, mit Glas und Schlüssel -G A5Q Gehنuse grün, mit Glas und Schlüssel FDME223 A5Q Schaltungseinsatz FDME224 A5Q Schaltungseinsatz DMZ1197-AC Schutzdeckel DMZ1197-AD Dichtung für Nassbereiche A5Q Metall-Kabelverschraubung M20 x 1,5 A5Q Würgenippel M20 x 1,5 (1-Loch), rot A5Q Würgenippel M20 x 1,5 (2-Loch), rot DMZ1196-AC Glasscheibe DMZ Schlüssel Zusatzklemme A5Q V-Zapfen PA M20 x 1,5 fr Données de commande -R A5Q Botier rouge avec verre et clé -Y A5Q Botier jaune, avec verre et clé -B A5Q Botier jaune, avec verre et clé -G A5Q Botier vert, avec verre et clé FDME223 A5Q Unité de commutation FDME224 A5Q Unité de commutation DMZ1197-AC Couvercle DMZ1197-AD Joint pour zones humides A5Q Presse-étoupe métallique M20 x 1,5 A5Q Joint torsade, M20 x 1,5 (1 trous), rouge A5Q Joint torsade, M20 x 1,5 (2 trous), rouge DMZ1196-AC Plaque de verre DMZ Clé Terminal auxiliaire A5Q C-hevilles en V PA M20 x 1,5 7

8 es Datos de pedido -R A5Q Carcasa roja, con cristal y llave -Y A5Q Carcasa amarilla, con cristal y llave -B A5Q Carcasa azul, con cristal y llave -G A5Q Carcasa verde, con cristal y llave FDME223 A5Q Electr nica de pulsador FDME224 A5Q Electr nica de pulsador DMZ1197-AC Cubierta protectora DMZ1197-AD Junta para entornos hmedos A5Q Prensaestopas metlico para cable M20 x 1,5 A5Q Racor, M20 x 1,5 (1 orificio), rojo A5Q Racor, M20 x 1,5 (2 orificios), rojo DMZ1196-AC Cristal DMZ Llave Terminal auxiliar A5Q Clavija en -V PA M20 x 1,5 it Dati per l'ordinazione -R A5Q Contenitore rosso, con vetro e chiave -Y A5Q Contenitore giallo, con vetro e chiave -B A5Q Contenitore blu, con vetro e chiave -G A5Q Contenitore verde, con vetro e chiave FDME223 A5Q Unit interna pulsante FDME224 A5Q Unit interna pulsante DMZ1197-AC Coperchio protettivo DMZ1197-AD Guarnizione per ambienti umidi A5Q Passacavo metallico M20 x 1,5 A5Q Bocchettone pressacavo M20 x 1,5 (1 foro), rosso A5Q Bocchettone pressacavo M20 x 1,5 (2 fori), rosso DMZ1196-AC Lastra di vetro DMZ Chiave Terminale ausiliario A5Q Tappi di chiusura PA M20 x 1,5 mm Siemens Switzerland Ltd Building Technologies Group International Headquarters Fire Safety & Security Products Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel Fax Siemens Switzerland Ltd Data and design subject to change without notice. Document no _h_--_-- PN A5Q Manual FD20 Edition Section 4

Building Technologies. en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio. en Housing for manual call point. FDMH293-x FDMH297-R

Building Technologies. en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio. en Housing for manual call point. FDMH293-x FDMH297-R FDMH293-x / FDMH297-R en Housing for manual call point de Gehäuse für Handfeuermelder fr Boîtier pour déclencheur manuel es Carcasa para pulsador manual it Contenitore per pulsanti manuali FDME223 / FDME224

Mehr

DMZ1197-AD. Fig. 4 Fig. 5

DMZ1197-AD. Fig. 4 Fig. 5 FDMH292-R en Housing for manual call point 'Heavy Duty' de Gehäuse für Handfeuermelder 'Heavy Duty' fr Boîtier pour déclencheur manuel 'Heavy Duty' es Carcasa para pulsador manual 'Heavy Duty' it Contenitore

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

Building Technologies B A B B A. en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio 29 14.5 14.5 29 33. en Manual call point + + + +

