44 e Concours Suisse de Brass Band 44. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb. Auditorium Stravinski & Miles Davis Hall 24. &

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "44 e Concours Suisse de Brass Band 44. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb. Auditorium Stravinski & Miles Davis Hall 24. &"

Transkript

1 44 e Concours Suisse de Brass Band 44. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb Auditorium Stravinski & Miles Davis Hall 24. & Montreux L excellence musicale suisse Schweizer Musik auf höchstem Niveau Cat. Excellence Kat. Höchstklasse 12 Brass Bands Catégorie Elite Kategorie Elite 10 Brass Bands 1 re catégorie 1. Kategorie 11 Brass Bands 2 e catégorie 2. Kategorie 14 Brass Bands 3 e catégorie 3. Kategorie 9 Brass Bands 4 e catégorie 4. Kategorie 4 Brass Bands + BRASS NIGHT PARTY Riviera Jazz Quartet PROGRAMME PROGRAMM Photo Nathalie Germanier

2 Take control. Introducing the Neo and Custom euphoniums with trigger. europe.yamaha.com

3 BIENVENUE A MONTREUX WILLKOMMEN IN MONTREUX Chaleureuse bienvenue à toutes et tous! Allen ein herzliches Willkommen! Vibration des cuivres et résonnance des percussions donneront le rythme à l Auditorium Stravinski pour cette 44 e édition du Concours Suisse de Brass Band qui se tiendra les 24 et 25 novembre En effet, depuis 30 ans, la ville de Montreux accueille le Concours Suisse de Brass Band, qui contribue à accroître la renommée des ensembles de cuivres suisses et, de surcroît, enrichit la culture musicale de notre commune. Ainsi, au nom des Autorités et de la population montreusiennes, je souhaite la plus cordiale bienvenue aux organisateurs de ces joutes, aux accompagnateurs et à nos fidèles spectateurs pour ce rendez-vous autant mélodieux qu incontournable de la saison musicale de la Riviera vaudoise. Nombreux sont celles et ceux qui se réjouissent de venir partager des moments musicaux inoubliables sous le signe de la bonne humeur, de la joie et de l évasion. Enfin, merci au Comité d organisation et aux nombreux indispensables bénévoles pour leur engagement dans la réalisation de cet événement et pour les émotions et le bonheur qu ils nous procureront. Je ne saurais terminer sans remercier les musiciennes et musiciens qui, par leur talent, leur persévérance et leur esprit d équipe, permettent et permettront encore longtemps de nous offrir des instants musicaux mémorables. Avec mes vœux pour le plein succès de cette édition, pour le plus grand plaisir de tous. Der Klang der Blechblasinstrumente und die Resonanz der Perkussionisten werden im Auditorium Stravinski für die 44. Ausgabe des Schweizerischen Brass Band Wettbewerbes, der am 24. und 25. November 2018 stattfindet, den Rhythmus vorgeben. Tatsächlich ist die Stadt Montreux seit 30 Jahren Gastgeber für den Schweizerischen Brass Band Wettbewerb, welcher dazu beigetragen hat, den Ruf der schweizerischen Brass Bands zu steigern und die Musikkultur unserer Gemeinde zu bereichern. Im Namen der Behörden und der Bevölkerung von Montreux begrüsse ich die Organisatoren, die Begleitpersonen und unsere treuen Besucher ganz herzlich zu dieser so melodischen Veranstaltung der musikalischen Saison an der waadtländischen Riviera, die man unter keinen Umständen verpassen darf. Zahlreich sind die Besucher, die sich darauf freuen, unvergessliche musikalische Momente gutgelaunt unter Freunden und Kollegen zu teilen. Schliesslich danke ich dem Organisationskomitee und den vielen unentbehrlichen Freiwilligen für ihr Engagement für dieses Ereignis, welches uns mit so vielen Emotionen und Glück beschenkt. Ich danke auch allen Musikerinnen und Musikern, die uns mit ihrem Talent, ihrer Ausdauer und ihrem Teamgeist unvergessliche musikalische Momente bescheren. Mit meinen besten Wünschen für einen grossen Erfolg für diese Ausgabe wünsche ich allen ganz viel Vergnügen. Laurent Wehrli, syndic et conseiller national Laurent Wehrli, Stadtpräsident und Nationalrat 1

4 ElEgancE Flugelhorns Trombones saxhorns a-courtois.com #WeAreCourtois

5 MOT D ACCUEIL DE LA PRESIDENTE DE L ASBB BEGRÜSSUNGSWORTE DER PRÄSIDENTIN DES SBBV Chers amis de la musique, Bienvenue! Liebe Musikfreunde, Herzlich Willkommen! ette année, le Concours Suisse de C Brass Band sera marqué du sceau de la nouveauté, puisqu il verra apparaître la nouvelle catégorie «Elite», dont le niveau se situe entre l Excellence et la 1 re catégorie. En effet, le nombre toujours croissant de concurrents dans la dernière citée nous a certes réjouis, mais nous a aussi placés face à une équation quasiment insoluble. Nous avons ainsi créé cette nouvelle division en premier lieu pour éviter de devoir refuser ne serait-ce qu une seule inscription. La scission de la 1 re catégorie en deux nous a permis de réduire le nombre de formations dans chacune d entre elles, d enrichir le concours d une pièce imposée supplémentaire et de stimuler encore la motivation des participants en instaurant un système de promotion/relégation entre l Elite et la 1 re catégorie. Ce seront ainsi pas moins de 60 ensembles, répartis dans six catégories, qui interpréteront six pièces imposées auxquelles viendront s ajouter les libres choix des formations de niveau Excellence. Le weekend s annonce pour le moins prometteur! L Association Suisse de Brass Band met par ailleurs actuellement les bouchées doubles dans les préparatifs organisationnels du Concours Européen de Brass Band (EBBC) 2019, qui se déroulera du 25 au 28 avril à Montreux. Rareté réjouissante s il en est, cette édition verra concourir deux formations helvétiques en division Excellence, à savoir le Valaisia Brass Band, champion d Europe en titre à qui je réitère toutes mes félicitations et un deuxième représentant, qui se qualifiera justement lors de cette édition du Championnat Suisse. Je tiens bien entendu à remercier la commune de Montreux et la Saison Culturelle pour leur accueil chaleureux dans cette magnifique cité et leur collaboration, toujours des plus agréables. Sans oublier Willy Zumbrunnen, son équipe et tous ceux qui œuvrent au sein du comité d organisation. Il ne me reste qu à souhaiter à tous les participants et auditeurs de vivre un merveilleux week-end, empli de nombreuses belles heures de partage! ieses Jahr wird der Schweizerische D Brass Band Wettbewerb durch ein Novum geprägt, zum ersten Mal spielt die neu geschaffene Kategorie «Elite», deren Schwierigkeitsgrad zwischen der 1. Kategorie und der Höchstklasse liegt. Die immer steigende Anzahl der Anmeldungen in der ersten Kategorie hat uns zwar gefreut, aber auch vor schier unüberwindbare Herausforderungen gesetzt. Oberstes Ziel bei der Kreation dieser neuen Kategorie war es, keine Anmeldungen zurückweisen zu müssen. Durch die Aufteilung der 1. Kategorie in zwei Kategorien konnten wir die Anzahl Bands innerhalb der Kategorien reduzieren, den Wettbewerb mit einem zusätzlichen Aufgabenstück attraktiver gestalten, und für die teilnehmenden Bands mit einem System von Auf- und Abstieg zwischen der 1. Kategorie und der Kategorie Elite die Motivation zur Höchstleistung offensichtlich noch steigern. Somit starten dieses Jahr 60 Bands in 6 verschiedenen Kategorien, mit 6 verschiedenen Aufgabenstücken und den Selbstwahlstücken der Höchstklasse Brass Bands. Ein vielversprechendes Wochenende! Der Schweizerische Brass Band Verband steckt zur Zeit in den intensiven Vorbereitungen für die Organisation und Durchführung des Europäischen Brass Band Wettbewerbes (EBBC), der vom 25. bis 28. April 2019 in Montreux stattfinden wird. Speziell und sehr erfreulich ist, dass am nächsten EBBC gleich zwei Schweizer Bands in der Championship Section starten werden, nämlich die amtierende Europameisterin Valaisia Brass Band, der ich an dieser Stelle nochmals ganz herzlich zum grossartigen Erfolg gratuliere, und eine zweite Schweizer Band, die sich eben diesen November in Montreux qualifizieren wird. Ich danke der Gemeinde von Montreux und der Saison Culturelle für das Gastrecht im wunderschönen Montreux und die sehr angenehme Zusammenarbeit, und ich danke auch Willy Zumbrunnen und seinem Team, sowie unserem Vorstand, unserer Musikkommission und unserem Organisationskomitee. Nun wünsche ich allen Mitwirkenden und Zuhörerinnen und Zuhörern ein eindrucksvolles Wochenende mit vielen schönen gemeinsamen Stunden! Ariane Brun, présidente de l Association Suisse de Brass Band Ariane Brun, Präsidentin des Schweizerischen Brass Band Verbandes 3

6 4

7 MEMBRES DE L'ORGANISATION LOCALE MITGLIEDER DER LOKALEN ORGANISATION Print und Online Jetzt abonnieren 5

8 HAL LEONARD EUROPE REPRÉSENTE LES MEILLEURS COMPOSITEURS POUR BRASS BAND AU MONDE! HAL LEONARD EUROPE REPRÄSENTIERT DIE BESTEN BRASS BAND-KOMPONISTEN DER WELT! Philip Sparke Thierry Deleruyelle Oliver Waespi Jan Van der Roost Thomas Doss Jan de Haan CDS DISPONIBLES / ERHÄLTLICHE CDS DESTINATION MOON CORY BAND PHILIP HARPER The Raid DHR Raveling, Unraveling DHR Destination Moon DHR CORY BAND PHILIP HARP ER Blackout DHR DISPONIBLE CHEZ VOTRE REVENDEUR LOCAL OU EN LIGNE SUR ERHÄLTLICH BEI IHREM MUSIKALIENHÄNDLER ODER ONLINE AUF COPYRIGHT 2018 HAL LEONARD EUROPE. TOUS DROITS RÉSERVÉS / ALLE RECHTE VORBEHALTEN. HAL LEONARD EUROPE POSTFACH BASEL +41 (0) (DE) +41 (0) (FR) INFO@BANDMUSICSHOP.COM

9 INVITES D HONNEUR EHRENGÄSTE Annema Deborah Aschwanden Hans Peter Aulbach Sigi Balmer Daniel Beiganz Thomas Bendit Jean-Pierre Bergliaffa Lara Bernhard Jean Bieri Thomas Bischof Valentin Bohnet Christian Bolten Arnd Börlin Peter Bourquin René Brand Charles Briel André Brodbeck Jean Jacques Buchschacher Ursula Casentieri Martin Chenaux Christian Chételat Sébastien Chevailler Jean-Pierre Cornaro Yves Crégut Rémy Crookston Kenneth Dessiex Jean-Marc Ermatinger Andreas Fontana Lito Fox Iwan Friedemann Pascal Frischknecht Claudia Froidevaux Didier Füllemann Heinrich Fuog Theo Germanier Nathalie Gernon Martin Gfeller Olivier Girardet Gérald Gisler Lea Glanzmann Heinz Gubler Ruth Gutjahr Edwin Gysi Barbara Häfliger Jeannine Héritier Blaise Hindmarsh Paul Holzer Simon Huguelet Gregory Jeger Peter Kappeler Norbert Keller Peter Klaus André Koenig Xavier Kofmehl André Kollegger Andy Kubli Werner Kühn Tobias Kunz Eric Küttel Fabio Chefredaktorin UNISONO Präsident Glarner Musikverband Schweizer Blasmusikverband SBV/ASM Ressort Jugend ehem. Mitglied SBBV EBBA Delegierter Österreich Fédération jurassienne de musique UNISONO Redaktorin italienischer Teil Ancien membre ASBB Präsident BKMV Präsident Verbandsleitung SBV Président ACMV 1. Vorsitzender des Deutschen Brass Band Verbandes Mitglied der Verbandsleitung SBV/ASM Président Association romande des directeurs de musique Rechnungsrevisor SBBV Eidg. Departement des Innern EDI/BAK/Rechtsdienst Président de la Confédération Musicale de France (CMF) Präsidentin Zürcher Blasmusikverband ZBV ehem. Präsident SBBV Präsident Schweizer Militärmusikerverband Président Association cantonale des musiques neuchâteloises Ancien membre ASBB Directeur du Marché de Noël de Montreux Directeur général Centre des congrès Montreux 2m2c CEO Brass Band England Membre fondateur CSEC Giannini Swiss Drums Präsident des Italienischen Brass Band Verbandes Editor 4barsrest Chef du développement économique, culturel et touristique Präsidentin Appenzeller Blasmusikverband ABV Schweizer Blasmusikverband SBV/ASM Vizepräsident Verbandsleitung SBV Tonstudio amos AG Photographe dossier de présentation EuroBrass19 Centre Stage Uniforms Municipal, directeur voirie et action sociale Membre fondateur CSEC Vize-Präsidentin Blasmusikverband Uri Geschäftsführer Schlagzeug Shop Glanzmann Präsidentin Thurgauer Kantonal-Blasmusikverband Präsident Verband der Musikvereine des Verkehrspersonals der Schweiz Bereichsleiterin Musik SRF Kultur Ancien membre du comité ASBB Président commission de musique ASM Chairman music commission EBBA Sitzungsraum SBBV Bern Association suisse des musiques des jeunes Präsident Musikverband beider Basel Sekretär Schweizer Blasmusikverband SBV Directeur Boxer Bières SA Yamaha Music Europe GmbH Thalwil Président Société cantonale des musiques fribourgeoises Membre fondateur ASBB Graubündner Kantonaler Musikverband Geschäftsführer Swiss Tuba Center Redaktor Unisono Président Association cantonale des musiques genevoises Schweizer Jugendmusikverband SJMV Verbandssekretariat 7 Rotkreuz Haslen Unterseen Schüpfheim Eferding (A) Porrentruy Riva San Vitale Sonceboz Thun St. Gallen Martigny Wesel (D) Bubendorf Bioley-Orjulaz Cressier Olten Flaxlanden (F) Berg am Irchel Rorschacherberg Erlenbach Le Landeron Aubonne Montreux Montreux West Lothian (UK) Villaz-St-Pierre Zürich Innsbruck (A) Blenavon (Wales) Montreux Herisau Vernier Weinfelden Bretzwil Salins Mytholmroyd (England) Montreux Villars-Ste-Croix Altdorf Altishofen Märstetten Erstfeld Basel Altishofen Courrendlin Poynton, Chesire, UK Wabern St-Blaise Breitenbach Aarau Yverdons-les-Bains Thalwil Marsens Zürich Chur Zürich Bern Bernex Luzern

10 INVITES D HONNEUR SUITE EHRENGÄSTE FORTSETZUNG Lippuner Bernhard Schweizer Blasmusikverband SBV Kirchberg Martin Theo Präsident Schweizer Blasmusik-Dirigentenverband BDV Safnern Matter Rudolf Direktor SRF Schweizer Radio und Fernsehen Zürich Maurer Markus Präsident Zuger Blasmusikverband Baar Mayer Estelle Présidente Société des Hôteliers Montreux Vevey Riviera Montreux Meier Markus Präsident St. Galler Blasmusikverband SGKVB Degersheim Menoud-Baldi Luana Mitglied Verbandsleitung Schweizer Blasmusikverband SBV Sommentier Messerli Gérald Membre fondateur CSEC Clarmont Meyer Karl ehem. Mitglied SBBV Veltheim Moner-Banet Jean-Luc Directeur général Loterie Romande Lausanne Moren Jocelyne EBBA Delegierte Schweiz Vétroz Neukomm Christian Municipal, directeur urbanisme et équipements publics (UEP) Montreux Niehof Kor General Secretary European Brass Band Association Grou (NL) Oberson Valentin Buffet Crampon Sales Manager Switzerland Günsberg Obrist Kurt Präsident Aargauischer Musikverband Sulz Odermatt Willy Präsident IG Schweizer Blaskapellen Arth Oldroyd Tim CEO GENEVA Music Instruments Stockesley UK Orlandi John Directeur clients & évènements 2m2c Montreux Oulevey Pierre Ancien membre ASBB Payerne Quadranti Rosemarie Schweizer Musikrat SMR/CSM Präsidentin Aarau Pasche Raymond Ancien Président Commission musicale ASBB Vevey Pellet Jacqueline Municipale, Affaires sociales, Familles et Jeunesse Montreux Pidoux Coupry Monique Présidente Société cantonale des musiques vaudoises Thierrens Piemontesi Jean-Baptiste Municipalité de Montreux Directeur économie, culture & tourisme Montreux Portmann Roman Radio SRF Musikwelle, Ressort Blasmusik Zürich Rapin Olivier Municipalité de Montreux Secrétaire municipal Montreux Rauch Marco Geschäftsführer Musik Meyer AG Schlieren Reichenbach Verena Ancien membre ASBB Wiedlisbach Reuse Fabrice Kompetenzzentrum Militärmusik Bern Ricciardi René Präsident Unterwaldner Musikverband Ennetbürgen Richard Jean-Marc Radio Suisse Romande RSR Lausanne Rochat Pierre Municipal, directeur finances et ressources humaines Montreux Rosenberg Ulf E. President European Brass Band Association Stavanger (N) Rossier Colette Cheffe de service, service des affaires intercommunales Vevey Rossinelli Fiorenzo Presidente Federatione Bandistica Ticinese Ligornetto Röthlisberger Christian Präsident Solothurner Blasmuikverband Arch Schaad Robert Präsident Schaffhauser Blasmusikverband Hallau Schnell Urs Directeur Fondation SUISA Lausanne Schumacher Rolf Vizepräsident Musikkommission SBV Bremgarten Schwab Erich Ehrenmitglied des Internationalen Musikbundes CISM Ins Seeberger Hans Schweizrer Blasmusikverband SBV/ASM Kippel Smets Pierre Administrateur Fondation de la Saison Culturelle Montreux Sturny Christoph Directeur Montreux-Vevey Tourisme Montreux Travaglini Philippe Top Music SA Villeneuve Troxler Christoph Präsident Luzerner Kantonalblasmusikverband LKBV Hildisrieden Unternährer Nelly ehem. Sekretärin NJBB Luzern Waespi Oliver Mitglied der Musikkommission EBBA Bern Wagner Philipp Kommandant Kompetenzzentrum Militärmusik Aarau Walther Caleb Municipal, directeur patrimoine, sport et mobilité Montreux Weber Cornelia Präsidentin Schweizer Blaukreuzmusikverband Winterthur Wegelin Andreas Generaldirektor Fondation SUISA Zürich Weibel Stefan ehemaliger Sekretär Muko SBBV Zollikerberg Werlen Aldo Kompetenzzentrum Militärmusik Aarau Werlen Philipp Leiter Swiss Army Brass Band, Kompetenzzentrum für Militämusik Aarau Woods John N. Treasurer European Brass Band Association EBBA Roockbridge Axbridge Somerset (UK) Woodtli Patrick Musik Meyer AG Sales Representative Schlieren Zimmermann Alex Präsident Schwyzer Kantonal Musikverband Küssnacht Zoppas Andreas Ehemaliges Vorstandsmitglied SBBV Saanen Zumbrunnen Willy Zedmusic Montreux Le Bouveret 8

