SVN Informacijska brošura

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "SVN Informacijska brošura"

Transkript

1 SVN Informacijska brošura HB Protective Wear Productions GmbH & Co. KG Maischeider Straße 19 D Thalhausen Tel Fax Internet:

2 Informacijska brošura HB Protective Wear Productions GmbH & Co. KG Maischeider Straße 19 Tel E-pošta: D Thalhausen Faks: Internet: ES-testiranje vzorca je bilo izvedeno pri enem od priglašenih kontrolnih organov: Sächsisches Textil Forschungsinstitut e.v.- STFI in D Chemnitz, ID št.: 0516 Finnish Institute of Occupational Health FIOH, FI Helsinki, karakt. št.: 0403 Centexbel, Technolgiepark 7, B-9052 Zwijnaarde, ID št.: 0493 British Textile Technology Group, BTTG Ltd, Wira House, West Park Ring Road, UK LS 16 6QL, Leeds, ID št.: 0339 DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, Bochum, ID št Satra, Wyndham Way, Telford Way Estate, KETTERING, Northamptonshire, NN16 8SD, ID št Hohenstein Laboratories GmbH & Co.KG, Schlosssteige 1, Bönnigheim, ID št ÖTI Institut für Ökologie, Technik und Innovation GmbH, Spengergasse 20, 1050 Dunaj, ID št.: 0534 Page 1 of Informacijska brošura se nanaša na Direktivo Sveta z dne 21. decembra 1989 za uskladitev pravnih predpisov evropskih držav članic za osebno zaščitno opremo (89/686/EGS). Pred prvo uporabo oblačila je treba brošuro pozorno prebrati. Upoštevajte: Izbor oblačila Uporabnik mora pred vsako uporabo OZO preveriti zaščitno funkcijo in uporabnost oblačila!! Uporaba in namen Na funkcionalnost oblačila lahko vplivajo in jo zmanjšajo najrazličnejši dejavniki, kot so npr. umazanije, pralni in negovalni postopki ter njihovi ostanki, obraba, način nošenja in nepravilna kombinacija oblačil. Močni mehanski učinki na oblačilo (drgnjenje, plazenje itd.) obremenjujejo material in vodijo do poslabšanja integritete zaščitne funkcije. Vizualno vidne, močne spremembe (odrgnine, stanjšanje, raztrganine, luknje itd.) so pokazatelji, da oblačilo na teh mestih več ne nudi zaščite ali pa nudi slabšo zaščito. Pri kontaminaciji z vsakršno vrsto kemikalij je treba oblačila takoj zamenjati, ker varnostna funkcija morda ni več zagotovljena. Pokvarjena ali poškodovana oblačila je treba nemudoma zamenjati z ustreznim novim oblačilom! Zaščitna oblačila so predvidena za zaščito zgornjega in spodnjega dela telesa, vratu, rok in nog uporabnika. Zagotavljajo zaščito za glavo, roke ali stopala ter podobno delno zaščito telesa. On account of a noticeably rapid change in the aluminised goods, the wearer, when putting on the clothing, must make sure that the material shows no damage at any point on the garment, and that the aluminised coating is not damaged or impaired in any way. Metalizirana/aluminizirana delna zaščita telesa (hlače, jakne, zaščita za tilnik, pokrivala, nadrokavi, nadčevlji, predpasniki in gamaše) je treba uporabljati samo v povezavi z ustrezno certificiranimi podoblačili in primernimi kombinezoni, če ti ustrezajo stopnji ocene tveganja. Pri metaliziranih/aluminiziranih izdelkih je treba v skladu z ES 1907/2006 (reach) - Informacije v skladu s 33. členom za AHVopremo upoštevati naslednje: Izdelki, kaširani z aluminijasto folijo (AHV) in ognjevarnim PU-premazom z aluminijastim pigmentom (ALUFIX) vsebujejo naslednje SVHC v koncentraciji med > 0,1 % in < 1 % bis(pentabromfenil)eter oz. dekabromdifenileter (DecaBDE) CAS-št To velja za izdelke podjetja HB Protective Wear Productions GmbH & Co. KG, katerih številka artikla se začne sledeče: 12001, 12004, 12005, 12007, in Našite ojačitve kolena ali kolenske žepe pri hlačah z oprsnikom, kombinezonih ali hlačah ne ustrezajo kolenski zaščiti v smislu EN 14404:2005 in ne ščitijo pred klečečimi deli in dejavnostmi. Pri poškodbah zadrg, odprtih razcefranih ali kako drugače poškodovanih šivih, odsevnikih, ki so v veliki meri in močno odrgnjeni, razcefrani ali so odstopili, obstaja možnost manjše zaščitne učinkovitosti. Pri uporabi zaščitnih oblačil je treba upoštevati naslednje: Na oblačilih ni dovoljeno izvajati nobenih sprememb ali popravil, bistvenih za pridobitev certifikata v skladu z EStestiranjem vzorca. Nositi jih je treba zaprta, na rokah in nogah se morajo dobro prilegati (pomembno: ne smejo biti prekratka in ne predolga!) in ne smejo ergonomično omejevati uporabnika. Pri 2-delnem sistemu oblačil je treba paziti na zadostno prekrivanje, pri čemer mora uporabnik nositi ustrezno konfekcijsko številko in model, prekrivanje pa mora biti zagotovljeno pri vsakem premiku in drži. Zaščitni učinek oblačila je zagotovljen samo, če celoten sistem oblačila (tudi spodnja oblačila) ustreza veljavnim standardom in stopnji učinkovitosti in je kombiniran kot sledi 1. Jakna s hlačami z okroglim krojenim pasom 2. Jakna s krojenim pasom s hlačami z oprsnikom 3. Jakna s hlačami z oprsnikom 4. Enodelni delovni kombinezon 5. Plašč s hlačami s krojenim pasom 6. Plašč s hlačami z oprsnikom 7. Srajca s hlačami z okroglim krojenim pasom in jakno

3 8. Srajca s hlačami z oprsnikom in jakno ali bluzonom 9. metalizirana/aluminizirana oblačila (delna zaščita telesa in sistem kombinezona) vseh vrst v kombinaciji s spodnjimi oblačili (možnosti kombinacij 1-8) Dodatno priporočamo, da pod zgornjimi oblačili nosite samo primerne majice/kratke majice/polo majice! Če brezrokavnik ali katero drugo oblačilo nosite prek predvidenega zaščitnega oblačila/ozo oz. v kombinaciji z drugim zaščitnim oblačilom, to ne sme vplivati na certificirano osebno zaščitno opremo. Uporabnik mora paziti, da: nobeni deli kože ne pridejo v stik s kontaminiranimi in/ali onesnaženimi deli oblačila; zgornje dele vedno nosi visoko zaprte; kapuce, ki jih ne nosi, zvije ali odstrani; Kapuc, ki jih ni mogoče zviti ali odstraniti, si je treba nadeti ima žepe s poklopci vedno zaprte; so zapirala na koncih rokavov in hlačnic vedno zaprta in se tesno prilegajo. Ni jih dovoljeno zavihati. so kovinski elementi povsem prekriti; pri uporabi torbe brez poklopca delovni pripomočki (npr. orodje) v torbi prav tako ustreza zahtevam za uporabo na delovnem mestu Morebitno navedeno največje številko čistilnih ciklusov ni neposredno povezano z življenjsko dobo oblačil. Življenjska doba je odvisna od uporabe, nege, skladiščenja itd. Staranje Vzorčenje pribl. 10 let po data sprzedaży odvisno od intenzivnosti uporabe, nege, skladiščena. Izjava o skladnosti Izjave o skladnosti za naše izdelke najdete na naslednji povezavi: Tukaj vnesite prvih 13 mest številke vsakokratnega prodajnega artikla, kot je npr Transport / skladiščenje / odlaganje med odpadke Transport in skladiščenje pri običajnih sobnih temperaturah (pribl stopinj Celzija). Oblačila morajo biti začitena pred UV-svetlobo. Glede odlaganja med odpadke se povežite s svojim krajevnim podjetjem za zbiranje odpadkov. Oznaka Na etiketah zaščitnih oblačil, ki so opravila testiranje vzorca, so navedeni naslednji podatki: CE-oznaka + karakteristična številka kontrolnega organa številka kroja oznaka/ime blagovne znamke tkanine številka evropskega standarda (s pripadajočimi piktogrami) + dosežene stopnje učinkovitosti številka dela konfekcionarja + popolna številka prodajnega artikla oznaka velikosti sestava materiala priporočilo za nego prevod velikosti v telesnih merah v skladu z EN Dodatne informacije Datum proizvodnje (mesec/leto) se preračuna v heksadecimalno število. To je mogoče pretvoriti na naslednji povezavi: Primer: Če dobite rezultat 12017, to pomeni, da je bil del proizveden januarja If the production date is indicated in regular digits such as 06/2017 this means that it is unencrypted and that the garment is produced in June Page 2 of 20

4 Primer etikete: Oznaka v oblačilu Sprednja stran Zadnja stran - etiketa z napotki za nego 0516 Kodiranje kontrolnega organa (priglašeni organ, kat- III) Preverjena številka kroja Vrhnji material 1+2 % modakril % bombaž % karbon INDURA UltraSoft Oznaka tkanine Polnilo Standardi in piktogrami % modakril % bombaž % karbon Sestava materiala... vrhnjega materiala polnila EN razred 1 2EF Evropski standard + dosežena stopnja učinkovitosti Datum proizvodnje kot šestdecimalno število Oznaka artikla konfekcionarja + številka barve Ne uporabljali mehčalca! Priporočilo za negovanje v skladu z Ginetexom Dodatne informacije Lutka s prevodom velikosti v telesne mere [cm] 52 oznaka velikosti Proizvodna številka (PA) konfekcionarja ISO simboli za nego za industrijsko perilo Oznake za profesionalno industrijsko perilo Oglato polje z besedo PRO z velikimi tiskanimi črkami na temnem ozadju označuje primerno za nego v profesionalnih pralnicah. Simbol za pranje Primer simbola za pranje, izbrani postopek pranja je prikazan inverzno. Številka v kvadratku simbola za pranje ustreza enemu od osmih postopkov pranja, opisanih v ISO Simbol za sušenje 1. Tunelski sistemi za finiširanje Tunelsko finiširanje je prikazano s kvadratom, ki je razdeljen na 3 enako velike pravokotnike. 2. Bobnasti sušilnik Sušenje v sušilniku je označeno s šestkotnikom v štirikotniku. Page 3 of 20

5 MEDNARODNI SIMBOLI ZA NEGO TKANIN PRANJE (pralna kad) BELJENJE (trikotnik) Program za normaln o pranje Program za normaln o pranje Program za pranje občutljiv ega perila Program za normaln o pranje Program za pranje občutljiv ega perila Posebni program za pranje občutljiv ega perila Program za normaln o pranje Program za pranje občutljiv ega perila Posebni program za pranje občutljiv ega perila Ročno pranje Številke v pralni kadi ustrezajo največjim temperaturam pranja, ki jih ni dovoljeno prekoračiti. En stolpec pod pralno kadjo zahteva nežno obdelavo z manjšo količino pranja in manjšim številom vrtljajev centrifuge. Dvojni stolpec pomeni zelo nežno obdelavo z zmanjšano mehaniko (npr. volnena oblačila). Ne prati SUŠENJE V SUŠ-ILNEM STROJU (kvadrat s krogom) Dovoljena uporaba belila na osnovi klora ali kisika Dovoljeno samo belilo na osnovi kisika / brez klorovega belila Sušenje v sušilnem stroju je Sušenje v sušilnem stroju je mogoče, normalno sušenje mogoče, nežno sušenje Pike označujejo stopnjo sušenja v sušilnem stroju. Ne beliti Ne sušiti v sušilnem stroju LIKANJE (likalnik) Vroče likanje (200 C) Zmerno vroče likanje (150 C) Pike označujejo temperaturna območja regulirnega likalnika. Ne vroče likati (110 C) Previdno pri likanju s paro Ne likati STROKOVNA NEGA OBLAČIL (krog) Strokovno kemično čiščenje, normalni postopek Strokovno kemično čiščenje, nežni postopek Strokovno kemično čiščenje, normalni postopek Strokovno kemično čiščenje, nežni postopek Ne kemično čistiti Črke so predvidena za strokovnjaka za nego tkanin. Podajajo smernice za raztopila, ki jih je mogoče uporabljati. Stolpec pod krogom pri čiščenju zahteva omejitev mehanske obremenitve, dodajanje vlage in/ali temperature. Strokovno mokro čiščenje, normalni postopek Strokovno mokro čiščenje, nežni postopek Strokovno mokro čiščenje, posebni nežni postopek Ne mokro čistiti Ta simbol označuje artikle, ki jih je mogoče obdelovati s postopkom za mokro čiščenje. Prikazan je v drugi vrstici pod simbolom za kemično čiščenje. Stolpci pod krogom pri mokrem čiščenju zahtevajo omejitev mehanske obremenitve. Dvojni stolpec označuje še nežnejši postopek. GINETEX Germany c/o GermanFashion An Lyskirchen Köln Telefon (0221) Telefaks (0221) E-pošta: ginetex@germanfashion.net Page 4 of 20

6 Splošni napotki za čiščenje in nego: Tkanina Sestava materiala HABETEX MULTIsafe II FC Gramatura (pribl. g/m²) Osnovna vezav 75 % CO, 24 % PES, 1 % karbon 350 Keper HABETEX MULTIsafe pro 55% Modacryl, 43% CO, 2% carbon 275 Keper INDURA UltraSoft 88 % CO, 12 % PA 340 Saten INDURA UltraSoft antistatik INDURA UltraSoft Canvas HB-4arc 87 % CO, 12 % PA, 1% karbon 339 Saten 87 % CO, 12 % PA, 1% karbon 380 Platno 87 % CO, 12 % PA, 1% karbon 390 Keper Priporočilo za pranje/napotki za nego Industrijski pralni postopek do 85 C Priporočila za ponovno aktivacijo opreme Teflon z obdelavo Phobotex FMX 1. Zelo je pomembno, da vse ostanke pralnega sredstva temeljito sperete in odstranite, da zagotovite optimalno učinkovitost. 2. ph-vrednost z do 80-odstotno ocetno kislino (pribl. 0,5 ml/l) prilagodite na 5. Priporočena temperatura: 20 C 3. Predhodno razredčen 2-odstotni Phobotex FMX (% v primerjavi s suho težo tkanine) dodajte v stroj pri zadnjem ciklusu pranja in sicer 3 x 5 min. Razmerje 1/10 do 1/15-15 min pri 20 C - temperatura povišajte iz 20 C na 40 C z 1 C/min - 25 min. pri 40 C 4. Rahlo centrifugirajte (ožmite) 5. Pri sušenju morate biti previdni. Pri tem se namreč obnovijo lastnosti odbijanja olja in vode. - ali v sušilnem stroju (80 C/100 C) - ali v parni stiskalnici - ali v tunelskem finišerju Upoštevajte vedenje vlaken pri vročini in mehanski obremenitvi v primerjavi z zgornjimi priporočili. 6. Polimerizacija Priporočena je 1 min. pri 150 C v tunelskem finišerju (ali parni stiskalnici) na suho tkanino, da zagotovite boljšo učinkovitost obdelave (upoštevajte tudi vedenje vlaken in barve pri vročini) Pomembni napotki: - Vnaprej preverite učinek naknadne obdelave s "preizkusom", preden začnete z industrijsko obdelavo. Ta preizkus vam pomaga odpraviti vplive na razbarvanje/opremo/lastnosti materiala zaradi temperaturnih sprememb. - Obdelava Phobotex FMX omogoča samo ponovno aktivacijo lastnosti odbijanja olja in vode pri oblačilih, ki so izdelana iz originalnega Teflona (oleofobol) (s postopkom proizvodnje tkanine). do 75 C industrijsko pranje sušilnik C naprava za zaključno obdelavo oblačila finišer, temperatura oblačila ne sme biti >135 C Page 5 of 20

7 NOMEX Viskoza 50 % CV, 49 % aramid, 1 % karbon 260 Keper NOMEX Comfort 98 % aramid, 2 % karbon Keper Keper NOMEX Comfort 98 % aramid, 2 % karbon Keper Keper Keper INDURA UltraSoft knit 88 % CO, 12 % PA 220 Pletenina PROBAN 100 % CO 320 Saten SECAN 100 % CO Telo Atlas-Pilot SECAN PLUS 100 % CO 420 Moleskin SECAN SECURO 98 % CO, 2 % karbon 460 Dvojni pilot KEVLAR 100 % aramid 220 Keper Tkanino ščititi pred neposrednim sončnim sevanjem Prati pri 60 C, event. s programom za občutljivo perilo; trajanje pranja najdlje eno uro Sušilnik do 100 C zunanje temp. Tunelski finišer do 135 C pri kontaktnem času 4 minut Likati pri najv. 150 C (pri materialih s fluorooglenimi vlakni je po vsakem 5. pranju oz. po vsakem kemičnem čiščenju priporočljiva temperaturna obdelava za ponovno aktivacijo potrebne impregnacije. Tkanino ščititi pred neposrednim sončnim sevanjem Prati pri 60 C, event. s programom za občutljivo perilo; trajanje pranja najdlje eno uro Sušilnik do 100 C zunanje temp. Tunelski finišer do 155 C pri kontaktnem času 4 minut Likati pri najv. 180 C (pri tkanini z fluoroogljikom je priporočljiva temperaturna obdelava za ponovno aktivacijo impregnacije in sicer po vsakem 5. pranju oz. vsakem kemičnem čiščenju. Tkanino ščititi pred neposrednim sončnim sevanjem. do 75 C industrijsko pranje sušilnik C naprava za zaključno obdelavo oblačila finišer, temperatura oblačila ne sme biti >110 C Ne uporabljati kovinskih ionov, spirati z mehko vodo Pralno sredstv mora vsebovati najv. 5 % natrijevega perborata. Prilagoditev odmerjanja pralnega sredstva v skladu s krajevno trdoto vode Priporočljiva je zaključna faza, vendar temperatura artikla ne sme prekoračiti > 80 C Perilo iz gospodinjstva: uporabljajte polnovredno pralno sredstvo z optičnim belilom, ne uporabljati mehčalcev vode, ne uporabljati običajnih odstranjevalcev madežev (možnost uporabe žolčnega mila) kem. čiščenje: če je treba uporabljati ojačevalce čiščenja, jih ji treba temeljito izprati s perkloretilenom. Industrijsko pranje oz. obrtno pranje: Temperatura pranja je lahko glede na onesnaženost med C. Prati pri 60 C, po možnosti s programom za občutljivo perilo Možnost je sušenje v sušilnem stroju s programom za občutljivo perilo in manjši napolnjenosti stroja Uporabljati sredstvo za občutljivo perilo Page 6 of 20

8 NOMEX III 99 % aramid, 1 % karbon 260 Keper NOMEX III 99 % aramid, 1 % karbon 185 Keper NOMEX III 99 % aramid, 1 % karbon 190 Keper VINEX 85 % polivinilalkohol, 15 % modal 390 Keper HABETEX evolution 79 % aramid, 20 % CV, 1 % carbon 175 Platno HB-CHEMstandard 100 % poliakrilnitril/ poliakril 270 Platno HB-CHEMclassic 100 % PES 260 Platno HB-CHEMcomfort antistatik 99 % PES, 1 % karbon 240 Keper Tkanino ščititi pred neposredno sončno svetlobo Uporabljati sredstvo za občutljivo perilo brez optičnega belila Sušenje v sušilnem stroju s programom za občutljivo perilo Likati z najv. 180 C Tkanino ščititi pred neposrednim sončnim sevanjem. Temperatura pranja: 35 C - 60 C Pogoji sušilnika: Vhodni pogoji 90 C Izhodna temp. 50 C Trajanje sušenja 20 min Tunelski finiše: a: samo s hladno nastavitvijo 60 C pranje v skladu z EN ISO A1, likati 1P sušilni stroj 2P Potrdilo je bilo izdano na osnovi 5 industrijskih pranj v skladu z ISO 15797, postopek 8 in sušenje v sušilnem stroju. Naknadna impregnacija z Kreussler Hydrob FC po vsakem pranju Treba izvesti v skladu z všito etiketo. Zelo pomembno je dobro spiranje (izpiranje tenzidov), počasno ohlajanje na 30 C ter dobro sušenje. Naknadna obdelava v t. i. hot boxu ali z likalno stiskalnico. Zaradi posamezno različno močnih obremenitev v praksi je treba po vsakem čiščenju za zagotovitev varnosti preveriti zaščitni učinek. Za čim boljšo ohranitev učinka odbijanja kisline in lužin pri kemičnem čiščenju ne uporabljati ojačevalcev čiščenja. Ob upoštevanju tega posebnega napotka, priporočamo pralni postopek. Naknadna impregnacija: Učinek odbijanja kisline in lužin je treba pri nezadostnem zaščitnem učinku osvežiti. Naknadna obdelava v pralnici: Naknadna impregnacija se izvaja z Oleophobol C ali Oleophobol 5, glede na obstoječi učinek pa je treba računati s 3-5 % na težo izdelka pri 20 C med 30 min. Izpraznite kad, oblačila ne sprati, ampak ga neposredno posušiti. Pri stiskanju je treba strogo paziti, da prevleka ni prepojena s tenzidi. Za ohranjanje popolne ravni učinkovitosti tovrstne opreme, je treba suho oblačilo najm. 5 minut naknadno kondenzirati pri 150 C. Če to v pralnici ni mogoče, je treba vseeno oblačilo vročinsko obdelati pri najmanj 120 C. Za ta način postopanja je zaradi svoje reaktivnost bolj primeren Oleophobol 5 kot Oleophobol C. Skladiščenje: suho, kot je običajno za perilo. Čas nošenja: npr. ena izmena (8 ur) Page 7 of 20

9 Marlan AL % marlan, 25 % aluminij 600 S kovino obdelanih oblačil ni dovoljeno prati v pralnem stroju ali kemično čistiti. Močno umazanijo je mogoče odstraniti z mehko krpo ali gobo, namočeno v mlačno vodo in z običajnim sredstvom za pomivanje posode. Nato je treba sprati s čisto vodo in temeljito osušiti. Umazana oblačila lahko zmanjšajo zaščito. rex-para-aramidna lepilna folija 100-odstotni para-aramidni regenerat z enostranskim aluminijastim slojem, nanesenim po odlepljenju 460 Keper S kovino obdelanih oblačil ni dovoljeno prati v pralnem stroju ali kemično čistiti. Močno umazanijo je mogoče odstraniti z mehko krpo ali gobo, namočeno v mlačno vodo in z običajnim sredstvom za pomivanje posode. Nato je treba sprati s čisto vodo in temeljito osušiti. Umazana oblačila lahko zmanjšajo zaščito. CK-10/Z 70 % preox 30 % para-aramid 390 Keper S kovino obdelanih oblačil ni dovoljeno prati v pralnem stroju ali kemično čistiti. Močno umazanijo je mogoče odstraniti z mehko krpo ali gobo, namočeno v mlačno vodo in z običajnim sredstvom za pomivanje posode. Nato je treba sprati s čisto vodo in temeljito osušiti. Umazana oblačila lahko zmanjšajo zaščito. CK-11/Z 70 % Preox 30 % Kevlar 490 Keper S kovino obdelanih oblačil ni dovoljeno prati v pralnem stroju ali kemično čistiti. Močno umazanijo je mogoče odstraniti z mehko krpo ali gobo, namočeno v mlačno vodo in z običajnim sredstvom za pomivanje posode. Nato je treba sprati s čisto vodo in temeljito osušiti. Umazana oblačila lahko zmanjšajo zaščito. KF-3/ZF 100 % aramid 480 Keper S kovino obdelanih oblačil ni dovoljeno prati v pralnem stroju ali kemično čistiti. Močno umazanijo je mogoče odstraniti z mehko krpo ali gobo, namočeno v mlačno vodo in z običajnim sredstvom za pomivanje posode. Nato je treba sprati s čisto vodo in temeljito osušiti. Umazana oblačila lahko zmanjšajo zaščito. CK-1/Z 60 % ogljik 40 % aramid 650 Keper S kovino obdelanih oblačil ni dovoljeno prati v pralnem stroju ali kemično čistiti. Močno umazanijo je mogoče odstraniti z mehko krpo ali gobo, namočeno v mlačno vodo in z običajnim sredstvom za pomivanje posode. Nato je treba sprati s čisto vodo in temeljito osušiti. Umazana oblačila lahko zmanjšajo zaščito. KF-4/Z 50 % aramid 50 % e-steklo Keper S kovino obdelanih oblačil ni dovoljeno prati v pralnem stroju ali kemično čistiti. Močno umazanijo je mogoče odstraniti z mehko krpo ali gobo, namočeno v mlačno vodo in z običajnim sredstvom za pomivanje posode. Nato je treba sprati s čisto vodo in temeljito osušiti. Umazana oblačila lahko zmanjšajo zaščito. RF-1/Y 100 % viskoza 590 Keper S kovino obdelanih oblačil ni dovoljeno prati v pralnem stroju ali kemično čistiti. Močno umazanijo je mogoče odstraniti z mehko krpo ali gobo, namočeno v mlačno vodo in z običajnim sredstvom za pomivanje posode. Nato je treba sprati s čisto vodo in temeljito osušiti. Umazana oblačila lahko zmanjšajo zaščito. Page 8 of 20

10 Upoštevajte napotke na etiketi za negovanje v zaščitnem oblačilu. Na vsakokratni etiketi izdelka je z oznako Ginetex ali ISO priporočen postopek negovanja oblačila. Načeloma velja, da mora vsak izdelek opraviti pralni preizkus, da se preprečijo optične in mehanske težave po industrijskem, obrtnem in gospodinjsko-tehničnem pranju. Zato je priporočljivo, da pred velikim čiščenjem opravite poskusno čiščenje. Dodatno je treba pri vseh izdelkih upoštevati naslednje: Pri negi se je treba držati navodil na etiketi za nego. Za naša oblačila priporočamo predvsem industrijsko pranje. Ne uporabljati mehčalcev za vodo, mehčalcev, optičnih belil, kakršnih koli belil, škrobnih sredstev in oblačil ne obravnavati z močno oksidacijskimi sredstvi. Belo perilo perite ločeno od barvnega; ne obravnavati z drugimi materiali, ki lahko močno puščajo barvo oz. se razbarvajo. Ognjevarna oblačila perite ločeno. Oblačil ne posušite preveč. Pri tem upoštevajte oznako za negovanje (sušilni stroj ali obešanje na vrvici) na etiketi. Oblačila morajo vedno biti še dovolj vlažna, da preprečite prekomerno močno krčenje oblačil. Likanje s temperaturno nastavitvijo v skladu z etiketo za nego. Pralnega stroja ne napolnite preveč. Prekomerno napolnjen pralni stroj lahko vodi do večje obrabe oblačil, vpliva na videz površine oblačil in prepreči pravilno čiščenje oblačil. Pred vsakim nošenjem oblačil priporočamo, da preverite njihove ognjevarne lastnosti. Da preprečite prekomerno mečkanje oblačil, med negovalnim postopkom preprečite močno zmanjšanje temperature. Po pranju je treba iz oblačil odstraniti vse ostanke pralnih in pomožnih sredstev. Opozorilni napotek: Neupoštevanje lahko vpliva na zaščitni učinek. Pralna lužina ne sme imeti ph-vrednosti večje od 7 (nevtralno območje) (nižje in višje lastnosti lahko negativno vplivajo na material in zaščitni učinek). Po vsakem pranju vam še naprej priporočamo, da oblačila impregnirate in vedno preverite lastnosti, določene z EN Poleg tega se morate s proizvajalcev impregnacijskega sredstva posvetovati glede pravilnega odmerjanja in ustreznosti sredstva. Oblačila perite obrnjena narobe in jih ne zapakirajte, ko so vlažna ali mokra. Močan učinek toplote lahko povzroči začasne in delne barvne spremembe. Upoštevajte naslednje informacije pri specifičnih EN-standardih! Upoštevajte, da vsi standardi, navedeni v nadaljevanju, veljajo za vaša zaščitna oblačila. Standard/-i, ki veljajo za vaše zaščitno oblačilo, so navedeni na všiti etiketi. Če pri uporabniku še vedno obstajajo nejasnosti, se mora obrniti na odgovorno osebo za varnost v svojem podjetju. EN :2007, IEC :2009,EN :2014 Zaščitna oblačila pred toplotnimi učinki moteče obločnice EN /IEC : Ta zaščitna oblačila ščitijo uporabnika pred toplotnimi učinki določene električne moteče obločnice in preprečujejo nadaljnje gorenje. Oblačila uporabnika ščitijo pred eno vrsto vročine. Vročina je lahko konvekcijska, odsevna ali pa posledica tekočih kovinskih brizgljajev, lahko pa je tudi posledica kombinacije teh oblik. Za popolno osebno zaščito je poleg tega potrebna ustrezna zaščitna oprema, kot sta zaščitna čelada/vizir in zaščitne rokavice. Preverjena zaščitna oblačila niso električno izolirna zaščitna oblačila npr. v skladu z EN 50286:1999 "Električno izolirna zaščitna oblačila za nizkonapetostna dela". Razredi učinkovitosti EN / IEC lahko določi naslednje razrede, ki se razlikujejo po jakosti kontrolnega toka: Razred 1: 4 ka, 500 ms Razred 2: 7 KA, 500 ms Razred učinkovitosti, ki velja za izdelek, je naveden na etiketi zaščitnega oblačila. Razred 1 ustreza najslabšemu razredu, razred 2 pa najboljšemu. Pri jakni, razdeljeni na eno enoslojno in eno dvoslojno območje, pri čemer je dvoslojno območje opravilo preizkus v skladu z EN / IEC razreda 2, so sprednja stran in rokavi podvojeni. Pri hlačah ali hlačah z oprsnikom, razdeljenih na eno enoslojno in eno dvoslojno območje, pri čemer je dvoslojno območje opravilo preizkus v skladu z EN / IEC razreda 2, so sprednje hlače podvojene. onesnaženost oblačil zmanjša zaščitni učinek, npr. zaradi onesnaženosti z vnetljivimi ali hitro vnetljivimi snovmi; oblačila pri vratu niso visoko zaprta. Page 9 of 20

11 Priporočilo za trajanje nošenja: Pri osrednje evropskih podnebnih razmerah oblačil ni dovoljeno nositi dlje kot 8 ur. Pozor: V odprte žepe lahko prodrejo kovinski brizgljaji. Zato je treba paziti, da se za uporabnikom ne izvajajo varilna ali rezalna dela. EN ISO 11612:2015, EN ISO 14116:2015 Zaščitna oblačila za zaščito pred vročino in plamenom Ta zaščitna oblačila ščitijo uporabnika po stiku s plamenom, kot je določeno v EN ISO Oblačila ščitijo uporabnika pred vročino, ki je lahko konvekcijska, odsevna ali nastane zaradi velikih, tekočih kovinskih brizgljajev ali kot posledica zgornjih oblik. Stopnje učinkovitosti EN ISO lahko zajema naslednje posamezne preizkuse: omejena razširitev plamena (črka kode A); konvekcijska vročina (črka kode B; 3 stopnje učinkovitosti); sevalna vročina (črka kode C; 4 stopnje učinkovitosti); tekoči aluminijasti brizgljaji (črka kode D, 3 stopnje učinkovitosti); tekoči železni brizgljaji (črka kode E, 3 stopnje učinkovitosti); stik z vročino (črka kode F; 3 stopnje učinkovitosti). Pri navedenih stopnjah učinkovitosti je 1 vselej najslabša stopnja učinkovitosti, 3 oz. 4 pa najboljša! Zaščitni učinek oblačila je zagotovljen tudi, če poleg jakne ali jakne s krojenim pasom nosite še ognjevarni brezrokavnik, če je ta ustrezno certificiran. kot zaščitno oblačilo pred tekočimi kovinami nosite samo oblačila, certificirana samo s črkami kod A, B in C. oblačila pri vratu niso visoko zaprta. Pozor: Po onesnaženju z vnetljivimi ali hitro vnetljivimi snovmi se mora uporabnik nemudoma umakniti, previdno sleči oblačila in jih nato takoj zamenjati. V odprte žepe lahko prodrejo kovinski brizgljaji. Zato je treba paziti, da se za uporabnikom ne izvajajo varilna ali rezalna dela. Pomemben napotek za namen uporabe Ta zaščitna oblačila bi naj uporabnika ščitila pred kratkočasnim stikom s plamenom in še najmanj vrsto vročine. Oblačila, preverjena v skladu z EN ISO 11612:2008, se vedno preverjena glede omejene razširitve plamena. Četudi je bilo oblačilo ovrednoteno v skladu z DIN EN ISO 11612, po kodi D in/ali E, je treba v primeru brizganja stopljene kovine takoj zapustiti delovno mesto in odložiti kose oblačila. Dodatno zaradi brizganja stopljene kovine ni mogoče izključiti nevarnosti opeklin, če kos oblačila nosite na koži. EN ISO 11611:2015 Zaščitna oblačila za varjenje in uporabljeni postopki Ta vrsta zaščitnih oblačil bi naj uporabnika ščitila pred varilnimi brizgljaji (samo majhni brizgljaji staljene kovine) in kratkočasnim stikom s plamenom. Preverjena zaščitna oblačila niso električno izolirna zaščitna oblačila npr. v skladu z EN 50286:1999 "Električno izolirna zaščitna oblačila za nizkonapetostna dela". Razredi učinkovitosti Zaščitna oblačila so razdeljena v 2 razreda, ki se med seboj razlikujeta glede na obstojnost proti najmanjšim varilnim brizgljajem in prehodnosti toplote. Razred 1: 15 kapljic, RHTI 24 7 s Razred 2: 25 kapljic, RHTI s Za dosego enega od razredov morata biti izpolnjena oba pogoja. Razred 1 ustreza najslabšemu razredu, razred 2 pa najboljšemu. Načeloma se v EN ISO 11611:2007 omejena razširitev plamena blaga preveri po pranju. Površinsko plamenjenje je označeno s kodo A1, robno plamenjenje pa s kodo A2. (V skladu z EN ISO 15025:2002) oblačila pri vratu niso visoko zaprta. onesnaženost oblačil zmanjša zaščitni učinek, npr. pri nenamernem stiku prevodnikov, ki so pod napetostjo; Page 10 of 20

12 med zunanjo in notranjo stranjo oblačila, npr. s kovinskimi zaponkami, obstaja električno prevodna povezava. vsebnost kisika v zraku povečana, npr. pri varjenju v ozkih prostorih oblačila mokra, umazana ali prepotena Pomembni napotki za namen uporabe Ta zaščitna oblačila bi naj uporabnika ščitila pred najmanjšimi kovinskimi brizgljaji, kratkočasnim stikom s plamenom in UV-žarki (UVA-, UVB- in UVC-žarki). Če ima uporabnik simptome sončnih opeklin ali temu podobne simptome, si mora obleci dodatne zaščitne sloje. (Pri tem upoštevajte dodatek B standarda EN ISO 11611) Pri obločnem varjenju so oblačila predvidena samo za zaščito pred kratkim, nenamernim stikom z deli tokokroga, ki prevajajo napetost. Pri povečani električni nevarnosti so potrebni dodatni izolirni vmesni sloji. Če ponavljajoči se toplotni učinki (npr. stik z odprtim ognjem, kovinskimi brizgljaji, varilnimi kapljicami itd.) vodijo do vidnih, trajnih sprememb na materialu oblačila (sledi požara ali dima, prežgane luknje itd.), je treba na teh mestih računati z zmanjšanjem zaščitne funkcije. Pri varjenju nad glavo ali podobnih delih je potrebna dodatna delna zaščita telesa. Po analizi nevarnosti lahko v dodatku A standarda EN ISO najdete napotke za izbor pravilnih oblačil. EN :2006, EN :2004, EN :2008 Zaščitna oblačila - elektrostatične lastnosti Elektrostatično odvajajoča zaščitna oblačila se uporabljajo za zaščito pred vnetljivo razelektritvijo in ne kot elektroizolacijska oblačila. Splošna zahteva za učinkovitost Zahteve za učinkovitost elektrostatično odvajajočih zaščitnih oblačil za preprečevanje vnetljivih razelektritev so opisane v EN :2008. Kontrolne metode - površinski upor v ohmih Ω (EN : 2006) - meritev zmanjšanja naboja v sekundah (EN :2004) Pred vstopom v območje, kjer obstaja nevarnost eksplozije, je treba obleči ustrezno veliko, elektrostatično odvajajočo zaščitno obleko, jo povsem zapreti in vsak uporabnik mora pred uporabo obleke preveriti, ali so zadrge in zapirala v brezhibnem stanju. Zaščitni učinek je zagotovljen samo, če so vse komponente, ki niso elektrostatične, vedno pokrite; je zagotovljena ozemljitev osebe npr. s protistatično obutvijo; so oblačila visoko zaprta. iz žepa gledajo predmeti. Pozor: Izolirne dodatne elemente, ki morajo biti zaradi varnosti pritrjeni na elektrostatično odvajajoča zaščitna oblačila, morajo biti čvrsto povezani z oblačili (npr. prilepljeni/našiti). Če so na oblačilih zanke, je nanje dovoljeno pritrditi izključno dodatno opremo, potrjeno v skladu z ATEX-om. Imenske tablice in druge oznake, ki se pritrdijo na ježke na zunanji strani oblačila, niso dovoljene. Delovnega oblačila ali zaščitnega oblačila na conah 0 in 1 območij, kjer obstaja nevarnost eksplozije, ni dovoljeno menjavati, slačiti in oblačiti. Napotek: Običajna oblačila ter zaščitna oblačila se lahko naelektrijo. Med nošenjem pa na splošno ne predstavlja nobene nevarnosti vžiga, pri čemer mora biti oseba npr. ozemljena s primerno obutvijo in talno podlago. Kljub temu lahko v posameznem primeru, kot je npr. pri vremenskih zaščitnih oblačilih s PU-premazom, pride do nevarnega električnega naboja. Pri ravnanju z eksplozivnimi snovmi je treba ustrezno oblačila preveriti ločeno. Odvajajoče lastnosti oblačila se npr. zaradi pranja, ne smejo spremeniti; po potrebi je treba oblačila ponovno obdelati ali v celoti zamenjati. Uporaba mehčalcev je pri pranju in čiščenju prepovedana. Napotek: Če električno odvajanje tkanine vzpostavite z všitjem prevodnih niti, je treba zagotoviti, da se te niti med uporabo ne pretrgajo ali poškodujejo. Premočno mehansko obremenitev je treba preprečiti, da se ne poškodujejo antistatični elementi. Pomembni napotki za namen uporabe Ta zaščitna oblačila niso primerna za zaščito pred omrežno napetostjo in v vnetljivem ozračju, nasičenem s kisikom, ne ustrezajo zahtevam. Če je prehodni upor manjši od 100 k-ohm, zadostna najmanjša zaščita pred dotikom elementov, ki prevajajo tok, ni prisotna. Dodatno je treba zagotoviti zadostno ozemljitev. Pri kontaminaciji z vsakršno vrsto kemikalij je treba oblačila takoj zamenjati, ker varnostna funkcija morda ni več zagotovljena. Page 11 of 20

13 EN (vrsta opreme 6): A1:2009 Zaščitna oblačila pred kemikalijami EN (vrsta opreme 6) Zaščitna oblačila pred kemikalijami tipa 6 in tipa PB [6] tvorijo najnižjo stopnjo učinkovitosti zaščite pred kemikalijami in so primerna za rahlo škropljenje kemikalij, tekoče aerosole ali nizkotlačne brizgljaje. Zaščitna oblačila za kemikalije tipa 6 pokrijejo in ščitijo najmanj trup in ledja. Oblačila nudijo omejeno zaščito pred tekočimi kemikalijami (tip6 in tip PB6). Po učinkovanju kemikalij je treba del oblačila nemudoma zamenjati. Zaščitni učinek v glavnem temelji na gosti sestavi tkanine in lastnosti tkanine za odbijanje kislin. se zaščitno oblačilo onesnaži z vnetljivimi ali hitro vnetljivimi snovmi; Pozor: Priporočljivo je, da pod oblačili nosite ustrezna spodnja oblačila. V odprte žepe lahko prodrejo kisline in lužine. Zato je treba vedno paziti, da so žepi zaprti. Pri učinkovanju kemičnih snovi (kislin, lužin, topil itd.) na oblačilo niti pri celotni zagotovitvi zaščitne funkcije za uporabnika ni mogoče izključiti naknadne poškodbe materiala zaradi dolgotrajnega učinkovanja. Pokazatelji kemičnih poškodb so lahko močne vizualne spremembe (začetek točkastega nažiranja) na območju kontaminacije, ki zmanjšajo zaščitno funkcijo. Preizkusne metode po EN tipa 6 (glavni preizkusi): Odpornost proti kemikalijam je v prvi črti določena in klasificirana z indeksom odbijanja (R) (najmanjša zahteva R > 80 % ) in indeksom penetracije (P) (najmanjša zahteva P < 10 %). Razred 1 ustreza najslabši vrednosti, razred 3 pa najboljši. Pri tem preizkusu se uporabljajo naslednje kemikalije: 30-odstotna žveplova kislina (H 2 SO 4) 10-odstotna natronska lužina (NaOH) o-ksilen (nerazredčen) butan-1-ol (nerazredčen) Če se bodo uporabljajte druge kemikalije ali koncentracije, jih je treba izrecno preveriti. EN določa različne zahteve za zaščito pred kemikalijami tipa 6. Med drugim gre za zahteve za material, šive in povezave. Ena teh številnih zahtev je obstojnost na kemikalije. Standard je v tej točki izpolnjen, če preizkus prestane ena od 4 kemikalij. V najbolj neugodnem primeru to pomeni, da je obstojnost na kemikalijo pri določeni koncentraciji zagotovljena samo pri eni temperaturi in za določeno časovno obdobje. Odpornost na kemikalije je opredeljena z več dejavniki: kemikalija koncentracija temperatura trajanje način učinkovanja kemikalije na zaščitno oblačilo mehanska obremenitev zaščitnega oblačila Izjava o zaščiti pred kemikalijami v skladu s tipom 6 je tako lahko samo prva indikacija. Ustrezno oblačila je treba preveriti posebej za vsako delovno mesto pri posebnih pogojih. Pomembni napotki za namen uporabe Uporabljeno impregnacijsko sredstvo za naknadno obdelavo ognjevarne opreme mora biti dobro usklajeno z materialom. Vsi deli oblačil, certificirani po EN tip 6, nudijo samo delno telesno zaščito. Kontaminirana oblačila je treba nemudoma odstraniti. Na dodatni etiketi na oblačilu lahko odčitate indeks odbijanja, indeks preboja ter dosežene vrednosti trdnosti vrhnjega materiala, kot so npr.: EN tip 6 Žveplova kislina 30 % Indeks odbijanja (R) Indeks penetracije (P) Natronska lužina 10 % Indeks odbijanja (R) Indeks penetracije (P) o-ksilen Indeks odbijanja (R) Indeks penetracije (P) Butan 1 ol Indeks odbijanja (R) Indeks penetracije (P) Odpornost proti obrabi Odpornost na širjenje raztrganine Natezna trdnost Prebodna trdnost Trdnost šivov Page 12 of 20

14 EN (nepropustnost za tekočino tipa 3 ali nepropustnost za razpršila tipa 4): A1:2009 Zaščitna oblačila pred kemikalijami EN (vrsta opreme 3 in 4) Zaščitna oblačila pred kemikalijami tipa 3 in 4 ter tipa PB [3 in 4] so predvidena za naslednja območja uporabe: Celotelesna zaščita za oblačila, nepropustna za tekočine ali razpršilaà 1-delni kombinezon ali 2-delna obleka z ali brez naglavnih pokrival ali vizirja, z ali brez stopal ali nadčevljev, z ali brez rokavic. Kosi zaščitnih oblačil za delno zaščito, ki ščitijo določene dele telesa pred permeacijo tekočih kemikalij. Primeri tovrstnih kosov oblačila so npr. laboratorijski plašči, jakne, hlače, predpasniki, rokavi, naglavna pokrivala (brez dovoda zraka). K temu osebnemu zaščitnemu oblačilu ne sodi vizir kot del oblačila! Po učinkovanju kemikalij je treba del oblačila nemudoma zamenjati. se zaščitno oblačilo onesnaži z vnetljivimi ali hitro vnetljivimi snovmi. je zaščitno oblačilo poškodovano (ima npr. luknjo, odrgnjena mesta, raztrganine, odrezane/odstranjene konfekcijske elemente); zaščitno oblačilo pride v stik z drugimi lužinami, kislinami, topili ali tekočinami razen tistimi, preverjenimi v sklopu testiranja vzorca (preizkuševalni mediji so navedeni na dodatni etiketi v oblačilu!); ne nosite ustrezne dodatne opreme (npr. rokavice, čevlji itd.); so oblačila izpostavljena vročini, ognju, toplotnemu sevanju, plinom ali obločnicam. Pozor: Priporočljivo je, da pod oblačili nosite ustrezna spodnja oblačila, pred vsako uporabo OZO pa mora uporabnik preveriti stanje oblačila (npr. delovanje zapornih elementov, nobenih poškodb v obliki lukenj, razpok itd.). V odprte žepe lahko pridejo kisline, lužine ali druge tekočine. Zato je treba vedno paziti, da so ti zaprti. Pri učinkovanju kemičnih snovi (kislin, lužin, topil itd.) na oblačilo, niti pri celotni zagotovitvi zaščitne funkcije za uporabnika ni mogoče izključiti naknadne poškodbe materiala zaradi dolgotrajnega učinkovanja. Pokazatelji kemičnih poškodb so lahko močne vizualne spremembe (začetek točkastega nažiranja) na območju kontaminacije, ki zmanjšajo zaščitno funkcijo. Naslednji preizkuševalni mediji, ki so bili uporabljeni za obstojnost proti permeaciji v skladu s standardom: 30 % žveplova kislina (H2 SO4) 10-odstotna natronska lužina (NaOH) o-ksilen (nerazredčen) butan-1-ol (nerazredčen) Če boste uporabljali še druge kemikalije ali koncentracije ali navedeni preizkuševalni mediji niso bili preizkušeni, jih je treba obvezno preizkusiti. EN določa različne zahteve za zaščito pred kemikalijami tipa 3 in 4. Med drugim gre za zahteve za material, šive in povezave. Ena teh številnih zahtev je obstojnost na kemikalije. Odpornost na kemikalije je opredeljena z več dejavniki: kemikalija koncentracija temperatura trajanje način učinkovanja kemikalije na zaščitno oblačilo mehanska obremenitev zaščitnega oblačila Izjava o zaščiti pred kemikalijami v skladu s tipom 3 in 4 je tako lahko samo prva indikacija. Primernost zaščitnega oblačila mora strokovnjak za varnost pri delu preveriti in oceniti posebej za vsako delovno mesto pri posebnih pogojih, poleg tega pa mora ta odgovorna oseba odločiti tudi o odstranitvi ali neuporabnosti oblačila. Prav tako morajo v strokovno usposobljeni pralnici strokovno popraviti originalne materiale. Izvedbe vzorčenega dela oblačila ni dovoljeno spreminjati, ker lahko to vpliva na zaščito oblačila, zaradi česar standard o testiranju vzorca več ne velja. Nega se mora izvajati natanko v skladu z všito etiketo za nego. Oblačilo je treba zaščiti na neprašnem mestu, zaščiteno pred UV-sevanjem in pri običajnih sobnih temperaturah (pribl stopinj Celzij). Pomembni napotki za namen uporabe Uporabljeno impregnacijsko sredstvo za naknadno obdelavo ognjevarne opreme mora biti dobro usklajeno z materialom, postopek pa mora opraviti strokovna pralnica, ki naj preveri tudi delovanje sredstva. Page 13 of 20

15 Vsi deli oblačila, certificirani v skladu z EN 14605, nudijo samo delno zaščito telesa. Za celotno zaščito telesa je treba nositi jakno s glavami ali kombinezon. Kontaminirana oblačila je treba nemudoma odstraniti. Občutek med nošenjem oblačila se lahko razlikuje od posameznika do posameznika, ker je odvisno od načina gibanja ter potenja vsakega posameznega človeka. Na dodatni etiketi na oblačilu lahko odčitate indeks odbijanja, indeks preboja ter dosežene vrednosti trdnosti vrhnjega materiala, kot so npr.: EN 14605, tip 3 in/ali tip 4 Indeks penetracije (P) Žveplova kislina 30 % Indeks odbijanja (R) Indeks penetracije (P) Butan 1 ol Indeks odbijanja (R) Indeks penetracije (P) Natronska lužina 10 % Indeks odbijanja (R) Indeks penetracije (P) o-ksilen Indeks odbijanja (R) Odpornost proti obrabi Odpornost na širjenje raztrganine Natezna trdnost Prebodna trdnost Trdnost šivov x x EN 343:2003+A1:2007+AC:2009 Zaščitna oblačila - zaščita pred dežjem Ta evropski standard določa zahteve in preizkusne postopke za materiale in šive zaščitnih oblačil proti vplivu padavin (npr. dež, snežinke), megle in talne vlage. Pri vremenskih zaščitnih oblačilih, ocenjenih v skladu z EN 343:2010, gre v skladu z Direktivo o OZO 89/686/EGS, člen 8, odstavek 3, za enostavne modele OZO, ki so izvzeti iz ES-testiranja vzorca. Izvesti je postopek za pridobitev potrdila za izdelek. Razredi učinkovitosti Oba dosežena razreda učinkovitosti sta vedno odtisnjena na etiketi poleg piktograma EN odpornost proti predoru vode [Pa; WP-vrednost] Določa zaščitni učinek oblačil proti vdoru deževnice. Razred 1 ustreza najslabšemu in razred 3 najboljšemu razredu. - odpornost na prehod vodne pare [m²pa/w; R et-vrednost] Odpornost na prehod vodne pare določa, kako dobro se nastajajoča vodna para (npr. telesna vlaga) odvaja skozi vrhnji material zaščitnega oblačila navzven. Tudi tukaj velja: Razred 1 ustreza najslabšemu razredu, razred 3 pa najboljšemu. V naslednji tabeli EN 343 lahko najdete prve smernice glede priporočljivega trajanja nošenja: Okoljska Razred/trajanje nošenja v min temperatura C 1 R et več kot 40 min 2 20 < R et < 40 min 3 R et < 20 min min 105 min 205 min min 250 min min min " - ": ni omejitve trajanja nošenja so na žepih pritrjeni oz. če v njih prenašate koničaste predmete. EN 342:2004 Zaščitna oblačila - sistemi oblačil in kosi oblačil za zaščito pred mrazom Page 14 of 20

16 Ta evropski standard določa zahteve in preizkusne postopke za lastnosti uporabe oblačil za zaščito telesa pred hladnim okoljem. Ne zajema nobenih posebnih zahtev za naglavna pokrivala, čevlje in rokavice, ki bi naj preprečili lokalno podhladitev. Razredi učinkovitosti (glavni preizkusi, označeni na etiketi): Osnovna toplotna izolacije [vrednosti I cle in I cler] Opredelitev toplotne izolacije izhajajoč iz kože do zunanje površine oblačila. Razdelitev na 5 razredov, pri čemer razred 1 ustreza najslabšemu razredu, razred 5 pa najboljšemu. (Podatki o priporočenem trajanju nošenja so na etiketi.) Zračnost [mm/s; AP-vrednost] Razdelitev na 3 razrede, pri čemer razred 1 ustreza najslabšemu razredu, razred 3 pa najboljšemu. Odpornost proti predoru vode [Pa; WP-vrednost] Razdelitev na 2 razrede, pri čemer razred 1 ustreza najslabšemu razredu, razred 2 pa najboljšemu. Informacije o nadaljnjih kontrolnih načinih je mogoče dobiti kadar koli pri proizvajalcu zaščitnih oblačil. se pojavlja močno potenje. Pomembni napotki za namen uporabe Oblačila je treba nositi v hladnem okolju z možno kombinacijo zračne vlage in vetra pri temperaturah pod -5 C. Zaščitna oblačila proti mrazu kategorije II so primerna za temperaturno območje nad -50 C, zaščitna oblačila proti mrazu kategorije III pa za temperaturno območje pod ali enako -50 C. Osnovna toplotna izolacija Icler oblačila in okoljske temperature za izravnavo toplote pri različnem trajanju uporabe Izolacija I cler m² K/W Uporabnik s stoječo dejavnostjo 75 W/m² 8 h 1 h 0, , , , , Posledična toplotna izolacija oblačila Icler oblačila in okoljske temperature za izravnavo toplote pri različnih stopnjah obremenitve in različnem trajanju uporabe Izolacija I cler Uporabnik z dejavnostjo v gibanju² m² K/W lahka 115 w/m² srednja 170 W/m² 0, , , , , EN 14058:2004 Oblačila za zaščito pred hladnim okoljem Ta zaščitna oblačila lahko za določeno časovno obdobje nudijo določeno stopnjo zaščite pred hladnim okoljem (-5 C in višje). Zaščitni učinek pa je vselej odvisen od telesne kondicije in dejavnosti uporabnika, drugih nošenih oblačil ter okoljskih pogojev, kot so hitrost vetra, temperatura ali zračna vlažnost. Ne zajema nobenih posebnih zahtev za naglavna pokrivala, čevlje in rokavice, ki bi naj preprečili lokalno podhladitev. se pojavlja močno potenje. Razredi učinkovitosti (glavni preizkusi, označeni na etiketi): Odpornost proti prehodu toplote [m²k/w; Rct-vrednost] Določa tok suhe toplote skozi material Razdelitev na 3 razrede, pri čemer razred 1 ustreza najslabšemu razredu, razred 3 pa najboljšemu. Zračnost [mm/s; AP-vrednost] Page 15 of 20

17 Razdelitev na 3 razrede, pri čemer razred 1 ustreza najslabšemu razredu, razred 3 pa najboljšemu. Odpornost proti predoru vode [Pa; WP-vrednost] Razdelitev na 2 razrede, pri čemer razred 1 ustreza najslabšemu razredu, razred 2 pa najboljšemu. Pomembni napotki za namen uporabe Oblačila je treba nositi v hladnejšem okolju z možno kombinacijo zračne vlage in vetra pri temperaturah - C in višjih. Osnovna toplotna izolacija Icler oblačila in okoljske temperature za izravnavo toplote pri različnem trajanju uporabe Izolacija I cler m² K/W Uporabnik s stoječo dejavnostjo 75 W/m² 8 h 1 h 0, , , Posledična toplotna izolacija oblačila Icler oblačila in okoljske temperature za izravnavo toplote pri različnih stopnjah obremenitve in različnem trajanju uporabe Izolacija I cler Uporabnik z dejavnostjo v gibanju² m² K/W lahka 115 w/m² srednja 170 W/m² 8 h 1 h 8 h 1 h 0, , , X EN ISO 20471:2013 Opozorilna oblačila - preizkusni postopki in zahteve Zaščitna oblačila, ki vizualno signalizirajo prisotnost uporabnika z namenom, ga v situacijah pri možnih svetlobnih razmerah podnevi narediti vidnega in ponoči opaznega z odsevanjem v avtomobilskih žarometih. Za razliko od EN 471:2003 se opozorilna zaščita določa glede na tveganje. Razredi učinkovitosti: Najmanjše površine vidnega materiala [m²] Razredi (1-3) opozorilnih oblačil se razlikujejo po velikosti površine vidnega, fluorescenčnega materiala ozadja (npr. oranžno-rdeč) in odsevnega materiala (odsevni trakovi). Večja, kot je površina, večja je klasifikacija, kar pomeni, da razred 3 ustreza najvišjim zahtevam. Pozor: X na piktogramu prikazuje razred najmanjše površine fluorescenčnega in odsevnega materiala Opozorilno oblačilo razreda 3 mora obdajati trup (zgornji del telesa) in prekrivati par okončin (noge ali roke), zaradi česar opozorilni brezrokavnik nikoli ne more doseči razreda 3. so kosi oblačil poškodovani ali onesnaženi (npr. obraba, luknje, zapiralni elementi). Opozorilnih zaščitnih oblačil ni dovoljeno krajšati ali zavihati. Naknadno na oblačilo ni dovoljeno pritrjevati znakov, vezenin, zaplat ali podobnih dodatkov. Odstranjevanje elementov oblačil (npr. žepov, odsevnikov) ni dovoljeno. Pomembni napotki za namen uporabe Zaščitno oblačilo je treba izbrati na osnovi analize tveganja glede na kraj ter dnevne in nočne razmere in dodeliti v skladu z razredi tveganja standarda. Pri tem je treba upoštevati prileganje oblačila, konfekcijsko številko, udobje pri nošenju in svobodo gibanja uporabnika. Po vsakem pranju in pri oblačenju je treba preveriti zaščitno funkcijo fluorescenčnega materiala ter odsevnega materiala (primer: odsevni trakovi). Fluorescenčnega ali odsevnega material med uporabo ni dovoljeno prekrivati. Če brezrokavnik ali katero drugo oblačilo nosite prek predvidenega zaščitnega oblačila/zaščitne OZO oz. v kombinaciji z drugim zaščitnim oblačilom ali nosilnimi pasovi/dodatki, to ne sme vplivati na certificirano osebno zaščitno opremo. Tukaj je treba ohraniti najmanjšo površino fluorescenčnega in odsevnega materiala, določenega kot osnovo za zahtevan razred zaščite. Po vsakem ciklusu pranja in sušenja oblačila je treba preveriti funkcionalnost fluorescenčnega ter odsevnega materiala. Page 16 of 20

18 Navedeno največje število ciklusov pranja in/ali čiščenja ni edini vplivni dejavnik na življenjsko dobo oblačila. Življenjska doba in optična vpadljivost podnevi in ponoči sta odvisni od uporabe (npr. umazanost), nege (npr. čistilo, popravila) in shranjevanja (npr. zaščiteno pred svetlobo), zaradi česar je treba vidljivost za oblačila iz visoko vidljivih materialov ohraniti iz vseh strani (360*). Naknadna popravila je treba izvajati samo z originalnimi materiali in samo po dogovoru s proizvajalcem ali prodajalcem. x y EN 471:2003 Opozorilna oblačila - preizkusni postopki in zahteve Zaščitna oblačila, ki vizualno signalizirajo prisotnost uporabnika z namenom, ga narediti vidnega v nevarnih situacijah pri vseh možnih svetlobnih razmerah podnevi in ponoči opaznega z odsevanjem v avtomobilskih žarometih. Simbol Vrsta nevarnosti/uporabe X Y Razredi učinkovitosti: Najmanjše površine vidnega materiala [m²] Razredi (1-3) opozorilnih oblačil se razlikujejo po velikosti površine vidnega, fluorescenčnega materiala ozadja (npr. oranžno-rdeč) in odsevnega materiala (odsevni trakovi). Večje, kot so površine, višja je klasifikacija. To pomeni, da razred 3 ustreza najvišjim zahtevam. Uvrstitev odsevnega materiala: Boljše kot odsevni material odbija svetlobo, tem večji je opozorilni učinek v temi in tem višja je uvrstitev (razred 1 do 2). Pozor: X na piktogramu prikazuje razred najmanjše površine fluorescenčnega in odsevnega materiala X na piktogramu prikazuje razred odsevnosti odsevnega materiala so kosi oblačil poškodovani ali onesnaženi (npr. obraba, luknje, zapiralni elementi). Pomembni napotki za namen uporabe Po vsakem pranju in pri oblačenju je treba preveriti zaščitno funkcijo fluorescenčnega materiala ter odsevnega materiala (primer: odsevni trakovi). EN 510:1993 Določitve za zaščitna oblačila za območja, kjer se lahko uporabnik zatakne za premikajoče se dele Zaščitna oblačila, ki bi naj zgornji in spodnji del telesa, roke in noge uporabnike ščitila pred zatikanjem ter vpotegom v premikajoče se dele strojev. uporabljeni zaporni elementi ne omogočajo hitrega slačenja v sili. so gumbnice, gumbi, pritiskači, zadrge, zaponke in druge vrste zapiral kemično ali mehansko poškodovani. EN :2003+A1:2006 Oblačila - zaščina oblačila pred ultravijoličnim sončnim sevanjem Evropski standard EN določa postopek za določitev prehodnosti UV-sončnih žarov za oblačila. Oznaka oblačil je določena v EN Preizkusni način Page 17 of 20

MODERIRANA RAZLIČICA

MODERIRANA RAZLIČICA Državni izpitni center *N07125122* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Maj 2007 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC 2007 2 N071-251-2-2 SPLOŠNA

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna in višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut

Državni izpitni center. Osnovna in višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M08225122* JESENSKI IZPITNI ROK Osnovna in višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 30. avgust 2008 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Mehr

Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke.

Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke. 2 N4-25-2-2 UVODNA NAVODILA ZA VREDNOTENJE Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke. Če učenec/učenka ni jasno označil/-a pravilnega

Mehr

Državni izpitni center. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

Državni izpitni center. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P141A22212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek (150 160 besed)

Mehr

MODERIRANA RAZLIČICA

MODERIRANA RAZLIČICA Državni izpitni center *N09125122* REDNI ROK NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Maj 2009 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC 2009 2 N091-251-2-2 SPLOŠNA

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225123* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (100

Mehr

Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke.

Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke. 2 N151-251-2-2 UVODNA NAVODILA ZA VREDNOTENJE Pri nalogah izbirnega tipa, kjer je poleg pravilne rešitve obkrožena še ena rešitev, učenec/učenka ne dobi točke. Če učenec/učenka ni jasno označil/-a pravilnega

Mehr

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 AMIDOL

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 AMIDOL Stran 1 od 9 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Odsvetovane uporabe Na voljo ni

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P053A22212* ZIMSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek Ponedeljek, 13. februar 2006 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P051A22212* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Mehr

Hilti Firestop Foam CFS-F FX; CP 660

Hilti Firestop Foam CFS-F FX; CP 660 Hilti Firestop Foam CFS-F FX; CP 660 Varnostne informacije za 2-komponentnih izdelkov Datum izdaje: 08/03/2016 Datum obdelave: 08/03/2016 Nadomešča izdajo: 29/02/2016 Verzija: 5.1 ODDELEK 1: Identifikacija

Mehr

ATEX, IECEx Obrazec za povpraševanje in kontrolni seznam za motorna gonila s protieksplozijsko zaščito

ATEX, IECEx Obrazec za povpraševanje in kontrolni seznam za motorna gonila s protieksplozijsko zaščito Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve ATEX, IECEx Obrazec za povpraševanje in kontrolni seznam za motorna gonila s protieksplozijsko zaščito Izdaja 10/2012 19499019

Mehr

*P112A22212* NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek

*P112A22212* NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P112A22212* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek B) Daljši pisni sestavek Ponedeljek, 29. avgust

Mehr

Storitve evlog BiZPIZ (EPEZ)

Storitve evlog BiZPIZ (EPEZ) Storitve evlog BiZPIZ (EPEZ) Tehnična dokumentacija Spletni servis EPEZSS024000ServicesWS Verzija: 1.0 Datum zadnje spremembe : 1.12.2014 Zgodovina dokumenta Verzije # Oznaka verzije Spremembe Avtorji

Mehr

VARNOSTNI LIST VILLASYN

VARNOSTNI LIST VILLASYN Villas Austria GmbH A-9586 Fürnitz Industriestraße 18 Tel.: +43 (0)4257/2241-0 Fax: +43 (0)4257/2241-2282 office@villas.at, www.villas.at VARNOSTNI LIST VILLASYN stran 1/6 1 Identifikacija snovi/zmesi

Mehr

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225223* Višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. ^etrtek, 25. avgust 2005 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. ^etrtek, 25. avgust 2005 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P052A22212* JESENSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek ^etrtek, 25. avgust 2005 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Mehr

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 MEGA GLOSS. Freudenberg gospodinjski proizvodi d.o.o.

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 MEGA GLOSS. Freudenberg gospodinjski proizvodi d.o.o. Stran 1 od 8 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi/zmesi trdi premaz

Mehr

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 DSC FORTE FOAM RH PLUS

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 DSC FORTE FOAM RH PLUS Stran 1 od 11 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Odsvetovane uporabe Na voljo

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Š i f r a u č e n c a : Državni izpitni center *N14125121* 6. razred NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Ponedeljek, 12. maj 2014 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero

Mehr

PRODAJNI PROGRAM 2015/2016

PRODAJNI PROGRAM 2015/2016 PRODAJNI PROGRAM 2015/2016 HD-CN-NITRO LAKI HD-PUR BREZBARVNI LAKI HD-PUR/CRYL EFEKT LAKI HD-PUR BARVNI LAKI HD-VODNI BREZBARVNI LAKI HD-VODNI BARVNI LAKI HD-LUŽILA HD-OLJA in VOSKI HD-PROIZVODI ZA POMOČ

Mehr

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 MILIFIX

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 MILIFIX Stran 1 od 11 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi/zmesi Odsvetovane

Mehr

SC100,1x250W,HST,LLCG,TP,TSG,dir,top,sd

SC100,1x250W,HST,LLCG,TP,TSG,dir,top,sd Pregled podatkov izdelka: 1/14 Opis izdelka 735 353 0% 0 HST E40 SC 100, svetilka za kandelaber, primarno usmerjanje svetlobe radialno fasetirana optika, material: aluminij, fasetirano, primarni svetlobnotehnični

Mehr

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 PEROTEX SPRAY

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 PEROTEX SPRAY Stran 1 od 12 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi/zmesi Odsvetovane

Mehr

Varnostni list v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/ Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe

Varnostni list v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/ Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Stran : 1 / 7 1 IDENTIFIKACIJA SNOVI/ZMESI IN DRUŽBE/PODJETJA 1.1 Identifikator izdelka Trgovska oznaka Snov/zmes Superkleber zmes 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P072A22212* JESENSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno dodatno

Mehr

Varnostni list V skladu z 31. členom Direktive

Varnostni list V skladu z 31. členom Direktive Stran: 1/8 1 Identifikacija snovi/pripravka in družbe/podjetja Podatki o izdelku Datum izdaje/izdelave: 12.11.2010 Zadevna identificirana uporaba snovi/pripravka in uporaba, ki jo odsvetujemo Namen uporabe

Mehr

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 CIMOSEPT HÄNDE

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 CIMOSEPT HÄNDE Stran 1 od 10 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi/zmesi Arzneimittel

Mehr

Varnostni list. Magtoxin Pelete. ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja. ODDELEK 2: Ugotovitev nevarnosti. Detia Freyberg GmbH

Varnostni list. Magtoxin Pelete. ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja. ODDELEK 2: Ugotovitev nevarnosti. Detia Freyberg GmbH Stran 1 od 9 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi/zmesi Fitofarmacevtska

Mehr

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 NOVO PEN-OFF

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 NOVO PEN-OFF Stran 1 od 10 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi/zmesi Odsvetovane

Mehr

Varnostni List po 1907/2006/ES, Člen 31

Varnostni List po 1907/2006/ES, Člen 31 stran: 1 / 7 1 Identifikacija snovi/pripravka in družbe/podjetja Podatki o proizvodu Uporaba snovi / pripravka Industrijski vmesni produkt za različne vrste uporabe na področju industrije in obrti. Posebne

Mehr

Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete

Mehr

ABOUT SUMINA COMPANY SCHRAUBEN MIT GEWINDE

ABOUT SUMINA COMPANY SCHRAUBEN MIT GEWINDE SPECIALIZED MANUFACTURER OF SCREWS WITH COLD FORMING TECHNOLOGY SPECIALIZED MANUFACTURER OF SCREWS WITH COLD FORMING TECHNOLOGY PROIZVAJALEC SPECIALIZIRAN NA PODROČJU IZDELOVANJA VIJAKOV S HLADNIM PREOBLIKOVANJEM

Mehr

ZADEVA: Uporaba vlakov z voznimi olajšavami FIP v mednarodnem prometu po progah DB AG

ZADEVA: Uporaba vlakov z voznimi olajšavami FIP v mednarodnem prometu po progah DB AG Slovenske železnice, d.o.o. Poslovna enota potniški promet Služba za prodajo in tarife Kolodvorska ul.11, 1506 Ljubljana, Slovenija Tel.: 01 / 29 14 550 Faks: 01 / 29 14 818 E-pošta: metka.lipicnik@slo-zeleznice.si

Mehr

Varnostni list v skladu z/s Uredbo (ES) št. 1907/2006 (REACH)

Varnostni list v skladu z/s Uredbo (ES) št. 1907/2006 (REACH) ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Relevantni identificirani načini uporabe tesnilne

Mehr

Li-Ion Batteries >100 Wh Varnostne informacije za litij-ionske baterije

Li-Ion Batteries >100 Wh Varnostne informacije za litij-ionske baterije Datum izdaje: 17/11/2017 Datum obdelave: 17/11/2017 Nadomešča izdajo: 26/10/2017 Verzija: 5.8 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja Identifikator izdelka Trgovsko ime Hilti B 18 / 5.2

Mehr

VARNOSTNI LIST AQUACREATIVBEIZE ACB/FARBTON IDENTIFIKACIJA SNOVI/PRIPRAVKA IN DRUŽBE/PODJETJA AQUACREATIVBEIZE ACB/FARBTON

VARNOSTNI LIST AQUACREATIVBEIZE ACB/FARBTON IDENTIFIKACIJA SNOVI/PRIPRAVKA IN DRUŽBE/PODJETJA AQUACREATIVBEIZE ACB/FARBTON VARNOSTNI LIST AQUACREATIVBEIZE ACB/FARBTON 1. IDENTIFIKACIJA SNOVI/PRIPRAVKA IN DRUŽBE/PODJETJA Ime proizvoda in/ali šifra Proizvajalec/Distributer AQUACREATIVBEIZE ACB/FARBTON Akzo Nobel Deco GmbH Geschäftsbereich

Mehr

Navodila za uporabo PRALNI STROJ. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PRALNI STROJ. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo PRALNI STROJ IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete

Mehr

P123-A Prazna stran OBRNITE LIST.

P123-A Prazna stran OBRNITE LIST. 2 P123-A222-1-2 P123-A222-1-2 3 Prazna stran OBRNITE LIST. 4 P123-A222-1-2 A) KRAJŠI PISNI SESTAVEK (60 70 besed) (čas reševanja: 20 minut)? Ste Vanja iz Slovenije in ste bili na koncertu vaše najljubše

Mehr

Državni izpitni center *P131A22213* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE POKLICNA MATURA

Državni izpitni center *P131A22213* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE POKLICNA MATURA Državni izpitni center *P131A22213* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE POKLICNA MATURA RIC 2013 2 P131-A222-1-3 IZPITNA POLA 1 Vsaka pravilna rešitev je vredna 1 točko. Skupno je možno doseči

Mehr

Izračun standardnih-toplotnih obremenitev po DIN EN (podroben opis)

Izračun standardnih-toplotnih obremenitev po DIN EN (podroben opis) DOKUMENTACIJA\1_SLOVENIJA\16_012_VRTEC-Skofja- PODATKI ZGRADBE Datum : 24.Mai 2017 Stran G1 ZNAČILNOSTI ZGRADBE Tesnost gradbenega ovoja Kategorija Ia (po EnEV s prezračevanjem in klimatizacijo) dobra

Mehr

Navodila za uporabo DELUXE SUŠILNIK. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo DELUXE SUŠILNIK. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo DELUXE SUŠILNIK IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete

Mehr

Državni izpitni center *N * razred NEMŠČINA. Torek, 10. maj 2016 NAVODILA ZA VREDNOTENJE. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA v 6.

Državni izpitni center *N * razred NEMŠČINA. Torek, 10. maj 2016 NAVODILA ZA VREDNOTENJE. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA v 6. Državni izpitni center *N16125122* 6. razred NEMŠČINA Torek, 10. maj 2016 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA v 6. razredu RIC 2016 2 N161-251-2-2 UVODNA NAVODILA ZA VREDNOTENJE Pri nalogah

Mehr

Navodila za uporabo PRALNI STROJ ELIN PREMIUM WM 7167 BL. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo PRALNI STROJ ELIN PREMIUM WM 7167 BL. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo PRALNI STROJ ELIN PREMIUM WM 7167 BL IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede

Mehr

Navodila za uporabo NAMIZNI VRTALNI STROJ. Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo NAMIZNI VRTALNI STROJ. Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo NAMIZNI VRTALNI STROJ IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Originalna navodila za uporabo Hitro in preprosto do cilja s kodami

Mehr

Državni izpitni center *P132A22213* JESENSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE POKLICNA MATURA

Državni izpitni center *P132A22213* JESENSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE POKLICNA MATURA Državni izpitni center *P132A22213* JESENSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE POKLICNA MATURA RIC 2013 2 P132-A222-1-3 IZPITNA POLA 1 Vsaka pravilna rešitev je vredna 1 točko. Skupno je možno doseči

Mehr

NAMIZNI VRTALNI STROJ

NAMIZNI VRTALNI STROJ Navodila za uporabo NAMIZNI VRTALNI STROJ IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Originalna navodila za uporabo Hitro in preprosto do cilja s kodami

Mehr

Državni izpitni center *P152A22213* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 28. avgust 2015 POKLICNA MATURA

Državni izpitni center *P152A22213* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 28. avgust 2015 POKLICNA MATURA Državni izpitni center *P152A22213* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA NAVODILA ZA OCENJEVANJE Petek, 28. avgust 2015 POKLICNA MATURA RIC 2015 2 P152-A222-1-3 IZPITNA POLA 1 Vsaka pravilna rešitev je vredna

Mehr

CENIK IZOLACIJA. VELJA OD ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA:

CENIK IZOLACIJA.  VELJA OD ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: CENIK VELJA OD 1. 11. 2017 IZOLACIJA ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: www.veto.si LJUBLJANA www.veto.si KRANJ www.eltron.si RADOMLJE www.vodoterm.si NOVA GORICA, POSTOJNA, KOPER www.megaterm.si CELJE

Mehr

Navodila za uporabo Pralni stroj

Navodila za uporabo Pralni stroj Navodila za uporabo Pralni stroj Pred postavitvijo inštalacijo zagonom obvezno preberite navodila za uporabo. Le tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na stroju. sl-si M.-Nr. 10 375

Mehr

Tekoča guma v razpršilu Plasti dip Št. izdelka:

Tekoča guma v razpršilu Plasti dip Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 88 81 83 www.conrad.si Tekoča guma v razpršilu Plasti dip Št. izdelka: 88 81 83 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za

Mehr

Varnostni list v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/ Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe

Varnostni list v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/ Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Stran : 1 / 7 1 IDENTIFIKACIJA SNOVI/ZMESI IN DRUŽBE/PODJETJA 1.1 Identifikator izdelka Trgovska oznaka Snov/zmes Trockenputzplatte raumhoch zmes 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in

Mehr

Intervencije.net. Navodila za uporabo programa FireAlert. Različica programa FireAlert: 1.7

Intervencije.net. Navodila za uporabo programa FireAlert. Različica programa FireAlert: 1.7 Intervencije.net Navodila za uporabo programa FireAlert Različica programa FireAlert: 1.7 FireAlert je aplikacija za mobilne telefone, ki temeljijo na operacijskem sistemu Android. Skupaj s sistemom Intervencije.net

Mehr

Navodila za uporabo Pralni stroj

Navodila za uporabo Pralni stroj Navodila za uporabo Pralni stroj Pred postavitvijo inštalacijo zagonom obvezno preberite navodila za uporabo. Le tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na stroju. sl-si M.-Nr. 10 836

Mehr

Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Naloga 1: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo

Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Naloga 1: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo 2 P122-A222-1-3 IZPITNA POLA 1 Vsak pravilen odgovor je vreden eno (1) točko. Skupno je možno doseči trideset (30) točk. Naloga 1: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo 1. F 2. R 3. R 4. F 5. F 6. R 7. R 8. F 9.

Mehr

Maximale Füllmenge 8 Kg Waschmittel Leistungsaufnahme im Off-Mode 0.5 W / im Left-On Mode 8 W Hauptwäsche

Maximale Füllmenge 8 Kg Waschmittel Leistungsaufnahme im Off-Mode 0.5 W / im Left-On Mode 8 W Hauptwäsche Kurzanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN INDESIT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www.indesit.com/register BEDIENFELD 1. EIN/AUS-Taste

Mehr

TIG 18 WD TIG 20 WD TIG 260 WD TIG 450 WD

TIG 18 WD TIG 20 WD TIG 260 WD TIG 450 WD Navodila za uporabo SL Gorilnik TIG 18 WD TIG 20 WD TIG 260 WD TIG 450 WD Upoštevajte dodatne sistemske dokumente! Splošna navodila PREVIDNO Preberite navodila za uporabo! Navodila za uporabo so pomembna

Mehr

Navodila za uporabo. Varilni aparat s. Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo. Varilni aparat s. Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo Varilni aparat s pretvornikom IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Originalna navodila za uporabo Hitro in preprosto do cilja

Mehr

Unternehmenspräsentation. Vorlage 1 11/2011 Viessmann Werke

Unternehmenspräsentation. Vorlage 1 11/2011 Viessmann Werke Vorlage 1 11/2011 Viessmann Werke Vorlage 2 11/2011 Viessmann Werke Pozdravljeni! Primeri vgradnje SPTE naprav Peter Komplet Viessmann Vorlage 3 11/2011 Viessmann Werke Skupina Viessmann Ustanovljeno:

Mehr

FIRE MAX 3. Zaščita in udobje naslednje generacije.

FIRE MAX 3. Zaščita in udobje naslednje generacije. FIRE MAX 3 Zaščita in udobje naslednje generacije. Zaščitna obleka je certificirana po EN 469:2005 + A1:2006, vključno s prilogo B, in EN1149-5:2008 Rosenbauer FIRE MAX 3 Vedno pripravljeni na vsako uporabo

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU Š i f r a u č e n c a: Državni izpitni center *N09125121* REDNI ROK NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Torek, 12. maja 2009 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali

Mehr

Der Nachweis der regelwerkskonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV AUSTRIA CERT-Verfahren bescheinigt für

Der Nachweis der regelwerkskonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV AUSTRIA CERT-Verfahren bescheinigt für ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelwerkskonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV AUSTRIA CERT-Verfahren bescheinigt für Slowenien Geltungsbereich Aluminium-Druckguss,

Mehr

Navodila za uporabo ODSTRANJEVALEC POROŽENELE KOŽE

Navodila za uporabo ODSTRANJEVALEC POROŽENELE KOŽE Navodila za uporabo ODSTRANJEVALEC POROŽENELE KOŽE Kazalo Pregled... 3 Uporaba... 4 Vsebina kompleta/deli naprave... 6 Kode QR... 7 Splošno...8 Preberite in shranite navodila za uporabo...8 Razlaga znakov...

Mehr

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK Montageanleitung Navodila za montažo BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK KOPALNIŠKA OMARA Z OGLEDALOM Deutsch... 02 Slovensko... 17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Mehr

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK

BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK Montageanleitung Navodila za montažo BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK KOPALNIŠKA OMARA Z OGLEDALOM Deutsch... 02 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sobota, 28. avgust 2004 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sobota, 28. avgust 2004 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P042A22211* JESENSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Sobota, 28. avgust 2004 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno

Mehr

VARILNI MATERIAL WELDING MATERIAL SCHWEISSMATERIAL

VARILNI MATERIAL WELDING MATERIAL SCHWEISSMATERIAL VARILNI MATERIAL WELDING MATERIAL SCHWEISSMATERIAL TIG @ICE Lastna blagovna znamka TIG WIRES Own brand TIG DRÄHTE Eigenmarke 1,00 1,20 1,60 2,00 2,40 5 1,00 1,20 1,60 2,00 2,40 5 Lastnosti in uporaba:

Mehr

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf 1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D-79331 Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D-21762 Otterndorf 2. Naziv produkta: TIP PICOBELL, tehnologija čiščenja pretočna

Mehr

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT ALUMINIUM-KLAPPSESSEL Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P072A22211* JESENSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno dodatno

Mehr

MODERIRANA RAZLIČICA

MODERIRANA RAZLIČICA Državni izpitni center *N11125122* REDNI ROK 2. obdobje NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Ponedeljek, 9. maj 2011 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC

Mehr

MODERIRANA RAZLIČICA

MODERIRANA RAZLIČICA Državni izpitni center *N11225132* NAKNADNI ROK 3. obdobje NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Sreda, 1. junij 2011 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 3. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC

Mehr

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 13. maja 2008 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 13. maja 2008 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU Š i f r a u ~ e n c a: Državni izpitni center *N08125121* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Torek, 13. maja 2008 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomo~ki: U~enec prinese s seboj modro/~rno nalivno pero

Mehr

REM BOX in REM GARAŽA. REM BOX and REM GARAGE REM BOX und REM GARAGE

REM BOX in REM GARAŽA. REM BOX and REM GARAGE REM BOX und REM GARAGE Naše prostorske rešitve presenečajo Surprising spatial solutions Unsere Raumlösungen überraschen REM BOX in REM GARAŽA REM BOX and REM GARAGE REM BOX und REM GARAGE > REM BOX in REM GARAŽA REM BOX in REM

Mehr

Brus za nože/škarje AEG MSS 5572

Brus za nože/škarje AEG MSS 5572 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 82 407 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Brus za nože/škarje AEG MSS 5572 Kataloška št.: 10 82 407 Kazalo Uvod... 2 Varnostni napotki... 2 Splošni varnostni

Mehr

Načrtovanje in gradnja. Požarno zaščitne obloge jeklenih gradbenih elementov

Načrtovanje in gradnja. Požarno zaščitne obloge jeklenih gradbenih elementov Načrtovanje in gradnja Požarno zaščitne obloge jeklenih gradbenih elementov RIGIPS sistemi zagotavljajo kvaliteto in varnost konstrukcij. Tako za Vas, kot za Vaše stranke. S sistemi RIGIPS ste se modro

Mehr

SFC 22 A / SFC 14-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SFC 22 A / SFC 14-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 SFC 22 A / SFC 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja

Mehr

Warmluftöfen Obloga za kamin

Warmluftöfen Obloga za kamin Innovation trifft Tradition Warmlftöfen Obloga za kamin ANOTHER WAY Another Way bietet die Lösng, mit deren Hilfe Sie eine individelle Kaminverkleidng baen können. Wir stellen spezielle Elemente as Leichtbeton

Mehr

MODERIRANA RAZLIČICA

MODERIRANA RAZLIČICA Dr`avni izpitni center *N07225132* NAKNADNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Junij 2007 NAVODILA ZA VREDNOTENJE NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 3. obdobja MODERIRANA RAZLIČICA RIC 2007 2 N072-251-3-2

Mehr

Navodila za uporabo STRIŽNIK ZA LASE IN BRADO. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo STRIŽNIK ZA LASE IN BRADO. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo STRIŽNIK ZA LASE IN BRADO IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali

Mehr

Navodila za uporabo. Hišni avtomat za vodo XKJ-1104SE. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo. Hišni avtomat za vodo XKJ-1104SE. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo Hišni avtomat za vodo XKJ-1104SE IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

Mehr

Navodila za uporabo KOMPRESOR 50 L V ČI. c o n t ro. Uporabniku prijazna navodila. Originalna navodila za uporabo ID: #05000

Navodila za uporabo KOMPRESOR 50 L V ČI. c o n t ro. Uporabniku prijazna navodila. Originalna navodila za uporabo ID: #05000 Navodila za uporabo V ANO NEM EL nse om my ha JI ČI IZD KOMPRESOR 50 L c o n t ro l.c Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Originalna navodila za uporabo Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P083A22211* ZIMSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sreda, 11. februar 2009 / 60 minut (30 +

Mehr

STANDARDNA OPOZORILA "R" (STAVKI "R") ZA OZNAČEVANJE NEVARNIH SNOVI IN PRIPRAVKOV

STANDARDNA OPOZORILA R (STAVKI R) ZA OZNAČEVANJE NEVARNIH SNOVI IN PRIPRAVKOV R- and S-phrases Letter signs and Abrreviations in Safety Data Sheets page 1 of 45 STANDARDNA OPOZORILA "R" (STAVKI "R") ZA OZNAČEVANJE NEVARNIH SNOVI IN PRIPRAVKOV (R= risk1) R1 Eksplozivno v suhem stanju.

Mehr

ekey home navodila za upravljanje

ekey home navodila za upravljanje ekey home sl navodila za upravljanje 01 Slovenščina Prevod izvirnih navodil ID 172/313/0/158 Kazalo vsebine Splošno... 2 Napotek za branje... 2 Jamstvo za izdelek in omejitve jamstva... 2 Jamstvo in garancija

Mehr

Alle Goter Ziehharmonikas

Alle Goter Ziehharmonikas I Z J E M N A. B E M E R K E N S W E R T. V fazi načrtovanja in vizualizacije v dizajnerskem procesu z oblikovalcem Markom Marinškom sta bila skladna oblika in estetika harmonike Goter le dva željena cilja

Mehr

Priročnik za uporabo 1K PUR sistema za ročni nanos lepila MEGAPUR 1K

Priročnik za uporabo 1K PUR sistema za ročni nanos lepila MEGAPUR 1K Priročnik za uporabo 1K PUR sistema za ročni nanos lepila MEGAPUR 1K Ta navodila vsebujejo važnejše napotke za zanesljivo, strokovno ustrezno in varčno ravnanje z napravo. Z upoštevanjem teh napotkov se

Mehr

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Sreda, 9. maja 2007 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU

Državni izpitni center NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA. Sreda, 9. maja 2007 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA U^ENCU Š i f r a u ~ e n c a: Državni izpitni center *N07125121* REDNI ROK NEMŠ^INA PREIZKUS ZNANJA Sreda, 9. maja 2007 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomo~ki: u~enec prinese s seboj modro/~rno nalivno pero

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Četrtek, 10. maj 2012 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Četrtek, 10. maj 2012 / 60 minut Š i f r a u č e n c a : Državni izpitni center *N12125121* REDNI ROK 2. obdobje NEMŠČINA Četrtek, 10. maj 2012 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali moder/črn

Mehr

Varnostni list v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/ Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe

Varnostni list v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/ Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Stran : 1 / 15 1 IDENTIFIKACIJA SNOVI/ZMESI IN DRUŽBE/PODJETJA 1.1 Identifikator izdelka Trgovsko ime: AQUAPANEL Fugenkleber (PU) Upravna št.: knus0004 Številka artikla: 49376 Snov/zmes zmes 1.2 Pomembne

Mehr

IZDELKI IZDELKI ZA ZAŠČITO POVRŠIN PRED GRAFITI IZDELKI ZA ZAŠČITO POVRŠIN PRED MADEŽI IZDELKI ZA ZAŠČITO PRED ZDRSOM POSEBNA ČISTILA

IZDELKI IZDELKI ZA ZAŠČITO POVRŠIN PRED GRAFITI IZDELKI ZA ZAŠČITO POVRŠIN PRED MADEŽI IZDELKI ZA ZAŠČITO PRED ZDRSOM POSEBNA ČISTILA IZDELKI IZDELKI ZA ZAŠČITO POVRŠIN PRED GRAFITI IZDELKI ZA ZAŠČITO POVRŠIN PRED MADEŽI IZDELKI ZA ZAŠČITO PRED ZDRSOM POSEBNA ČISTILA Okolju prijazni, biološko razgradljivi Certificirano s strani inštituta

Mehr

Galanterijski program Haushaltswaren

Galanterijski program Haushaltswaren Galanterijski program Haushaltswaren ŽIMA je ena od redkih proizvodnih podjetij na območju evropske unije, ki ji je do dandanes uspelo ohraniti tradicionalne postopke»ročne spretnosti«in ekskluziviteto

Mehr

ZZBNS Sekcija MS in ZT v sterilizaciji

ZZBNS Sekcija MS in ZT v sterilizaciji ZZBNS Sekcija MS in ZT v sterilizaciji 1 V. Buchrieser, T. Miorini 2009 Vsebina 1... 3 1.1 Osebna higiena... 4 2 Higiena rok... 5 2.1 Temelji... 5 2.2 Higienski ukrepi... 7 2.2.1 Principi nekontaminacije...

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Torek, 14. maj 2013 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Torek, 14. maj 2013 / 60 minut Š i f r a u č e n c a : Državni izpitni center *N13125121* REDNI ROK 2. obdobje NEMŠČIN Torek, 14. maj 2013 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali moder/črn

Mehr

SLOVENSKO ZDRUŽENJE ZA POŽARNO VARSTVO. Smernica SZPV 411. Električni sistemi za zaklepanje vrat na evakuacijskih poteh

SLOVENSKO ZDRUŽENJE ZA POŽARNO VARSTVO. Smernica SZPV 411. Električni sistemi za zaklepanje vrat na evakuacijskih poteh SZPV 411 Električni sistemi za zaklepanje vrat na evakuacijskih poteh IZDAJA 01/2012 SZPV 411 Električni sistemi za zaklepanje vrat na evakuacijskih poteh IZDAJA 01/2012 Izdajatelj: Slovensko združenje

Mehr

CORDLESS PRUNING SAW FAAS 10.8 A1

CORDLESS PRUNING SAW FAAS 10.8 A1 CORDLESS PRUNING SAW FAAS 10.8 A1 CORDLESS PRUNING SAW Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ZAHRADNÍ AKU PILKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního

Mehr

HL1200 DE SI. Hydraulik-Holzspalter Original-Anleitung. Cepilnik za drva Prevod iz originalnih navodil za uporabo. Art.Nr.

HL1200 DE SI. Hydraulik-Holzspalter Original-Anleitung. Cepilnik za drva Prevod iz originalnih navodil za uporabo. Art.Nr. Art.Nr. 5905404902 5905404851 02/2018 HL1200 DE SI Hydraulik-Holzspalter Original-Anleitung Cepilnik za drva Prevod iz originalnih navodil za uporabo DE Hydraulik-Holzspalter 4 20 SI Cepilnik za drva

Mehr

Ime predpisa: Uredba o mejnih vrednostih kazalcev hrupa v okolje. Št. zadeve: /2017. Datum objave:

Ime predpisa: Uredba o mejnih vrednostih kazalcev hrupa v okolje. Št. zadeve: /2017. Datum objave: Ime predpisa: Uredba o mejnih vrednostih kazalcev hrupa v okolje Št. zadeve: 007-108/2017 Datum objave: 31. 3. 2017 Rok za sprejem mnenj in pripomb: 3. 5. 2017 Ime odgovorne osebe in e-naslov: Tone Kvasič,

Mehr