Building Technologies B A B B A. en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio 29 14.5 14.5 29 33. en Manual call point + + + + FDM1101-Rx / FDM1101-Rx (F) / FDM1101A-Rx en Manual call point de Handfeuermelder fr Déclencheur manuel es Pulsador manual it Pulsante manuale FDMH295-R / FDMH295-S Back box Gehäuseboden Boîtier arrière

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Building Technologies B A B B A. en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio en Manual call point

Building Technologies B A B B A. en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio en Manual call point FDM1101-Rx / FDM1101-Rx (F) / FDM1101A-Rx en Manual call point de Handfeuermelder fr Déclencheur manuel es Pulsador manual it Pulsante manuale FDMH295-R / FDMH295-S Back box Gehäuseboden Boîtier arrière

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUCTIONS FOR THE ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ecc. CONNECTION FG Technology 1/11 Smontare la Ecu dal camion,

Mehr

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano CONNECTION DIAGRA - LA36 English Deutsch Italiano CONNECTION DIAGRA - LA36 LA36 ACTUATOR Actuator with Parallel Actuator 8 Actuator 7 Actuator 6 Actuator 5 Actuator 4 Actuator 3 Actuator 2 Actuator 1 WARDS

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Wall Mount Bracket [9A474, 9A623]

Wall Mount Bracket [9A474, 9A623] Wall Mount Bracket [9A474, 9A623] Compatible with: Ritter 253 Exam Light Intended Use: To mount Ritter 253 exam light to wall. Equipment Alert The wall anchors supplied are designed for drywall. If your

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

Building Technologies FDCI221 FDCIO221 FDCH221. en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio

Building Technologies FDCI221 FDCIO221 FDCH221. en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio FDCI1 FDCIO1 FDCH1 en Input module Input/Output module Housing de Eingabebaustein Ein-/Ausgabebaustein Gehäuse fr Interface d'entrées Interface d'entrées / sorties Boîtier es Módulo de entrada Módulo de

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

SHIMMER mensole e consolle

SHIMMER mensole e consolle SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA Istruzioni di montaggio ed utilizzo Assembling and use instruction SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA SHI05/SHI06 Accessori / Tools

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E Montageanletung BedenModul / RaumbedenModul TopTronc E TopTronc E BedenModul 1. Montage m Wandgehäuse / Schaltschrank TopTronc E RaumbedenModul Wandmontage oben enhängen 1. 1-2 mm nach unten enschwenken

Mehr

Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5. en de fr es it. Surveillance d'interruption. Surveillance de courtcircuit et d'interruption

Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5. en de fr es it. Surveillance d'interruption. Surveillance de courtcircuit et d'interruption FDCI222 en Input module de Eingabebaustein fr Interface d'entrées es Módulo de entrada it Modulo ingressi digitali FDCH221 Housing Gehäuse Boîtier Carcasa Contenitore en Installation de Montage fr Montage

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Betriebsanleitung AC-4703

Betriebsanleitung AC-4703 28 mm 47 mm Dokumentenstückliste C105395.001 BNC- Stecker 1 BNC- Stecker 2 BNC- Stecker 3 BNC- Stecker 4 Betriebsanleitung Adapterkabel Abbildung 1) Adapterkabel Anwendung Das Adapterkabel wird benötigt,

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt

Mehr

DM1131 / DM1133 / DM1134 Handfeuermelder

DM1131 / DM1133 / DM1134 Handfeuermelder DM1131 / DM1133 / DM1134 Handfeuermelder AnalogPLUS/SynoLOOP AlgoRex Synova Handfeuermelder zum AnalogPLUS/SynoLOOP Brandmeldesystem Handfeuermelder DM1131 mit direkter Auslösung Handfeuermelder DM1133

Mehr

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER Ersetzungsblatt REPLACEMENT OF THE SPARE PART WITH ORDER CODE 00555722 OR 00553168 Before removing the 115/230 V AC power supply board from the device: Cut the power supply on all conductors and isolate

Mehr

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure

Mehr

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Verbinden Sie den HDR / IRD-HD Decoder mit dem Netzwerk. Stellen Sie sicher, dass der HDR / IRD-HD Decoder mit ihrem Computer kommuniziert. ( Bild 1 ) Wichtig:

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

CDPX-F-CO. Abmessungen. SPS-Schnittstelle. 1303NH de/en. Montage des Moduls. Beschreibung

