L & L LINEAR. 01 standardführungen 01 standard ball-bearing

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "L & L LINEAR. 01 standardführungen 01 standard ball-bearing"

Transkript

1 01 standardführungen 01 standard ball-bearing

2 VORWORT PREFACE 2 2

3 3 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing Linearsysteme und -elemente kommen in vielfältigen Anwendungen zum Einsatz. Die jeweiligen AnFOR de Run gen an die Lineareinheiten können dabei sehr unterschiedlich sein. Wir sehen unsere Aufgabe darin, für jeden Einsatz die richtigen Elemente zu finden. Dabei sind absolute Präzision, verlässliche Qualität unter Verwendung flexibler Lösungen unsere Maxime. Die Firma L & L Linear UG bietet ein breites Sortiment an linearen Bewegungseinheiten an. Linear systems and linear units come in many different application to use. The respective requirements to the units can be very different. our mission to find the right elements for any application. absolute precision, reliable quality and flexible solutions are our maxim. The company L&L LINEAR offers a wide range of linear solutions. 3 Thomas Linge & Peter Liedmann, 01 // 2011

4 4 4 Alle Angaben dieser Druckschrift wurden mit großer Sorgfalt erstellt und überprüft. Für eventuelle Fehler oder Unvollständigkeiten können wir jedoch keine Haftung übernehmen. Technische Änderungen behalten wir uns vor. Der Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur mit unserer Genehmigung gestattet. Für Lieferungen und sonstige Leistungen im kaufmännischen Geschäftsverkehr gelten die allgemeinen Bedingungen für Lieferungen und Leistungen, die in der jeweils gültigen Preisliste und auf den Rechnungen aufgeführt sind. Anmerkung Die technischen Daten in diesem Katalog können auch ohne Vorankündigung geändert werden. L&L LINEAR Januar 2011 This publication has been produced with a great deal of care and attention and all data have been checked for their accuracy. However, no liability can be assumed for any incorrect or incomplete data. Due to constant development of the product range, we reserve the right to make modifications. Reproduction in whole or in part without our authorization is prohibited. The sales and delivery conditions in the relevant valid price list and on order confirmations apply for deliveries and for other commercial invoices. Note The technical data in this catalog can be amended without announcement L&L LINEAR January 2011

5 5 Unsere Philosophie Immer in Bewegung bleiben und stets flexible und individuelle Lösungen finden. Our philosophy stay always in motion and finde always flexible und individually solutions. Unsere Maxime Absolute Präzision, und verlässliche Qualität. Our maxim absolut prezision and reliably quality. 5

6 Kapitelübersicht Cchapter overwiev Produktinformationen Einbaubeispiele und technische Informationen Kugelführungen für begrenzte Schiebewege 030 Allgemeine Produktinformationen 032 Einfachlagerbock 034 Doppellagerbock 036 Einbaubeispiele Kugelführungen für unbegrenzte Schiebewege 042 Allgemeine Produktinformationen 044 Einfachgehäuse EG 045 Doppelgehäuse DG Kugelführungen für unbegrenzte schiebewege und Drehmomentübertragung Prismenlaufschienen 070 Unser Fertigungsprogramm 071 Parallelitätsdiagramm 072 Prismenlaufschienen und Bohrbeispiele 082 Abstreifer für Prismenlaufschienen Segmente und Prismenlaufschienen für schwere Belastungen 086 Allgemeine Produktinformationen 087 Einfachsegment ES Doppelsegment DS Pneumatische oder hydraulische Präzisionsführungseinheiten 092 Allgemeine Produktinformationen 094 Präzisionsführungseinheit 23 PH 096 Präzisionsführungseinheit 29 PH 098 Präzisionsführungseinheit 34 PH Allgemeine Produktinformationen 050 Kugelführungsgehäuse DRG 23 DRW Kugelführungsgehäuse DRG 34 DRW Einfach- und Sonderkugelführungssegmente für unbegrenzte Schiebewege 054 Allgemeine Produktinformationen 055 Einfachsegment ES Einfachsegment ES Sondersegment SS Sondersegment SS Sondersegment SS Lastsegment LS Transfertische ohne Antrieb 102 Allgemeine Produktinformationen 103 Transfertisch TOA mit Einfachsegmenten 104 Transfertisch TOA mit Sondersegmenten 105 Transfertisch TOA 101 mit Lastsegmenten Transfertische mit Antrieb 109 Transfertisch TMZ als Aufbaueinheit 110 Transfertisch TMS mit Spindeltrieb Fertigungstechnik & Auslandsvertretungen Doppel-Kugelführungssegmente für unbegrenzte Schiebewege 064 Allgemeine Produktinformationen 065 Doppelsegment DS Doppelsegment DS Doppelsegment DS Projektierungsplan Fax Bestellformular

7 Prouct Information Exaples of instalation and technical information Ball-bearing guides for limited slideways 030 General product information 032 Single bearing-block 034 Double bearing-block 036 Examples of instalation Ball-bearing guides for unlimited slideways 042 General product information 044 Single housing EG 045 Double housing DG Ball-bearing guides for unlimited slideways and torque transmission Prismatic guide rails 070 Our manufacturing program 071 Chart of parallelism 072 Prismatic guide rails and bore example 082 Scraper for prismatic guide rails Segments and prismatic guide rails for heavy loads 086 General product information 087 Single segment ES Double segment DS Pneumatic or hydraulic precision guide units 092 General product information 094 Precision guide unit 23 PH 096 Precision guide unit 29 PH 098 Precision guide unit 34 PH 048 General product information 050 Ball-bearing guide housing DRG Ball-bearing guide housing DRG Single and special ball-bearing guide segments for untimited slideways 054 General product information 055 Single segment ES Single segment ES Special segment SS Special segment SS Special segment SS Load segment LS Transfer tables without drive 102 General product information 103 Transfertisch TOA with single segments 104 Transfertisch TOA with special segments 105 Transfertisch TOA 101 with load segments Transfer tables with drive 109 Transfer table TMZ as assembly unit 110 Transfer table TMS with spindle drive Manufacturing technology & foreign agencies Double ball-bearing guide segments for unlimited slideways Project sheet 064 General product information 065 Double segment DS Double segment DS Double segment DS Fax order form

8 PROdukTübERsiChT PROduCT OVERWiEV 8 03 kugelführungen für begrenzte schiebewege ball-bearing guides for limited slideways seite Page Einfachlagerbock 32 single bearing-block 32 doppellagerbock 34 double bearing-block kugelführungen für unbegrenzte schiebewege ball-bearing guides for unlimited slideways seite Page Einfachgehäuse Eg 44 single housing Eg 44 doppelgehäuse dg 45 double housing dg kugelführungen für begrenzte schiebewege und drehmomentübertragung ball-bearing guides for unlimited slideways and torque transmission seite Page kugelführungsgehäuse drg 23 drw ball-bearing guide housing drg 23 drw kugelführungsgehäuse drg 34 drw ball-bearing guide housing drg 34 drw Einfach- und sonderkugelführungssegmente für unbegrenzte schiebewege single and special ball-bearing guide segments for unlimited slideways seite Page Einfachsegment Es 5 55 single sgment Es Einfachsegment Es single sgment Es sondersegment ss 4 57 special segment ss 4 57 sondersegment ss 5 58 special segment ss 5 58 sondersegment ss special segment ss Lastsegment Ls 5 60 Load segment Ls doppel-kugelführungssegmente für unbegrenzte schiebewege double ball-bearing guides segments for unlimited slideways seite Page doppelsegment ds 4 65 double segment ds 4 65 doppelsegment ds 5 66 double segment ds 5 66 doppelsegment ds double segment ds 10 67

9 08 Prismenlaufschienen Prismatic guide rails seite Page 9 Prismenlaufschienen 74 Prismatic guide Rails 74 Einzelabstreifer für Prismenlaufschiene 80 single wiper for prismatic guide rails 80 blockabsteifer bab 81 block wiper bab segmente für Prismenlaufschienen für schwere belastungen segments and prismatic guide rails for heavy loads seite Page Einfachsegment Es single segment Es doppelsegment ds double segment ds Pneumatische oder hydraulische Präzisionsführungseinheiten Pneumatic or hydraulic precision guide units seite Page Präzisionsführungseinheit 23 Ph 92 Precision guide unit 23 Ph 92 Präzisionsführungseinheit 29 Ph 94 Precision guide unit 29 Ph 94 Präzisionsführungseinheit 34 Ph 96 Precision guide unit 34 Ph Transfertische ohne Antrieb seite Transfer tables without drive Page Transfertisch TOA mit Einfachsegmenten 101 Transfer table TOA with single segments Transfertisch TOA mit sondersegmenten 102 Transfer table TOA with special segments 102 Transfertisch TOA 101 mit Lastsegmenten 103 Transfer table TOA 101 with load segments Transfertische mit Antrieb seite Transfer tables with drive Page Transfertisch Tmz als Aufbaueinheit 107 Transfer table Tmz as assembly unit 107 Transfertisch Tms 109 Transfer table Tms 109

10 10 10

11 11 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 01 Produktinformationen Product Information > Allgemeines // Verwendung // Vorteile // Schmierung // Schmierung unter extremen bedingungen // Patente // lebensdauerberechnung // > General // Application // Advatages // Lubrication // Lubrication unter extreme conditions // Patents // service live calculation // 11

12 01 Produktinformationen Product information 12 > ALLGEMEINES Kugelführungen nutzen die vom rundlaufenden Kugellager her bekannten Vorteile für Längsbewegungen aus. Hierzu gehören ein kleiner von Anfang an konstanter Anlaufwiderstand und geringe Lagerreibung. Der Reibungswiderstand der Ruhe ist praktisch gleich dem der Bewegung. Kugelführungen haben einen geringen Bedarf an Schmiermaterial und eine von der Belastung unabhängige Reibungsziffer von 0,001-0,003. > GENERAL Ball-bearing guides utilize the wellknown advantages of the rotation ball bearing for longitudinal motion. These include a low starting resistance remaining constant from the very beginning and low bearing friction. Frictional resistance is practically identical at rest and in motion. Ball-bearing guides require little lubricant and have a load-independent friction coefficient of 0,001-0,003. > VERWENDUNG Kugelführungen für begrenzte und unbegrenzte Schiebewege können bei sämtlichen Maschinen, die eine Linearbewegung erfordern anstelle von Flach-, Schwalbenschwanz- oderrundführungen, in horizontaler oder vertikaler Anordnung verwendet werden. Die maximale Arbeitsgeschwindigkeit eines Linearbewegungssystems beträgt 100 m/min. Die Kugelführungen vertragen kurzzeitig erhebliche Wärme belastungen bis 180 C. > APPLICATION Ball-bearing guides for limited and unlimited slideways can be used instead of flat, dovetail or circular guides for all kinds of machines requiring linear motion, whether in horizontal or vertical installation. The maximum operating speed of a linear motion system is 100 m/min. The ball-bearing guides are able to resist considerable thermal stress of up to 180ºC for short periods. > VORTEILE > ADVANTAGES 12 Die Vorteile der Kugelführungen zu den oben erwähnten Führungsarten liegen etwa im gleichen Verhältnis wie das rundlaufende Kugellager zur Bronzebuchse. Die Kugelführungen bieten als fertig käufliches Einbauelement eine hohe Genauigkeit (passungsgenau) und sind austauschbar. Weil kein Gleiten, sondern ein Abwälzen der längsbewegten Teile erfolgt, sind die Kugelführungen verschleißunempfindlich und wartungsarm. Die Kugelführungen können durch Faltenbälge oder Abstreifer gegen Staub und Verunreinigungen geschützt werden. The advantages of the ball-bearing guides over the above types of guide are comparable to the advantages of the rotation ball bearing over the bronze bushing. The ball-bearing guides,which are available as finished mouting elements, offer a high degree of accuracy (precise fit) and are replaceable. As the parts moving in the longitudinal direction do not slide but roll on each other, the ball-bearing guides are wear-resistant and require little maintenance. They can be protected against dust and impurities by means of bellows or wipers. > SCHMIERUNG Voraussetzung für die hohe Lebensdauer der Linearbewegungssysteme ist eine regelmäßige Schmierung und Wartung. Eine Schmierung der Kugelführungen unter normalen Bedingungen dient dazu, Kugeln und Kugellaufrillen zu konservieren und die entstehenden Gleitreibungsanteile zwischen Kugel/Kugel oder Kugel/Käfig zu minimieren. Im Vergleich zu einem Gleitlager wird erheblich weniger Schmiermittel benötigt und die Schmierfristen sind wesentlich länger. > LUBRICATION Regular lubrication and maintenance are essential to ensure a long service life for the linear motion systems. Under normal operating conditions, the purpose of lubricating the ball bearing guides is to preserve the balls and the grooves of the guides and to minimize the sliding friction portion both between the balls themselves and between the balls and the cage. Compared to a sliding bearing, the ball-bearing guides require considerably less lubricant and the relubrication intervals are much longer.

13 13 Schmierung durch Öl Das Öl kann zum Beispiel direkt in das Segmentgehäuse oder durch Bohrungen, die zwischen den Kugellaufrillen der Prismenlaufschienen führen, eingesetzt werden. Verwendet werden Schmieröle nach DIN Schmierung durch Fett Die Schmierung erfolgt in einfachster Weise nach entsprechender Vorreinigung der Laufrillen mittels Fettpresse über die zweiseitig angeordneten Schmiernippel oder indem die Laufrillen direkt mit Fett eingeschmiert werden. Verwendet werden Schmierfette nach DIN zum Beispiel Lithiumfette oder andere. Oil lubrication The oil can be introduced directly into the segment housing or through boreholes ending between the grooves of the prismatic guide rails. Use lubricating oil in accordance with DIN Grease lubrication After careful cleaning of the grooves, grease lubrication is easily performed either by introducing the grease through the grease nipples provided on both sides using a grease gun or by directly greasing the grooves themselves. Use lubricating grease in accordance with DIN 51500, such as lithium grease, etc. > SCHMIERUNG UNTER EXTREMEN BEDINGUNGEN Der nach DIN ermittelte Tropfpunkt kann bei hohen Temperaturen überschritten werden. Dabei verdampft das Öl und die Schmierfähigkeit ist nicht gewährleistet. Für diesen Fall wird Fett empfohlen, in das Molybdändisulfid (MoS 2 ) inkorporiert ist. MoS 2 ist im Hochvakuum und in inerter Atmosphäre, aber auch bei extremen Temperaturen wirksam. > LUBRICATION UNDER EXTREME CONDITIONS The dropping point determined in accordance with DIN may be exceeded in case of high temperatures, which will cause the oil to evapoate and lead to a deterioration of lubricity. For such case, we recommend the use of grease with incorporated molybdenum disulfide (MoS 2 ). MOS 2 retains its effectiveness in high vaccuum and inert atmosphere as well as under extreme temperatures. > PATENTE > PATENTS Die in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind teilweise patentrechtlich im In- und Ausland geschützt. Part of the products contained in this catalogue are protecded by domestic and foreign patents. 13

14 01 Produktinformationen Product information 14 > Lebensdauerberechnung Berechnung der nominellen Lebensdauer Die nominelle Lebensdauer entspricht einer Gesamtlaufstrecke von m (Linearsystem mit Kugeln), die von 90% einer gleichen Gruppe von Linearbewegungselementen unter gleichen Einsatzbedingungen ohne Materialermüdungserscheinungen erreicht wird. Voraussetzung der Lebensdauerberechnung ist die optimale Einstellung der Vorspannkraft für das Linearführungssystem. Die Lebensdauer ist ein statistischer Wert und kann auf zwei Arten berechnet werden: > SErvice life calculation Calculation of the service life rating The service life rating corresponds to a total travelling distance of m (linear system with balls), which is the service life reached by 90% of a uniform group of linear motion elements under similar operating conditions without any symptom of fatigue. Optimum adjustment of the linear guide system s prestressing force is a basic requirement for correct calculation of the service life rating. The service life is a static value and can be calculated by two different methods: 1 L-nominelle Lebensdauer in m wegabhängig 1 L-service life rating in m distance-oriented C L = ( f f f H T E ) 3 P [ m] L = ( C f H f T f E ) 3 P [ m] C = dynamische Tragzahl in [N] P = ermittelte Systembelastung in [N] f H = Härtefaktor (siehe Diagramm) f T = Temperaturfaktor (siehe Diagramm) f E = Einsatzfaktor C= dynamic load rating in [N] P = determined system load in [N] f H = hardness factor (see chart) f T = temperature factor (see chart) f E = operating conditions factor 14 Faktoren für die Einsatzbedingungen f E Factors of the operating conditions f E kleine Geschwindigkeit gleichförmig V < 0,3 m/s 0,7-1,0 mittlere Geschwindigkeit ungleichförmig 0,3 m/s V 1 m/s 0,5-0,7 hohe Geschwindigkeit ungleichförmig V > 1m/s 0,3-0,5 low speed uniform V < 0,3 m/s 0,7-1,0 medium speed variable 0,3 m/s V 1 m/s 0,5-0,7 high speed variable V > 1m/s 0,3-0,5

15 15 Berechnungsbeispiel Für eine Kugelführung im Doppellagerbock DL soll die nominelle Lebensdauer L in m ermittelt werden. Example of calculation To determinate the service life rating L (in m) of a ball-bearing guide in the double bearing block DL. Gegebene Werte Dynamische Tragzahl C = 6200 N Systembelastung P = 1500 N Härtefaktor f H = 1 (HRC = 60) Temperaturfaktor f T = 1 (T 100 C) Einsatzfaktor f E = 0,7 Given values dynamic load rating C = 6200 N system load P = 1500 N hardness factor f H = 1 (HRC = 60) temperature factor f T = 1 (T 100 C) operating factor f E = 0,7 Arbeitsbeispiel = 1 Doppelhub = 0,4 working cycle = 1 double stroke = 0,4 m L = ( C f H f T f E ) 3 P [ m] L = ( C f H f T f E ) 3 P [ m] L = ( ,7 ) [ m] L = ( ,7 ) [ m] L = m m = km L = m m = km 15 Anzahl der Arbeitsspiele = ,4 6 number of working cycles = ,4 6

16 01 Produktinformationen Product information 16 2 L h -nominelle Lebensdauer in h ZEITABHÄNGIG 2 L h - Service life rating in h TIME-ORIENTED L h = L [ h] I A n A 60 L h = L [ h] I A n A 60 L nominelle Lebensdauer in [m] I A Arbeitsspiel bzw. Doppelhub in [m] n A Arbeitszyklen bzw. Doppelhub pro Minute in [min. -1 ] L service life rating in [m] I A working cycles or double stroke in [m] n A working cycles or double strokes per minute in [min. -1 ] Berechnungsbeispiel Für eine Kugelführung im Doppellagerbock DL wurde die nominelle Lebensdauer von L= m berechnet (siehe Beispiel auf Seite14). Example of calculation For a ball-bearing guide in the double bearing block DL, the service life rating of L= m was calculated (see example on page 14). Gegebene Werte Länge eines Doppelhubes I A = 0,4 m Arbeitszyklen bzw. Doppelhübe pro Minute n A = 45 min 1 Given values are Length of double stroke I A = 0,4 m Working cycles or double strokes per minute n A = 45 min 1 16 Es soll die zeitbezogene Lebensdauer L h in h bestimmt werden: Determinate the time-oriented service life rating L h in h: L h = L [ h] I A n A 60 L h = L [ h] I A n A 60 L h = , = 1.111,1h L h = , = 1.111,1h

17 17 3 TEMPERATURFAKTOR // TEMPERATURE FACTOR 1,0 Temperaturfaktor f T Temperature factor f T 0,8 0,6 0,4 100 C 150 C 200 C 4 HÄRTEFAKTOR // HARDNESS FACTOR 1,0 0,8 17 Härtefaktor f H Hardness factor f H 0,6 0,4 0, Laufbahnhärte HRC Hardness of bearing track HRC

18 18 18

19 19 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 02 einbaubeispiele und technische Informationen examples of instalation and technical information > Allgemeines // Anordungsbeispiele für Transfertische // das ausrichten und überprüfen der laufgenauigkeit von Prismenlaufschinen // Anordnungsbeispiele und Laufgenauigkeit von kugelführungen mit begrenztem schiebeweg // Einbauhinweise für einseitige Prismenlaufschienen // Abdichtungsmöglichkeiten für Linearführungen // Einstellhinweise für transfertische // Anordnungsbeispiele für linearachsen (TMZ) // 19 > General // sample configuration for transfer tables // ALIGNING AND CHECKING THE RUNNING ACCURACY OF PRISMATIC GUIDE RAILS // SAMPLE CONFIGURATIONS AND RUNNING ACCURACY OF TWO BALL-BEARING GUIDES WITH A LIMITED SLIDEWAY // ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR UNILATERAL PRISMATIC GUIDE RAILS // SEALING ALTERNATIVES FOR LINEAR GUIDES // ADJUSTMENT INSTRUCTIONS FOR TRANSFER TABLES // SAMPLE CONFIGURATION FOR LINEAR AXES (TMZ) //

20 02 Einbaubeispiele und technische Informationen Examples of instalation and technical information 20 Allgemeine Produktinformationen General ProductInformation > ALLGEMEINES > GENERAL 20 L&L-Linearführungen sind Präzisionsführungen. Um in der Praxis die angegebenen Genauigkeiten zu erreichen, sollte die Bearbeitung der Aufschraub- und Anlageflächen parallel und eben sein. Grundsätzlich sind die L&L-Linearführungen in zwei Produktgruppeneinzuteilen. 1 Rundführungen Rundführungen bestehen aus einer Welle mit dem entsprechenden Kugelkäfig und einem Führungsrohr, sie werden für begrenzte Schiebewege bis zu 300 mm eingesetzt. Sonderlängen sind auf Anfrage möglich. Rundführungen mit begrenztem Schiebeweg sind bedingt durch den linearen Kugelablauf (d. h. kein Kugelumlauf) extrem leichtgängig. Kugelführungen für unbegrenzte Schiebewege bestehen aus einer Welle und einem Gußgehäuse mit integrierten Einfachsegmenten. Durch den Kugelumlauf der Segmente ist der Hub für diese Führungen theoretisch nicht begrenzt. Aus fertigungstechnischen Gründen ist die maximale Wellenlänge jedoch auf mm beschränkt. 2 Flachführungen Die Flachführungen bestehen aus Prismenlaufschienen und den dazugehörenden Kugelumlaufsegmenten. Je nach Anwendungs fall und Einsatzmöglichkeit kann aus einer Gruppe verschiedener Baugrößen die jeweils optimale Flachführung gewählt werden. Die maximale Länge der Prismenlaufschienen ist auf mm begrenzt. Größere Hublängen werden durch das Aneinandersetzen mehrer Prismenlaufschienen realisiert. Um einen exakten Überlauf des Linearschlittens an den Stoßstellen zu erreichen, sind die Prismenlaufschienen stoßgeschliffen und gekennzeichnet. Die Variationsmöglichkeiten für die verschiedenen Kugelführungssegmente mit den entsprechenden Prismenlaufschienen entnehmen Sie bitte der Tabelle in Abschnitt 10. L&L-Linearführungen werden nach Kundenwunsch mit pneumatischen, hydraulischen oder elektrischen Antrieben (Schritt-, Servomotor) gefertigt. Empfohlene Anziehdrehmomente für Prismenlaufschienen Um eine optimale Befestigung der Prismenlaufschienen auf der Befestigungsplatte zu erreichen, werden die Befestigungsschrauben (Abb. 1) von der Mitte beginnend wechselseitig nach außen mit dem empfohlenen Drehmoment M F (Tabelle 1) angezogen. SchraubengröSSe M F [N m ] M 4 3,8 M 5 8 M 6 13 M 8 32 M M L&L linear guides are precision guides. To achieve the rated accuracies in practice, the screw and contact surfaces should be planeparallel and flat. L&L linear guides can basically be divided into two product groups: 1 Circular guides Circular guides consist of a shaft with the corresponding ball cage and a guide tube; they are used for limited slideways having a length of up to 300 mm. Special lengths are available upon request. Circular guides with a limited slideway provide extremely smooth operation, due to the linear (i. e. not circular) motion of the balls. Circular guides for unlimited slideways consist of a shaft and a cast housing with integrated single segments. Theoretically, the travel of these guides is unlimeted, due to the circular motion of the balls on the segments. Due to production factors, however, the maximum wavelength is limited to mm. 2 Flat guides Flat guides consist of prismatic guide rails and the corresponding circulating-ball segments. Depending on the nature and possibilities of each application, the ideal flat guide can be selected from a group of different sizes. The maximum length of the prismatic guide rails is limited to mm. Longer travels are achieved by joining several prismatic guide rails together. To achieve a precise overrun of the linear slide at the joints, the prismatic guide rails are ground for butt joining and labelled. Configurations of different ball-bearing guide segments with the corresponding prismatic guide rails can be found in the table of Section 10. According to each customer s requirements, L&L linear guides are equipped with a pneumatic, hydraulic or electric drive (stepping or servo motor). Recommeded locking torques for prismatic guide rails To ensure an ideal attachment of the prismatic guide rails to the securing plate, the fasting screws (Figure1) are tightened with the recommended torque M F (Table 1), starting in the middle and proceeding outwards alternately. SCREW size M F [N m ] M 4 3,8 M 5 8 M 6 13 M 8 32 M M

21 m F drehmomentschlüssel troque wrench Cn sicherheitsplatte securing plate Prismenlaufschiene prismatic guide rail 3 CV horizontale Anordnung (Prismenlaufschiene mit unterbau verbunden, Transfertisch ist beweglich) horizontal configuration (the prismatic guide rail is attached to the substructure, the transfer table is movable) 21 3 Einbaulage hochkant (Prismenlaufschiene mit unterbau verbunden, Transfertisch ist beweglich) upright configuration (the prismatic guide rail is attached to the substructure, the transfer table is movable) 4 horizontale Anordnung von zwei Prismenlaufschienen (Transfertische sind beweglich) horizontal configuration of two prismatic guide rails (movable transfer tables) 5 horizontale Anordnung von zwei Transfertischen (Prismenlaufschienen beweglich) horizontal configuration of two transfer tables (movable prismatic guide rails)

22 02 Einbaubeispiele und technische Informationen Examples of instalation and technical information 22 > Anordungsbeispiele für Transfertische Transfertische und Prismenlaufschienen können wie in den Abbildungen 2-5 (Seite 21) dargestellt je nach anwendungsbzw. Belastungsfall unterschiedlich kombiniert werden. > SAMPLE CONFIGURATIONS FOR TRANSFER TABLES According to the application and the loads involved, transfer tables and prismatic guide rails can be combined differently, as shown in Figures 2-5 (page 21). > DAS AUSRICHTEN UND ÜBERPRÜFEN DER LAUFGENAUIGKEIT VON PRISMENLAUFSCHIENEN > ALIGNING AND CHECKING THE RUNNING ACCURACY OF PRISMATIC GUIDE RAILS 22 Die Prismenlaufschiene wird durch leichtes Anziehen der Befestigungsschraube mit dem Unterbau verbunden. Über die gesamte Laufbahn wird der Transfertisch mit der Messuhr (Abb. 6) abgefahren. Die Maßabweichung der Laufbahn zur Bezugsfläche wird bei entsprechender Toleranzüberschreitung durch das Ausrichten der Prismenlaufschiene reduziert. An schließend werden die Befestigungsschrauben der Prismenlaufschiene mit dem erforderlichen Drehmoment M F (Tabelle 1, Seite 21) angezogen. Die Prismenlaufschienen sind nur im Laufbahnbereich gehärtet, daher besteht die Möglichkeit, die Prismenlaufschienen nach dem Ausrichten mit dem Unterbau durch das Anbringen von Stiftbohrungen zu verstiften. Das Überprüfen der vertikalen Laufgenauigkeit erfolgt durch das Abfahren von Transfertisch und Messuhr (Abb.7). Die Maßabweichungen zwischen Transfertischlaufbahn und Richtschiene werden durch die Messuhr angezeigt. Voraussetzung für diese Meßmethode ist eine absolut planparallele Oberfläche der Aufschraubfläche. > ANORDNUNGSBEISPIELE UND LAUFGENAUIGKEIT VON KUGELFÜHRUNGEN MIT BEGRENZTEM SCHIEBEWEG Kugelführungen mit begrenztem Schiebeweg können je nach Anwendungsfall als Einzelführung (mit bzw. ohne Lagerbock) oder als Doppelführung (im Doppellagerbock) in ein entsprechendes Maschinensystem integriert werden. Die Einbaulage der Kugelführungen kann beliebig sein. Bei vertikaler Anordnung müssen die Rillenausläufe der Welle (Zwölferteilung) nach oben zeigen. Für die Realisierung von Rotationsbewegungen besteht die Möglichkeit, Kugelführungen ohne Laufrillen (Zwölferteilung) herzustellen. Die Führungsgenauigkeit der Fläche A zur Bezugsfläche B (Abb. 8 und 9) ist abhängig von der Führungslänge. Für Kugelführungen mittlerer Führungslänge (Hub 200 mm) beträgt die zulässige Toleranz ± 0,02. The prismatic guide rails are secured to the substructure by gently tightening the fastening screws. The transfer table is moved with the dial gauge (Figure 6) over the entire track. If outside tolerance limits, deviations in the track with respect to the reference surface are reduced by aligning the prismatic guide rail. Subsequently, the fastinging screws on the prismatic guide rail are tightened with the required torque M F (Table 1, page 21). The prismatic guide rails are only hardened in the proximity of the track, after aligning the prismatic rails, it is therefore possible to bolt them to the substructure through prepared holes. The vertical running accuracy is checked by moving the transfer table and the dial gauge over the track (Figure 7). The deviations between the track of the transfer table and the guide rail are indicated by the dial gauge. A prerequisite for this measuring process is an absolutely plane-parallel screwing surface. > SAMPLE CONFIGURATIONS AND RUNNING ACCURACY OF TWO BALL-BEARING GUIDES WITH A LIMITED SLIDEWAY Depending on their application, ball-bearing guides with a limited slideway can be integrated into an appropriate machine system either as a single guide (with or without a bearing block) or as a double guide (in a duplex bearing block). The assembly configuration of the ball-bearing guides can be selected as desired. In the vertical configuration, the groove outlets on the shaft (twelve divisions) must point upwards For realizing rotary motion, it is possible to produce ball-bearing guides without grooves (twelve divisions). The tracking accuracy of the surface A with respect to the reference surface B (Figures 8 and 9) depends on the length of the track. For ball-bearing guides of medium track length (200 mm travel), the permissible tolerance is ± 0,02.

23 horizontale Anordnung (feststehender Lagerbock, bewegliche Führungswelle) 23 horizontal configuration (fixed bearing block, movable guide shaft) 9 horizontale Anordnung (beweglicher Lagerbock, eingespannte Führungswelle) horizontal configuration (movable bearing block, clamped guide shaft)

24 02 EinbAubEisPiELE und TEChnisChE informationen ExAmPLEs OF instalation And TEChniCAL information 24 > einbauhinweise für einseitige PrisMenlaufsChienen bedingt durch seitliche Anordnung der Prismenlaufschiene (Abb. 10) besteht die möglichkeit, direkt unter dem Transfertisch eine Antriebseinheit (z. b. hydraulikzylinder, spindel...) zu integrieren. bei der montage dieser Führungseinheit wird zunächst eine Prismenlaufschiene gegen einen Festanschlag ausgerichtet und verschraubt. das Abstandsmaß für die zweite Prismenschiene ergibt sich aus der Transfertischbreite und den verwendeten segmenten. die spielfreie Einstellung des Transfertisches erfolgt bei Verwendung von Einfachsegmenten durch den Einstellexzenter (Abb. 10, Pos. 2), bei der Verwendung von sonder- bzw. Lastsegmenten erfolgt die spielfreie Einstellung über die druckschrauben (Abb. 10, Pos.1) > assembly instructions for unilateral PrisMatiC guide rails due to the lateral configuration of the prismatic guide rails (Figure 10), it is possible to integrate a drive unit (e. g. hydraulic cylinder, spindle ) directly below the transfer table.when assembling this guide unit, first align a prismatic guide rail against a fixed stop and then screw into place. The spacing of the second prismatic guide rail is determined from the width of the transfer table and the segments used. When single segments are used, play-free adjustment of the transfer table is carried out with the adjustment eccentric (Figure 10, Pos. 2), when special segments or load segments are used, playfree adjustment is performed with the set screws (Figure 10, Pos.1) kugelführungssegment bell-bearing guide segment Transfertisch transfer table Prismenlaufschiene einseitig geschliffen prismatic guide rail (ground on one side) Federwage spring balance 1 Transfertisch transfer table 24 > abdichtungsmöglichkeiten für linearführungen die Abdichtung gegen schmutz und staub erfolgt in Abhängigkeit der Einbaumöglichkeiten und der umgebungsbedingungen auf verschiedene Art und Weise. beispiele für Abdichtungsmöglichkeiten sind: - Verwendung von Einzel- oder blockabstreifer in Flachführungssystemen. - Verwendung von neoprene-faltenbälgen in Rundführungssystemen. > sealing alternatives for linear guides sealing against dirt and dust is achieved in various ways, depending on the assembly configuration and the ambient conditions. Examples of sealing are: - use of single or multiple strippers in flat-guide systems. - use of neoprene bellows in circular-guide systems. - use of spool seals, balance spring covers, and box bellows in individual systems (e. g. transfer table units with an integrated drive). - Verwendung von bandrollen-abdichtungen, spiralfederabdeckungen und kastenfaltenbälgen in systemlösungen (z. b. Transfertischeinheiten mit integriertem Antrieb).

25 25 > EINSTELLHINWEISE FÜR TRANSFERTISCHE Um eine ausreichende Genauigkeit und Systemsteifigkeit auch bei hohen Belastungen zu gewährleisten, ist es notwendig, die Transfertische vorzuspannen. Die Einstellung der Vorspannung erfolgt bei der Verwendung von Einfachsegmenten über die Einstellexzenter (Abb. 11, Pos.1). Bei der Verwendung von Sonder- und Lastsegmenten erfolgt die Einstellung über die Druckschrauben (Abb. 11, Pos. 3), die Transfertische der WKT- Serie werden über die Innensechskantschraube (Abb. 11,Pos 2) eingestellt. Die Vorspannkraft kann nur mit einem hohen technischen Aufwand gemessen werden. Da die Vorspannkraft im linearen Zusammenhang mit der Verschiebekraft Fv steht, erfolgt die Einstellung der Transfertische über das Messen der Verschiebekraft mittels Federwaage (Abb. 11). In Abhängigkeit der Einsatzbelastung F zur maximal möglichen Belastung C n werden die Transfertische in drei Vorspannklassen eingeteilt. > ADJUSTMENT INSTRUCTIONS FOR TRANSFER TABLES To ensure sufficient accuracy and system rigidity even at high loads, it is necessary to pretension the transfer tables. When single segments are used, the pretension is adjusted with the eccentric (Figure 11, Pos. 1). When special segments and load segments are used, the adjustment is carried out with the set screws (Figure 11, Pos. 3), the transfer tables of the WKT series are adjusted with the hexagon socket screw (Figure 11, Pos. 2). The pretensioning force can only be measured using sophisticated technical methods. As the pretensioning force is directly proportional to the displacement force FV, the transfer tables are adjusted by measuring the displacement force with the spring balance (Figure 11). The transfer tables are divided into three pretensioning categories, based on the operating load F as a function of the maximum possible load C n. Vorspannklasse Einsatzbelastung [F] Pretensioning CATEGORy Operating load [F] K 1 F < 0,2 x C n K 1 F < 0,2 x C n K 2 0,2 x C n F 0,6 x C n K 2 0,2 x C n F 0,6 x C n K 3 F > 0,6 x C n K 3 F > 0,6 x C n Die erforderliche Verschiebekraft F V in Abhängigkeit von der Vorspannklasse und den verwendeten Umlaufsegmenten ent - nehmen Sie bitte folgender Tabelle. The required displacement force F V in accordance with the pretensioning category and the circulation segments used is listed in the following Table. 25 Segmentbezeichnung erforderliche Verschiebekraft F V [N] für Vorspannklasse Segment description required displacement fprce F V [N] for pretensioning category K 1 K 2 K 3 K 1 K 2 K 3 ES ES ES ES SS 2,5 spielfreie Einstellung Vorspannklasse entfällt! SS 2,5 Play-free adjustment, no pretensioning category! SS SS SS SS LS LS LS LS

26 02 Einbaubeispiele und technische Informationen Examples of instalation and technical information 26 > ANORDNUNGSBEISPIELE FÜR LINEARACHSEN (TMZ) > SAMPLE CONFIGURATION FOR LINEAR AXES (TMZ) L&L Linearachsen bestehen aus folgenden Hauptelementen L&L-linear axes consist of the following main components Prismenlaufschiene - AL-Transfertisch mit umlaufsegmenten Prismatic guide rails - Al transfer table with circulation segments AL-Antriebslagerbock AL-Umlenklagerbock - Zahnriemen und Zahnscheiben ausgewählt nach Belastungsgrösse - Balgenabdeckung (nach Kundenwunsch) Al drive bearing block Al idle bearing block - Toothed belt and crown gear, selected in accordance with the load value - bellow cover (upon customer s request) Linearachsen können in Abhängigkeit ihrer Gesamtlänge beliebig kombiniert werden. Die einfache Möglichkeit einer Linearachsen-Kombination ist der Kreuztisch (Abb. 12). Eine weitere Kombinationsmöglichkeit ist die 3- Achsanordnung, bei dieser Anordnung ist die Gesamtlänge der Y- und Z-Achse zu beachten (Abb. 13). Linear axes can be combined as required, depending on their total length. The simplest combination of linear axes consists of the cross table (Figure 12). Another combination is the 3-axis configuration, the total length of the Y and Z axes should be taken into account for this configuration (Figure 13). 26 Die Fertigung in Portalbauweise als 2-Achsportal (Abb. 14) oder als 3-Achsportal (Abb. 15) wird bevorzugt im Sondermaschinenbau z. B. für Positionier- und Sortieranlagen, Schweißportale und Abfüllanlagen angewendet. Durch die zweiseitige Auflage der Y- Achse können Y- Achslängen bis mm realisiert werden. Portal design consisting of a 2-axis portal (Figure 14) or 3-axis portal (Figure 15) is preferred for special machine construction, e. g. positioning and sorting equipment, welding portals and filling systems. The bilateral configuration of the Y axis allows lengths of up to mm for this axis. hinweis Auf Wunsch erfolgt die Portalkonstruktion mit komplettem Unterbau. NOTE Upon request, a complete substructure is included in the portal design.

27

28 28 28

29 29 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 03 kugelführungen für begrenzte schiebewege ball-bearing guides for limited slideways > Allgemeine Produktinformationen // Einfachlagerblock // Doppellagerblock // Einbaubeispiele > General product information // single bearing-block // Double bearing-block // Examples of instalation // 29

30 Kugelführungen für begrenzte Schiebewege 03 ball-bearing guides for limited slideways 30 Allgemeine Produktinformationen General ProductInformation > AUFBAU Diese Kugelführung besteht aus einer Welle, dem Kugelkäfig mit den Kugeln und dem Führungsrohr. Die Kugeln wälzen sich auf der Welle und der Innenoberfläche des Rohres ab. Hierbei legt das Käfigrohr immer den halben Weg = 1s der gewünschten ganzen Schiebelänge = 2s zurück. Die Länge des Führungsrohres ergibt sich demnach aus der je nach Belastung gewählten Länge des Käfigrohres +1s. Größeren Schiebelängen über 2s = 300 mm wird deshalb praktisch eine Grenze gesetzt, weil die gehärteten Rohre dann nicht mehr mit der erforderlichen Genauigkeit wirtschaftlich bearbeitbar sind. Zu dem Maß 2s der Tabelle sind für jede Seite 10 mm zur Befestigung der Gummibalgen auf der inneren Welle hinzuzurechnen. Das volle Maß für die Schiebelänge bleibt also erhalten. > DIE WELLE (Festigkeit 1200 N/mm 2, Härte RC 58-60) besitzt 12 gleichmäßig über den Umfang verteilte, in Achsrichtung geschliffene Laufrillen für die Kugeln. Im Gegensatz zur glatten Welle, bei der sich die konvexen Kugeln mit der konvexen Welle nur in einem Punkt berühren, bieten die Laufrillen den Kugeln eine linienförmige Berührung und ergeben somit eine höhere Belastbarkeit der Führung. > CONSTRUCTION This type of ball-bearing guide consists of a shaft, the ball cage with balls and the guide tube. The balls roll on the shaft and on the inner surface of the tube. The cage tube will always travel 1s = half of the required total sliding length = 2s. The length of the guide tube therefore results from the length of the cage tube selected in accordance with the load +1s. Longer sliding lengths are thus practically limited to 2s = 300 mm, as above this limit economic machining of the hardened tubes is not possible with the required accuracy. 10 mm are to be added on each side to the dimension 2s given in the table for fastening the rubber bellows on the inner shaft. Thus, the sliding length is retained. > THE SHAFT (strength 1200 N/mm 2, hardness RC 58-60) is provided with 12 grooves for the balls which are ground in axial direction and distributed evenly over its circumference. In contrast to plain shafts, where the convex balls and the convex shaft come into contact in one point only, the grooves provide linear contact with the balls, thus increasing the load carrying capacity of the guide. > THE BALL CAGE 30 > DER KUGELKÄFIG hält in der Normalausführung an beiden Enden je drei Reihen Kugeln, so dass sich also sechs Kugeln in jeder Laufrille abwälzen (insgesamt 72 Kugeln). The standard type holds three rows of balls at each end, i. e. six balls are rolling in each groove (a total of 72 balls). > THE BALLS > DIE KUGELN Sie werden nach der Güteklasse 2 als Präzisions-Stahlkugeln verwendet. > DAS ROHR (Härte RC 58-60) besitzt in der Normalausführung keine Laufrillen, weil sich die konvexen Kugeln bereits mit der konkaven Rohrwandung linienförmig berühren. Die Innenwandung der Rohre ist achsparallel rundgeschliffen und feinstbearbeitet. Precision-type steel balls in accordance with Quality Grade 2. > THE TUBE (Hardness RC 58-60):The standard type is not provided with grooves, as the convex balls are in linear contact with the concave tube wall anyhow. The inner wall of the tube is ground cylindrically parallel to the axis and super-finished.

31 31 > Die passungen Die Passung b ist nach k 5 geschliffen. So liegt z. B. für b = 18 Ø die Toleranz bei + 0, ,001. Die Passung D ist gleichfalls nach k 5 geschliffen. > FIT Fit b is ground according to k 5, i. e. the tolerance for b = 18 Ø for example is between +0,009 and +0,001. Fit D is also ground in accordance with k5. > Genauigkeit Laufparallelität in Längsrichtung ± 0,02 (abhängig von der Hublänge). Toleranz bei Rundlauf = ± 0,02 gemessen zwischen den Zentrierungen der Welle. Die Kugel-führungen besitzen kein radiales Spiel. Die Toleranzen können auf Wunsch geringer gehalten werden. > ACCURACY Parallel tracking in longitudinal direction ± 0,02 (depending on length of travel). Tolerance for rotation = ± 0,02 measured between the centring points of the inner shaft. The ballbearing guides have no radial play. Finer tolerances are available on request. > Einbau > INSTALLAtiON Es ist besonders darauf zu achten, dass ein Verspannen oder Ovaldrücken des Rohres vermieden wird. Wenn das Führungsrohr durch Klemmen gehalten werden soll, muss die Bohrung hierfür genau rund sein. Infolge der sehr geringen Reibungszahlen der Kugelführungen ist nur ein leichtes Anklemmen des Rohres erforderlich. Zweckmäßig ist es, wenn die Bearbeitung der Bohrung mit einer Beilage in den Klemmschlitz erfolgt, die später bei der Mon tage der Kugelführung um 0,05-0,1 vermindert wird, so dass dann die Klemmschrauben fest angezogen werden können. Bei der Anordnung mehrerer Kugelführungen neben- oder hintereinander ist die Achsparallelität einzuhalten. Einfacher im Einbau sind deshalb die fertigen Kugelführungen mit aufgesetztem Lagerbock. Siehe auch Katalog 10 Spezialkunststoff F7. Die Kugelführungen können durch den Kunststoff ohne jede Bearbeitung der Bohrungen festgegossen werden. It is important to avoid any distortion or ovalling of the tube. If the guide tube is to be fastened with clamps, the corresponding boring must be perfectly round. Thanks to the extremely small friction coefficient of the ball-bearing guides, light clamping of the tube is sufficient. It is recommendable to finish the boring with a shim in the clamp slit, which is reduced by 0,05-0,1 afterwards for installation of the ball-bearing guide, enabling the clamping screws to be tightened. If several ball-bearing guides are installed side by side or one behind the other, axial parallelism must be observed. That is why the finished ball-bearing guides with attached bearing block are easier to install. See also catalog 10 special plastic F7. The ball-bearing guides can be fixed by casting them in platic without any work on the boreholes. > LOADING 31 > BELASTUNG Die in der Tabelle angegebenen Belastungen sind unter der Annahme errechnet, dass eine auf das Führungsrohr gleichmäßig verteilte Last wirkt. > DREHMOMENTÜBERTRAGUNG Gemäß den Einbaubeispielen können durch parallele Anordnung mehrere Kugelführungen Drehmomente bei gleichzeitiger Hin- und Herbewegung übertragen werden. Calculation of the loads listed in the table is based on the assumption that the effect of the load is distributed evenly over the guide tube. > TORQUE TRANSMISSION As demonstrated by the installation examples, parallel installation of several ball-bearing guides permits transmission of torques with simultaneous reciprocating motion.

32 kugelführungen für begrenzte schiebewege 03 ball-bearing guides for limited slideways 32 einfachlagerbock single bearing-bock bei senkrechtem Einbau, Rillenauslauf der Welle nach oben! groove end of the shaft points upwards in case of vertical installation! maße der kügelführung belastungsangaben bearing block dimensions load ratings 32 bestell-nr. Order no. d Ø mm d Ø mm b Ø mm g Ø mm 2s mm i mm L mm a mm gewicht kg weight kg Cn ,75 14 x 12 m 10 x , ,75 14 x 12 m 10 x , ,75 14 x 12 m 10 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 30 x18 m 16 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 35 x 20 m 20 x , ,50 35 x 20 m 20 x , ,50 35 x 20 m 20 x , s = schiebelänge C = Tragzahl der Führungseinheit 2s = sliding lenght C = load rating of the guide unit

33 33 einfachlagerbock im bock single bearing-bock m A = zulässiges statisches moment m A = admissible static moment maße des Lagerbockes belastungsangaben bearing block dimensions load ratings bestell-nr. Order no. a mm b mm c mm d mm e mm i Ø mm k mm h mm gewicht kg weight kg Cn m A nm L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , , L , , ,7

34 kugelführungen für begrenzte schiebewege 03 ball-bearing guides for limited slideways 34 doppelllagerbock double bearing-bock bei senkrechtem Einbau Rillenauslauf der Welle nach oben! groove end of the shaft points upwards in case of vertical installation! bei balgenabdeckung a-maß des Lagerbocks und n-maß des balgens beachten! For sealing bellows, pay attention to the a-dimension of the bearing block an the n-dimensions! maße der kügelführung belastungsangaben bearing block dimensions load ratings 34 bestell-nr. Order no. d Ø mm d Ø mm b Ø mm g Ø mm 2s mm i mm L mm a mm gewicht kg weight kg Cn ,75 14 x 12 m 10 x , ,75 14 x 12 m 10 x , ,75 14 x 12 m 10 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,75 18 x 14 m 12 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 24x 16 m 14 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 24 x 16 m 14 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 30 x 18 m 16 x , ,50 35 x 20 m 20 x , ,50 35 x 20 m 20 x , ,50 35 x 20 m 20 x , s = schiebelänge C = Tragzahl der Führungseinheit 2s = sliding lenght C = load rating of the guide unit

35 35 doppellagerbock double bearing-bock m A, m b, m C = zulässige statische momente m A, m b, m C = admissible static moments maße des doppellagerbockes belastungsangaben double bearing block dimensions load ratings bestell-nr. Order no. b mm i mm h mm a mm c mm s mm e mm gewicht kg weight kg Cn m A nm m b nm mc nm dL , ,0 198, dL , ,0 96, dL , ,4 38, dL , , ,0 208, dL , , ,6 93, dL , , ,4 62, dL , ,6 301, dL , ,2 135, dL , ,2 83, dL , ,0 780, dL , ,0 364, dL , ,0 208, dL , ,4 166, dL , ,4 124, dL , ,2 93, dL 190, , ,5 3, ,4 1725, dL 190, , ,5 3, ,8 837, dL 190, , ,5 4, ,6 487, dL 190, , ,5 4, ,4 387, dL 190, , ,5 6, ,0 275, dL 190, , ,5 6, ,0 225, dL , , ,0 1050, dL , , ,4 787, dL , , ,4 612,5

36 03 kugelführungen für begrenzte schiebewege ball-bearing guides for limited slideways 36 einbaubeispiele examples of instalation 1 schleifmaschinentisch oder supportführung mit zwei oder mehr kugelführungen. äußeres Rohr geklemmt. innere Welle durch Lagerböcke verschraubt. 2 äußeres Rohr wie oben. innere Welle durch Flanschbuchsen gehalten. 3 säulenführung. äußeres Rohr links durch geteilte konische buchse geklemmt. äußeres Rohr rechts durch geteilten konischen Ring und entsprechenden Flansch gehalten. 4 drehende und hin- und hergehende bewegungen. Welle in kugellager oder buchsen in einem gehäuse mit den Außenrohren der kugelführungen. befestigung der Außenrohre wie oben. gehäuse bewegt sich. 5 Wie vor, jedoch vier oder mehr kugelführungen je nach belastung. Außenrohre in einem Flansch befestigt. 6 drehende und hin- und hergehende bewegung. Antriebsmotor mit evtl. Lagerung für die drehbewegung auf einer supportführung, wie rechts gezeigt. a) drehbewegung axial mit hin- und herbewegung b) drehbewegung winklig zur hin- und herbewegung. 7 Verschiebewelle mit zwei oder mehr kugelführungen. innere Welle und äußeres Rohr einseitig befestigt. 1 grinding machine table or carriage guide with two or more ball-bearing guides. Outer tube clamped. inner shaft bolted through the bearing blocks. 2 Outer tube as above. inner shaft held by flanged bushings. 3 Column guide. Outer tube on the left side clamped in slit tapered bushing. Outer tube on the right side held by split tapered ring and corresponding flange. 4 Rotary and reciprocating motion. shaft in ball bearing or bushings in a housing with the outer tubes of the ball-bearing guides. Outer tubes mounted as above. moving housing. 5 As above, but with four or more ball-bearing guides, depending on the load. Outer tubes mounted in a flange. 6 Rotary and reciprocating motion. drive motor with possible support for the rotary motion on a carriage guide as in the right illustration. a) Rotary motion axial to reciprocating motion. b) Rotary motion angular to reciprocating motion 7 shifting shaft with two or more ball-bearing guides. unilateral fixing of the inner shaft and the outer tube

37

38 03 kugelführungen für begrenzte schiebewege ball-bearing guides for limited slideways 38 einbaubeispiele examples of instalation 8 Verschiebewelle schwerer Ausführung mit zwei oder mehr kugelführungen. 9 Verschiebewelle mit im stillstand oder während des Laufs verstellbarem Achsenwinkel. kraftschlüssige und gleichförmige übertragung der drehbewegung. innere Welle durch gabelstücke verbunden. 8 heavy-duty shifting shaft with two or more ball-bearing guides. 9 shifting shaft whose axial angle is adjustable while at rest or during operation. Frictional and uniform transmission of the rotary motion. inner shaft connected by forked joints

39 39 faltenbälge Die Befestigung der Balgen kann an den Tüllen durch Schlauchbinder erfolgen. Eine andere Möglichkeit besteht darin, die Tüllen abzuschneiden und die Balgen direkt am Gehäuse zur Aufnahme der inneren Welle oder des äußeren Rohres der Kugelführung anzubringen. BELLows The bellows can be fastened at the sockets with hose clamps. It is also possible to cut off the sockets and attach the bellows directly to the housing of the inner shaft or the outer tube of the ball-bearing guide. 39 Faltenbälge (Neoprene) Bellows (Neoprene) Bestell-Nr. Order no. i Ø mm k Ø mm o mm p mm m Ø mm n Ø mm r zusammen mm r compressed mm r gestreckt mm r expanded mm

40 40 40

41 41 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 04 kugelführungen für unbegrenzte schiebewege ball-bearing guides for unlimited slidewys > allgemeine produktinformationen // einfachgehäuse EG // Doppelgehäuse DG // > general product information // single housing EG // double housing DG // 41

42 04 Kugelführungen für unbegrenzte Schiebewege ball-bearing guides for unlimited slideways 42 Allgemeine Produktinformationen General ProductInformation > Die Kugelführung Kugelführungen für unbegrenzte Schiebewege auf runden Wellen laufend, bestehen aus einem staubdicht geschlossenen Gussgehäuse, in dem bei den Wellendurchmessern 23, 34 und 44 mm zwei oder vier Kugelführungssegmente mit 5 mm Kugeln, bei dem Wellendurchmesser 60 mm jedoch vier Kugelführungssegmente mit 10 mm Kugeln, eingesetzt sind. (Siehe Kapitel 06, allgemeine Produktinformationen) > The ball-bearing guide Ball-bearing guides for unlimited slideways running on round shafts consist of a dust-proof, closed cast-metal housing containing two or four ballbearing guide segments with 5 mm balls for shaft diameters of 23, 34 and 44 mm and four ballbearing guide segments with 10 mm balls for a shaft diameter of 60 mm (for play-free adjustment of the ball-bearing guide segments. (See Chapter 06 general product information) 42 Belastungsangaben Load rating Belastungsangaben für das Gehäuse Load rating of the housing zul. Belastung C n [N] admissible Load C n [N] zul. statisches Moment M c [Nm] für Welle* admissible static moments M c [Nm] for shaft* Ø 23 mm Ø 34 mm Ø 44 mm Ø 60 mm EG DG 44 DG 60 mit 2 Segmenten Kugel, 5 mm Ø with 2 segments ball, 5 mm Ø mit 4 Segmenten Kugel, 5 mm Ø with 4 segments ball, 5 mm Ø mit 4 Segmenten Kugel, 10 mm Ø with 4 segments ball, 10 mm Ø *Durchbiegung der Welle beachten. *Note the deflection of the shaft.

43 43 > Die Prismenwelle Die Welle hat zwei gegenüberliegende, gehärtete und geschliffene prismatische Laufrillen, in denen sich die Kugeln abwälzen. Durch die Prismenrillen in den Segmenten und Wellen kann ein Drehmoment vom Gehäuse auf die Welle, oder umgekehrt übertragen werden. Gehäuse und Welle bilden deshalb eine genaue Tischführung. Die max. Arbeitsgeschwindigkeit V max beträgt 100 m/min. Wellen mit 34 mm Ø 44 mm Ø 60 mm Ø können bis zu einer Gesamtlänge von mm hergestellt. Die Welle 23 mm Ø jedoch nur bis 800 mm Länge. Die Passungen und Gewinde an den Wellenenden sowie die Faltenbälge dienen zur Abdichtung der Wellen (für d = 23 mm Ø 34 mm Ø 44 mm Ø) (siehe Kapitel 03 Kugelführungen für begrenzte Schiebewege, Seite 29 > Einbaubeispiele) > The prismatic shaft The shaft is provided with two hardened and ground prismatic grooves on opposite sides in which the balls are rolling. The prismatic grooves in segments and shafts permit transmission of torques from the housing to the shaft or vice versa. As a result, housing and shaft form an exact table guide. The maximum operating speed V max is 100 m/min. Shaft with 34 mm Ø 44 mm Ø 60 mm Ø can be manufactured in overall length of up to mm. The shaft with 23 mm Ø can only be manufactured in length of up to 800 mm. The fits and threads at the shafts ends and the bellows are used to seal the shafts (for d = 23 mm Ø 34 mm Ø 44 mm Ø) (see chapter 03 all bearings guides for limited slideways, page 29 > examples of instalation) 43 Prismenwelle PWS Prismatic shaft PWS Typ PWS Type PWS Standardabmessungen Standard dimensions Längenmaße in mm Longitudinal dimensions in mm b mm c mm e mm g PWS 23 Ø * M 12 PWS 34 Ø M 16 PWS 44 Ø M 20 PWS 60 Ø M *Die Sonderanfertigung von Wellenenden nach Zeichnungsvorlage ist möglich. *Customized production of shaft ends from drawings possible.

44 04 kugelführungen für unbegrenzte schiebewege ball-bearing guides for unlimited slideways 44 einfachgehäuse eg single housing eg 44 Einfachgehäuse mit 2 kugelführungssegmenten single housing with 2 ball-bearing guide segments bestell-nr. Order no. a mm b mm c mm d mm e mm f mm g mm h mm k mm l mm m mm o mm p mm r mm gewicht kg weight kg Eg , ,3 Eg , ,0 Eg , ,5

45 45 doppelgehäuse dg double housing dg 45 doppelgehäuse mit 4 kugelführungssegmenten double housing with 2 ball-bearing guide segments bestell-nr. Order no. a mm b mm c mm d mm e mm f mm g mm h mm k mm l mm m mm o mm p mm r mm gewicht kg weight kg dg ,4 dg ,2

46 46 46

47 47 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 05 kugelführungen für unbegrenzte schiebewege und drehmomentübertragung ball-bearing guides for unlimited slideways and torque transmission > allgemeine produktinformationen // kugelführungsgehäuse DRG 23 // kugelführungsgehäuse DRG 34 // 47 > general product information // ball-bearing guide housing drg 23 // ball-bearing guide housing drg 34 //

48 Kugelführungen für unbegrenzte Schiebewege und Drehmomentübertragung 05 ball-bearing guides for unlimited slideways and torque transmission 48 Allgemeine Produktinformationen General ProductInformation > AUFBAU > CONSTRUCTION 48 In dem starren Gehäuseaußenrohr stützen sich die belasteten, gehärteten Kugellaufbahnen mit ihren federnden Flügeln, unter Zwischenschaltung der Kugeln, gegen die innere Prismenwelle. Wesentlich ist, dass die mittels der Federung erreichte Vorspannungskraft erheblich über der zulässigen Belastung für das jeweilige Gehäuse liegt. Hierduch ist, ähnlich wie bei Hochschulterkugellagern durch Federscheiben, für diese Kugelführungen ohne Ein- oder Nachstellen eine Vorspannung und damit Spielfreiheit erreicht. Messwerte zeigen, dass z. B. bei der Kugelführung 34 mm Wellendurchmesser bei Belastung einer Laufbahn mit 800 N eine federnde Abweichung von 0,01 mm eintritt. Im Falle der sinngemäßen Belastung beider Laufbahnen ergibt sich bei 1000 N Belastung keine Abweichung. Diese Messwerte sind nur auf das Kugelführungsgehäuse bezogen, wobei die Abstützung der inneren Welle unmittelbar hinter dem Gehäuse erfolgte. Bei der Auswahl von Kugelführungen, die auf freigespannten Wellen laufen, ist bei Lasten senkrecht zur Welle nicht die mögliche Gehäusebelastung entscheidend, sondern allein die Durchbiegung der Welle. Bei zu großer Durchbiegung würde in den Laufbahnen des Kugelführungsgehäuses nur die erste und die letzte Kugel die Last aufnehmen. Hierdurch tritt durch Überlastung eine Zerstörung von Kugeln und Kugellaufbahnen in Welle und Gehäuse ein. Aus diesem Grund sollte die Welle keine größere Durchbiegung als 0,3 mm haben. Bei der Berechnung ist der ungünstigste Fall, Last in Wellenmitte, anzusetzen. Within the rigid outer housing tube,the loaded, hardened ball tracks are supported on the inner prismatic shaft by spring wings with the balls in between. The important point is the pre-stressing force achieved by the spring-loading, which is considerably higher than the admissible load for the housing. Thus, pre-stressing and freedom from play are achieved for the ball-bearing guides without any need for adjustment, in a similar way as for deep-groove ball-bearings with spring plates. Measurements show that e.g. a ballbearing guide with 34 mm shaftdiameter exhibits an elastic offset of 0,01 mm if one track is loaded with 800 N. If both tracks are loaded accordingly, no offset is measured at a load of 1000 N. These measurements refer only to the housing of the ballbearing guide with the inner shaft being supported immediately behind the housing. For selection of ball-bearing guides running on free-supported shafts, the deflection of the shaft in case of vertical loading is the only criterion rather than the admissible housing load. If the deflection becomes to great, the load will be borne only by the first and the last ball in the tracks of the ballbearing guide housing. This would result in the destruction of the balls and the ball tracks both in the shaft and in the housing. Therefore, the deflection of the shaft should not exceed 0,3 mm. The calculation is to be based on the least favourable condition, i. e. loading in the middle of the shaft. > TORQUE TRANSMISSION > DREHMOMENTÜBERTRAGUNG Bei gleichzeitiger Hin- und Herbewegung sind diese Kugelführungen zur Übertragung von Drehmomenten geeignet. Zu diesem Zweck sind in dem Außenrohr Nute und Passfeder senkrecht zu den Kugellaufbahnen vorhanden. This type of ball-bearing guide is suited for the transmission of torques in the case of simultaneous reciprocating motion. For this purpose, the outer tube is provided with a keyway and featherkey vertical to the ball tracks.

49 49 > einbau der Einbau der kugelführung kann in jeder beliebigen Ausrichtung erfolgen. größte belastungsaufnahme, jedoch immer senkrecht zu den kugellaufbahnen. die Welle sollte immer örtlich feststehen, während das gehäuse die Längsbewegung und die drehmomentübertragung ausführt. bei drehmomentübertragung wird die Welle beidseitig aufgenommen und das gehäuse führt die hubbewegung aus. die halterung des kugelführungsaußenrohres in der bohrung des maschinenkörpers erfolgt durch sicherungsringe. die bohrung im maschinenkörper ist nach h6 auszuführen. > installation The ball-bearing guide can be installed in any required position. The greatest load capacity, however, is always obtained with vertical loading of the ball tracks. The shaft should always be stationary, while the housing performs the longitudinal motion and the torque transmission. in the case of torque transmission, the shaft is supported on both sides, while the housing performs the stroke movement. The outer tube of the ball-bearing guide is held in the borehole of the machine frame by means of guard-rings. The borehole in the machine frame is to be bored in accordance with h6. 49

50 kugelführungen für unbegrenzte schiebewege und drehmomentübertragung 05 ball-bearing guides for unlimited slideways and torque transmission 50 Kugelführungsgehäuse drg 23 drw 23 ball bearing guide housing drg 23 drw 23 Paßfeder 5 x 5 keilnute zur Laufrille um 69 versetzt! fitted key 5 x 5 keyway for raceway offset against the groove by 69 bohrung Ø 40 h6 boring Ø 40 h6 m c statisches moment/static moment 50 gehäuse für 23 mm Wellendurchmesser guide housing for 23 mm shaft diameter bestell-nr. Order no. schiebeweg slideway a mm L mm drw drw drw

51 51 Kugelführungsgehäuse drg 34 drw 34 ball bearing guide housing drg 34 drw 34 bohrung Ø 54 h6 boring Ø 40 h6 Ø54 k5 Paßfeder 5 x 5 fitted key 5 x 5 m c statisches moment/static moment 51 gehäuse für 34 mm Wellendurchmesser guide housing for 34 mm shaft diameter bestell-nr. Order no. schiebeweg slideway a mm L mm drw drw drw drw drw drw * 982 drw * *durchbiegung der Welle beachten. *note the deflection of the shaft.