11 MEMBRES HONORAIRES ASBB + OFFICIELS ASBB EHRENMITGLIEDER SBBV + OFFIZIELLE SBBV Membres honoraires ASBB Ehrenmitglieder SBBV Officiels ASBB Offizielle SBBV Bach Markus S. Saanen Bachmann Armin Wolfwil Bohlhalter Kurt Ehrenkirchen (D) Dorsaz Jean-Charles Lens Eicher Pascal Lignières Graf Theo Eglisau Gyger Kurt Schönried Heer Beat Zürich Illi Yves Luzern Matter Bernhard Landquart Moren Géo-Pierre Vétroz Obrecht Ernst Wiedlisbach Obrecht Manfred Wiedlisbach Obrecht Werner Oberbipp Sieber Walter Basel Stalder Hans-Jörg Schüpfen Walter Eduard St-Prex Wehrli Laurent Montreux Zoppas Michael Wimmis Brun Ariane Présidente ASBB, Grosswangen LU Gobet Régis Vice-président ASBB, La Tour-de-Trême FR Bagnoud Florent Membre CO CNSQ, Chermignon VS Baroni Vincent Membre Comité ASBB / Président CO CNSQ, Colombier NE Bearpark Vincent Membre CO CNSQ, Chermignon / VS Bender Juliana Membre CO CNSQ, Chamoson VS Brand Charles Réviseur ASBB, Cressier NE Burkhalter Hans Président Comm. Mus. ASBB, Zuchwil SO Burkhard Eric Membre CO CSBB, Orpund BE Fournier Guillaume Caissier ASBB, Haute-Nendaz VS Maurer Vincent Membre CO CNSQ, Etoy / VD Moren Bertrand Membre Comm. Mus. ASBB, Vétroz VS Neurohr Ludovic Membre Comm. Mus. ASBB, Conthey VS Pellaud Anouk Membre CO CNSQ, Orsières VS Piller Matt Membre Comité ASBB, Contest Controller, Courgevaux FR Schweizer Eliane Secrétaire ASBB, Burgdorf BE Steiner Pierre-Alain Membre du comité ASBB, Président CO CSBB, Sion VS Tuor Corsin Membre Comm. Mus. ASBB, Sempach LU Welsh David Membre CO CNSQ, Corin-de-la-crête VS 9

12 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Tom Davoren Angleterre England T om Davoren est un compositeur et directeur de plus en plus connu sur la scène internationale. Il reçoit des commandes de formations du monde entier et sa musique est créée par des ensembles réputés tels que le «The President s Own» (United States Marine Band), le Central Band of the Royal Air Force, Cory Band, ainsi que par des solistes de renommée internationale comme Philippe Schartz (trompette solo du BBC National Orchestra of Wales), Glenn Van Looy (euphonium principal du Valaisia Brass Band) et Steven Mead (euphonium soliste international). Ses œuvres sont interprétées dans les salles de concert les plus célèbres du monde, à l exemple du Carnegie Hall de New York, mais aussi lors de festivals tels que le GASBWE London Festival, le Royal College of Music Festival of Brass, le World Music Contest (Kerkrade), ou encore le Jeju International Wind Ensemble Festival, en Corée du Sud. Tom Davoren compose toutefois également pour de grands orchestres symphoniques, à l image de son premier titre, Turbillon, joué en première en 2017 par l Aalborg Symfoniorkester du Danemark. Il débute sa carrière de directeur à la tête de BTM Band, en Galles du Sud, avant de diriger Desford Colliery Brass Band, d occuper le poste d Associate Conductor de Fairey Band, et de reprendre les rênes du Filton Concert Brass de Bristol, promu en catégorie Excellence sous sa baguette. En 2015, il emmène le Maidstone Wind Symphony au titre lors du concours national pour orchestres à vents et dirige en 2016 le Brass Band National des Jeunes du Pays de Galles. Après des études de tuba auprès de Nigel Seaman au Royal Welsh College of Music and Drama, Tom Davoren obtient un master en composition à l Université de musique de Cardiff. Tom Davoren ist ein Komponist und Dirigent von wachsender internationaler Bedeutung. Er erhält Kompositionsaufträge von Bands aus aller Welt und seine Musik wird von bekannten Bands, wie der «The President s Own» United States Marine Band, der Central Band of the Royal Air Force, der Cory Band oder von international bekannten Solisten, wie Philippe Schartz, (Principal Trompeter des BBC National Orchestra of Wales), Glenn Van Looy (Principal Euphonist der Valaisia Brass Band) und Steven Mead (Internationaler Euphonium Solist) uraufgeführt. Seine Werke werden in den berühmtesten Konzertsälen dieser Welt, wie der Carnegie Hall in New York, aber auch bei Festivals, wie dem GASBWE London Festival, dem Royal College of Music Festival of Brass, dem World Music Contest (Kerkrade), oder dem Jeju International Wind Ensemble Festival in Süd-Korea, usw. aufgeführt. Tom Davoren komponiert aber auch Werke für grosses Sinfonieorchester. Sein erstes Werk mit dem Titel Turbillon erlebte seine Premiere 2017 durch das Aalborg Symfoniorkester aus Dänemark. Als Dirigent startete Tom Davoren seine Karriere bei der BTM Band in Südwales. Er dirigierte in der Folge die Desford Colliery Brass Band, war Associate Conductor bei der Fairey Band und Leitete die Filton Concert Brass aus Bristol, welche unter seiner Leitung in die Championship Section aufstieg führte er die Maidstone Wind Symphony zum Titelgewinn beim Nationalen Concert Band Wettbewerb und 2016 leitete er die Nationale Jugend Brass Band von Wales. Tom Davoren studierte am Royal Welsh College of Music and Drama Tuba bei Nigel Seaman und schloss sein Masters Diplom in Komposition an der Cardiff Universität für Musik ab. 10

13 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Simon Dobson Angleterre England Actif dans le sud-ouest du Royaume-Uni en tant que trompettiste, compositeur, producteur et directeur, Simon Dobson se voit décerner le «British Composer Award» pour deux de ses œuvres, Symphony of Colours et Journey of the Lone Wolf. Toutes deux ont connu un succès notoire dans le monde entier. En 2014, il compose la musique du film The Battles of Coronel and Falkland Islands sur mandat de l Institut cinématographique britannique, dont la première est donnée extraits de film restaurés à la clé lors du concert de gala du festival du film de Londres au Queen Elizabeth Hall. Membre fondateur du Horn Section Crew «Badcore Horns», Simon Dobson compte plus de 30 albums à son actif en tant que trompettiste. En plus de ses activités de compositeur et d instrumentiste, Simon Dobson œuvre fréquemment en qualité d arrangeur studio et est à ce titre l auteur de nombreuses créations pour divers enregistrements. Directeur principal du Parallax Orchestra de Londres, Simon Dobson officie comme chef invité dans toute l Europe. Son premier album de compositions de solos, Euneirophrenia, date de Depuis 30 ans, il s agit du premier album où une pièce de concours pour brass band a fait l objet d un pressage vinyle. S imon Dobson ist im Südwesten des Vereinigten Königreiches als Trompeter, Komponist, Produzent und Dirigent tätig. Für seine beiden Werke Symphony of Colours und Journey of the Lone Wolf wurde er mit dem «British Composer Award» ausgezeichnet. Diese Werke wurden mit sehr grossem Erfolg auf der ganzen Welt aufgeführt schrieb er seine Filmmusik The Battles of Coronel and Falkland Islands, welche er im Auftrag des Britischen Film Institutes komponierte und die zusammen mit restaurierten Filmausschnitten aus dem Film Archiv anlässlich des Galakonzertes des London Film Festivals in der Queen Elizabeth Hall ihre Premiere erlebte. Als Gründungsmitglied der Horn Section Crew «Badcore Horns» hat Simon Dobson als Trompeter in mehr als 30 Albums mitgewirkt. Zusätzlich zu seiner Tätigkeit als Komponist und Performer arbeitete Simon Dobson regelmässig als Studioarrangeur und hat in dieser Eigenschaft zahlreiche Arrangements für verschiedene Einspielungen geschrieben. Simon Dobson ist Principal Conductor des Parallax Orchestra in London und tritt als Gastdirigent in ganz Europa auf veröffentlichte er sein erstes Solo-Kompositions-Album mit dem Titel Euneirophrenia. Es ist dies das erste Album seit dreissig Jahren, in welchem ein Brass Band Teststück auf Vinyl gepresst worden ist. 11

14 Sie wünschen sich ALLES IN EINEM Instrument? Dann testen Sie die Vielfalt unserer Instrumente im SHOWROOM in Geretsried! showroom.buffetcrampon.com facebook.com/buffetcramponmunichshowroom

15 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Jan de Haan Pays-Bas Niederlande N é en 1951 à Warns (province de la Frise), aux Pays-Bas, Jan de Haan acquiert sa passion pour la musique auprès de son père, grand amateur d orchestres à vents. Très jeune, il s intéresse à la direction d orchestre. A dix-sept ans, il est déjà à la tête de plusieurs formations instrumentales. De 1969 à 1973, il étudie le trombone et la pédagogie au Centre de Formation des Professeurs de Musique de Leuvarde. En 1976, il obtient un premier prix de direction dans la classe d Henk van Lijnschooten au Conservatoire d Utrecht. Jan de Haan dirige le prestigieux Brass Band néerlandais Soli Brass jusqu en Fréquemment sollicité en tant que chef invité par de nombreux orchestres professionnels ou amateurs du monde entier (Europe, Etats-Unis, Proche-Orient, Japon), Jan de Haan dirige ainsi les célèbres Tokyo Kosei Wind Orchestra, Desford Colliery Brass Band, et Brighouse and Rastrick Brass Band, les quatre orchestres d'harmonie militaires des Pays-Bas, l Orchestre Symphonique de la Frise, l Ensemble à Vents de la Radio néerlandaise et l Orchestre de Fanfare Nationale des Jeunes des Pays-Bas. De 1978 à 1989, il travaille comme compositeur, arrangeur, producteur et créateur de programmes pour la Radio Télévision néerlandaise. Parallèlement à ses activités de chef invité, de compositeur et membre de jury, Jan de Haan dirige les éditions De Haske Publications, une maison d édition musicale fondée par ses soins en En 2008, il décide de vendre ses parts de la société pour pouvoir se consacrer entièrement à la composition et à la direction d orchestre. Jan de Haan wurde 1951 im friesischen Warns (Niederlande) geboren. Seine erste Inspiration gab ihm sein Vater, der ein grosser Liebhaber von Blasmusik war. Das Dirigieren übte schon in jungen Jahren eine grosse Faszination auf Jan de Haan aus und so war er bereits mit siebzehn Jahren Dirigent verschiedener Blasorchester. In den Jahren 1969 bis 1973 studierte er Musikpädagogik, Posaune und Klavier an der Musikpädagogischen Akademie in Leeuwarden. Am Utrechter Konservatorium erwarb er 1976 bei Henk van Lijnschooten sein Abschluss-Diplom in der Kunst des Dirigierens. Bis 1994 war Jan de Haan Dirigent verschiedener Ensembles, darunter die Brass Band Soli Brass. Daneben war er auch Gastdirigent zahlreicher anderer professioneller sowie Amateur- Orchester und -Ensembles. In dieser Eigenschaft bereiste er nahezu alle westeuropäischen Länder, die Vereinigten Staaten, den Iran und Japan. Bekannte Orchester, wie das Tokyo Kosei Wind Orchestra, die Desford Colliery Brass Band, die Brighouse and Rastrick Brass Band, alle vier niederländischen Militärblasorchester, das Frysk Orkest (Friesisches Orchester), das Radio Blazerensemble (Radio-Bläserensemble der Niederlande) sowie das Nationale Jugend-Fanfareorchester der Niederlande und viele mehr standen bereits unter seiner Leitung. Von 1978 bis 1989 war Jan de Haan ausserdem Dirigent, Komponist und Arrangeur beim Rundfunk und Fernsehen der Niederlande. Neben seinen Aktivitäten als Gastdirigent, Komponist und internationales Jurymitglied war Jan de Haan beim Musikverlag De Haske tätig. Er gründete den Verlag im Jahr 1983 und verkaufte seine Anteile 25 Jahre später, im Jahr 2008, um sich wieder voll und ganz dem Komponieren, Arrangieren und Dirigieren widmen zu können. 13

16 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Philip Harper Angleterre England Depuis sa nomination à la tête de Cory Band, en 2012, Philip Harper a remporté tous les principaux trophées, signant notamment en 2016 un «grand chelem» des principaux titres: le Concours Européen de Brass Band, le British Open, le Concours National de Grande-Bretagne et le concours de divertissement «Brass in Concert». Il est le seul directeur encore en vie à avoir réalisé cette prouesse. Philip Harper est également lauréat du «Conductor of the Year Award» décerné par 4barsrest.com en 2013, 2015 et 2016, il officie également comme directeur invité, récemment de Manger Musikklag, brass band norvégien, du Brass Band National des Jeunes du Pays de Galles et du Royal Philharmonic Orchestra Symphonic Brass, le Brass Band National des Jeunes de Suisse, pour n en citer que quelques-uns. Directeur de publication du magazine «Brass Band World» de 2009 à 2015, Philip Harper est aussi, depuis 2005, éditeur de la société de publications musicales historique Wright und Round. Les œuvres originales et arrangements de Philip Harper compositeur prisé sont joués dans le monde entier. En 2016, il écrit A Shakespearean Triptich, pour un ensemble et un chœur réunissant 650 personnes, dont il dirige alors la première lors de la «Last Night of the Proms», dans un Royal Albert Hall de Londres bondé. Pour en savoir et en entendre davantage à propos de la musique de Philip Harper: Philip Harper achève ses études musicales par un diplôme obtenu en 1994 à l Université de Bristol, avant de décrocher un master en composition et un certificat postgrade en éducation musicale. Brillant instrumentiste, il tient alors le pupitre d alto solo du Brass Band National des Jeunes de Grande- Bretagne et de Sun Life Band à Bristol. Il passe une partie de sa vie au Japon, de 1996 à P hilip Harper wurde 2012 auf den Posten des Chefdirigenten der Cory Band berufen. Seit diesem Zeitpunkt hat er alle wichtigen Trophäen mit der Band gewonnen gewann er einen «Grand Slam» der wichtigsten Titel in einem Jahr: den Europäischen, den British Open, den British Nationalen und den Brass in Concert. Er ist der einzige lebende Dirigent, der einen konventionellen «Grand Slam» gewonnen hat. Er gewann den begehrten «4barsrest.com Conductor of the Year Award» in den Jahren 2013, 2015 und In jüngster Zeit war er Gastdirigent der Manger Musikklag in Norwegen, der Nationalen Jugend Brass Band von Wales, des Brass Ensembles des Royal Philharmonic Orchestras und der Nationalen Jugend Brass Band der Schweiz. Philip Harper war Herausgeber des Brass Band World Magazins von 2009 bis 2015 und ist seit 2005 musikalischer Herausgeber des historischen Musikverlages Wright and Round Philip Harper ist ein erfolgreicher Komponist und seine originellen Werke und Arrangement werden in der ganzen Welt aufgeführt komponierte Philip Harper A Shakespearean Triptich für ein 650 Personen umfassendes Ensemble und Chor. Er leitete die Premiere des Werkes in der ausverkauften Royal Albert Hall in London anlässlich der «Last Night of the Proms». Sie können mehr darüber erfahren und Auszüge aus Philip Harpers Musik über hören. Auf seinem Lebensweg schloss er 1994 seine Studien an der Universität in Bristol ab um anschliessend sein Masters Diplom in Komposition und ein Nachstudien-Diplom in Erziehung zu erlangen. Er war erfolgreich als Performer und besetzte den Posten des Principal Hornisten in der Nationalen Jugend Brass Band Grossbritanniens und der Sun Life Band in Bristol bis 1998 lebte er in Japan. 14

17 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Ian Porthouse Angleterre England I an Porthouse commence sa carrière musicale à l âge de 9 ans au sein du Flimby Saxhorn Silver Band, sous la direction de Parker Wilkinson, à Cumbria. Son père en occupe alors le poste de cornet principal et sa mère est chanteuse et pianiste. Il est membre fondateur du Cumbria Youth Brass Band. A 17 ans, Ian Porthouse devient cornet principal de Leyland Vehicles Band et durant trois ans du Brass Band National des Jeunes de Grande-Bretagne. Son passage à Desford Colliery Brass Band, sous l ère James Watson, marque le début d une série de succès, avec trois titres nationaux de Grande-Bretagne consécutifs à la clé. Toujours en compagnie de James Watson, il rejoint Black Dyke Band, ensemble avec lequel il remporte un nouveau titre national. Mais Ian Porthouse célèbre d autres succès avec YBS Band, notamment, en 1997, son premier titre au British Open, se voyant par la même occasion décerner le Stanley Wainwright Award, prix du meilleur soliste, avant que ne suivent d autres victoires au Concours Européen de Brass Band. Il occupe ensuite un dernier poste de cornet principal au sein de Fairey Band, sous la baguette d Allan Withington, formation avec laquelle il remporte deux titres nationaux. Il débute à cette époque sa carrière de directeur et fonde alors le Pennine Brass Band, ensemble auquel il fait gravir les catégories, pour remporter le concours national en 1 re catégorie synonyme de promotion en Excellence, le tout en trois ans. Depuis 2007, il dirige avec succès Tredegar Town Band, seul brass band à avoir gagné le Grand Shield et le British Open la même année, en Ian Porthouse begann seine musikalische Karriere im Alter von neun Jahren in der Flimby Saxhorn Silver Band in Cumbria, die damals unter der Leitung von Parker Wilkinson stand. Sein Vater war Principal Cornetist und seine Mutter war Sängerin und Pianistin. Er war Gründungsmitglied der Cumbria Youth Brass Band. Ian wurde im Alter von 17 Jahren Principal Cornetist der Leyland Vehicles Band sowie der Nationalen Jugend Brass Band von Grossbritannien. Diesen Posten erfüllte er während drei Jahren. Zusammen mit James Watson wechselte er zur Desford Colliery Brass Band; der Beginn einer sehr erfolgreichen Zusammenarbeit. Er gewann mit der Band einen Hattrick beim British Nationalen Brass Band Wettbewerb. Die Zusammenarbeit mit James Watson wurde auch mit dem Wechsel zur Black Dyke Band erfolgreich weitergeführt. Es folgte ein weiterer Nationaler Titelgewinn. Weitere Erfolge feierte Ian Porthouse mit der YBS Band, mit der er 1997 ihren ersten Titelgewinn beim British Open erreichte und persönlich mit dem Stanley Wainwright Award für den besten Solisten ausgezeichnet wurde. Es folgten weitere Titelgewinne beim Europäischen Brass Band Wettbewerb. Sein letzter Posten als Principal Cornetist hatte er in der Fairey Band unter der Leitung von Allan Withington inne. Auch diese Zeit war sehr erfolgreich für ihn. Er gewann den Nationalen Titel mit dieser Band zwei Mal. Zur selben Zeit startete er mit der Neugründung der Pennine Brass Band seine Karriere als Dirigent. Er führte die Band durch alle Kategorien und gewann den nationalen Titel in der 1 st Section und damit die Promotion in die Championship Section innerhalb von drei Jahren. Seit 2007 leitet er die Tredegar Town Band sehr erfolgreich. Es ist die einzige Band, die den Titel beim Grand Shield und beim British Open 2010 im gleichen Jahr gewonnen hat. 15

18 16

19 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Stephen Roberts Angleterre England Stephen Roberts est un expert qui a officié en tant que tel lors de tous les concours de brass band importants au Royaume-Uni, sur le continent européen, en Australie et aux Etats-Unis. Sa riche expérience d instrumentiste, de directeur, de compositeur et d arrangeur en font un membre du jury plébiscité lors de la finale du Concours national mais aussi des qualifications régionales de Grande- Bretagne, du British Open, de Brass in Concert, du Grand Shield, des Butlins Championships, de l Européen, du Concours Suisse de Brass Band, du Concours Danois de Brass Band, ainsi que des compétitions nord-américaine et australienne. Il fait ses premières expériences dans le monde du brass band dans les années huitante en tant que directeur du Jones & Crossland Band, avec lequel il connaît de nombreux succès en concours. Il tient alors également les rênes de Desford Colliery Band et est invité à la tête de la plupart des meilleures formations de Grande-Bretagne. Durant 20 ans, il occupe le poste de corniste du Fine Arts Brass Ensemble, avec lequel il donne des concerts dans le monde entier. Il participe alors également à de nombreux enregistrements commerciaux. Stephen Roberts est l auteur d un riche opus de compositions, qui s étend de commandes pour orchestre et musique de chambre pour la radio BBC 3 à la musique commerciale pour films et séries télévisées. Son répertoire compte plus de 300 compositions et arrangements pour brass band, dont quelques pièces de concours. Actuellement professeur d orchestration et d arrangement à la Royal Military School of Music de Londres, il dirige également le Birmingham Symphonic Brass Ensemble. S tephen Roberts war bei allen wichtigen Brass Band Wettbewerben im Vereinigten Königreich, auf dem europäischen Festland, in Australien und den USA als Juror tätig. Seine reichen Erfahrungen als Blechbläser, Dirigent, Komponist und Arrangeur bieten ihm die Grundvoraussetzungen, um bei den Finals zum Britischen Nationalen Brass Band Wettbewerb und den regionalen Ausscheidungswettbewerben, dem British Open, dem Brass in Concert, dem Grand Shield, dem Butlins Championships, dem Europäischen, dem Schweizerischen und dem Dänischen Brass Band Wettbewerb sowie beim Nordamerikanischen und beim Australischen Nationalen Brass Band Wettbewerb als Juror tätig zu sein. Seine ersten Erfahrungen mit der Brass Band Szene sammelte er in den 1980er Jahren als Dirigent der Jones & Crossland Band, mit welcher er viele Wettbewerbserfolge erreichte. Er war auch Dirigent der Desford Colliery Brass Band und Gastdirigent bei den meisten Spitzenbands in Grossbritannien. Während zwanzig Jahren war er Hornist des Fine Arts Brass Ensembles, mit welchem er Konzertauftritte in der ganzen Welt erfüllte. Er spielte auch bei zahlreichen kommerziellen Einspielungen mit. Stephen Roberts hat ein umfangreiches kompositorisches Werk geschaffen, welches von Auftragskompositionen für Orchester und Kammermusik für Radio BBC 3 bis zu kommerzieller Musik für Filme und TV-Sendung reicht. Sein Werkverzeichnis weist über 300 Kompositionen und Arrangements für Brass Band aus, darunter auch einige Teststücke. Zurzeit ist er Professor für Orchestrierung und Arrangieren an der Royal Military School of Music in London. Er ist auch Dirigent des Birmingham Symphonic Brass Ensembles. 17

20 Neue Werke für Weihnachten BRASS BAND Stars Eriks Ešenvalds (arr. Corsin Tuor) Es kommt ein Schiff, geladen Trad. Arr. Sami Lörtscher Hodie Christus natus est Pieterszoon Sweelinck arr. Corsin Tuor Noël Suisse Louis-Claude Daquin arr. Corsin Tuor Nadal Gion Andrea Casanova Demo-CD und Demo-Partituren erhältlich bei: lucerne music edition Alpenquai Luzern info@lucerne-music-edition.ch VOCAL & BRASS BAND Only in Sleep (Sopran) Eriks Ešenvalds Lulajže, Jezuniu (Sopran) Trad. Polish arr. Corsin Tuor MÄNNERCHOR & BRASS BAND Salidada Gion Andrea Casanova arr. Corsin Tuor Allas Steilas Tumasch Dolf arr. Dominique Roggen La sera sper l lag Gion andrea Casanova arr. Corsin Tuor Schweizerischer Solo- und Quartett-Wettbewerb für Blechbläser (SSQW) Concours national de solistes et quatuors d instruments de cuivre (CNSQ) April 2019 in Chur 13 et 14 avril 2019 à Coire Kategorien: catégories: U-12 Solisten solistes minime Schüler & Junioren Solisten solistes cadets & juniors Erwachsene Solisten solistes adultes Perkussion (Platten) Solisten solistes percussions (claviers) Quartett-Meisterschaft Championnat suisse des quatuors Organisation: Informationen und Anmeldeunterlagen: Anmeldeschluss Informations et inscriptions: Délai d inscription: Brass Band Januar 2019 Sursilvana 31 janvier

21 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Peter Szilvay Norvège Norwegen Peter Szilvay est l un des directeurs les plus sollicités du monde de l opéra et de l orchestre en Norvège. Après l obtention de son diplôme avec l orchestre de la Radio norvégienne, sa carrière prend rapidement son essor. Ancien altiste professionnel, Peter Szilvay compte également plusieurs compositions à son actif. Diplôme en poche, il travaille comme chef assistant du Stavanger Symphony Orchestra et en tant qu assistant personnel de Mariss Janson pendant trois ans. En 1999, il remporte le concours «Conductor of the year» à Oslo. Peter Szilvay dirige des opéras et des orchestres en Norvège et à l étranger, notamment le St. Petersburg Philharmonic Orchestra en Russie, le Symphony Orchestra en Suède, l Orchestre de Radio France à Paris, le Royal Danish Orchestra et l Opéra de Würzburg en Allemagne. En Norvège, il tient la baguette de l Oslo Philharmonic Orchestra, du Bergen Philharmonic Orchestra, de l Orchestre de chambre de Norvège, du Stavanger Symphony Orchestra, du Trondheim Symphony Orchestra, du Kristiansand Symphony Orchestra, de l Orchestre d opéra et de ballet de Norvège, de l Orchestre de la Radio norvégienne et de tous les orchestres militaires à vents de Norvège. En 2011, il est lauréat du «Norwegian Composers Artist Price» en reconnaissance de l énergie avec laquelle il œuvre en faveur de la musique et des compositeurs norvégiens. Son répertoire s étend de Beethoven aux derniers romantiques, dont ses favoris sont Mahler et Bruckner, mais comprend également les opéras italiens et allemands, de Mozart à Verdi et Puccini, ainsi que certaines œuvres contemporaines. Il se définit comme un ambassadeur enthousiaste de ces dernières ainsi que de leurs compositeurs. Peter Szilvay ist einer der meist gefragten Dirigenten Norwegens und ist auf der Opern- und der Orchester-Bühne zu Hause. Direkt nach seinem Diplom mit dem Norwegischen Radio Orchester entwickelte sich seine Karriere sehr schnell. Peter Szilvay hat auch verschiedene Kompositionen geschaffen und arbeitete in früheren Jahren als professioneller Bratschist. Nach Abschluss seines Diploms arbeitete er als Assistent-Dirigent beim Stavanger Symphony Orchestra und als persönlicher Assistent von Mariss Janson während drei Jahren gewann er den Wettbewerb «Conductor of the year» in Oslo. Peter Szilvay dirigierte Opern und Orchester in Norwegen und im Ausland. Er leitete das St. Petersburg Philharmonic Orchestra in Russland, das Symphony Orchestra in Schweden, das Radio France Orchestra in Paris, das Royal Danish Orchestra und die Oper in Würzburg in Deutschland. In Norwegen dirigierte er das Oslo Philharmonic Orchestra, das Bergen Philharmonic Orchestra, das Norwegische Chamber Orchestra, das Stavanger Symphony Orchestra, das Trondheim Symphony Orchestra, das Kristiansand Symphony Orchestra, das Norwegische Opera und Ballett Orchestra, das Norwegische Radio Orchester und alle Norwegischen Militär-Blasorchester gewann er den «Norwegian Composers Artist Price» als Auszeichnung für seinen Energieaufwand für die norwegische Musik und seine Komponisten. Sein Repertoire erstreckt sich von Beethoven bis zu den späten Romantikern, seine Favoriten sind Mahler und Bruckner. Auch die italienischen und deutschen Opern von Mozart bis Verdi und Puccini gehören dazu; aber auch zeitgenössische Werke. Er ist ein enthusiastischer Botschafter für zeitgenössische Werke und Komponisten. 19

22 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Oliver Waespi Suisse Schweiz Né en 1971, Oliver Waespi étudie la composition, la direction d orchestre et la musique de film à la Haute Ecole de Musique et de Théâtre de Zurich, puis à la Royal Academy of Music de Londres. La diversité de ses intérêts musicaux le met en contact avec des interprètes de tous genres. Sa musique a notamment été jouée lors du George Enescu-Festival, dans le cadre de la série de concerts «Hear and Now» de la BBC, au Festival Sibelius 150, ainsi que lors de nombreux concours de musique nationaux et internationaux tels que le Concours Européen de Brass Band, à l occasion de plusieurs conférences mondiales de la WASBE et lors de nombreux festivals et concerts à travers le monde. Les œuvres d Oliver Waespi sont interprétées par des orchestres symphoniques, des formations de musique de chambre, des solistes, des chœurs, ainsi que de nombreux orchestres symphoniques à vents et brass bands, dont certains comptent parmi les ensembles et artistes les plus en vue de leurs domaines respectifs à l échelle nationale et internationale. En parallèle, Oliver Waespi conduit régulièrement des ateliers en Suisse et à l étranger, officie comme expert lors de concours de musique et est chargé de cours à la Haute Ecole des Arts de Berne. Il est notamment titulaire du prix international de composition George Enescu, obtenu en 2003, d une bourse d études à Londres reçue en 2005/2006, du prix de la fondation culturelle zougoise Landis & Gyr, d un prix lors du concours de composition Uuno Klami remporté en 2009 en Finlande, du prix de la Société fédérale des orchestres qui lui a été attribué en 2011, du NBA Revelli Award gagné en 2013 aux Etats-Unis ou encore du prix Stephan Jaeggi, qui lui a été remis en O liver Waespi (*1971) studierte Komposition sowie Orchesterleitung und Filmmusik an der Hochschule für Musik und Theater Zürich sowie an der Royal Academy of Music in London. Er pflegt vielfältige musikalische Interessen, was ihn mit Interpreten und Interpretinnen in unterschiedlichen Sparten zusammenbringt. Präsentiert wurde seine Musik u.a. am George Enescu-Festival, im Rahmen der «Hear and Now»-Konzertserie der BBC, am Festival Sibelius 150 sowie bei zahlreichen nationalen und internationalen Musikwettbewerben wie dem Europäischen Brass Band-Wettbewerb, mehreren WASBE-Weltkonferenzen und vielen weiteren Festivals und Konzerten in aller Welt. Waespis Musik wird durch Sinfonieorchester, Kammerensembles, Solisten, Chöre sowie zahlreiche sinfonische Blasorchester und Brass Bands aufgeführt. Einige davon gehören in ihren jeweiligen Sparten zu den national und international führenden Ensembles und Künstlern. Daneben leitet er regelmässig Workshops, ist als Juror bei Musikwettbewerben tätig und ist Lehrbeauftragter an der Hochschule der Künste Bern. Für seine Musik erhielt er u.a. den Internationalen George Enescu- Kompositionspreis 2003, die London Residency 2005/2006 der Zuger Kulturstiftung Landis&Gyr, einen Preis am Uuno Klami-Wettbewerb 2009 in Finnland, 2011 den Kompositionspreis des Eidgenössischen Orchesterverbands, 2013 den NBA Revelli Award in den USA sowie 2014 den Stephan Jäggi-Preis. 20

23 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Glyn Williams Pays de Galles Wales N é à Aberystwyth, Glyn Williams suit ses premiers cours de musique avec son oncle et joue alors de l euphonium au sein du Towyn Silver Royal Oakley et du Menai Bridge Band. En 1995, Glyn Williams accède au poste d euphonium principal de Foden s Band, avec lequel il remporte de nombreux succès en concours, dont une victoire au Swiss Open, à l All England Masters, au French Open, au concours de divertissement «Brass in Concert», ainsi que plus de dix titres lors du concours de qualification de la région Nord-Ouest. En 2012, il connaît l apothéose avec ce même ensemble en remportant le British Open et la finale du Concours National de Grande- Bretagne à Londres. Après 20 ans d'activité avec Foden s Band, Glyn Williams déménage en Galles du Sud, où il reprend en 2015 le poste d euphonium principal de Cory Band, formation avec laquelle il vit un nouveau moment fort, remportant un «grand chelem», à savoir la même année le Concours Européen de Brass Band, le British Open, le Concours National de Grande-Bretagne et le concours de divertissement «Brass in Concert». Glyn Williams est titulaire de nombreuses distinctions en tant que meilleur instrumentiste, la dernière en date obtenue lors du Concours Européen de Brass Band 2017, à Ostende (Belgique). Se produisant souvent en tant que soliste invité au Royaume-Uni et sur le continent européen, Glyn Williams est aussi régulièrement engagé comme moniteur pour les brass bands nationaux des jeunes de Grande-Bretagne, d Ecosse et du Pays de Galles. De 2004 à 2015, il dirige Marsden Silver Prize Band avec de nombreux succès à la clé. Glyn Williams wurde in Aberystwyth geboren. Er erhielt seinen ersten Musikunterricht durch seinen Onkel und spielte Euphonium in der Towyn Silver Royal Oakley und in der Menai Bridge Band wurde Glyn Williams auf den Posten des Principal Euphonisten der Foden s Band berufen und erreichte mit der Band zahlreiche bedeutende Wettbewerbserfolge, darunter auch den Titel Gewinn beim Swiss Open, beim All England Masters, beim French Open, beim Brass in Concert, sowie über 10 Titelgewinne beim regionalen Ausscheidungswettbewerb in der Region North West erlebte er seinen persönlichen Höhepunkt mit der Band mit dem Titelgewinn beim British Open und beim Final am Britischen Nationalen Brass Band Wettbewerb in London. Nach 20 Jahren Aktivmitgliedschaft in der Foden s Band entschied sich Glyn Williams für den Wechsel nach Süd Wales und übernahm 2015 den Posten des Principal Euphonisten in der Cory Band. Mit der Cory Band erlebte er einen weiteren Höhepunkt und schrieb zusammen mit der Band Geschichte mit dem Gewinn eines «Grand Slam», d.h. dem Titelgewinn in demselben Jahr beim Europäischen Brass Band Wettbewerb, dem British Open, dem Britischen Nationalen Brass Band Wettbewerb und dem Brass in Concert. Glyn Williams erhielt in seiner Karriere auch zahlreiche Auszeichnungen als bester Instrumentalist, den neusten beim Europäischen Brass Band Wettbewerb 2017 in Oostende in Belgien. Glyn Williams tritt auch regelmässig als Gastsolist mit Bands im Vereinigten Königreich und auf dem europäischen Festland auf. Er wirkt auch regelmässig als Lehrer bei den Nationalen Jugend Brass Bands von Grossbritannien, Schottland und Wales. Als Dirigent leitete er die Marsden Silver Prize Band von 2004 bis 2015 sehr erfolgreich. 21

24 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 22

25 PIECE DE CONCOURS CATÉGORIE EXCELLENCE WETTBEWERBSSTÜCK KATEGORIE HÖCHSTKLASSE CONCERTO GROSSO DEREK BOURGEOIS Angleterre England C oncerto Grosso a été composée en 1979 pour un ensemble de dix musiciens. Derek Bourgeois avait alors reçu pour mandat d écrire une pièce pour les adieux de Philip Jones, fondateur du légendaire Philip Jones Brass Ensemble. L orchestration pour brass band date de 1980, alors que Derek Bourgeois dirigeait Sun Life Band à Bristol. Et bien qu elle ait été diffusée en 1982 sur les ondes de l émission «Bandstand» de la chaîne de radio BBC 3, cette pièce a quasiment été ignorée les années suivantes, certainement surtout en raison de sa durée de pratiquement 22 minutes. Elle avait alors été jugée trop longue pour un concours. Sans oublier, en outre, que les deux précédentes pièces pour brass band de Derek Bourgeois, les concertos n 1 et n 2 avaient quant à elles été estimées injouables, d où le dédain pour la nouvelle composition. Mais la perception a toutefois évolué c est fréquemment le cas et cette pièce est aujourd hui considérée comme l une des compositions les plus brillantes pour brass band. Comme l indique le titre, elle revêt la forme d un concerto grosso («concert long» en italien) baroque, dans lequel le matériel thématique passe d un petit groupe de solistes (le «concertino») à l orchestre tout entier (le «ripieno»). Bien que jouée sans interruption, la pièce se divise clairement en trois parties. Le matériau musical de chaque partie passe de la brillance technique à de magnifiques mélodies mélancoliques, emplies d émotions faisant la part belle au divertissement et au scherzo. Et tandis que les solistes sont poussés dans leurs derniers retranchements, le jeu d ensemble passe lui aussi un véritable test. Après une ouverture éclatante, où les cornets exposent le motif original de la composition, la musique fait directement place à des cadences exigeantes pour l euphonium et la basse mib. L ensemble entre ensuite en scène et construit une spectaculaire tension, interrompue par un bref interlude lumineux. La partie lente centrale propose des éléments sombres de jazz et de blues assortis de magnifiques solos lyriques, dont le dernier pour le bugle est un vrai défi. Das Werk Concerto Grosso entstand 1979 als Zehner-Ensemble Komposition. Derek Bourgeois erhielt den Auftrag für ein Werk zum Abschied von Philip Jones, der das legendäre Philip Jones Brass Ensemble gegründet hatte. Die Orchestrierung für Brass Band entstand 1980 als Derek Bourgeois Dirigent der Sun Life Band in Bristol war. Obwohl das Werk 1982 im Radio BBC 3 Programm «Bandstand» ausgestrahlt wurde, wurde es in den folgenden Jahren praktisch ignoriert. Der Grund für die fehlende Anerkennung des Werkes lag sicher teilweise in seiner Aufführungsdauer. Mit praktisch zweiundzwanzig Minuten Dauer wurde es als zu lange für einen Wettbewerb betrachtet. Dieser Umstand, zusammen mit der Tatsache, dass bedeutende Kreise in der Brass Band Bewegung die beiden früheren Werke von Bourgeois, Concerto Nr. 1 und Nr. 2 als unspielbar bezeichneten, war für die Missachtung des Werkes verantwortlich. Wie auch immer, diese Betrachtungsweisen wurden inzwischen korrigiert und das Werk wird heute als eine der brillantesten Brass Band Kompositionen aller Zeiten betrachtet. Wie der Titel vorgibt, ist das Werk im Stil eines barocken Concerto Grosso (Italienisch für langes Konzert) geschrieben, in welchem das musikalische Material von einer kleinen Gruppe von Solisten (dem concertino ) dem ganzen Orchester (dem ripieno ) übergeben wird. Obwohl das Werk ohne Unterbruch gespielt wird, ist es klar in drei verschiedene Teile unterteilbar. Das musikalische Material jedes einzelnen Teils reicht von technischer Brillanz bis zu melancholischen, schönen Melodien voller Emotionen bis Spass und Witz. Die Solisten müssen ihr Können bis fast ans Unmögliche treiben während das Ensemblespiel einem richtiggehenden Test unterzogen wird. Nach der blühenden Eröffnung, in welcher das ursprüngliche Motto der Komposition durch das Cornet-Register vorgestellt wird, geht die Musik direkt über in eine Reihe von anspruchsvollen Solo-Kadenzen für Euphonium und Es-Bass. Danach setzt das ganze Ensemble ein und baut die 23

26 PIECE DE CONCOURS CATÉGORIE EXCELLENCE WETTBEWERBSSTÜCK KATEGORIE HÖCHSTKLASSE SUITE FORTSETZUNG Le finale prend des allures de «rumba déformée» pour reprendre les termes du compositeur et porte la «marque de fabrique» de Derek Bourgeois, rythmes et mesures irréguliers à la clé. Cette dernière partie se termine dans un bouquet d émotions et d énergie. Les lignes musicales et les styles variés présents dans l œuvre font sans cesse revenir le motif original dans des formes contrastées. Spannung mit Schwung auf und wird durch ein kurzes sonniges Zwischenspiel unterbrochen. Der zentrale langsame Teil enthält dunkle Elemente aus Jazz und Blues mit schönen lyrischen Soli und endet mit einem herausfordernden Solo für das Flügelhorn. Das Finale ist mit den eigenen Worten des Komponisten ein «verzerrter Rumba» und wird Bourgeois Markenzeichen mit unregelmässigen Rhythmen und Taktarten voll gerecht. Der Teil endet mit grossen Emotionen und voller Energie. Durch die unterschiedlichen musikalischen Linien und Stile ist das ursprüngliche Motto immer wieder in kontrastierenden Formen zu hören. UNE EXPÉRIENCE CULINAIRE DEPUIS 1967 OUVERT TOUS LES JOURS DE 11H00 À 23H

27 PIECE DE CONCOURS CATÉGORIE ELITE WETTBEWERBSSTÜCK KATEGORIE ELITE DESTINATION MOON PAUL RAPHAEL Angleterre England Destination Moon a été créée à l occasion du 40 e Concours Européen de Brass Band à Ostende, en Belgique, le 29 avril Le reporter intrépide devenu détective, Tintin, a été créé par Georges Remi (pseudonyme: Hergé) en 1929 et reste l un des personnages littéraires les plus connus de Belgique. Destination Moon (Objectif Lune) est la seizième aventure de Tintin, dont la publication en feuilleton a commencé en 1950, et qui précède donc la vraie course à l espace des Etats-Unis et de l Union soviétique qui, après des avancées scientifiques importantes des deux pays, a culminé lors du premier alunissage, en Cette aventure de Tintin s étend du laboratoire scientifique secret du Professeur Tournesol, le centre de recherches atomiques de Sbrojd, au lancement dramatique de la fusée, en passant par des tentatives de sabotages, une mystérieuse opération d espionnage et les exploits extraordinaires des scientifiques (presque menacés par une étrange amnésie passagère). Alors que l équipe au sol essaie en vain de joindre l équipage à bord, la bande dessinée se termine par la répétition de la question «Earth calling Moon Rocket Are you receiving me?» («Allo, ici la Terre, j appelle Fusée lunaire»), mais aussi par la contemplation de l immensité énigmatique de l espace. L œuvre est divisée en trois parties: I. Science. Cette musique sollicitant de la concentration aspire à présenter l ambiance fervente de l activité scientifique dans le laboratoire. Plusieurs équations, formules et codes mathématiques sont intégrés dans la musique et le trombone prend le rôle de responsable scientifique. II. Humanity. Musique du cœur. Une fois l envoi vers la Lune théoriquement défini comme possible, la musique aborde ici une réaction plus humaine à cette potentielle réussite monumentale, soulevant des questions spirituelles est existentielles. Le bugle, le cornet et l euphonium jouent des rôles principaux dans ces réflexions sur la mortalité humaine et notre place dans l espace. III. The Launch. La musique décrit les préparations méticuleuses et tendues mais aussi exaltantes avant le décollage. Ensuite, la fusée disparaît dans le ciel jusqu à ce que, pour les hommes qui l observent depuis la Terre, elle se perde dans le néant. Die Uraufführung von Destination Moon fand am 29. April 2017 im Rahmen des 40. Europäischen Brass Band Wettbewerbes in Oostende in Belgien statt. Eine der bekanntesten literarischen Figuren aus Belgien ist der unerschrockene Reporter bzw. Detektiv Tintin (Tim und Struppi), der 1929 von Georges Remi (Pseudonym Hergé) erfunden wurde. Destination Moon (Reiseziel Mond) ist der Titel von Tintins 16. Abenteuer. Es wurde erstmals 1950 veröffentlicht und damit vor dem tatsächlichen Wettlauf um die Eroberung des Weltalls zwischen den USA und der damaligen UdSSR, welcher nach bedeutenden wissenschaftlichen Errungenschaften beider Länder schliesslich in der Mondlandung im Jahr 1969 gipfelte. Tim's Abenteuer handelt vom geheimen wissenschaftlichen Labor von Professor Bienlein dem atomaren Forschungszentrum von Sprodj, von Sabotage, von einer mysteriösen Spionageoperation, von den unglaublichen Errungenschaften der Wissenschaftler (die beinahe durch einen seltsamen Anfall von Amnesie gefährdet werden) und vom dramatischen Start der Mondrakete. Das Buch endet damit, dass die Bodenstation vergeblich versucht, die Besatzung der Mondrakete zu kontaktieren, indem sie folgenden Satz wiederholt: «Earth calling Moon Rocket Are you receiving me», und die geheimnisvolle Weite des Weltraums betrachtet. Das Werk besteht aus drei Teilen: I. Science. Musik, die die leidenschaftliche Atmosphäre der wissenschaftlichen Anstrengungen im Labor veranschaulicht: Mathematische Gleichungen, Formeln und Codes wurden in die Musik eingearbeitet, und die Posaune spielt die Rolle des wissenschaftlichen Leiters. II. Humanity. Die emotionale Seite: Nachdem nachgewiesen wurde, dass es theoretisch möglich ist, auf den Mond zu fliegen, behandelt die Musik in diesem Abschnitt eine eher menschliche Reaktion auf diese potenziell enorme Errungenschaft, die geistige und existenzielle Fragen aufwirft. Flügelhorn, Cornet und Euphonium haben führende Rollen bei diesen Betrachtungen über die Vergänglichkeit des Menschen und unseren Platz im Universum. III. The Launch. Die Musik beschreibt die sorgfältigen, angespannten, aber auch aufregenden Vorbereitungen für den eindrucksvollen Abflug. Nach dem Start steigt die Rakete in den Himmel bis sie für die Menschen auf der Erde im leeren Raum verschwindet. 25

28 PIECE DE CONCOURS 1 RE CATÉGORIE WETTBEWERBSSTÜCK 1. KATEGORIE EXCALIBUR JAN VAN DER ROOST Belgique Belgien En 1987, cette œuvre a été primée lors de la première édition du concours de composition pour brass band Aldophe Sax du ministère flamand de la culture. Comme le suggère son sous-titre, «Sword of Justice», Jan Van der Roost décrit dans cette composition la légende d «Excalibur», l épée du roi Arthur. Le mythe raconte que Merlin l enchanteur avait enfoncé l épée «Caliburn» dans une pierre ou une enclume, dont seul son véritable futur maître pourrait l extraire. Après l échec de nombreux chevaliers et nobles, Arthur, fils du grand roi anglais Uther Pendragon, a libéré sans peine l épée, devenant ainsi le roi légitime. Après qu Arthur eut brisé Caliburn lors d une bataille, la Fée Viviane remis en remplacement au jeune roi «Excalibur», pour qu il puisse défendre son royaume. Selon la légende, «Excalibur» donnait à son propriétaire des pouvoirs surhumains et son fourreau rendait invulnérable quiconque le portait. Vitesse, force et agilité, telles sont les propriétés de l épée royale décrite dans la musique de Jan Van der Roost. La partie médiane de l œuvre, expressive, symbolise la grandeur d âme et la magnanimité du souverain médiéval et de son épouse Guenièvre. Das Werk wurde im Jahr 1987 in der 1. Auflage des Kompositionswettbewerbes Aldophe Sax für Brassband des Flämischen Kulturministeriums mit einem Preis ausgezeichnet. Wie der Untertitel des Werkes «Sword of Justice» andeutet, beschreibt Jan Van der Roost in dieser Komposition die Legende des Schwertes «Excalibur» des Königs Artus. In der mythischen Legende trieb der Zauberer Merlin das Schwert «Caliburn» durch einen Stein bzw. Amboss. Es hiess dann, dass nur der wahre künftige Herrscher das Schwert dort wieder herausziehen könne. Nachdem zahlreiche namhafte Ritter und Adlige an dieser Aufgabe gescheitert waren, gelang es Artus, dem Sohn des englischen Grosskönigs Uther Pendragon, das Schwert mühelos zu befreien, was ihn zum rechtmässigen König machte. Als Artus das Schwert Caliburn in einer Schlacht zerschlagen hatte, schenkte die Herrin vom See dem jungen König als Ersatz das Schwert «Excalibur», um damit sein Königreich zu schützen. Der Legende nach verlieh «Excalibur» seinem Besitzer übermenschliche Kräfte und seine Scheide machte jeden, der sie bei sich trug, unverwundbar. Schnelligkeit, Kraft und Gewandtheit sind die in der Musik von Jan Van der Roost beschriebenen Eigenschaften des königlichen Schwertes. Der ausdrucksvolle Mittelteil des Werkes steht für den Grossmut und die Grossherzigkeit des mittelalterlichen Herrschers und seiner Frau Guinevere. CUISINE NON-STOP DE 11 À 23H OUVERT TOUS LES JOURS BAR À COCKTAILS F I N E F O O D & D R I N K S VENEZ VOUS RÉGALER ET PASSER UN MOMENT D EXCEPTION EN TOUTE CONVIVIALITÉ! RÉSERVATION : AVENUE DU CASINO 32 CH-1820 MONTREUX 26

29 PIECE DE CONCOURS 2 E CATÉGORIE WETTBEWERBSSTÜCK 2. KATEGORIE MASQUERADE FOR BRASS JAMES CURNOW Etats-Unis USA M asquerade for Brass a été composée en 1992 sur mandat du Brass Band National des Jeunes de Suisse et de leur président d alors, Markus S. Bach. Une mascarade était une mise en scène des XVI e et XVII e siècles, conçue pour le divertissement de la noblesse et composée de poésie, de chansons et de musique instrumentale, de danse et de théâtre. Une façon élaborée de représenter des thèmes mythologiques et allégoriques. Les masques venaient d Italie et de France, les membres de la cour jouant un rôle actif tant dans leur fabrication que dans leur présentation. Masquerade for Brass n essaie pas de représenter la conception d une action ni certains personnages; l interprétation du programme de la musique est dès lors laissée à l imagination de chaque auditeur. Certaines parties des motifs mélodiques utilisés sont basées sur des thèmes tirés d œuvres antérieures du compositeur et tendent quelque peu à se présenter comme une mascarade en soi. La pièce comporte trois mouvements: I. Introduction II. Interlude III. Ritual Dance M asquerade for Brass entstand im Jahre 1992 im Auftrag der Nationalen Jugend Brass Band der Schweiz und deren damaligen Präsidenten, Markus S. Bach. Eine Maskerade war eine Inszenierung im 16. und 17. Jahrhundert, die für die Unterhaltung des Adels konzipiert war und aus Poesie, Gesang und Instrumentalmusik, Tanz und Schauspiel bestand. Es war eine Aufwendige Art der Darstellung mythologischer und allegorischer Themen. Die Masken stammten aus Italien und Frankreich, wobei die Mitglieder des Hofes eine aktive Rolle sowohl bei deren Herstellung als auch bei deren Präsentation spielten. Masquerade for Brass versucht nicht eine entworfene Handlung oder bestimmte Charaktere darzustellen, daher ist die Interpretation des Programms für die Musik dem individuellen Zuhörer überlassen. Einzelne Teile des verwendeten melodischen und motivischen Materials basiert auf Themen aus früheren Werken des Komponisten und neigen dazu, ein bisschen eine Maskerade in sich und für sich selbst zu präsentieren. Das Werk besteht aus drei Sätzen, die wie folgt überschrieben sind: I. Introduction II. Interlude III. Ritual Dance Salle pour banquets de 11 h 30 à 14 h 30 et de 18 h à 24 h Av. des Alpes Montreux Tél Fax Spécialités italiennes 27

30 PIECE DE CONCOURS 3 E CATÉGORIE WETTBEWERBSSTÜCK 3. KATEGORIE ANTRURAS GION ANDREA CASANOVA Suisse Schweiz Le compositeur décrit dans son œuvre le parcours d un marcheur à travers une forêt sombre et oppressante, au XIV e siècle. Dans l'avant-propos de la partition, il présente comme suit les différentes partie de la pièce: A) Mon voyage m emmène à travers une forêt aux ambiances oniriques, de partout et dans tous les recoins je me sens menacé, arbres et branchages semblent me barrer mon chemin. Je sens monter en moi un frisson et le désir d échapper à cette obscurité oppressante. Je me rends au château de Jörgen et alors que je découvre une petite clairière, je presse le pas. B) Un sentiment de liberté m envahit à l arrivée. Dès lors, la vue panoramique sur la vallée et le vent mon compagnon animent en moi un nouveau courage. La blanche lumière du soleil caresse mon visage, je ferme les yeux... s ouvre alors un monde nouveau: C) Au loin j aperçois un groupe de cavaliers déterminés à s approcher du château: les seigneurs de Rhäzüns, qui incarnent grandeur et puissance ici-bas. D) A l horizon, face à eux, le coucher du soleil qui, en symbiose avec la terre, reflète la création divine et fond l éphémère en parfaite harmonie, contemplation et paix. Antruras est une réflexion sur la perception extérieure via le ressenti intérieur. Au final, toutes les sensations s entremêlent, unies dans la force de la musique. Der Komponist beschreibt in seiner Komposition den Weg eines Wanderers im 14. Jahrhundert durch einen düsteren und bedrückenden Wald. Im Vorwort zur Partitur beschreibt der Komponist die einzelnen Abschnitte des Werkes wie folgt: A) Durch einen märchenhaften Wald geht meine Reise. Von überall und in allen Winkeln spüre ich Bedrohung und die Bäume wie das Geäst scheinen mir den Weg zu versperren. Schauder kommt in mir auf, und die Sehnsucht, dieser beklemmenden Dunkelheit zu entfliehen. Mein Ziel ist die Jörgenburg, und da ich eine kleine Lichtung entdecke, werden meine Schritte schneller. B) Ein Gefühl von Freiheit umhüllt mich bei der Ankunft, und die weite Aussicht ins Tal wie der Wind als mein Begleiter wecken in mir neuen Mut. Das helle Licht der Sonne wärmt streichelnd mein Gesicht, ich schliesse die Augen und es öffnet sich eine neue Welt: C) Von weitem sehe ich eine Reiterschar in entschlossener Absicht sich der Burg zu nähern: die Burgherren von Rhäzüns, Grösse und irdische Macht verkörpernd. D) Ihnen stellt sich am Horizont die Abendsonne gegenüber, die sich mit der Erde paarend die göttliche Schöpfung widerspiegelt und alles Vergängliche auflöst in vollkommene Harmonie, Besinnung und Frieden. Antruras ist die Reflexion der äusseren Wahrnehmung mit der inneren Befindlichkeit. Zuletzt fliessen alle Stimmungen ineinander, vereint in der Kraft der Musik. 28

31 PIECE DE CONCOURS 4 E CATÉGORIE WETTBEWERBSSTÜCK 4. KATEGORIE PURCELLIAN FANTASIA JAN DE HAAN Pays-Bas Niederlande Cette œuvre a été imposée en 4 e catégorie au Concours National de Brass Band des Pays- Bas en Cette composition se base sur la marche de la Music for the funeral of Queen Mary II (Musique pour les funérailles de la reine Mary II) d Henry Purcell, écrite en Dans cette fantaisie, le thème principal est suivi de plusieurs mouvements qui s enchaînent et le présentent sous une forme contrastée. Et même si, en raison du traitement du matériau thématique, l œuvre finit par acquérir son propre caractère, le compositeur ne cesse de rappeler certains fragments du thème principal. Das Werk war 2017 Pflichtstück in der 4. Leistungsklasse beim Niederländischen Nationalen Brass Band Wettbewerb. Die Komposition basiert auf dem Marsch aus Henry Purcells Music for the funeral of Queen Mary II, einem Werk das 1694 komponiert wurde. Auf das Hauptmotiv der Fantasie folgen verschiedene, ineinander übergehende Sätze. In den Sätzen wird jedoch nicht nur das Thema weiterentwickelt, sondern sie bilden zugleich einen Gegensatz zu dem Thema. Auch wenn das thematische Material manchmal so stark voneinander abweicht, dass das Werk einen ganzen eigenen Charakter erhält, kehrt der Komponist immer wieder zu Fragmenten des Themas zurück. Réservez votre prochain séjour sur royalplaza.ch avec le code promotionnel 29

32 PROGRAMME À L AUDITORIUM STRAVINSKI ET AU MILES DAVIS HALL PROGRAMM IM AUDITORIUM STRAVINSKI UND DER MILES DAVIS HALL SAMEDI 24 NOVEMBRE 2018 SAMSTAG, 24. NOVEMBER h00 08h40 09h00 09h10 09h30 11h00 12h15 16h15 21h30 Ouverture des portes du Centre des Congrès Türöffnung des Kongresshauses Ouvertures des portes du Miles Davis Hall Türöffnung der Miles Davis Hall Concours 3 e catégorie Wettbewerb 3. Kategorie Ouvertures des portes de l Auditorium Stravinski Türöffnung Auditorium Stravinsky Concours 4 e catégorie Wettbewerb 4. Kategorie Concours catégorie Elite Wettbewerb Kategorie Elite Concours 2 e catégorie Wettbewerb 2. Kategorie Concours catégorie Excellence (pièce imposée) Wettbewerb Kategorie Höchstklasse (Aufgabestück) Brass Night 22h30 Résultats et remise des prix des catégories 4, 3, 2 et Elite Resultate und Preisverleihung Kategorien 4, 3, 2 und Elite Projet1_Mise en page :17 Page1 Miles Davis Hall Miles Davis Hall Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski Miles Davis Hall Auditorium Stravinski Niveau B4 Miles Davis Hall Agence de Montreux 30

33 CONCOURS 3 E & 4 E CATÉGORIE WETTBEWERB 3. & 4. KATEGORIE 09h00 SAMEDI 24 NOVEMBRE 2018 SAMSTAG, 24. NOVEMBER E CATÉGORIE 3. KATEGORIE Miles Davis Hall Pièce imposée Aufgabestück: ANTRURAS, Gion Andrea Casanova (CH) Prog.- Ensemble Directeur Tirage Points Nr. Band Dirigent Start-Nr. Punkte Rang 1 Brass Band Gürbetal (BE) Urs Stähli 2 Brass Band Imperial Lenzburg B (AG) Stefan Aegerter 3 Brass Band Münsingen (BE) Christoph Hertig 4 Bürgermusik Untereggen (SG) Stefan Roth 5 Hinterländer Jugend Brass Band (LU) Luca Frischknecht 6 Jugend Brass Band Michelsamt (LU) Peter Stadelmann 7 Musik Frohsinn Oberburg (BE) Jan Müller 8 Musikveren Buckten (BL) Cedric Fuhrer 9 Thunerseebrass (BE) Christoph Hertig 09h30 SAMEDI 24 NOVEMBRE 2018 SAMSTAG, 24. NOVEMBER E CATÉGORIE 4. KATEGORIE Auditorium Stravinski Pièce imposée Aufgabestück: PURCELLIAN FANTASIA, Jan de Haan (NL) Prog.- Ensemble Directeur Tirage Points Nr. Band Dirigent Start-Nr. Punkte Rang 1 Entlebucher Jugend Brass Band (LU) Patrick Notter 2 Jugend Brass Band RML (BL) Ivan Estermann 3 Jugend Brass Band Oberer Sempachersee (LU) Manuel Imhof 4 mgrr Junior Band (ZG) Matthias Kieffer 31

34 CONCOURS CATÉGORIE ELITE WETTBEWERB KATEGORIE ELITE 11h00 SAMEDI 24 NOVEMBRE 2018 SAMSTAG, 24. NOVEMBER 2018 Auditorium Stravinski Pièce imposée Aufgabestück: DESTINATION MOON, Paul Raphael (GB) Prog.- Ensemble Directeur Tirage Points Nr. Band Dirigent Start-Nr. Punkte Rang 1 AEW Concert Brass (AG) Adrian Schneider 2 Brass Band Cazis (GR) Hervé Grélat 3 Brass Band Eglisau (ZH) Andreas Buri 4 Brass Band Emmental (BE) Jan Müller 5 Brass Band Imperial Lenzburg A (AG) Rafael Camartin 6 Brass Band MG Reiden (LU) Roland Fröscher 7 Brass Band Rickenbach (LU) Enrico Calzaferri 8 Brass Band Sursilvana (GR) Roman Caprez 9 Brass Band Treize Etoiles B (VS) Eric Fournier 10 Ensemble de Cuivres Euphonia (FR) Michael Bach Ihre Musik auswählen, probieren Sie unseren Pour choisir votre musique, utilisez notre SHOWROOM Um aus der Ferne in unseren Showroom zu gelangen, brauchen Sie nur... : sich mit dem Link, den wir Ihnen dann per Mail zusenden werden, in unseren Showroom zu klicken und den Code zu aktivieren. INTERAKTIVE INTERACTIF Pour accéder à distance à notre showroom, il vous suffit de réserver par téléphone ou par mail une plage de jours pour l utilisation de notre système. Top Score Diffusion - Rte d Englisberg GRANGES-PACCOT - +41(0) info@topscorediffusion.ch 32

35 CONCOURS 2 E CATÉGORIE WETTBEWERB 2. KATEGORIE 12h15 SAMEDI 24 NOVEMBRE 2018 SAMSTAG, 24. NOVEMBER 2018 Miles Davis Hall Pièce imposée Aufgabestück: MASQUERADE FOR BRASS, James Curnow (USA) Prog.- Ensemble Directeur Tirage Points Nr. Band Dirigent Start-Nr. Punkte Rang 1 Brass Band 43 (FR) Olivier Neuhaus 2 Brass Band Abinchova (LU) Gian Walker 3 Brass Band Berner Oberland Junior (BE) Jan Müller 4 Brass Band Feldmusik Escholzmatt (LU) Roger Müller 5 Brass Band Harmonie Rickenbach (LU) Lukas Scherrer 6 Brass Band Junior Valaisan (VS) Aurélien Darbellay 7 Brass Band Lötschental (VS) Aldo Werlen 8 Brass Band Posaunenchor, Flaach (ZH) Thomas Fischer 9 Brass Band Rapperswil-Wierezwil (BE) Dominik Zjörien 10 Brass Band Zürich (ZH) Werner Kubli 11 Constellation Brass Band B (VS) Ivan Denis 12 Ensemble de Cuivres Jurassien B (JU) Rainier Chételat 13 Ensemble de Cuivres Mélodia B (VD) Sébastien Pasche 14 Liberty Brass Band Junior (SG) Christoph Luchsinger 33

36 BRASS NIGHT PARTY SAMEDI 24 NOVEMBRE 2018 SAMSTAG, 24. NOVEMBER h30 Hall d entrée du 2m2c Eingangshalle Kongresszentrum RIVIERA JAZZ QUARTET Le RIVIERA JAZZ QUARTET revisite tous les standards du jazz: blues, new-orleans, dixie, swing, en passant par les styles créole, charleston et jazz vocal. Chaque musicien du quartet, composé de 2 souffleurs et 2 harmonicistes, peut exposer les thèmes et improviser sur ceux-ci. De magnifiques arrangements créés par le RIVIE- RA JAZZ QUARTET donnent une idée des petites formations jazz de 1920 à Les musiciens Die Musiker sind: Marc Sturzenegger, clarinette / sax soprano et sax alto Klarinette / Sopran- und Alt-Saxophon Denis Michel, trompette / bugle et voix Trompete / Flügelhorn und Gesang Pierre Ponnaz, guitare et banjo Gitarre und Banjo Paul Kapp, piano et voix Piano und Gesang Das RIVIERA JAZZ QUARTETT repräsentiert alle Jazz Standards seit der Zeit des Blues, dem New Orleans, dem Dixie, den Swing über die Stilarten Creole, Charleston sowie einige Standarts des Vocal Jazz. Jeder Musiker des Quartetts, welches sich aus zwei Bläsern, einem Pianisten und einem Gitarristen zusammensetzt, kann ein Thema einführen und darüber improvisieren. Hervorragende Arrangements, die durch das RIVIERA JAZZ QUAR- TET geschaffen wurden, geben einen Einblick in die Jazzmusik für kleine Ensembles aus den Jahren 1920 bis

37 PROGRAMME À L AUDITORIUM STRAVINSKI PROGRAMM IM AUDITORIUM STRAVINSKI DIMANCHE 25 NOVEMBRE 2018 SONNTAG, 25. NOVEMBER h45 Ouverture des portes du Centre des Congrès Türöffnung des Kongresshauses 08h40 09h00 12h25 12h45 19h00 Ouverture des portes de l Auditorium Stravinski Türöffnung Auditorium Stravinski Concours 1 re catégorie Wettbewerb 1. Kategorie Ouverture des portes de l Auditorium Stravinski Türöffnung Auditorium Stravinski Concours catégorie Excellence (pièces à choix) Wettbewerb Kategorie Höchstklasse (Selbstwahlstücke) Résultats et remise des prix 1 re catégorie et catégorie Excellence Resultate und Preisverleihung 1. Kategorie und Kategorie Höchstklasse Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski elegant hand balanciert preiswert leicht exklusiv am notencafé Stand 35

38 CONCOURS 1 RE CATÉGORIE WETTBEWERB 1. KATEGORIE 09h00 DIMANCHE 25 NOVEMBRE 2018 SONNTAG, 25. NOVEMBER 2018 Auditorium Stravinski Pièce imposée Aufgabestück: EXCALIBUR, Jan Van der Roost (B) Prog.- Ensemble Directeur Tirage Points Nr. Band Dirigent Start-Nr. Punkte Rang 1 BML Talents (LU) Patrick Ottiger 2 Brass Band Fribourg B (FR) Maurice Donnet-Monay 3 Brass Band Harmonie Neuenkrich (LU) Manuel Imhof 4 Brass Band Kirchenmusik Flühli (LU) Armin Renggli 5 Brass Band Konkordia Büsserach (SO) Christoph Bangerter 6 Brass Band RosAlp (VS) David Bonvin 7 Brass Band Schötz (LU) Urs Bucher 8 Ensemble des Cuivres Ambitus (VS) François Roh 9 Feldmusik Knutwil (LU) Gian Walker 10 Oberwalliser Brass Band VS) David Lochmatter 11 Regional Brass Band Bern (BE) Manuel Renggli 36

39 CONCOURS CATÉGORIE EXCELLENCE WETTBEWERB KATEGORIE HÖCHSTKLASSE 16h15 SAMEDI 24 NOVEMBRE 2018 SAMSTAG, 24. NOVEMBER h30 DIMANCHE 25 NOVEMBRE 2018 SONNTAG, 25. NOVEMBER 2018 Auditorium Stravinski SAMEDI SAMSTAG, 16h15: pièce imposée Aufgabestück: CONCERTO GROSSO, Derek Bourgeois (GB) DIMANCHE SONNTAG, 12h45: pièces à choix Selbstwahlstücke Perihelion: Closer to the Sun, Philip Sparke (GB) Revelation, Philip Wilby (GB) The Untold Story, Louis Kroni (CH) Trance, Thomas Doss (A) King Kong, Paul McGhee (GB) La Passiun, Oliver Waespi (CH) Midnight s Butterflies, Lars Nygård (N) Myth Forest, Stig Nordhagen (N) Glass, Simon Dobson (GB) Harrison s Dream, Peter Graham (GB) Horror Show, Simon Dobson (GB) Hypercube, Oliver Waespi (CH) Tirage Startnummer Points au rang Rangpunkte Rang Total Prog.-Nr. Ensemble Band Directeur Dirigent Pièce imposée Pièce à choix Pièce imposée Pièce à choix Aufgabestück Selbstwahlstück Aufgabestück Selbstwahlstück 1 Brass Band Berner Oberland (BE) Corsin Tuor 37 2 Brass Band Bürgermusik Luzern (LU) Michael Bach 3 Brass Band Fribourg A (FR) Maurice Donnet-Monay 4 Brass Band Treize Etoiles (VS) James Gourlay 5 Constellation Brass Band A (VS) Yvan Lagger 6 Ensemble de Cuivres Jurassien A (JU) Blaise Héritier 7 Ensemble de Cuivres Mélodia A (VD) Vincent Baroni 8 Ensemble de Cuivres Valaisan (VS) François Roh 9 Liberty Brass Band Ostschweiz (SG) Stefan Roth 10 mgrr Brass Band (ZG) Luca Frischknecht 11 Oberaargauer Brass Band (BE) Christoph Luchsinger 12 Valaisia Brass Band (VS) Arsène Duc

40 BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS CAT. EXCELLENCE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN KAT. HÖCHSTKLASSE Derek Bourgeois Angleterre England Derek Bourgeois étudie la musique composition et direction au Magdalene College de l Université de Cambridge, où il obtient un doctorat, avant de suivre un cours de composition de deux ans au Royal College of Music avec Herbert Howells et Sir Adrian Boult (direction). Professeur à l Université de Bristol de 1970 à 1984, il dirige de 1980 à 1983 Sun Life Band, période durant laquelle il préside également l Association des compositeurs de Grande-Bretagne. En 1984, il abandonne son poste dans l enseignement pour se consacrer essentiellement à la direction du «National Youth Orchestra of Great Britain». En 1990, il est nommé directeur artistique du Philharmonia of Bristol. En 1993, il quitte l Orchestre national des jeunes de Grande-Bretagne et devient directeur de musique de la St Paul s Girls School de Londres, un poste occupé avant lui par Gustav Holst, Ralph Vaughan Williams et Herbert Howells. En 1965, il se marie dans la «Great St. Mary s Church» de Cambridge. Devenu l un des principaux compositeurs de musique britannique moderne, Derek Bourgeois affiche un style qui s inspire essentiellement de Chostakovitch, Ravel, Richard Strauss et Ralph Vaughan Williams. Son opus compte sept symphonies, huit concertos, sept œuvres pour orchestre et chœur, de nombreuses pièces pour orgue et musique de chambre, de la musique pour téléfilms, deux opéras, mais également dix compositions originales majeures pour brass band. Apprécié en Suisse également, Derek Bourgeois a officié comme membre du jury au Concours Suisse de Brass Band, à Montreux, en 2000 et D erek Bourgeois studierte Musik, Komposition und Dirigieren am Magdalene College der Cambridge Universitiy, wo er mit dem Doktortitel abschloss. Dem folgten zwei Jahre Kompositionsunterricht am Royal College of Music unter Herbert Howells und Sir Adrian Boult (Dirigieren). Von 1970 bis 1984 war er als Dozent an der Universität von Bristol beschäftigt. Zwischen 1980 und 1983 dirigierte er die Sun Life Band und war während dieser Zeit auch Vorsitzender des britischen Komponisten-Verbandes. Im September 1984 gab er seine Dozententätigkeit auf und wurde Direktor des «National Youth Orchestra of Great Britain». Ab 1990 war er künstlerischer Leiter der Philharmonia of Bristol verliess er das Nationale Jugendorchester und wurde Musikdirektor der St. Pauls Girls' School of London. Diesen Posten hatten vor ihm auch schon Gustav Holst, Ralph Vaughan Williams und Herbert Howells inne heiratete er in der «Great St. Mary's Church» in Cambridge. Bourgeois entwickelte sich zu einem wichtigen Komponisten der zeitgenössischen, britischen Musik. Sein Kompositionsstil wurde wesentlich von den Komponisten Shostakovich, Ravel, Richard Strauss und Vaughan Williams beeinflusst. Zu seinem Werk gehören sieben Sinfonien, 8 Concertos, sieben Werke für Orchester und Chor, zahlreiche Kompositionen für Orgelund Kammermusik, Musik für Fernseh-Produktionen, zwei Opern aber auch zehn grosse Werke für Brass Band. Derek Bourgeois war auch in der Schweiz ein gerne gesehener Gast. In den Jahren 2000 und 2002 wirkte er als Mitglied der Jury beim Schweizerischen Brass Band Wettbewerb in Montreux. 38

41 BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS CATÉGORIE ELITE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN KATEGORIE ELITE Paul Raphael *1973 Angleterre England Pseudonyme de Philip Harper Pseudonym für Philip Harper Voir page 14 du libretto. Philip Harper est également membre du jury Für seine Biografie verweisen wir auf Seite 14 des Programmheftes. Philip Harper ist gleichzeitig Mitglied der Jury Bringing bands into the 21st century Subscribe at 39

42 40

43 BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS 1 RE CATÉGORIE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN 1. KATEGORIE Jan Van der Roost *1956 Belgique Belgien Jan Van der Roost suit ses premiers cours de musique avec son père, à 12 ans. Dès son plus jeune âge, il entre en contact avec les grands noms de la musique pour orchestre à vents, fanfare et brass band, ce qui l incite à coucher lui-même ses propres idées sur papier. Il étudie ensuite le trombone, l histoire de la musique et la pédagogie musicale à l Institut Lemmens de Louvain, avant de se perfectionner en direction et composition au Conservatoire Royal de Gand et Anvers. Actuellement professeur à l Institut Lemmens de Louvain, il est également professeur invité extraordinaire au Shobi Institute of Music de Tokyo et professeur invité à la Nagoya University of Arts ainsi qu à la Senzoku Gakuen de Kawasaki (Japon). Outre son activité de compositeur, il est fréquemment appelé à officier comme expert, conférencier et animateur d atelier. Ses activités musicales s étendent dans plus de 45 pays sur quatre continents et ses œuvres sont interprétées et enregistrées dans le monde entier. La liste des œuvres de Jan Van der Roost couvre un large éventail de genres et styles musicaux, qui comprend deux oratorios, un opéra pour enfants, une cantate, une symphonie et quelques pièces mineures pour orchestre symphonique, un concerto pour guitare, un concerto pour trompette et orchestre à cordes, un double concerto pour deux clarinettes et orchestre à cordes, «Images» pour saxophone alto et orchestre de chambre, un cycle de lieds pour baryton et orchestre de chambre, des œuvres pour cordes et orchestre de chambre, de la musique de chambre, de nombreuses compositions pour brass band et orchestre à vents, de la musique chorale et des solos instrumentaux. Jan Van der Roost compose exclusivement sur commande pour des clients de tous les pays d Europe, des Etats-Unis, d Amérique latine et du Japon. J an Van der Roost erhielt seinen ersten Musikunterricht von seinem Vater im Alter von 12 Jahren. Er kam schon in jungen Jahren mit den prominenten Namen der Musik für Blasorchester, Fanfareorchester und Brass Band in Berührung, was ihn dazu inspirierte selbst etwas zu Papier zu bringen. Er studierte Posaune, Musikgeschichte und Musikpädagogik am Lemmens Institut in Leuven. An den Königlichen Konservatorien von Gent und Antwerpen qualifizierte er sich in weiterführenden Studien zum Dirigenten und Komponisten. Derzeit unterrichtet Jan Van der Roost am Lemmens- Institut in Leuven. Er ist auch als ausserordentlicher Gastdozent am Shobi Institute of Music in Tokio, als Gastdonzent an der Nagoya University of Arts und ebenfalls als Gastdozent am Senzoku Gauken in Kawasaki in Japan tätig. Neben seiner überaus produktiven Arbeit als Komponist ist er als Jurymitglied, Lektor und Workshopleiter sehr gefragt. Seine musikalischen Aktivitäten erstrecken sich bereits über mehr als 45 Länder auf vier Kontinenten und seine Kompositionen werden weltweit gespielt und aufgenommen. Jan Van der Roosts Werkliste deckt eine grosse Bandbreite an Genres und Musikstilen ab; sie enthält zwei Oratorien, eine Kinderoper, eine Kantate, eine Sinfonie und mehrere kleinere Werke für Sinfonieorchester, ein Gitarrenkonzert, ein Konzert für Trompete und Streichorchester, ein Doppelkonzert für Klarinette und Sinfonieorchester, «Images für Altsaxophon und Kammerorchester», einen Liederzyklus für Bariton und Kammerorchester, Werke für Streicher und Kammerorchester, Kammermusik, zahlreiche Kompositionen für Brass Band und Blasorchester, Chormusik und Instrumentalsoli. Jan Van der Roost schreibt ausschliesslich Auftragswerke für Kunden aus allen Ländern Europas, den USA, Lateinamerikas und Japans. 41

44 BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS 2 E CATÉGORIE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN 2. KATEGORIE James Curnow *1943 Etats-Unis USA James Curnow passe son enfance à Royal Oak (Michigan). Il suit sa formation à la Wayne State University de Detroit et à la Michigan State University d East Lansing, où il étudie l euphonium sous la houlette de Leonardo Falcone, à qui il dédiera sa composition Rhapsody for Euphonium, et de Harry Begian pour la direction. Durant plusieurs années, il enseigne la musique à l école populaire et à l université. En 1974, il se voit décerner la distinction «Outstanding Educator of America Award» et en 1980 la «Citation of Excellence» de la National Band Association pour ses mérites dans l éducation musicale. En 1991, son nom est inscrit dans «Who s Who in America». Actuellement, James Curnow vit à Nicholasville (Kentucky) et travaille comme compositeur, arrangeur et conseiller pour Hal Leonard. Son œuvre compte plus de 100 titres et sa musique est très prisée partout. En 1996, il reçoit pour mandat d écrire la fanfare des Jeux olympiques d Atlanta (Géorgie). Ses compositions sont à l origine de nombreux prix. James Curnow a parcouru le monde entier (Etats- Unis, Canada, Europe, Australie) en tant que directeur, conférencier et compositeur. J ames Curnow verbrachte seine Kindheit in Royal Oak (Michigan). Seine Ausbildung erhielt er an der Wayne State University in Detroit und an der Michigan State University in East Lansing. Hier war er als Euphonist Schüler von Dr. Leonardo Falcone, dem er seine Komposition Rhapsody for Euphonium widmete, und von Dr. Harry Begian im Fach Dirigieren. Während mehrerer Jahre unterrichtete er Musik an der Volksschule und an der Universität. Für seine Verdienste im Bereich Musikausbildung wurde er 1974 mit dem «Outstanding Educator of America Award» und 1980 mit dem «Citation of Excellence» der National Band Association ausgezeichnet erfolgte sein Eintrag in «Who's Who in America». Heute lebt James Curnow in Nicholasville (Kentucky) und arbeitet als Komponist, Arrangeur und Berater für Hal Leonard. Sein Werksverzeichnis umfasst mehr als 100 Kompositionen. Seine Musik findet überall grossen Anklang erhielt er den Auftrag, die Fanfare für die Olympischen Spiele in Atlanta (Georgia) zu schreiben. Für seine Kompositionen erhielt er zahlreiche Preise. Als Dirigent, Lektor und Komponist ist James Curnow um die ganze Welt gereist (USA, Kanada, Europa, Australien). 42

45 BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS 3 E CATÉGORIE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN 3. KATEGORIE Gion Andrea Casanova *1972 Suisse Schweiz Né à Laax, dans les Grisons, Gion Andrea Casanova vient d une famille de musiciens. Il étudie à la Haute école de musique de Lucerne, cursus qu il achève par un diplôme de concert de bassoniste. Il poursuit sa formation de professeur de musique à la Haute Ecole de Musique et de Théâtre de Zurich. Il se définit lui-même comme un caméléon musical, un touche-à-tout. Bassoniste solo de la philharmonie de chambre des Grisons, il est également chanteur au sein de la célèbre formation de style «Schlager» «Furbaz», compositeur, et multiinstrumentiste. Il enseigne à l école cantonale des Grisons et au gymnase de l école de musique du monastère de Disentis. Actuellement, Gion Andrea Casanova vit à Coire avec son épouse, Mariella. G ion Andrea Casanova ist im bündnerischen Laax aufgewachsen und stammt aus einer sehr musikalischen Familie. Er studierte an der Musikhochschule Luzern und schloss sein Studium als Fagottist mit dem Konzertdiplom ab. Danach folgte das Studium für Schulmusik an der Hochschule für Musik und Theater in Zürich. Er selbst bezeichnet sich als ein musikalisches Chamäleon, einen Allrounder. So figuriert er als Solofagottist der Kammerphilharmonie Graubünden, ist aber gleichzeitig auch Schlagersänger der bekannten Formation «Furbaz», Komponist, Multiinstrumentalist und unterrichtet mit Leidenschaft an der Kantonsschule Graubünden und am Gymnasium des Klosters Disentis Schulmusik. Zurzeit lebt Gion Andrea Casanova mit seiner Frau Mariella in Chur. 43

46 BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS 4 E CATÉGORIE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN 4. KATEGORIE Jan de Haan *1951 Pays-Bas Niederlande Voir page 13 du libretto. Jan de Haan est également membre du jury 2018 Für seine Biografie verweisen wir auf Seite 13 des Programmheftes. Jan de Haan ist gleichzeitig Mitglied der Jury

47 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER Catégorie Excellence Kategorie Höchstklasse Suite de Ballet Jean-Baptiste Lully Evangelische Allianzmusik Basel arr. R. Mermet Daniel Aegerter Rondo für Brass Band Albert Benz Evangelische Allianzmusik Basel Daniel Aegerter Carnival Helen Perkin Ensemble Mélodia VD Raymond Pasche Colonnade Bernard Schulé Posaunenchor Eschlikon TG arr. Roger Mermet Ernst Egger Challenging Brass Gilbert Vinter Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren Changing Cells Fritz Voegelin Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren High Peak Eric Ball MG Mumpf Albert Brunner The Belmont Variations Arthur Bliss Brass Band Bürgermusik Luzern Yves Illi On The Cornish Coast Henry Geehl Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren Contest Music for Brass Band Wilfred Heaton Brass Band Bienne/Biel Pascal Eicher Variations for Brass Band Ralph Vaughan Williams Brass Band Bienne/Biel Pascal Eicher Variations on a Ninth Gilbert Vinter Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren Diversions for Brass Band Derek Bourgeois Brass Band Berner Oberland Markus S. Bach Trittico for Brass Band James E. Curnow Brass Band Bürgermusik Luzern Yves Illi Diversions on a Bass Theme George Lloyd Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren Prisms Peter Graham Brass Band Berner Oberland Markus S. Bach Paganini Variations Philip Wilby Brass Band Berner Oberland James Gourlay Of Men and Mountains Edward Gregson Brass Band Berner Oberland James Gourlay The Year of the Dragon Philip Sparke Brass Band Berner Oberland James Gourlay King s Messenger George Lloyd Brass Band Bürgermusik Luzern A-Band, Ludwig Wicki Cloudcatcher Fells John McCabe Brass Band Bürgermusik Luzern A-Band, Allan Withington Isaiah 40 Robert Redhead Brass Band Berner Oberland James Gourlay Hymnes aux portes du Paradis Elgar Howarth Brass Band Berner Oberland Carlo Balmelli Whitsun Wakes Michael Ball Brass Band 13 Etoiles Formation A, Peter Parkes Phaéton Eddy Debons Ensemble de Cuivres Valaisan Christophe Jeanbourquin Tristan Encounters Martin Ellerby Brass Band 13 Etoiles Major Peter Parkes 45

48 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER Catégorie Excellence (suite) Kategorie Höchstklasse (Fortsetzung) Albion Jan van der Roost Brass Band 13 Etoiles Major Peter Parkes Lac Léman Derek Bourgeois Brass Band Fribourg A Arsène Duc Land s End Oliver Waespi Brass Band Bürgermusik Luzern A-Band, Ludwig Wicki Contest Music Wilfred Heaton Brass Band 13 Etoiles Apocalypse, op. 187 Derek Bourgeois Géo-Pierre Moren Phoenix Carl Rütti Brass Band Fribourg A Music of the Spheres Philip Sparke Arsène Duc Ballet for Band Joseph Horovitz Brass Band Treize Etoiles Beyond the Horizon Betrand Moren Géo-Pierre Moren Landscapes Betrand Moren Brass Band Fribourg A Music of the Spheres Philip Sparke Arsène Duc Titan's Progress Hermann Pallhuber Brass Band Treize Etoiles St Magnus Kenneth Downie James Gourlay Sketches from Nowhere Thomas Doss Valaisia Brass Band Vienna Nights Philip Wilby Arsène Duc Waiting for a Pain Hit Paul McGhee Brass Band Treize Etoiles Genesis Martin Ellerby James Gourlay Harmony Music Philip Sparke Ensemble de Cuivres Valaisan feets Ludovic Neurohr Jean-François Bobillier Rush Hour Etienne Crausaz Brass Band Fribourg A Spiriti Thomas Doss Frédéric Théodoloz Masquerade Philip Wilby Brass Band Bürgermusik Luzern REM-Scapes Thomas Doss Michael Bach As if a Voice were in Them Oliver Waespi Brass Band Treize Etoiles Apocalypse Derek Bourgeois James Gourlay The Triumph of Time Peter Graham Valaisia Brass Band Trance Thomas Doss Arsène Duc Music for Battle Creek Philip Sparke Valaisia Brass Band Goldberg 2012 Svein Henrik Giske Arsène Duc Eden John Pickard Valaisia Brass Band The Turing Test Simon Dobson Arsène Duc 46

49 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 1 re catégorie 1. Kategorie The Prizewinners Philip Sparke Brass Band Graubünden Martin Casentieri North-West-Passage Roy Newsome Brass Band Imperial Lenzburg Lenzburg, Erich Müller Rondo für Brass Band Albert Benz Brass Band Graubünden Martin Casentieri Rhapsody on British Sea Shanties Donald Osgood Oberaargauer Brass Band Manfred Obrecht Main Street Eric Ball Brass Band Kirchenmusik Flühli, Robert Balmer Sinfonietta Joseph Horovitz Musikgesellschaft Risch-Rotkreuz Samuel Balzli Prometheus Unbound Granville Bantock Ensemble de Cuivres d Ajoie Markus Zwahlen Music for a Festival Philip Sparke Musikgesellschaft Brass Band Hilterfingen, J. Ringgenberg Henry the Fifth Ralph Vaughan Musikgesellschaft Brass Band Williams Hilterfingen, J. Ringgenberg California Legend Bruce Broughton Musikgesellschaft Brass Band Hilterfingen, J. Ringgenberg Academic Festival Ouverture Johannes Brahms Fanfare «Echo des Alpes», Les Posses, M. Zumbrunnen nd Sinfonietta Jean Balissat Fanfare «Echo des Alpes», Les Posses, M. Zumbrunnen Brass Dynamics Franco Cesarini Brass Band Kirchenmusik Flühli Pascal Eicher The Forest of Dean Derek Bourgeois Musikgesellschaft Eglisau Hanspeter Adank Blazon Peter Graham Brass Band Kirchenmusik Flühli Ronald Recher Triumphant Rhapsody Gibert Vinter Brass Band Matzendorf Ernst Balli Music for a Common Man Kenneth Downie Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Rino Chiappori Epic Symphony Percy Fletcher Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Rino Chiappori Leonardo Philip Wilby Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Rino Chiappori In Other Words Roland Wiltgen Brass Band Kirchenmusik Flühli Philippe Bach High Peak Eric Ball Liberty Brass Band Roger Wellauer Connotations for Brass Band Edward Gregson Ensemble de Cuivres Euphonia Adrian Schneider Passacaglia for Brass Band Oliver Waespi Brass Band Harmonie Neuenkirch Albert Benz James Cook Circumnavigator Gilbert Vinter Brass Band Emmental Anton Helscher Journey into Freedom Eric Ball Regional Brass Band Bern Daniel Bichsel Suite Montreux Franz Cibulka Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Corsin Tuor 47

50 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 1 re catégorie (suite) 1. Kategorie (Fortsetzung) Natalis Martin Ellerby Ensemble de Cuivres Euphonia Pierre-Etienne Sagnol Pageantry Herbert Howells Brass Band Sursilvana Roman Caprez Pentacle Graham Cole Ensemble de Cuivres Euphonia Michael Bach Dances and Arias Edward Gregson Ensemble de Cuivres Euphonia Michael Bach Spectrum Gilbert Vinter Brass Band MG Rickenbach Corsin Tuor Macabre Thomas Trachsel Ensemble de Cuivres Euphonia Michael Bach Partita Philip Sparke Regional Brass Band Bern Dani Haus Salome Gareth Wood Brass Band Rickenbach Corsin Tuor Isaiah 40 Robert Redhead Ensemble de cuivres AMBITUS François Roh A Lenda do Curupira Stephan Hodel Regional Brass Band Bern Vincent Baroni Swiss Colors Bertrand Moren Brass Band Eglisau Andreas Buri L'Effet Divers Stan Nieuwenhuis Brass Band Imperial Lenzburg A-Band Rafael Camartin Blitz Derek Bourgeois Ensemble de Cuivres Euphonia Michael Bach 2 e catégorie 2. Kategorie Three Brass Band Studies Philip Catelinet Brass Band Bienne Junior Pascal Eicher A Suite for Switzerland Roy Newsome Brass Band Bienne Junior Pascal Eicher Petite Suite de Ballet Eric Ball Musikgesellschaft Brass Band Hilterfingen, J. Ringgenberg Music for a Brass Band Martin Dalby Brass Band Rapperswil-Wierezwil Hansjörg Stalder Partita Edward Gregson Brass Band Uri Markus Wismer A Barchester Suite Derek Bourgeois Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Jakob Banz Sounds of Brass Roy Newsome Musikverein Brass Band Henggart Hanspeter Adank Triptych Philip Sparke Musikgesellschaft Harmonie Neuenkirch, Ludwig Wicki A Louis Chappuis Suite Roy Newsome Brass Band Matzendorf Franz Renggli Dimensions Peter Graham Brass Band Junior Valaisan Victor Bonvin Configurations on B.A.C.H. Fritz Voegelin Brass Band Sursilvana Gion Gieri Tuor 48

51 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 2 e catégorie (suite) 2. Kategorie (Fortsetzung) Majesty Kenneth Downie Brass Band Rapperswil-Wierezwil Hansjörg Stalder Partita for Band Postcards from Home Philip Wilby Brass Band Rapperswil-Wierezwil Hansjörg Stalder Occasion Edward Gregson Brass Band Uri Hans Burkhalter Via Vitae Sales Kleeb Musikverein Brass Band Henggart Andreas Buri The Call of the Righteous Leslie Condon Brass Band Harmonie Rickenbach Remo Capra Vizcaya Gilbert Vinter Brass Création Laurent Carrel Feeling Young Bertrand Moren Brass Band Berner Oberland Junior Véronique Gyger Sinfonietta for Brass Band Joseph Horovitz Brass Band Berner Oberland Junior Véronique Gyger Celebration for Brass Band Jean-François Michel Brass Band Cazis Claudio Steier Resurgam Eric Ball Brass Band Feldmusik Escholzmatt Pirmin Hodel Pyramids Pascal Gendre Brass Band Berner Oberland Junior Marcel Bossert Les Gursks Jean Balissat Brass Band Cazis Claudio Steier Firestorm Stephen Bulla Alp & Brass Christophe Jeanbourquin Symphony for Brass Band Victor V. Ewald Liberty Brass Band Junior arr. M. Hopkinson Christoph Luchsinger Piccadilly Stephan Hodel Brass Band Feldmusik Escholzmatt, Jon Kowszun Entertainments Gilbert Vinter Brass Band Harmonie Rickenbach Marco Schneider Penlee Simon Dobson BML Talents Patrick Ottiger The Land of the Long White Cloud Philip Sparke Liberty Brass Band Junior Christoph Luchsinger Cross Patonce Goff Richards Brass Band Feldmusik Escholzmatt Jon Kowszun Traversada Oliver Waespi Liberty Brass Band Junior Christoph Luchsinger The Son of Light Bertrand Moren RosAlp Brass Band David Bonvin The Raid Oliver Waespi Brass Band Abinchova Gian Walker As A Glow Ludovic Neurohr BML Talents Patrick Ottiger Mastermind 2.0 Cedric Fuhrer Brass Band Berner Oberland Junior Jan Müller 49

52 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 3 e catégorie 3. Kategorie The Winters Tale Reginald Heath L Avenir de Lignières Daniel Bichsel Mexican Fiesta Ronald Hanmer Musikgesellschaft Täuffelen Thomas Bichsel Czech Fantasy Albert H. Jakeway Brass Band Junior Valaisan Victor Bonvin In Switzerland Eric Ball Junior-Band d. Feldmusik Knutwil Rino Chiappori Stantonbury Festival Ray Steadman-Allen Junior-Band d. Feldmusik Knutwil Rino Chiappori Prélude, Song and Dance John Golland Junior Band MG Risch-Rotkreuz Markus Wismer Appalachian Mountain Folk Song James Curnow Jugend Brass Band Michelsamt Josef Schmidlin The Journeyman Ray Steadman-Allen Brass Band Berner Oberland Junior Michael Zoppas Cityscapes Stephen Bulla Junior Brass Band MG Reiden Franz Renggli Music from Kantara Kenneth Downie Jugend Brass Band Michelsamt Remo Capra Dancing in the Park Peter Graham Musikgesellschaft Harmonie Wolfwil Josef Brun Burlesque Albert Benz Regionale Jugend Brass Band Luzern Christoph Müller An English Suite Michael Ball Jugend Brass Band Michelsamt Remo Capra The Seasons Philip Wilby Regionale Jugend Brass Band Luzern Rino Chiappori A Celtic Suite Philip Sparke Regionale Jugend Brass Band Luzern Christoph Müller Sunset Rhapsody Eric Ball Regionale Jugend Brass Band Luzern Corsin Tuor Partita for Band Philip Wilby Liberty Brass Band Junior Christoph Luchsinger Northern Landscapes Peter Graham Regionale Jugend Brass Band Luzern Patrick Ottiger Lydian Pictures Simon Dobson Liberty Brass Band Junior Christoph Luchsinger The Once and Future King Andrew Baker Jugend Brass Band Michelsamt Corsin Tuor Legenda Rumantscha Oliver Waespi Juband Thierstein-Laufental Martin Schaad Vizcaya Gilbert Vinter Oberwalliser Brass Band Junior David Lochmatter A Cambrian Suite Michael Ball Jugend Brass Band Michelsamt Corsin Tuor Sinfonietta No. 1 Johan de Meij Ensemble de Cuivres Mélodia Junior Stéphane Duboux Clouds Bertrand Moren Brass Band Abinchova Gian Walker Toccata Festiva Jan Van der Roost Brass Band Abinchova Gian Walker 50

53 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 3 e catégorie (suite) 3. Kategorie (Fortsetzung) Cha das Caldeiras Pierre Schmidhäusler Jugend Brass Band Michelsamt Lukas Scherrer Turris Fortissima Steven Ponsford Jugend Brass Band Michelsamt Lukas Scherrer The Graces of Love Oliver Waespi Musik Frohsinn Oberburg Jan Müller Kingdom of Dragons Philip Harper Jugend Brass Band Michelsamt Peter Stadelmann 4 e catégorie 4. Kategorie The Princess and the Poet Eric Ball ABM Brass Freiamt Roger Stöckli Little Suite for Brass (Op. 80) Malcolm Arnold Entlebucher Jugend Brass Band Ueli Wigger Legend in Brass James Curnow ABM Brass Freiamt Roger Stöckli Legend in Brass James Curnow Entlebucher Jugend Brass Band Albert Benz An Elgar Portrait Daniel Price Brass Band Frohsinn Laupersdorf Heinz Sinniger Petite Suite de Ballet Eric Ball Brass Band L'Avenir Lignières B Vincent Baroni Anniversary Music Bertrand Moren Entlebucher Jugend Brass Band Albert Benz Flight Mario Bürki Sté de musique l'avenir Lignières Vincent Baroni Saint-Saëns Variations Philip Sparke Brass Band Zürich Werner Kubli Fanfare Diversions John Golland Brass Band Harmonie Neuenkirch B Christoph Bangerter Olympus Philip Harper Entlebucher Jugend Brass Band Mario Schubiger Flow! Mario Bürki Jugend Brass Band Neuenkirch Christoph Bangerter Parnassus Jan Van der Roost Hinterländer Jugend Brass Band Luca Frischknecht Evolution Philip Sparke Hinterländer Jugend Brass Band Luca Frischknecht Terra Nova David Chaulk Hinterländer Jugend Brass Band Luca Frischknecht 51

54 LISTE DES PRIX PREISLISTE 1 er prix 2 e prix 3 e prix 1. Preis 2. Preis 3. Preis 1 er prix 2 e prix 3 e prix 1. Preis 2. Preis 3. Preis 1 er prix 2 e prix 3 e prix 1. Preis 2. Preis 3. Preis Catégorie Excellence Kategorie Höchstklasse CHF en espèces in Bar + BESSON Euphonium Prestige BE 2052 (valeur: CHF ) offert par Besson Buffet Crampon + Penant offert par Centre Stage Uniforms (England) CHF en espèces in Bar + GENEVA Cardinal Euphonium (valeur: CHF ) offert par GENEVA Musik Meyer AG, Schlieren CHF en espèces in Bar + Bb Cornet YAMAHA YCF-8335G 02 (valeur: CHF ) offert par Yamaha Music Europe, Suisse Catégorie Elite Kategorie Elite Bb YAMAHA Euphonium YEP (Wert: CHF ) gestiftet durch Yamaha Music Europe, Schweiz + Penant gestiftet durch Centre Stage Uniforms (England) BESSON Cornet Prestige BE 2028 (Wert: CHF ) gestiftet durch Besson Buffet Crampon GENEVA Symphony Es-Althorn versilbert (Wert: CHF ) gestiftet durch GENEVA Musik Meyer AG, Schlieren 1 re catégorie 1. Kategorie B-Cornet SOMVI Brass Band Edition, LION Bags Primium et Cluper Valve y-incluse (valeur: CHF ) offert par STOMVI Swiss Tuba Center + Penant offert par Centre Stage Uniforms (England) GENEVA Symphony Cornet argenté (valeur: CHF ) offert par GENEVA Musik Meyer AG, Schlieren CHF 500. Bon d achat STOMVI offert par Swiss Tuba Center 2 e catégorie 2. Kategorie Es-Althorn YAMAHA YAH-803 (Wert: CHF ) gestiftet durch Yamaha Music Europe, Suisse + Penant gestiftet durch Centre Stage Uniforms (England) CHF in Bar gestiftet durch den SBBV B-Tuba Soft Bang Deluxe LION Bags gestiftet durch Swiss Tuba Center 3 e catégorie 3. Kategorie B-Cornet STOMVI Md. S1, laqué avec coffre et Cluper Valve (valeur: CHF ) offert par STOMVI Swiss Tuba Center + Penant offer par Centre Stage Uniforms (England) CHF 500. en espèce offert par l ASBB 1 UP-Sound cornet + 1 UP-Sound euphonium STOMVI (valeur: CHF 240. ) offert par Swiss Tuba Center 4 e catégorie 4. Kategorie Snare Drum mod. Giannini Trommelbau (Wert: ) gestiftet von Giannini Swiss Drums Musikhaus Kubli, Zürich + Penant gestiftet durch Center Stage Uniforms (England) Cornet Soft Case Premium LION Bags Cordura (Wert: Fr ) gestiftet durch Swiss Tuba Center CHF 250. Einkaufsgutschein STOMVI gestiftet durch Klassodern Olten 52

55 LISTE DES PRIX PREISLISTE Prix spéciaux Spezialpreise Pour le meilleur bugle sur la pièce imposée en catégorie Exellence für das beste Flügelhorn im Aufgabestück in der Kategorie Höchstklasse: CHF 800. Bon d achat MIRAPHONE, offert par Swiss Tuba Center + CHF 500. en espèce, offert par l ASBB Pour le meilleur soliste sur la pièce de choix en catégorie Excellence für den besten Solisten im Selbstwahlstück der Kategorie Höchstklasse: CHF 500. Einkaufsgutschein, gestiftet durch Musikverlag Frank + CHF Einkaufsgutschein LION BAGS, gestiftet durch Klassodern Olten Pour le meilleur baryton en catégorie Elite für den besten Bartion in der Kategorie Elite: 1 Euphonium Soft Bag Cordura modèle Premium (valeur: CHF 315. ), offert par Swiss Tuba Center Pour le meilleur euphonium solo de 1 re catégorie für das beste Solo Euphonium der 1. Kategorie: 1 Posaunen Soft Bag LION Bags schwarz (Wert: CHF 305. ), gestiftet durch Swiss Tuba Center Pour le meilleur alto solo de 2 e catégorie für das beste Solo-Horn in der 2. Kategorie: CHF 300. bon d achat STOMVI, offert par STOMVI Swiss Tuba Center Pour le meilleur de percussion de 3 e catégorie für das beste Perkussionsregister der 3. Kategorie: CHF in Bar, gestiftet durch den SBBV Pour le meilleur cornet principal de 4 e catégorie für das beste Principal Cornet der 4. Kategorie: CHF 200. en espèce, offert par l ASBB 53

56 THE NEW GENERATION GLENN VAN LOOY International Euphonium Solist VINCENT BEARPARK Principal Cornet, Valaisia Brass Band ANNE BARRAS Principal Horn, Valaisia Brass Band Distribution for Switzerland: MUSIK MEYER AG Spitalstraße Schlieren/Switzerland Tel.: Fax:

57 CHALLENGES WANDERPREISE Challenges du Concours Suisse de Brass Band Wanderpreise des Schweiz. Brass Band Wettbewerbes Catégorie Excellence Kat. Höchstklasse Challenge Pokal Offert par le Gestiftet von «Festival suisse de musique de cuivres» Catégorie Elite Kategorie Elite Challenge Pokal Offert par Gestiftet von Commune de Montreux 1 re catégorie 1. Kategorie Challenge Pokal Offert par Gestiftet von Musikhaus Kubli Zürich 2 e catégorie 2. Kategorie Channe valaisanne avec chaîne Walliserkanne mit Kette Offert par Gestiftet von Heer Musique SA 3 e catégorie 3. Kategorie Challenge Pokal Offert par Gestiftet von Yamaha Music Europe Schweiz 4 e catégorie 4. Kategorie Challenge Pokal Offert par Gestiftet von Hinterländer Jugend Brass Band 55

58 NOUS REMERCIONS NOS SPONSORS ET PARTENAIRES WIR DANKEN UNSEREN SPONSOREN UND PARTNERN Das gesamte Brass Band Sortiment anspielbereit - greifen Sie zu! musikpunkt.ch musikhug.ch 56

59 REMERCIEMENTS DANK Nous remercions nos sponsors et nos partenaires Wir danken unseren Sponsoren und Partnern Loterie Romande Besson / Buffet Crampon, Mantes-La-Ville, France Swiss Tuba Center, Herr Werner Kubli, Meilen Yamaha Music Europe, Branch in Switzerland Zurich GENEVA / Musik Meyer AG, Schlieren Musikhaus Kubli, Zürich Schlagzeug Shop Glanzmann, Altishofen Musikverlag Frank, Zuchwil Deppelleu Boxer, Yverdon-les-Bains Winterthur Giannini Swiss Drums, Zürich Centre Stage Uniforms, Mytholmroyd (England) Schweizer Radio und Fernsehen SRF Musikwelle, Zürich La Fondation de la Saison Culturelle de Montreux Le Service de l'economie, Culture, Tourisme et Sport de Montreux La Municipalité, la Commune de Montreux et tous ses services La Taxe de séjour de Montreux Vevey Montreux Music & Convention Centre, Montreux Montreux Vevey Tourisme Hôtel Villa Toscane, Montreux La Presse et les médias SDIS Riviera, Montreux Les guides du concours, les placeuses et placeurs de l Auditorium Stravinski Nos remerciements vont également aux musiciennes, musiciens et directeurs des brass bands, aux donateurs des prix, aux annonceurs et exposants, ainsi qu à tout le personnel d organisation et toutes les personnes qui, de près ou de loin, ont contribué à la bonne marche de ce 44 e Concours Suisse de Brass Band. Un MERCI particulier: à Daphné, Greg, Willy Zumbrunnen, Nicole Saugy et son équipe, Philippe Hamel, Sylvie Baechthold, Jacques Nicolas, Barbara Bussien, Sara Zeller et l équipe de la billetterie, Isabelle Jolivat, ainsi que toutes les personnes qui ont été oubliées. 57

60 LE CHARME À L ITALIENNE SUR LA RIVIERA VAUDOISE AAA RESTAURANT HÔTELAAA WINE BAR TERRASSE CRÊPERIE GELATERIA Rue du Marché 1 Tél +41 (0) Montreux info@rouvenaz.ch 58

61 INDICATIONS GENERALES ALLGEMEINE HINWEISE En cas d urgence (maladie, accident, feu), les samaritains de Montreux sont à votre disposition dans le bâtiment (niveaux B4 et B5). D une manière générale, les portes des salles de concerts sont fermées lors des productions des brass bands. Les portes s ouvrent à chaque changement de brass band. Veuillez respecter les indications du staff, de la sécurité et des placeurs. Nos exposants sont à votre disposition pour vous donner les informations nécessaires sur le matériel exposé. Les exposants sont responsables de la surveillance de leur stand. L organisateur du concours décline toute responsabilité en cas de vol, perte ou accident qui pourrait survenir sur les stands. Un restaurant et des bars sont à votre disposition pour vous permettre de vous restaurer. Nous vous rappelons qu'il est interdit de manger et de consommer des boissons dans les salles de concerts. Il est strictement interdit de fumer dans tout le Centre des Congrès; fumer n'est possible qu'à l'extérieur du bâtiment. Merci de respecter ces consignes. Im Notfall (Krankheit, Unfall und Feuer) stehen Ihnen Samariter von Montreux zur Verfügung. Sie sind auf den Ebenen B4 und B5 stationiert. Generell werden die Türen zu den Konzertsälen während den Aufführungen der Brass Bands geschlossen. Bei jedem Bandwechsel werden die Türen geöffnet. Wir bitten Sie, die Anweisungen des Sicherheitspersonals und der Platzanweiser zu befolgen, besten Dank. Unsere Aussteller erteilen Ihnen gerne Auskünfte zu den ausgestellten Objekten. Die Aussteller sind für die Überwachung ihrer Stände selbst verantwortlich. Die Veranstalter lehnen jede Haftung für Verluste, Diebstahl oder Unfälle, die sich bei den Ausstellungsständen ereignen könnten, ab. Zu Ihrer Verpflegung stehen Ihnen ein Restaurant und Bars zur Verfügung. Bitte beachten Sie, dass das Verzehren von Esswaren und Getränken in den Konzertsälen strikte untersagt ist. Im ganzen Gebäude des Kongresszentrums in Montreux besteht ein absolutes Rauchverbot. Rauchen ist nur ausserhalb des Gebäudes gestattet. Wir danken Ihnen für die Respektierung dieser Vorschriften. Numéros de téléphone en cas d urgence Wichtige Telefonnummern im Notfall Police municipale de Montreux Polizei von Montreux ou oder 117 Pompiers Feuerwehr 118 Hôpital de Montreux Spital von Montreux Montreux Vevey Tourisme Tourismusbüro Montreux Vevey Centre de Congrès, Montreux, téléphone principal Kongresszentrum Montreux, Hauptnummer Bureau de l organisation et ASBB Organisationsbureau und SBBV

62 LOCATION INFORMATIONS RESERVATIONS VORVERKAUF INFOR MA TIO NEN RESERVATIONEN Concours Suisse de Brass Band Schweizerischer Brass Band Wettbewerb Fondation de la Saison Culturelle Avenue Claude Nobs 5 CH-1820 Montreux Tél

63

64 Werner Kubli, Betzibühl, 8706 Meilen, , Die Marke aus Spanien modern + traditionell gearbeiteitete Instrumente Hüllen und Taschen höchste Herstellungsqualität unschlagbares Preis- Leistungsverhältnis

John Glenesk Mortimer

John Glenesk Mortimer John Glenesk Mortimer 1951 in Edinburg, Schottland, geboren (11.Mai). 1960 Erste Kompositionsversuche. 1964 Sextett für Oboe und Streicher. 1967 Erste Oper "Schuld und Sühne", welche den Douglas-Grant

Mehr

Spielst du ein Blechblasinstrument? Nimmst du Unterricht an einer Musikschule? Bist du älter als 10 Jahre?

Spielst du ein Blechblasinstrument? Nimmst du Unterricht an einer Musikschule? Bist du älter als 10 Jahre? Spielst du ein Blechblasinstrument? Nimmst du Unterricht an einer Musikschule? Bist du älter als 10 Jahre? Dann bist du herzlich eingeladen an diesem aussergewöhnlichen trinationalen Blechbläserprojekt

Mehr

qui est-ce? Règle du jeu

qui est-ce? Règle du jeu qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,

Mehr

Die Neue Helvetische Gesellschaft - Treffpunkt Schweiz will den Zusammenhalt des Landes stärken.

Die Neue Helvetische Gesellschaft - Treffpunkt Schweiz will den Zusammenhalt des Landes stärken. 100 Jahr-Jubiläum Neue Helvetische Gesellschaft Treffpunkt Schweiz Grussbotschaft des Regierungspräsidenten Sehr geehrte Frau Bundeskanzlerin Sehr geehrter Herr Stadtpräsident Sehr geehrter Herr Zentralpräsident

Mehr

Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur

Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur Allemagne A propos de l'artiste Traduit automatiquement par un programme de traduction: Je suis né en 1970 dans ce qu'on appelle "Ruhrpott" en Allemagne. À l'âge

Mehr

Club Top Tennis Biel / Bienne

Club Top Tennis Biel / Bienne Gönner für Könner Parrainage de jeunes espoires Top Tennis Seit zwei Jahrzenten fördert Swiss Tennis im Nationalen Leistungszentrum in Biel die Spitze des Schweizer Tennisnachwuchses und führt hier zahlreiche

Mehr

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Je sais dire au revoir à un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux.

Je sais dire au revoir à un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux. 1.1 1.2 1.3 1.4 Je sais saluer un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux. Je sais dire au revoir à un enfant. 1.5 1.6 1.7 1.8 Je sais dire

Mehr

des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS

des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS der Kommission Kirche und Tourismus des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Commission Église et Tourisme de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS 2001/2012 Ausgabe/Edition

Mehr

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE TEXTE 1 : PRISE DE POSITION L UNIFORME «L uniforme scolaire permettrait aux enfants de toutes origines confondues de se consacrer à leur objectif de réussite scolaire en les soustrayant à une contrainte

Mehr

Quelle heure est-il?

Quelle heure est-il? Quelle heure est-il? 1 Wie spät ist es? Es ist vier Uhr. Es ist kurz nach zwei. Wir treffen uns um fünf nach zwei. Der Bus fährt um Viertel nach. Es ist jetzt Viertel vor. Wir machen so um Mittag eine

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne Union des villes suisses, 14 juin 2013 Page 1 Evolution de la ville 1941-2010

Mehr

AKTUELLES + WISSENSWERTES ACTUALITES + INFORMATIONS

AKTUELLES + WISSENSWERTES ACTUALITES + INFORMATIONS AKTUELLES + WISSENSWERTES ACTUALITES + INFORMATIONS STV-FSG Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. KONZEPTUMSETZUNG

Mehr

HÖCHSTKLASSE / EXCELLENCE Aufgabestück / Pièce imposée: Jury Aufgabestück: Jury Selbstwahlstücke: A VOICE IN THEM, Oliver Waespi

HÖCHSTKLASSE / EXCELLENCE Aufgabestück / Pièce imposée: Jury Aufgabestück: Jury Selbstwahlstücke: A VOICE IN THEM, Oliver Waespi 29. + 30. November 2014 HÖCHSTKLASSE / EXCELLENCE Jury Aufgabestück: Jury Selbstwahlstücke: A VOICE IN THEM, Oliver Waespi Garry Cutt Peter Graham Christopher Wormald Stephen Roberts Selbstwahlstück Startnummer

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug für die Prüfung Sozialversicherungsfachleute 07 Extraît pour l'examen professionnel de

Mehr

Statuten SB: Pflichtenhefte Organ: Delegiertenversammlung (DV) Statuts SB: Cahier des Charges Organe: Assemblée des délégués (AD)

Statuten SB: Pflichtenhefte Organ: Delegiertenversammlung (DV) Statuts SB: Cahier des Charges Organe: Assemblée des délégués (AD) Statuten SB: Pflichtenhefte Organ: Delegiertenversammlung (DV) Statuts SB: Cahier des Charges Organe: Assemblée des délégués (AD) Zusammensetzung: gemäss Statuten Art. 11. Composition: suivant statuts

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

Information Swiss Hutter League Aristau

Information Swiss Hutter League Aristau Information Swiss Hutter League Aristau 22.08.2014 Wichtigste Änderungen NL-Reglement: Doppellizenzen/ Double-licences Artikel/ article 2.8 In der Premium- und Challenge League ist das Mindestalter 14

Mehr

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :

Mehr

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum

Mehr

Auszug zur Lösung der Beispielserie

Auszug zur Lösung der Beispielserie Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6

Mehr

43 e Concours Suisse des Brass Bands 43. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb

43 e Concours Suisse des Brass Bands 43. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb SAMEDI 25 & DIMANCHE 26 NOVEMBRE SAMSTAG 25. & SONNTAG 26. NOVEMBER Auditorium Stravinski & Miles Davis Hall, Montreux Montreux Music & Convention Centre (2m2c) 43 e Concours Suisse des Brass Bands 43.

Mehr

du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) Subjekt Direktes Objekt Indirektes Objekt Unverbunden je, j' me, m' me, m' moi tu te, t' te, t' toi lui

du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) Subjekt Direktes Objekt Indirektes Objekt Unverbunden je, j' me, m' me, m' moi tu te, t' te, t' toi lui 1 1. Artikel Bestimmter Artikel Unbestimmter Artikel Teilungsartikel Possessivbegleiter le, la, l'; les (der, die, das; die) un, une; des (ein, eine) du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) mon, ton,

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in

Mehr

Durée : 45 minutes. : Prénom :

Durée : 45 minutes. : Prénom : Cycle d'orientation GRAL/SEC/GZ/ns 19 mai 2008 EVACOM ALLEMAND 7 e geni@l Regroupements B-C / II e semestre 2007-2008 Durée : 45 minutes Nom : Prénom : Cours (classe) : Collège : Signature des parents

Mehr

31. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb 31ème Concours Suisse des Brass Bands. (Auftragskomposition des SBBV, pièce commandée par l'asbb)

31. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb 31ème Concours Suisse des Brass Bands. (Auftragskomposition des SBBV, pièce commandée par l'asbb) , 3 ; = ( - ), ) ( % # + ) * '& 7 8 6 5 2 4 * 3 2 0! 3. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb < < 0 5 ; :9 / 5 - ) ) ' '. / ( - (Auftragskomposition des SBBV, pièce commandée par l'asbb) Jury Aufgabestück:

Mehr

"Politiknähe der Stadt- und Gemeindeschreiber/innen Faszination oder Fluch?"

Politiknähe der Stadt- und Gemeindeschreiber/innen Faszination oder Fluch? Schweizerische Konferenz der Stadt- und Gemeindeschreiber Conférence Suisse des Secrétaires Municipaux "Politiknähe der Stadt- und Gemeindeschreiber/innen Faszination oder Fluch?" Freitag, 6. November

Mehr

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Rendez-vous avec le Cor des Alpes pour une semaine. Eine Woche mit dem Alphorn

Rendez-vous avec le Cor des Alpes pour une semaine. Eine Woche mit dem Alphorn Collection Jozse Molnar Rendez-vous avec le Cor des Ales our une semaine *** Eine Woche mit dem Alhorn Jozse Molnar EMR 62 Print & Listen Drucken & Anhören Imrimer & Ecouter www.reit.ch Case Postale 08

Mehr

Le grand «je suis ce que je suis»

Le grand «je suis ce que je suis» Druckvorlage Französisch Le grand «je suis ce que je suis» Quand je serai grand, je serai un gratte-ciel. biblio 10 Où est le ballon bleu? 140 Polar express: Brrr, un livre! Je te dépasse d un chapeau!