CDPX-F-CO. Abmessungen. SPS-Schnittstelle. 1303NH de/en. Montage des Moduls. Beschreibung SPS-Schnittstelle Abmessungen Kurzbeschreibung Phone: 1303NH de/en 800 4845 Beschreibung Montage des Moduls Das Kommunikationsmodul ist eine Schnittstelle, die so konzipiert ist, dass das Bediengerät mit

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Formatting the TrekStor i.beat run

Formatting the TrekStor i.beat run DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Piano di fresatura anta e telaio per maschio incassato Milling plan for

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Einbausatz Hub montieren

Einbausatz Hub montieren Einbausatz Hub montieren Die Hub-Halterung bietet Platz für zwei Hubs. Es können nur Hubs eingebaut werden, die über den Konfigurator bzw. Rack-Architekt bestellbar sind. Der Lieferumfang besteht im Grundausbau

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano CONNECTION DIAGRAM - LA36 English Deutsch Italiano CONNECTION DIAGRAM - LA36 LA36 ACTUATOR Actuator with endstop signals and absolute positioning - Mechanical potentiometer feedback BROWN BLUE + RED IN

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

How-to: Webserver NAT. Securepoint Security System Version 2007nx

How-to: Webserver NAT. Securepoint Security System Version 2007nx Securepoint Security System Inhaltsverzeichnis Webserver NAT... 3 1 Konfiguration einer Webserver NAT... 4 1.1 Einrichten von Netzwerkobjekten... 4 1.2 Erstellen von Firewall-Regeln... 6 Seite 2 Webserver

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L NN FAZON PIANO ELEGANCE ENGLISH - DEUTSCH - DANSK Item No. 951031-3-0 A D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L DALI UK +44 (0)845 644 3537 DALI USA +1 303 464 7000 DALI Denmark +45 9672

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994 Alvaro Siza 1994 Lampada da tavolo a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina e interruttore sul cavo per doppia intensità. Base in vetro molato. Corpo, orientabile di 360 sul piano orizzontale,

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Sachnr. 701509/02 01/2005 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage IND.CONT.EQ. 92CA T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390591/01 03/2007 Bestimmungsgemäße

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP 74 39 0843 0 M7646 VKP... Inhalt VKP Contents VKP Contenu VKP M8x95 M5x6 M5x40 Beispiel VKP + x Example VKP + x Exemple VKP + x VKP VKP Siemens AG, Rastatt (DE) 74 39 0843 0b M7646 08-0-0 / Beispiel VGD0

Mehr

Handfeuermelder. Sinteso Cerberus PRO FDM223H, FDM224H. Handfeuermelder 'Heavy Duty' adressiert (FDnet/C-NET)

Handfeuermelder. Sinteso Cerberus PRO FDM223H, FDM224H. Handfeuermelder 'Heavy Duty' adressiert (FDnet/C-NET) Sinteso Cerberus PRO Handfeuermelder FDM223H, FDM224H Handfeuermelder 'Heavy Duty' adressiert (FDnet/C-NET) Handfeuermelder für die adressierten Brandmeldesysteme Sinteso FS20 und Cerberus PRO FS720 Sehr

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

Handfeuermelder adressiert (FDnet/C-NET) Zweidrahtinstallation für alle Kabelarten Kommunikation über FDnet/C-NET (Einzel adressiert)

Handfeuermelder adressiert (FDnet/C-NET) Zweidrahtinstallation für alle Kabelarten Kommunikation über FDnet/C-NET (Einzel adressiert) Sinteso Cerberus PRO Handfeuermelder FDM221, FDM223, FDM224 Handfeuermelder adressiert (FDnet/C-NET) Handfeuermelder für die adressierten Brandmeldesysteme Sinteso FS20 und Cerberus PRO FS720 Handfeuermelder

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

USB-A ANSCHLUSSKABEL CONNECTION CABLE

USB-A ANSCHLUSSKABEL CONNECTION CABLE V 12.17-TG USB-A ANSCHLUSSKABEL CONNECTION CABLE ANLEITUNG MANUAL DE EN E-BIKE SCHEINWERFER MIT POWERBANK E-BIKE FRONT LIGHTS WITH POWERBANK M99 MINI PRO-25 Art. No. R-M99MINIP-K-MBLK Gleiche Installation

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio Kettal LANDSCAPE Kettal Studio Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio 947140-... Dining table extendable Mesa comedor extensible Table

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr