EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN MASERN MUMPS und RÖTELN mit M-M-RvaxPro
|
|
- Greta Hase
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 MAGISTRAT DER STADT WIEN / MAGISTRAT GRADA BEČA Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien Magistratski odjel 15 Zdravstvena služba Grada Beča Kroatisch EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN MASERN MUMPS und RÖTELN mit M-M-RvaxPro IZJAVA O SUGLASNOSTI sa ZAŠTITNIM CIJELPLJENJEM PROTIV OSPICA ZAUŠNJAKA i RUBEOLE sa M-M-RvaxPro BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN FRAGEN: MOLIMO DA ODGOVORITE NA SLIJEDEĆA PITANJA: ( Zutreffendes bitte ankreuzen) ( Molimo da odgovarajuće označite križićem) Hatte Ihr Kind bereits einmal nach einer Impfung schwerwiegende Beschwerden oder Nebenwirkungen, außer leichten Lokalreaktionen wie Rötung, Schwellung, Schmerzen an der Stichstelle oder leichtes Fieber? Da li je Vaše dijete već jednom patilo od teških tegoba ili nuspojava poslije cijepljenja osim lakših lokalnih reakcija kao što su crvenilo, oteklina, bolovi na mjestu uboda ili blaga vrućica? Wenn ja, welche?... Ako da, od koje?... Hat Ihr Kind derzeit oder in den letzten 2 Wochen Fieber? Da li Vaše dijete trenutno ima vrućicu ili ju je imalo u posljednja 2 tjedna? Leidet Ihr Kind derzeit an Husten, Schnupfen, Halsschmerzen? Da li Vaše dijete trenutno boluje od kašlja, hunjavice, grlobolje? Besteht derzeit eine andere Infektion?... Da li trenutno postoji neka druga infekcija? Leidet Ihr Kind an einer Allergie (z.b. Hühnereiweiß, Medikamente)? Da li Vaše dijete pati od neke alergije (primjerice albumin, lijekovi)? Wenn ja, an welcher? Ako da, od koje?... Falls Ihr Kind derzeit eine Injektionstherapie gegen Allergie-auslösende Stoffe erhält: Ako Vaše dijete trenutno prima terapiju injekcijama protiv tvari koje izazivaju alergiju: wann war die letzte Verabreichung?... Kada je primilo posljednju injekciju? wann ist die nächste Verabreichung geplant?... Kada je planirana slijedeća injekcija? Liegt bei Ihrem Kind eine angeborene oder erworbene Immunabwehrschwäche/Immunerkrankung vor? Da li kod Vašeg djeteta postoji urođena ili stečena deficijencija imunološkog sustava/oboljenje imunološkog sustava? Wenn ja, welche?... Ako da, koje? Bitte wenden Danke! / Molimo okrenite list - hvala! MA 15 SD Seite 1/4 Einverständniserklärung zur Schutzimpfung MMR
2 Nimmt Ihr Kind regelmäßig Medikamente ein (z.b. Cortison, Zytostatika, zur Blutverdünnung)? Wenn ja, welche? Da li Vaše dijete redovito uzima lijekove (primjerice kortizon, citostatike, za razrjeđivanje krvi)? Ako da, koje? Bekommt Ihr Kind derzeit eine Chemo- und/oder Bestrahlungstherapie?.. Da li Vaše dijete trenutno prima kemoterapiju i/ili terapiju zračenjem? Leidet Ihr Kind an einer schweren oder chronischen Erkrankung (z.b. Krebs, Autoimmunerkrankung, Blutgerinnungsstörung)? Da li Vaše dijete pati od nekog teškog ili kroničnog oboljenja (primjerice rak, autoimuna bolest, poremećaj zgrušavanja krvi)? Wenn ja, an welcher?... Ako da, od kojeg? Musste Ihr Kind sich vor kurzem einer eingreifenden Behandlung (z.b. einer Operation) unterziehen? Da li se Vaše dijete pred kraćeg vremena moralo podvrgnuti nekoj interventnoj terapiji (primjerice operaciji)? Leidet Ihr Kind an einer chronisch entzündlichen Erkrankung des Gehirns oder Rückenmarks?... Da li Vaše dijete boluje od nekog kroničnog upalnog oboljenja mozga ili leđne moždine? Hatte Ihr Kind je epileptische Anfälle?... Da li je Vaše dijete ikada imalo epileptičke napade? Hat Ihr Kind in den letzten 3 Monaten Blut, Blutprodukte oder Immunglobuline erhalten? Da li je Vaše dijete u posljednja 3 mjeseca primilo krv, proizvode od krvi ili imunoglobuline? Sofern eine Schwangerschaft bei der Jugendlichen besteht, bitte ankreuzen! Ako je utvrđeno da je maloljetnica trudna, molimo da odgovarajuće označite križićem! Hat Ihr Kind in den letzten 4 Wochen eine andere Impfung erhalten? Da li je Vaše dijete u posljednja 4 tjedna primilo neko drugo cjepivo? Wenn ja welche und wann?... Ako da, koje i kada? Bitte wenden Danke! / Molimo okrenite list - hvala! MA 15 SD Seite 2/4 Einverständniserklärung zur Schutzimpfung MMR
3 Bitte in Blockbuchstaben ausfüllen Danke Molimo da popunite tiskanim slovima hvala Familienname des Kindes / Prezime djeteta Vorname des Kindes / Ime djeteta Adresse / Adresa Geburtsdatum des Kindes: Tag/Monat/Jahr Datum rođenja djeteta: dan/mjesec/godina Name der oder des Erziehungsberechtigten / Ime osobe sa starateljskim pravom Mit meiner Unterschrift bestätige ich, dass ich das Informationsblatt und die Gebrauchsinformation zum obengenannten Impfstoff (M-M-RvaxPro ) sorgfältig gelesen und verstanden habe. Ich wurde dort über die Zusammensetzung des Impfstoffes, sowie Gegenanzeigen zur Verabreichung und mögliche Nebenwirkungen der Impfung aufgeklärt und habe diese Informationen verstanden. Svojim potpisom potvrđujem da sa pažljivo/la i razumio/razumjela informativni list kao i informacije o uporabi gore navedenog cjepiva (M-M-RvaxPro ) Tamo sam poučen/a o sastavu cjepiva kao i kontraindikacijama pri davanju i mogućim nuspojavama cjepiva te sam razumio/razumjela ove informacije. Ich hatte Gelegenheit während der Dienststunden des Schulärztlichen Dienstes offene Fragen mit der Ärztin / dem Arzt zu besprechen, bin aber über Nutzen und Risiko der Impfung ausreichend aufgeklärt und benötige daher kein persönliches Gespräch Imao/la sam prilike razgovarati s liječnikom/liječnicom o otvorenim pitanjima za vrijeme ordinacije službe školskog liječnika, ali dovoljno sam poučen/a o koristi i riziku cijepljenja te mi više nije potreban osobni razgovor. Ich stimme der Übermittlung der Daten an die MA 15 zu, damit diese eine anonymisierte Statistik für das BMASGK (Bundesministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz) erstellen kann. Suglasan/na sam sa prosljeđivanjem podataka Magistratskom odjelu 15 da bi on mogao izraditi anonimiziranu statistiku za Savezno ministarstvo za rad, socijalnu skrb, zdravstvo i zaštitu potrošača. Ich bin mit der Durchführung der Schutzimpfung einverstanden. Suglasan/na sam sa provedbom zaštitnog cijepljenja Datum / Datum Unterschrift der oder des Erziehungsberechtigten / Potpis osobe sa starateljskim pravom Bitte wenden Danke! / Molimo okrenite list - hvala! MA 15 SD Seite 3/4 Einverständniserklärung zur Schutzimpfung MMR
4 HINWEIS: / UPUTA: Wenn Sie die Möglichkeit eines persönlichen Gespräches mit der Ärztin / dem Arzt während der Dienststunden des Schulärztlichen Dienstes in Anspruch nehmen möchten, ersuchen wir Sie, diese Einverständniserklärung erst nach dem erfolgten Aufklärungsgespräch zu unterfertigen und der Schulärztin bzw. dem Schularzt persönlich auszuhändigen. Ukoliko želite koristiti mogućnost osobnog razgovora s liječnikom/liječnicom za vrijeme ordinacije službe školskog liječnika, molimo Vas da izjavu o suglasnosti potpišete tek poslije obavljenog razgovora te da istu osobno predate školskom liječniku. Ärztliche Anmerkungen / Napomena liječnika: Datum / Datum Stempel und Unterschrift des Arztes/der Ärztin / Pečat i potpis liječnika/liječnice MA 15 SD Seite 4/4 Einverständniserklärung zur Schutzimpfung MMR
5 KROATISCH Vrlo štovana odgojiteljice, vrlo štovani odgojitelju! MAGISTRAT DER STADT WIEN / MAGISTRAT GRADA BEČA Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien Magistratsko odjeljenje 15 Zdravstvena služba Grada Beča INFORMACIJE O ZAŠTITNOM CIJEPLJENJU PROTIV OSPICA ZAUŠNJAKA i RUBEOLE s M-M-RvaxPro -om Vrhovni je sanitetski savjet u svojoj preporuci za cijepljenje ponovno naglasio značaj cijepljenja protiv ospica, zaušnjaka i rubeole u sve djece. Zaštita od infekcije se ostvaruje dvokratnim cijepljenjem protiv ospica, zaušnjaka, rubeole. Najkasnije do 13. godine života bi sva djeca trebala imati primljeno drugo cijepljenje protiv ospica-zaušnjaka-rubeole. Stoga se u školi djeci u 1. i u 7. školskom stupnju, koja još nisu dva puta cijepljena protiv ospica-zaušnjaka-rubeole, besplatno nudi kombinirano cijepivo protiv ospica-zaušnjaka-rubeole. Čak i ako je Vaše dijete već preboljelo jednu ili dvije od ovih bolesti, preporučuje se cijepljenje protiv ospica-zaušnjakarubeole i ono nije štetno. Samo ako je više od 90 % sve djece cijepljeno, ove bolesti se ubuduće mogu iskorijeniti. Kod ospica se radi o vrlo zaraznom virusnom oboljenju proširenom diljem svijeta, s vrućicom, kašljem, upalom očne spojnice i kožnim osipom. Osobe zaražene ospicama i akutno oboljele osobe izbacuju viruse prilikom govora, kašlja, kihanja ( takozvana kapljičasta infekcija ). Kako su ospice tako jako zarazne, ospice se mogu vrlo brzo širiti unutar necijepljene grupe (primjerice školski razred). Komplikacije mogu biti bakterijske infekcije kao upala srednjeg uha, bronhitis ili upala pluća. U nekim slučajevima može doći do upale mozga s mogućim trajnim oštećenjima. Vrlo rijetko godinama nakon infekcije izbija oboljenje centralnog živčanog sustava s posebno zloćudnim i smrtonosnim tijekom. Kod rubeole se radi o visoko zaraznoj infektivnoj bolesti praćenom vrućicom, kožnim osipom i otjecanjem limfnih čvorova koje izaziva virus rubeole, a rasprostranjena je diljem svijeta. Do zaraženja dolazi kapljičastom infekcijom. Infekcija rubeolom je opasna za vrijeme prva tri mjeseca trudnoće. U trudnica može doći do teškog oštećenja embrija s uroñenim poremećajima na mozgu, očima i srcu. Ta opasnost se može otkloniti zaštitnim cijepljenjem. Meñutim, za vrijeme trudnoće se ne smije vršiti cijepljenje, a ni do tri mjeseca poslije cijepljenja ne bi trebala nastupiti trudnoća. Stoga se izričito preporučuje da se cijepljenje u djevojčica sprovede prije spolne zrelosti, meñutim najkasnije u 13. godini života. Zaušnjaci su visoko zarazno virusno oboljenje koje se prenosi kapljičastom infekcijom. Karakteristično za ovo oboljenje je bolno otjecanje pljuvačnih žlijezda, posebice ušne pljuvačne žlijezde. U rijetkim slučajevima su pogoñene dalje tjelesne žlijezde kao mošnice, jajnici i gušterača. Kod oboljenja od zaušnjaka poslije puberteta kod otprilike svakog trećeg muškog omladinca odnosno odraslog dolazi do bolne upale mošnica koja u rijetkim slučajevima može dovesti i do neplodnosti. Kod oko 10 % oboljelih osoba dolazi do upale moždane opne. Cijepivo je živo cijepivo s oslabljenim virusima. Cijepljene osobe meñutim nisu zarazne i ne predstavljaju opasnost za trudnice. S kombiniranim cijepivom je moguće zaštititi se od više oboljenja sa samo jednim ubodom. Aktualno korišteno kombinirano cijepivo protiv ospicazaušnjaka-rubeole je M-M-RvaxPro. Molimo okrenite stranu Hvala! MA 15 SD Information zur Schutzimpfung MMR_MMRvaxPro DVR:
6 KROATISCH Nuspojave I cjepiva mogu biti praćena nuspojavama. Ovom informativnom listu su priložene informacije o uporabi cjepiva koje Vas obavještavaju o sastavu, mopgućim kontraindikacijama i nuspojavama. Molimo da sve reakcije i nuspojave, osobito one koje nisu navedene u ovim informacijama o uporabi, odmah prijavite Vašem liječniku. Organizacija cijepljenja Školski liječnici MA 15 mogu izvršiti cijepljenje samo uz prilog izjave o suglasnosti date od odgojitelja. Suglasnost meñutim ne znači da će Vaše dijete u svakom slučaju biti cijepljeno. Odluku donosi liječnik uzimajuću u obzir Vaše navode. Ukoliko Vaše dijete preboli neku bolest u periodu izmeñu popunjavanja izjave o suglasnosti i stvarnog termina za cijepljenje ili primi neko drugo cijepivo, molimo da to priopćite liječniku ili razredniku prije termina za cijepljenje. Škola će Vas pravovremeno obavijestiti o terminu cijepljenja. MOLIMO DA VAŠE DIJETE PONESE SVE ZAPISE O CIJEPLJENJIMA. (Zdravstvena knjižica, isprava o cijepljenjima, karton cijepljenja) Tako liječnik može utvrditi koje je cjepivo potrebno Vašem djetetu. VELIKO HVALA! MA 15 SD Information zur Schutzimpfung MMR_MMRvaxPro DVR:
7
8
9
10
11
12
13
EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN KINDERLÄHMUNG mit Polio-Salk "Mérieux"
MAGISTRAT DER STADT WIEN / MAGISTRAT GRADA BEČA Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien Magistratsko odjeljenje 15 Zdravstvena služba Grada Beča KROATISCH EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG
MehrMAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien
MAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN KINDERLÄHMUNG mit Polio-Salk Mérieux BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN
MehrMAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien
MAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN FSME für Kinder und Jugendliche an den Schulen der Stadt Wien organisiert
MehrEINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG MMR Impfung BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN FRAGEN: ( Zutreffendes bitte ankreuzen) Sollte die zu impfende Person zwischen dem Ausfüllen der Einverständniserklärung
MehrMAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien
MAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN DIPHTHERIE und TETANUS dt-reduct Merieux BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN
MehrMAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien
MAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN HEPATITIS B mit HBvaxPro 5 Mikrogramm/0,5 ml BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN
MehrInformacije o zaštitnom cjepivu protiv ospica, zaušnjaka i rubeole
Informacije o zaštitnom cjepivu protiv ospica, zaušnjaka i rubeole Ospice, zaušnjaci i rubeole su oboljenja rasprostranjena diljem svijeta, koje izaziva infekcija virusima (virus ospica, virus zaušnjaka,
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG Gardasil - Injektionssuspension in einer Fertigspritze Humaner Papillomvirus- Impfstoff [Typen 6, 11, 16, 18] (rekombinant, adsorbiert) BITTE BEANTWORTEN SIE DIE
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG Boostrix Injektionssuspension in einer Fertigspritze (Diphtherie-, Tetanus- und Pertussis (azellulär, Komponente) Impfstoff (adsorbiert, verminderter Antigengehalt)
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG Repevax - Injektionssuspension in einer Fertigspritze Diphtherie-,Tetanus-, Pertussis (azellulär, aus Komponenten)- Poliomyelitis (inaktiviert)- Impfstoff (adsorbiert,
MehrAufklärung Nr. 28: Tdap-IPV Kroatisch/Hrvatski. na cijepljenje protiv tetanusa, difterije, pertusisa (hripavca) i poliomijelitisa (dječje paralize)
na cijepljenje protiv tetanusa, difterije, pertusisa (hripavca) i poliomijelitisa (dječje paralize) Kada istodobno predstoje ponovna cijepljenja protiv tetanusa, difterije, hripavca i dječje paralize,
MehrAufklärung Nr. 11: Influenza Kroatisch / Hrvatski
Na zaštitno cijepljenje protiv influence ( gripe ) Akutna oboljenja dišnih putova ubrajaju se među najčešća oboljenja ljudi. Uzrokuje ih mnoštvo raznih uzročnika, a osobito virusi. Osobitu ulogu igra virus
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG M-M-RvaxPro Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionssuspension Masern-Mumps-Röteln-Lebendimpfstoff BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN FRAGEN:
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG Nimenrix - Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionslösung in einer Fertigspritze Meningokokken-Gruppen A, C, W-135 und Y-Konjugatimpfstoff BITTE
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG. Encepur 0,25 ml für Kinder Inaktivierter Frühsommer-Meningoenzephalitis Virus (FSME)-Adsorbatimpfstoff
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG Encepur 0,25 ml für Kinder Inaktivierter Frühsommer-Meningoenzephalitis Virus (FSME)-Adsorbatimpfstoff BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN FRAGEN: ( Zutreffendes
MehrAufklärung Nr. 23: 6-fach Kroatisch/Hrvatski
na cijepljenje protiv tetanusa, difterije, pertusisa (hripavca), bakterije Haemophilus influenza b (Hib), poliomijelitisa (dječje paralize) i hepatitisa B U dojenačko doba i doba malog djeteta općenito
MehrErster Kontakt in der Schule
Erster Kontakt in der Schule Prvi kontakt u školi Kommunikationshilfe für Eltern und Lehrer/ Lehrerinnen Pomoć za komunikacija roditelje i učitelje /nastavnike 1. Geben Sie bitte folgenden Daten an: 1.
MehrDECLARATION OF CONSENT to the VACCINATION AGAINST POLIOMYELITIS with Polio-Salk Mérieux
VIENNA CITY ADMINISTRATION MAGISTRAT DER STADT WIEN Municipal Department 15 Public Health Services of the City of Vienna Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien DECLARATION OF CONSENT to
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG M-M-RvaxPro Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionssuspension Masern-Mumps-Röteln-Lebendimpfstoff BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN FRAGEN:
Mehram findet um Uhr im Raum ein Elternabend der Klasse, in die Ihre Tochter/ Ihr Sohn geht, statt.
Einladung zum Elternabend Sehr geehrte Familie, am findet um Uhr im Raum ein Elternabend der Klasse, in die Ihre Tochter/ Ihr Sohn geht, statt. Tagesordnung: Wir würden uns freuen Sie in der Schule begrüßen
MehrMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava
24 Sat otkucava Ana pronalazi metalnu futrolu, onu istu koju je sakrila 1961. godine. Ne uspijeva da je otvori jer je zahrđala. Kad joj to konačno podje za rukom, u futroli pronalazi ključ. Da li je to
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG FSME-IMMUN 0,25 ml Junior Injektionssuspension in einer Fertigspritze Frühsommer-Meningoenzephalitis (FSME) Impfstoff (Ganzvirus, inaktiviert) Wirkstoff: FSME-Virus-Antigen
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG Infanrix hexa, Pulver und Suspension zur Herstellung einer Injektionssuspension in einer Fertigspritze (Diphtherie (D)-, Tetanus (T)-, Pertussis (azelluläre Komponenten)
MehrZnanja nemackog jezika predskolske dece
BOSANSKI / HRVATSKI / SRPSKI BOSNISCH / KROATISCH / SERBISCH Znanja nemackog jezika predskolske dece Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Upitnik za roditelje Elternfragebogen Folgende Sprachen sind verfügbar:
MehrDECLARATION OF CONSENT to the VACCINATION AGAINST MEASLES, MUMPS and RUBELLA mit M-M-RvaxPro
ENGLISCH VIENNA CITY ADMINISTRATION MAGISTRAT DER STADT WIEN Municipal Department 15 Public Health Services of the City of Vienna Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien DECLARATION OF
MehrKEN G A S S E H M0OLIW3
KEN G A S S E H M0OLIW3 BUNDESGYMNASIUM UND BUNDESREALGYMNASIUM MÖDLING A-2340 Mödling, Franz Keim-Gasse 3 Telefon 02236/24 244, FAX 02236/24 244/20 www.bgmoedling-keim.ac.at www.keimgasse.at Sekretariat@keimgasse.at
MehrAufklärung Nr. 7: MMR Serbisch / Srpski
Informacije o zaštitnoj vakcinaciji protiv malih boginja, zaušaka i rubeole Male boginje, zauške i rubeole su oboljenja rasprostranjena širom sveta, koja izaziva infekcija virusima (virus malih boginja,
MehrZnanja nemackog jezika predskolske dece Upitnik za roditelje
KINDER- UND JUGENDBETREUUNG FRÜHE DEUTSCHFÖRDERUNG Postfach 1000 CH-8201 Schaffhausen T + 41 52 632 53 51 www.stadt-schaffhausen.ch Znanja nemackog jezika predskolske dece Upitnik za roditelje Deutschkenntnisse
MehrMAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien
MAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN DIPHTHERIE und TETANUS dt-reduct Merieux BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN
MehrZnanja nemackog jezika predskolske dece
BOSANSKI / HRVATSKI / SRPSKI BOSNISCH / KROATISCH / SERBISCH Znanja nemackog jezika predskolske dece Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Upitnik za roditelje Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG ENGERIX-B 10 Mikrogramm / 0,5 ml Injektionssuspension in einer Fertigspritze Rekombinanter Hepatitis-B-Impfstoff, adsorbiert BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG Boostrix Polio Injektionssuspension in einer Fertigspritze (Diphtherie-, Tetanus- und Pertussis azellulär- und Poliomyelitis (inaktiviert) - Impfstoff (adsorbiert,
MehrCOMPUTER: Misija Berlin. 9. novembar, deset i dvadesetpet ujutru. Ostalo ti je 90 minuta, 2 života i izgleda da te je neko prepoznao.
06 Žena u crvenom Ana se sudara sa ženom koja tvrdi da su prijateljice još od 1961. godine. Osim toga iznenada dobija upozorenje da joj je za petama neka žena u crvenom. Na svakom ćošku neko nepoznato
MehrZAVISNO SLOŽENE REČENICE. - sastoje se od glavne rečenice i jedne ili više zavisnih rečenica
ZAVISNO SLOŽENE REČENICE - sastoje se od glavne rečenice i jedne ili više zavisnih rečenica - konjugirani glagol u zavisnoj rečenici uvijek dolazi na kraj rečenice: Ich kann nicht kommen, weil ich keine
MehrZnanja nemackog jezika predskolske dece
Znanja nemackog jezika predskolske dece Deutschkenntnisse von Vorschulkindern BOSANSKI / HRVATSKI / SRPSKI Krajni rok: 20.01.2018 Molimo Vas da potpuno ispunite sledeća polja. Broj telefona E-mail adresa
MehrSehr geehrte Patientin! Sehr geehrter Patient!
Univ. Klinik f. Innere Medizin LKH Graz Klinische Abteilung für Rheumatologie und Immunologie Univ. Prof. Dr. W. Graninger Auenbruggerplatz 15, A-8036 Graz Tel 0 316-385-12645 PATIENTENAUFKLÄRUNG ZUR THERAPIE
MehrPrijava (Anmeldeformular / serbisch)
Einwohneramt Prijava (Anmeldeformular / serbisch) Lični podaci (Personalien) (Art. 2 Abs. 2 lit. a Registerharmonisierungsgesetz (RHG), Art. 6 lit. e, f, h, i, j, k, l, m, s RHG, 2, 4 und 10 Aufenthaltsgesetz)
MehrPASSANT: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?
Epizode 03 Pravac Kantstraße Ana se uputila prema ulici Kantstraße, ali joj vreme oduzima to što prolaznike mora da upita za pravac. Vreme dodatno gubi u trenutku kada se ponovo pojavljaju motoristi sa
MehrNiveau 1A
Niveau 1A LEKTION 2 Ivan Ivanovic ist Arzt. Er kommt aus Bosnien und Herzegowina. Er ist 32 Jahre alt. Er ist verheiratet und hat zwei Kinder. Seine Kinder und seine Frau leben auch in Deutschland. Frau
MehrSCHUTZIMPFUNG GEGEN MASERN-MUMPS-RÖTELN IN DER 1. SCHULSTUFE. Zur Durchführung der Masern-Mumps-Röteln-Impfung ergehen folgende Informationen:
Seite 1 von 5 Zur Durchführung der Masern-Mumps-Röteln-Impfung ergehen folgende Informationen: 1. Impftermin: September bis November 2009 Der Termin wird von der Schulärztin bzw. vom Schularzt im Einvernehmen
MehrAnamnesebogen für Patienten
Anamnesebogen für Patienten Hausarztpraxis Jutta Willert-cob Fachärztin für Allgemeinmedizin und Betriebsmedizin Hauptstraße 20 35708 Haiger Tel. (02773) 91 696 0 Fax (02773) 91 696 29 praxis@willert-jacob.de
MehrInformationen zur Gelbfieberimpfung STAMARIL
Die Erkrankung Informationen zur Gelbfieberimpfung STAMARIL Das Gelbfiebervirus, ein Flavivirus, wird im tropischen Süd- und Mittelamerika sowie in Afrika südlich der Sahara durch Stechmücken übertragen
MehrPrilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Prezime i ime podnositelja/ice zahtjeva Name und Vorname der antragstellenden Person Broj dječjeg doplatka F K Kindergeld-Nr. Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland
MehrPrilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Prezime i ime podnositelja/ice zahtjeva Name und Vorname der antragstellenden Person Broj dječjeg doplatka F K Kindergeld-Nr. Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland
MehrSCHUTZIMPFUNG GEGEN MASERN-MUMPS-RÖTELN IN DER 7. SCHULSTUFE. Zur Durchführung der Masern-Mumps-Röteln-Impfung ergehen folgende Informationen:
Seite 1 von 5 Zur Durchführung der Masern-Mumps-Röteln-Impfung ergehen folgende Informationen: 1. Impftermin: September bis November 2009 Der Termin wird von der Schulärztin bzw. vom Schularzt im Einvernehmen
MehrSehr geehrte Patientin! Sehr geehrter Patient!
Univ. Klinik f. Innere Medizin LKH Graz Klinische Abteilung für Rheumatologie und Immunologie Univ. Prof. Dr. W. Graninger Auenbruggerplatz 15, A-8036 Graz Tel 0 316-385-12645 PATIENTENAUFKLÄRUNG ZUR THERAPIE
MehrSehr geehrte Patientin! Sehr geehrter Patient!
Univ. Klinik f. Innere Medizin LKH Graz Klinische Abteilung für Rheumatologie und Immunologie Univ. Prof. Dr. W. Graninger Auenbruggerplatz 15, A-8036 Graz Tel 0 316-385-12645 PATIENTENAUFKLÄRUNG ZUR THERAPIE
MehrProgram za rano prepoznavanje raka dojke
Program za rano prepoznavanje raka dojke Sa pozivom za sudjelovanje u programu za rano prepoznavanje raka dojke putem mamografijskog screeninga dobili ste i ovu tiskanicu sa uputama. Ona sadrži obaviještenja
MehrEINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG
EINVERSTÄNDISERKLÄRUNG ZUR SCHUTZIMPFUNG Boostrix Polio Injektionssuspension in einer Fertigspritze (Diphtherie-, Tetanus- und Pertussis azellulär- und Poliomyelitis (inaktiviert) - Impfstoff (adsorbiert,
MehrMAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien
MAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN FSME für Kinder und Jugendliche an den Schulen der Stadt Wien organisiert
MehrSPENDEREINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG
FB SPENDEREINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG Das Knochenmark- und Stammzellspender-Informationsblatt habe ich aufmerksam gelesen und verstanden. Ich bin sowohl über den Vorgang als auch über die möglichen Risiken
MehrUkoliko postoji, djevojačko prezime ili prezime iz ranijeg braka Ime Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Broj dječjeg doplatka Kindergeld-Nr. Familienkasse Identifikacijski porezni broj podnositelja/ice zahtjeva u Njemačkoj (obavezno ispuniti) Steuerliche Identifikationsnummer der antragstellenden Person
MehrMAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien
MAGISTRAT DER STADT WIEN Magistratsabteilung 15 Gesundheitsdienst der Stadt Wien EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN MASERN MUMPS und RÖTELN mit M-M-RvaxPro BITTE BEANTWORTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN
MehrUkoliko postoji, djevojačko prezime ili prezime iz ranijeg braka Ime Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Broj dječjeg doplatka Kindergeld-Nr. Familienkasse Identifikacijski porezni broj podnositelja/ice zahtjeva u Njemačkoj (obavezno ispuniti) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend
MehrLeitfaden Gesundheit
Leitfaden Gesundheit für Migrantinnen und Migranten in Aachen mit aktuellen Informationen zu: Krankenversicherung Arztbesuch Krankmeldung Medikamenten Vorsorgeuntersuchungen Verhalten im Notfall Stand
MehrUputa o lijeku: Informacije za korisnika. Metoject 50 mg/ml otopina za injekciju u napunjenoj štrcaljki metotreksat
Uputa o lijeku: Informacije za korisnika Metoject 50 mg/ml otopina za injekciju u napunjenoj štrcaljki metotreksat Pažljivo pročitajte cijelu uputu prije nego počnete primjenjivati ovaj lijek jer sadrži
MehrZaštitna vakcinacija Višejezički vodič za vakcinaciju
Zaštitna vakcinacija Višejezički vodič za vakcinaciju Serbokroatisch Das Gesundheitsprojekt Mit Migranten für Migranten Impressum Schutzimpfungen mehrsprachiger Impfwegweiser Mehrsprachiger Wegweiser zum
MehrNjemački Hrvatski Deutsch Kroatisch. Gesundheitswegweiser. Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg. www.ladadi.
Njemački Hrvatski Deutsch Kroatisch Gesundheitswegweiser Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg www.ladadi.de Dieses Faltblatt wurde in verschiedene Sprachen übersetzt. Sie finden es
MehrWichtige Sicherheitsinformationen zu ILARIS (Canakinumab)
Wichtige Sicherheitsinformationen zu ILARIS (Canakinumab) Zur Behandlung des aktiven Still-Syndroms einschließlich des adulten Still-Syndroms (adultonset Still s disease; AOSD) und der systemischen juvenilen
MehrSPENDEREINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG
FB SPENDEREINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG Das Knochenmark- und Stammzellspender-Informationsblatt habe ich aufmerksam gelesen und verstanden. Ich bin sowohl über den Vorgang als auch über die möglichen Risiken
Mehr4. imena mora, jezera, rijeka i planina - der Zürichsee, der Rhein, der Triglav, der Donau, die Alpen, die Adria, die Save
Određeni član obavezno dolazi uz: 1. superlativ pridjeva - die schönste Frau 2. redni broj - der zweite Mann 3. imena nekih zemalja ako su ženskog ili muškog roda, a obavezno u množini - die USA, die Niederlande,
MehrSAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA ADRESE NJEMAČKIH NOSITELJA MIROVINSKOG OSIGURANJA. internet adresa (zajednička):
ADRESE NJEMAČKIH NOSITELJA MIROVINSKOG OSIGURANJA internet adresa (zajednička): www.deutsche-rentenversicherung.de DEUTSHE RENTENVERSICHERUNG NIEDERBAYERN-OBERPFALZ 84024 Landshut, Am Alten Viehmarkt 2,
MehrToplinska pumpa zrak/voda. Softver
Toplinska pumpa zrak/voda Softver Softver 1. Sales Support softver za pumpu ESTIA 2. Godišnji toplinski množitelj (SPF) prema VDI4650 3. Dyna-Doctor za pumpu ESTIA Software 1. Sales Support softver za
MehrWAS SIE ÜBER RIXATHON (RITUXIMAB) WISSEN SOLLTEN
WAS SIE ÜBER RIXATHON (RITUXIMAB) WISSEN SOLLTEN WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR PATIENTEN, DIE MIT RIXATHON BEHANDELT WERDEN Dieses Informationsmaterial zur Anwendung von Rixathon (Rituximab) wurde
MehrName: Größe: cm Vorname: Gewicht: kg. Adresse: Letzte Krebsvorsorgeuntersuchung: Letzte Blutung / Periode: Telefonnummer: Handy:
Anamnesebogen Liebe Patientin, um einen möglichst reibungslosen Behandlungsablauf zu gewährleisten bitten wir Sie, die folgenden Fragen bereits vor dem Gespräch mit Ihrer Ärztin nach bestem Wissen zu beantworten.
MehrPersonalbogen. 1. Angaben zu Ihrem Kind: Vor- und Zuname: Geburtsdatum: Anschrift: PLZ, Ort:
Personalbogen Dieser Bogen wird von uns vertraulich behandelt, nach dem Ausfüllen zu unseren Akten gelegt und auf das Lager mitgenommen. So haben wir die Möglichkeit bei Unfällen, gesundheitlichen Problemen
MehrAufklärung Nr. 11b: Influenza (nasal) Serbisch / Srpski. O zaštitnoj vakcini za decu i omladinu sa živim sadržajem vakcine (sprej za nos)
O zaštitnoj vakcini za decu i omladinu sa živim sadržajem vakcine (sprej za nos) Akutna oboljenja disajnih puteva spadaju u najčešća oboljenja čoveka. Ona su izazvana mnogobrojnim različitim uzročnicima,
MehrAnamnesebogen Hypnosetherapie
Anamnesebogen Hypnosetherapie Bitte beantworten Sie mir folgende Fragen und senden Sie mir die Antworten per E-Mail an dr.kalb@t-online.de vorab zu. Bringen Sie den Bogen unterschrieben zum Termin mit.
MehrAnette Maria Kolb Haingasse 6, Bad Homburg
Anette Maria Kolb Haingasse 6, Bad Homburg Sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient, bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diesen Fragebogen vollständig auszufüllen. Dadurch tragen Sie dazu
MehrKako pronaći potreban formular?
ABI Service 8011 Graz, Keesgasse 6 Tel.: +43 316 872-7474 abiservice@stadt.graz.at UID: ATU36998709, DVR: 0051853 Parteienverkehr Montag 07.30 bis 18.00 Uhr Dienstag bis Freitag. 07.30 bis 13.00 Uhr www.graz.at
MehrWANDERAUSSTELLUNG: GESUND ZU WISSEN BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I GESUNDHEIT LEBEN ARBEITEN.
BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I Menschen, die entweder selbst im Ausland geboren sind oder einer ihrer Elternteile haben ein höheres Krankheits-Risiko: > Sie geben bei Befragungen seltener an, einen
MehrHerzlich willkommen in der Gerinnungssprechstunde! Persönliche Angaben
Herzlich willkommen in der Gerinnungssprechstunde! Ihr behandelnder Arzt hat Sie mit Verdacht auf eine Gerinnungsstörung überwiesen. Um etwas über Ihre Krankenvorgeschichte zu erfahren, bitte ich Sie,
MehrAnmeldebogen für BewerberInnen an der Fünfjährigen Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe (HLW)
Anmeldebogen für BewerberInnen an der Fünfjährigen Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe (HLW) Familienname: Vorname(n): Versicherungsnummer: Datum der Einschulung (1. Schultag Volksschule) (TT.MM.JJJJ)
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines EU-/EWR-Staates, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz noch ihren
MehrEURE KINDER HABEN WIR AM LIEB- STEN.
EURE KINDER HABEN WIR AM LIEB- STEN. MASERN SIND KEIN KINDER- SPIEL. Warum Sie sich und Ihre Kinder schützen sollen. MIT DER MMR- GRATIS- IMPFUNG Foto: Corbis MASERN SIND KEIN KINDERSPIEL! Masern sind
MehrPATIENTENAUFKLÄRUNG UND EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur Basistherapie mit Abatacept
PATIENTENAUFKLÄRUNG UND EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur Basistherapie mit Abatacept Sehr geehrte Patientin! Sehr geehrter Patient! Sie leiden an einer chronischen Polyarthritis (Rheumatoiden Arthritis). Ihr
MehrUputa o lijeku: Informacije za bolesnika. Sortis 10 mg tablete Sortis 20 mg tablete Sortis 40 mg tablete Sortis 80 mg tablete atorvastatin
Uputa o lijeku: Informacije za bolesnika Sortis 10 mg tablete Sortis 20 mg tablete Sortis 40 mg tablete Sortis 80 mg tablete atorvastatin Pažljivo pročitajte cijelu uputu prije nego počnete uzimati ovaj
MehrLeitfaden Gesundheit
Leitfaden Gesundheit für Migrantinnen und und Migranten Migranten in Baden-Württemberg in Jena Allemand Tedesco Njemački Alemão Germanikå- Português - Italiano English Hrvatski Ellhnikå Français Deutsch
MehrVersicherter. Telefon. privat... tagsüber... Mobil-Nr Beruf...
DR. REINER KEILBACH IHRE PERSÖNLICHEN DATEN HÖCHSTE QUALITÄT FÜR IHR GESUNDES UND SYMPATHISCHES LÄCHELN Patient Versicherter Name... Name... Vorname... Vorname... Geburtsdatum... Geburtsdatum... Geburtsort...
MehrManjak i višak šećera kod dijabetesa
Unter- und Überzuckerung bei Diabetes (Kroatisch) Manjak i višak šećera kod dijabetesa Prepoznati opasnosti i reagirati Manjak šećera O pomanjkanju šećera (hipoglikemiji) govorimo, kad je razina šećera
MehrNaputak o provođenju zahtjeva za azil
Die Anhörung im Asylverfahren bosnische Übersetzung (geignet auch für Personen, die Serbisch oder Kroatisch sprechen) Naputak o provođenju zahtjeva za azil Upute podnositeljima zahtjeva za azil u Njemačkoj
MehrAufklärung Nr. 26: Meningokokken C (Konjugat) Serbisch / Srpski. Informacije o zaštitnoj vakcinaciji protiv meningokoka C sa konjugovanim sadržajem
Informacije o zaštitnoj vakcinaciji protiv meningokoka C sa konjugovanim sadržajem Meningokoke su bakterije (Neisseria meningitidis). Poznato je do 13 različitih serogrupa. Serogrupe A, B, C i W su odgovorne
MehrImpfempfehlung für.. (Name des Kindes)
SCHULMEDIZINISCHE KOMMISSION an die Eltern der Schülerinnen und Schüler der 2. Oberstufe Schulmedizinischer Dienst Wichtige Mitteilung betreffend Impfungen Liebe Eltern Als Schulärztin / Schularzt habe
MehrR4305JPCPR. Izjava o Svojstvima. [CompanyGraphic]
Izjava o Svojstvima [CompanyGraphic] 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka vrste proizvoda: BL D120, DP4, NaturBoard PARTITION, KP, Naturboard KP, KDB D40, Thermo-teK BD 040, KDL D40, Thermo-teK BD 040,
MehrBei Ihnen soll eine Leberbiopsie durchgeführt werden. Zu dieser Untersuchung erhalten Sie beiliegend:
EINVERSTÄNDNIS LEBERBIOPSIE (Information für Patienten, Einverständniserklärung) Sehr geehrte Patientin Sehr geehrter Patient Bitte lesen Sie die vorliegenden Unterlagen sofort nach Erhalt durch. Füllen
MehrSchwangerschaftsabbruch. Kroatische Fassung. Prekid. trudnoće. Što trebate znati na što morate paziti. hrvatski
Schwangerschaftsabbruch. Kroatische Fassung Prekid trudnoće Što trebate znati na što morate paziti hrvatski Impresum: 2015 pro familia Deutsche Gesellschaft für Familienplanung, Sexualpädagogik und Sexualberatung
MehrTrudna?! NJEMACKl. BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl. Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći
Trudna?! Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći ˇ NJEMACKl BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl Informationen für Migrantinnen in Deutschland zu Beratung und Hilfen bei Schwangerschaft in Deutsch/Bosnisch/Kroatisch/
MehrOsnovna škola, 8. razred
Osnovna škola, 8. razred TRANKSRIPTI TEKSTOVA Text 1: UČITELJI TREBAJU GLASNO PROČITATI UPUTU, A POTOM I TEKST U SKLADU S UPUTOM. Iako to neće učenicima posebno objašnjavati jer je navedeno u uputi, učitelji
MehrBeurteilungsgrundlage (bleibt im ärztlichen Dienst) Zutreffendes bitte ankreuzen oder ausfüllen
Beurteilungsgrundlage (bleibt im ärztlichen Dienst) Zutreffendes bitte ankreuzen oder ausfüllen Name Vorname Geburtsname Tel.Nr. geboren am in Beruf wohnhaft in (Straße Hausnummer PLZ Wohnort) Angaben
MehrRoACTEMRA (Tocilizumab) Patientenpass
RoACTEMRA (Tocilizumab) Patientenpass Dieser Patientenpass ist eine Auflage im Rahmen der Zulassung von RoACTEMRA und enthält wichtige Sicherheitsinformationen, über die Patienten bzw. deren Eltern/gesetzliche
Mehrドイツ語版. [Referenz 3] Impfregistrierungs- und Impfprogramm-Fragebogen Formular 2. Körpertemperatur vor dem Gespräch
ドイツ語版 [Referenz 3] Impfregistrierungs- und Impfprogramm-Fragebogen Impfprogramm Fragebogen für [ ] (Kleinkind/Schulkind) Formular 2 Name des Kindes Name des Elternteils/ Erziehungsberechtigten MW Geburtsdatum
MehrPATIENTENAUFKLÄRUNG UND EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur Therapie mit Cyclophosphamid
PATIENTENAUFKLÄRUNG UND EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur Therapie mit Cyclophosphamid Sehr geehrte Patientin! Sehr geehrter Patient! Sie leiden unter einer schwerwiegenden entzündlichen Erkrankung des rheumatischen
MehrVI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom
VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom oder In der Stadt zum ersten mal Wortschatz mit Tipps, häufigsten Fragen und Antworten Einleitung Stadtpark 1, Wien An der Rezeption:
Mehr