Mehr

APPARTEMENTS À LOUER MIETWOHNUNGEN

APPARTEMENTS À LOUER MIETWOHNUNGEN ROUTE DES ARSENAUX 6 / 8 / 10, FRIBOURG APPARTEMENTS À LOUER MIETWOHNUNGEN Contact et inscription Kontakt und Anmeldung www.les-arsenaux.ch LA LIBERTÉ. ET PLUS. BIENVENUE AUX ARSENAUX Découvrez un nouveau

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose

- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose Thème V> A LA MAISON, Séquence n 5.1 : Die neue Wohnung Objectifs : - savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose 4 ème / 3 ème : - savoir

Mehr

B. Lexique et grammaire [34 p.]

B. Lexique et grammaire [34 p.] Kantonsschulen Solothurn und Olten Prüfungsnummer: B. Lexique et grammaire [34 p.] I Ce grand vocabulaire français! (au total 12 p.) A. Gib zu dem unterstrichenen Wort einen Gegensatz an. Achtung: Bei

Mehr

Jiirg Kindle. The Sound of Paradiddle. Gravure I Engraving: Sylvain Lemay

Jiirg Kindle. The Sound of Paradiddle. Gravure I Engraving: Sylvain Lemay .. Jiirg Kindle The Sound of Paradiddle j Gravure I Engraving: Sylvain Lemay Copyright 2001, tous droits reserves LES PRODUCTIONS D'OZ 2000 inc. 1367, rue du Cran, SaintRomuald (Quebec) Canada G6W 5M7

Mehr

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 DATEI UNITÉ THEMA DATEI UNITÉ THEMA 1 Die Possessivpronomen 9 les verbes réfléchis U1 U2 U 9 2 Das passé composé 9 l impératif et l objet direct et indirect

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie

Mehr

AME LYSS. Mit Musik Freude bereiten Faire plaisir avec de la musique

AME LYSS. Mit Musik Freude bereiten Faire plaisir avec de la musique AME LYSS Musikschule und Verlag Mit Musik Freude bereiten Faire plaisir avec de la musique Herzlich willkommen Die Musikschule AME LYSS wurde 1972 gegründet. Die Musikschüler werden auf verschiedenen Tasteninstrumenten

Mehr

MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur

MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Département de langue et de littérature allemandes MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Variante

Mehr

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat) (French content below) Nach Gesprächen mit der REGA sowie verschiedenen Polizeikommandos publiziert der SVZD dieses Merkblatt «Best Practice: Verhalten bei Flügen in der Nähe» Gesetzliche Grundlage: -

Mehr

IG / CI Smart City Suisse 14. Workshop Fribourg. Herzlich willkommen / Soyez les bienvenus

IG / CI Smart City Suisse 14. Workshop Fribourg. Herzlich willkommen / Soyez les bienvenus IG / CI Smart City Suisse 14. Workshop 25.09.2017 Fribourg Herzlich willkommen / Soyez les bienvenus Zitate «Bei SC ging es zunächst um Technologie. Doch das haben die Menschen nicht angenommen. Man hat

Mehr

Lieder. ABC Rap CD 2 piste 45 durée : 1 39

Lieder. ABC Rap CD 2 piste 45 durée : 1 39 ABC Rap CD 2 piste 45 durée : 1 39 Paroles ABC - Vor der Tür liegt dicker Schnee. DEFG - Wenn ich in die Schule geh. HIJK Das hier ist der Mustafa LMNO - Und die Karin und der Jo. PQRST - Nach der Schule

Mehr

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 12. Mai Französisch. Schreiben. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 12. Mai Französisch. Schreiben. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 12. Mai 2016 Französisch (B1) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Mehr

1. ffo-workshop. Donnerstag, 18. Juni 2009 Solothurn Jeudi 18 juin 2009 Soleure

1. ffo-workshop. Donnerstag, 18. Juni 2009 Solothurn Jeudi 18 juin 2009 Soleure 1. ffo-workshop Donnerstag, 18. Juni 2009 Solothurn Jeudi 18 juin 2009 Soleure ffo-workshop Ziel des ersten ffo-workshop ist es die gemeinsamen Sichten und Bedürfnisse der federführenden Organisation

Mehr

profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse

profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse info@ndtswiss.ch www.ndtswiss.ch Verein Bobath- TherapeutInnen Schweiz Der Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz

Mehr

Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains

Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains Willkommen, Bienvenue Das Hotel Am Klouschter ist ein idealer Ort zum Aufatmen und Entspannen. Hier verbinden sich Tradition und Moderne. Détendez-vous dans l Hôtel

Mehr

Der Dirigent / Le conducteur

Der Dirigent / Le conducteur Der Dirigent / Le conducteur 17.1. 1962 in Kork geboren. verheiratet, Vater von zwei Mädchen, 14 und 22 Jahre und einem Sohn, 18 Jahre. Lernte das Akkordeonspiel im Harmonika-Orchester Jockers Kork e.v.

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Gültig ab 1. Januar 2009 Valables dès 1 er janvier 2009 Als Normaldienst gelten

Mehr

Welt-Nierentag 2017 / Journée mondiale du rein Informationsveranstaltung für Nierenpatientinnen, Nierenpatienten und Angehörige

Welt-Nierentag 2017 / Journée mondiale du rein Informationsveranstaltung für Nierenpatientinnen, Nierenpatienten und Angehörige Welt-Nierentag 2017 / Journée mondiale du rein Informationsveranstaltung für Nierenpatientinnen, Nierenpatienten und Angehörige Donnerstag, 9. März 2017, 14.00 18.00 Uhr Hotel Schweizerhof, Salon Trianon,

Mehr

Ausländerstatistik per Ende April 2009 Statistique des étrangers, à fin avril 2009

Ausländerstatistik per Ende April 2009 Statistique des étrangers, à fin avril 2009 Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Bundesamt für Migration BFM Quellenweg 6 3003 Bern-Wabern Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Bundesamt für Migration BFM Ausländerstatistik

Mehr

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Un service de : Avec le soutien de : Constats Les systèmes actuels d entrées dans les vélostations n offrent pas entière satisfaction.

Mehr

1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle.

1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle. f a c u l t a t i f S. 83 Hier kannst du die Vokabeln und die Grammatik wiederholen, die du in den Unités 4 6 gelernt hast. Du kannst die Aufgaben direkt am Computer bearbeiten oder sie dir ausdrucken.

Mehr

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Interpretation zu Camus, Albert - Der erste Mensch

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Interpretation zu Camus, Albert - Der erste Mensch Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: Interpretation zu Camus, Albert - Der erste Mensch Das komplette Material finden Sie hier: School-Scout.de Königs Erläuterungen und

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes Épisode 08 Des comptes à régler Ogur s est blessé pendant un échange de tirs avec la femme en rouge. Il explique à Anna que RATAVA est une organisation qui veut effacer l Histoire. Il réussit à articuler

Mehr

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST 08 au 13 mars TOURNOIS HANDICAP 2ème 2016 RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS 20.- MIAMI LOW COST 2ème MIAMI LOW COST Tournoi avec handicap et Re-entry Du 8 au 13.03.2016 REGLEMENT Ce

Mehr

Reglement zur Durchführung

Reglement zur Durchführung PRIX MUSIQUE SBV-Förderpreis für junge Solisten Reglement zur Durchführung Schweizer Blasmusikverband (SBV) Gegründet am 30. November 1862 in Olten Beim Schweizer Blasmusikverband (SBV) sind Frauen und

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 26 Expérience temporelle

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 26 Expérience temporelle Épisode 26 Expérience temporelle De retour dans le présent, Anna essaie avec Paul de bloquer la machine. Elle entre le code et provoque l apparition de la femme en rouge. Si près du but, la "Chefin" va-t-elle

Mehr

Deutschsprachige Seelsorge Seite 1 von 24

Deutschsprachige Seelsorge Seite 1 von 24 Am Samstag, 11. Dezember 2018, hatten 31 Messdiener/innen und 11 Begleitpersonen aus Barbêreche, Courtepin, und Cressier die Möglichkeit einen tollen Ausflug zu machen. Es ging mit dem komfortablen Bus

Mehr

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Französisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse

Mehr

Sätze aus der h-moll-suite BWV 1067 für Altblockflöte und Cembalo obbligato. Johann Sebastian Bach. Martin Nitz. 738/739 A Cembalo

Sätze aus der h-moll-suite BWV 1067 für Altblockflöte und Cembalo obbligato. Johann Sebastian Bach. Martin Nitz. 738/739 A Cembalo 738/739 A Cembalo Johann Sebastian Bach (1685 1750) Sätze aus der h-moll-suite BWV 1067 für Altblockflöte und Cembalo obbligato arrangiert von Martin Nitz for alto recorder and harpsichord obbligato Die

Mehr

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung

Mehr

INVITATION. Nous vous espérons nombreux à cet événement et vous remercions de bien vouloir confirmer votre présence avant le 6 novembre prochain.

INVITATION. Nous vous espérons nombreux à cet événement et vous remercions de bien vouloir confirmer votre présence avant le 6 novembre prochain. INVITATION Chers tous, Le Cercle Economique Franco-Allemand de Berlin a le plaisir d inviter et de recevoir l ensemble des Clubs/Cercles économiques franco-allemands de France et d Allemagne pour leur

Mehr

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG COURSE 2 NIVEAU 3 EPREUVE EN ALLEMAND GUIDE DE PASSATION POUR L ENSEIGNANT(E) Les consignes sont à donner en allemand en général. En cas de besoin, elles

Mehr

TOURNOI INDOOR 22 et 23 Octobre 2016 Salle de Sport Villa Thérèse

TOURNOI INDOOR 22 et 23 Octobre 2016 Salle de Sport Villa Thérèse TOURNOI INDOOR 22 et 23 Octobre 2016 Salle de Sport Villa Thérèse Mot de la Présidente Chers membres, Chers participants, Liebe Mitglieder, Liebe Teilnehmer, Nous sommes heureux de pouvoir vous accueillir

Mehr

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Seite 1 LISUM Berlin-Brandenburg Juni 2012 Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Differenzierung mit Leistungsprogression (Modell 1, siehe Übersicht

Mehr

Alter der Betriebsleiter und Betriebsleiterinnen. De l âge des cheffes et chefs d exploitation

Alter der Betriebsleiter und Betriebsleiterinnen. De l âge des cheffes et chefs d exploitation Alter der Betriebsleiter und Betriebsleiterinnen Autor: Daniel Erdin Quellen: Bundesamt für Statistik (BFS), landwirtschaftliche Betriebszählungen und landwirtschaftliche Betriebsstrukturerhebungen; EU-

Mehr

HAUPTPRÜFUNG FRANZÖSISCH. Zeit: 45 Minuten

HAUPTPRÜFUNG FRANZÖSISCH. Zeit: 45 Minuten FACHMITTELSCHULE KANTONSSCHULE ZÜRICH BIRCH KANTONSSCHULE RYCHENBERG WINTERTHUR AUFNAHMEPRÜFUNG 2009 HAUPTPRÜFUNG FRANZÖSISCH Hör- und Leseverstehen Zeit: 45 Minuten Ohne Wörterbuch Name / Vorname: Nr...

Mehr

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte Aufnahmeprüfung 2016 Französisch / Latein Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profile s Name, Vorname: Sekundarschule: Prüfungsklasse: Liebe Schülerin, lieber Schüler Diese Prüfung besteht aus

Mehr

Wir gratulieren = Félicitations

Wir gratulieren = Félicitations Wir gratulieren = Félicitations Objekttyp: Group Zeitschrift: Mitteilungen / Schweizerische Aktuarvereinigung = Bulletin / Association Suisse des Actuaires = Bulletin / Swiss Association of Actuaries Band

Mehr

Berner Fachhochschultag 2009, 22. Oktober 2009 Schlusswort Dr. Rudolf Gerber, Rektor

Berner Fachhochschultag 2009, 22. Oktober 2009 Schlusswort Dr. Rudolf Gerber, Rektor Berner Fachhochschule Rektorat Berner Fachhochschultag 2009, 22. Oktober 2009 Schlusswort Dr. Rudolf Gerber, Rektor Sehr geehrter Herr Regierungsrat Sehr geehrter Herr Nationalrat Sehr geehrte Damen und

Mehr

EINLADUNG / INVITATION

EINLADUNG / INVITATION EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO

Mehr

Esther Waeber-Kalbermatten, Présidente du Conseil d Etat Cheffe du Département de la santé, des affaires sociales et de la culture

Esther Waeber-Kalbermatten, Présidente du Conseil d Etat Cheffe du Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Esther Waeber-Kalbermatten, Présidente du Conseil d Etat Cheffe du Département de la santé, des affaires sociales et de la culture 75 Jahr-Feier Féderation des Magistrats, des Enseignants et du Personnel

Mehr

Workshop neuer Leitfaden Velostationen

Workshop neuer Leitfaden Velostationen Workshop neuer Leitfaden Velostationen Atelier nouveau guide vélostations Infotreffen Velostation - Lyss 11. November 2011 Infotreffen 11. November 2011 Lyss Einleitung Workshop Weshalb ein neuer Leitfaden?

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Ausländerstatistik per Ende August 2009 Statistique des étrangers, à fin août 2009

Ausländerstatistik per Ende August 2009 Statistique des étrangers, à fin août 2009 Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Bundesamt für Migration BFM Quellenweg 6 3003 Bern-Wabern Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Generalsekretariat GS-EJPD Ausländerstatistik

Mehr

Société d escrime Sarine-Fribourg

Société d escrime Sarine-Fribourg Société d escrime Sarine-Fribourg Circuit National Jeunesse et Senior à l épée individuelle 1 Contre de Sixte à Fribourg : les 21 et 22 avril 2018 Salle de sports du Collège Ste-Croix, rue Antoine-de-Saint-Exupéry

Mehr

Verzeichnis der EDK-anerkannten Fachmittelschulausweise und Fachmaturitätszeugnisse

Verzeichnis der EDK-anerkannten Fachmittelschulausweise und Fachmaturitätszeugnisse VERZEICHNIS FMS REGISTRE ECG Koordinationsbereich Sekundarstufe II und Berufsbildung, 10.07.2017 Unité de coordination Secondaire II et Formation professionnelle, 10.07.2017 Verzeichnis der EDK-anerkannten

Mehr

ROBI WEBER PIANO SWISS SOUL JAZZ LEGEND UPCOMING PUBLIC APPEARANCES 2019

ROBI WEBER PIANO SWISS SOUL JAZZ LEGEND UPCOMING PUBLIC APPEARANCES 2019 ROBI WEBER PIANO SWISS SOUL JAZZ LEGEND UPCOMING PUBLIC APPEARANCES 2019 MONTAG 28.01.2019 JAZZ CON TAVOLATA AT COMMIHALLE 20.00-22.00 Stampfenbachstrasse 8 8001 Zürich 044 250 59 60 ROBI WEBER TRIO G-SAX

Mehr

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés FRANÇAIS FRANZÖSISCH Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire destiné aux parents Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen

Mehr

Mathematik Grundlagen Teil 1

Mathematik Grundlagen Teil 1 BBZ Biel-Bienne Eine Institution des Kantons Bern CFP Biel-Bienne Une institution du canton de Berne Berufsmaturität Maturité professionnelle Berufsbildungszentrum Mediamatiker Médiamaticiens Centre de

Mehr

Das SINFONISCHE BLASORCHESTER des Badischen Konservatoriums Karlsruhe (SBO) - wurde 1993 von seinem jetzigen Leiter Christian Götting gegründet.

Das SINFONISCHE BLASORCHESTER des Badischen Konservatoriums Karlsruhe (SBO) - wurde 1993 von seinem jetzigen Leiter Christian Götting gegründet. Das SINFONISCHE BLASORCHESTER des Badischen Konservatoriums Karlsruhe (SBO) - wurde 1993 von seinem jetzigen Leiter Christian Götting gegründet. Über 70 Mitglieder zählt dieses junge Ensemble, die fast

Mehr

immersion RotativeR HalbklassenaustauscH in der HauptstadtRegion schweiz Échange en rotation par demi-classes dans la Région capitale suisse

immersion RotativeR HalbklassenaustauscH in der HauptstadtRegion schweiz Échange en rotation par demi-classes dans la Région capitale suisse sprachbad immersion zum schwimmen muss man ins wasser! pour nager, il faut se jeter à l eau! RotativeR HalbklassenaustauscH in der HauptstadtRegion schweiz Échange en rotation par demi-classes dans la

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Hör-/Hör- Sehverstehen

Hör-/Hör- Sehverstehen Hör-/Hör- Sehverstehen Seite 1 von 11 2.1. Au téléphone Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen,

Mehr

QuattroPole zweisprachiger Reiseführer Guide touristique bilingue QuattroPole

QuattroPole zweisprachiger Reiseführer Guide touristique bilingue QuattroPole TOURISMUS / TOURISME QuattroPole zweisprachiger Reiseführer Guide touristique bilingue QuattroPole Dez. 2016 Feb. 2017 Déc. 2016 Fév. 2017 Feb. 2017 Mai 2017 Fév. 2017 Mai 2017 Jul. 2017 Sept. 2017 Zeitplan

Mehr

Ganz Spontan: Eine Sprache, drei Länder Einheit 1 (Seite 8)

Ganz Spontan: Eine Sprache, drei Länder Einheit 1 (Seite 8) Ganz Spontan: Eine Sprache, drei Länder Einheit 1 (Seite 8) Pour les débutants : Ergänze. Germany Schweiz Österreich Austria England Switzerland England Deutschland France France Frankreich Allemagne Autriche

Mehr

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen

Mehr

Forum Emera "Mein Lebensraum zwischen Traum und Wirklichkeit" Stiftung Emera, HES-SO Wallis, Forum Handicap Valais-Wallis

Forum Emera Mein Lebensraum zwischen Traum und Wirklichkeit Stiftung Emera, HES-SO Wallis, Forum Handicap Valais-Wallis Esther Waeber-Kalbermatten, Staatsrätin Chefin des Departementes für Gesundheit, Soziales und Kultur (DVSV) Forum Emera "Mein Lebensraum zwischen Traum und Wirklichkeit" Stiftung Emera, HES-SO Wallis,

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

Ich und meine Schweiz Ma Suisse et moi

Ich und meine Schweiz Ma Suisse et moi NATIONALE TAGUNG DER EKKJ 10. November 2015, Fabrikhalle Bern CONFÉRENCE NATIONALE DE LA CFEJ 10 novembre 2015, Fabrikhalle Berne Ich und meine Schweiz Ma Suisse et moi Die 17-Jährigen über Bildung, Familie

Mehr

Verzeichnis der EDK-anerkannten Fachmittelschulausweise und Fachmaturitätszeugnisse

Verzeichnis der EDK-anerkannten Fachmittelschulausweise und Fachmaturitätszeugnisse VERZEICHNIS FMS REGISTRE ECG Koordinationsbereich Sekundarstufe II und Berufsbildung, 20.11. Unité de coordination Secondaire II et Formation professionnelle, 20.11. Verzeichnis der EDK-anerkannten Fachmittelschulausweise

Mehr

Preisträgerkonzert Prix Musique

Preisträgerkonzert Prix Musique St.Gallen 2011 17-19 24-26 Juni Eidgenössisches Musikfest Fête Fédérale de Musique Festa Federale di Musica Fiasta da Musica Federala Freitag, 17. Juni 2011, 21.30 Uhr Preisträgerkonzert Prix Musique Solistin:

Mehr