52 52 52

53 53 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 06 einfach und sonderkugelführungssegmente für unbegrenzte schiebewege single and special ball-bearting guide segments for unlimitd slideways > allgemeine produktinformationen // Einfachsegment ES 05 // Einfachsegment ES 10 // sondersegment ss 4 // sondersegment ss 5 // sondersegment ss 5-2 // lastsegment ls 5 // 53 > general product information // single segment es 05 // single segment es 10 // special segment ss 4 // special segment ss 5 // special segment ss 5-2 // load segment ls 5

54 06 Einfach und sonderkugelsegmente für unbegrenzte Schiebewege sigle and special ball-bearing guide segments for unlimited slideways 54 Allgemeine Produktinformationen General ProductInformation > Das Kugelsegment Die um das Segment angeordneten Kugeln sind mit einem Gehäuse umschlossen, das an der Längsseite geöffnet ist, wobei die Kugeln am Herausfallen durch einen mit dem Gehäuse verbundenen Steg gehindert werden. Das Segment kann durch den Einstellexzenter oder mittels Einstellschrauben gegen die Prismenschiene mit der gewünschten Genauigkeit eingestellt werden. Das Kugelführungssegment oder die Prismenschiene kann sich nun über die sich abwälzenden Kugeln unbegrenzt in der Länge bewegen. Die vor dem Einstellen gelockerten Halteschrauben sind jetzt fest anzuziehen. Werden zwei oder mehr sich gegenüberliegende Kugelführungssegmente verwendet, so sind nach Einstellen die Segmente der einen Seite zu verstiften, so dass zum Nachstellen nur die gegenüberliegenden Kugelführungssegmente verwendet werden. Diese Kugelführungssegmente können auch auf runden Wellen, in die gegenüberliegende Prismenrillen eingeschliffen sind, laufen. Das Verstiften der Segmente ist nicht unbedingt erforderlich. Falls jedoch ein Verstiften durchgeführt werden soll, sind die Stiftlöcher nach dem spielfreien Einstellen der Segmente zu bohren. Segmente und Prismenlaufschienen sind in der Kugellaufrille etwa 2 mm tief gehärtet. > The ball-bearing guide segment The balls running around the steel segment are enclosed by a housing which is open along the side. A bar connected to the housing prevents the balls from falling out. By means of the adjusting eccentric or the adjusting screws, thesteel segment with its housing can be adjusted against the prismatic rail with the required accuracy. The ball-bearing guide segment or the prismatic rail can now travel over the rolling balls without limitation in the longitudinal direction. The fixing screws, which have been loosened prior to adjustment, are now to be tightened. If two or more ball-bearing guide segments are used on opposite sides, the segments on one side are to be dowelled following adjustment. Thus, further adjustment is effected via the ballbearing guide segments on the opposite side only. This type of ball-bearing guide segment can also run on round shafts with prismatic grooves ground in on opposite sides. Dowelling of the segments is not absolutely necessary. If the segments are to be dowelled, however, the corresponding dowel holes are to be drilled after play-free adjustment of the segments has taken place. The grooves in the segments and in the prismatic guide rail are hardened to a depth of about 2 mm. 54 Montagehinweis Bei Belastungen über 20% von C n ist zu beachten, dass die Vorspannung des Führungssystems an die Belastung angepasst wird. In besonderen Einsatzfällen bitten wir Sie, Rücksprache zu halten. INSTALLATION NOTE In case of loads exceeding 20% of C n make sure that the prestressing force of the guide system is adapted to the load. Please consult us for special applications.

55 55 einfachsegment es 5 single segment es 5 Prismenschiene/ Prismatic rail Einstellexzentrizität 0,5/ Adjusting eccentricity 0,5 55 Einfachsegment mit 5 mm kugeln single segment with 5 mm balls bestell-nr. Order no. zulässige belastung je segment admissible load per segment zulässige statische momente je segmentpaar admissible static moments per segment pair C n [n] C v [n] m A [n m ] m b [n m ] Es

56 06 EinFACh und sonderkugelsegmente für unbegrenzte schiebewege sigle And special ball-bearing guide segments for unlimited slideways 56 einfachsegment es 10 single segment es 10 Prismenschiene/ Prismatic rail Einstellexzentrizität 1,0/ Adjusting eccentricity 1,0 56 Einfachsegment mit 10 mm kugeln single segment with 10 mm balls bestell-nr. Order no. zulässige belastung je segment admissible load per segment zulässige statische momente je segmentpaar admissible static moments per segment pair C n [n] C v [n] m A [n m ] m b [n m ] Es

57 57 sondersegment ss 4 special segment ss 4 Einbaubeispiel example of installation stellschraube screw 57 sondersegment mit 4 mm kugeln special segment with 4 mm balls bestell-nr. Order no. zulässige belastung je segment admissible load per segment zulässige statische momente je segmentpaar admissible static moments per segment pair C n [n] C v [n] m A [n m ] m b [n m ] ss

58 06 EinFACh und sonderkugelsegmente für unbegrenzte schiebewege sigle And special ball-bearing guide segments for unlimited slideways 58 sondersegment ss 5 special segment ss 5 Einbaubeispiel/ example of installation stellschraube/ setscrew zentrierung für stiftbohrung/ for centering pin hole 58 sondersegment mit 5 mm kugeln special segment with 5 mm balls bestell-nr. Order no. zulässige belastung je segment admissible load per segment zulässige statische momente je segmentpaar admissible static moments per segment pair C n [n] C v [n] m A [n m ] m b [n m ] ss

59 59 sondersegment ss 5-2 special segment ss 5-2 Einbaubeispiel/ example of installation stellschraube/ setscrew 59 sondersegment mit 5 mm kugeln special segment with 5 mm balls bestell-nr. Order no. zulässige belastung je segment admissible load per segment zulässige statische momente je segmentpaar admissible static moments per segment pair C n [n] C v [n] m A [n m ] m b [n m ] ss

60 06 EinFACh und sonderkugelsegmente für unbegrenzte schiebewege sigle And special ball-bearing guide segments for unlimited slideways 60 lastsegment ls 5 load segment ls 5 Einbaubeispiel/ example of installation 60 Lastsegment mit 5 mm kugeln Load segment with 5 mm balls bestell-nr. Order no. zulässige belastung je segment admissible loads per segment zulässige statische momente je segmentpaar admissible static moments per segment pair C n [n] C v [n] m A [n m ] m b [n m ] Ls

61 61 61

62 62 62

63 63 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 07 doppelkugelführungssegmente für unbegrenzte schiebewege Double ball-bearing guide segments for unlimitd slideways > allgemeine produktinformationen // doppelsegment DS 4 // Doppelsegment DS 5 // doppelsegment DS 10 / 63 > general product information // double segment ds 4 // double segment ds 5 // double segment ds 10 //

64 doppel-kugelführungssegmente für unbegrenzte Schiebewege 07 Double ball-bearing guide segments for unlimited slideways 64 Allgemeine Produktinformationen General ProductInformation > Das kugelführungssegment Die Weiterentwicklung der Einfachkugelführungssegmente, zusammengefasst zu einem Doppelsegment, gestattet einen besonders schmalen Aufbau und läßt auch die Herstellung in den Gesamtabmessungen besonders kleiner Kugelführungen zu. Die Kugeln werden in den belasteten Laufrillen durch einen Steg gehalten, der auch den Kugelumlauf an beiden Seiten ein- und ausleitet. Die Kugelumläufe sind in dem Segmentkörper untergebracht. Nur der gehärtete Segmentkörper, der doppelte Steg und die Kugeln sind die 3 Bestandteile der Doppelsegmente. > The ball-bearing giude segment The development of the single ball-bearing guide segments into double segments results in a particularly narrow construction and enables ball-bearing guides with especially small overall dimensions to be built. The balls are held in the loaded grooves by a bar also guiding the balls out of and into the circuit at both sides of the segment. The ball circuits are housed in the body of the segment. The double segment consists of only 3 components: the hardened segment body, the double bar and the balls. 64 > Das Doppel-kugelführungssegment DS 10 Die spielfreie Einstellung zwischen den Prismenlaufschienen erfolgt nach vorsichtigem Lösen der Festhalteschrauben, der Schienenstücke im Segment und der Spreizwirkung der Druckfedern. Hiernach sind unbedingt die Festhalteschrauben anzuziehen. Erst jetzt sind die Sperrschrauben vorsichtig nachzustellen, ohne die vorherige, parallele Ein stellung der Schienenstücke mittels der Spreizfedern zu verändern. Die Sperrschrauben (Rollen) sollen lediglich die eingestellten Schienenstücke bei großen Belastungen festhalten. Das Doppelsegment ist in den Gesamtlängen 175 mm und 250 mm erhältlich. Liefermaß über die Kugeln gemessen 92 ± 0,05 mm Spreizmaß 92,35 mmexpanded dimension 92,35 mm > The double ball-bearing giude segment DS 10 Play-free adjustment between the prismatic guide rails is effected after the fixing screws of the rail sections in the segment have been loosened carefully and the expanding action of the pressure springs has been released. It is essential to re-tighten the fixing screws afterwards. Only then are the locking screws djusted carefully without changing the previous parallel adjustment of the rail sections obtained by means of the expanding springs. The task of the locking screws (rollers) merely consists in holding the adjusted rail sections in case of heavy loading. The double segment is available in overall lengths of 175 mm and 250 mm. Delivery dimension measured via the balls 92 ± 0,05 mm Expanded dimension 92,35 mm Einseitige Prismenlaufschienen 35 x 10 mm bis mm Gesamtlänge, siehe Kapitel 08 Prismenlaufschienen. Die spielfreie Einstellung des Doppelsegmentes erfolgt durch das Anstellen einer Prismenlaufschiene. Unilateral prismatic guide rails 35 x 10 mm, overall length up to mm, see chapter 08 Prismatic Guide Rails. Play-free adjustment of the double segment is effected by srew-down adjustment of one prismatic guide rail. Montagehinweis Die spielfreie Einstellung der Doppelsegmente (Vorspannung) erfolgt durch das Anstellen einer Prismenlaufschiene. INSTALLATION NOTE Play-free adjustment (prestressing) of the double segments is effected by screw-down adjustment of one prismatic guide rail.

65 65 doppelsegment ds 4 double segment ds 4 65 doppelsegment mit 4 mm kugeln double segment with 4 mm balls bestell-nr. Order no. zulässige belastungen admissible load zulässige statische momente admissible static moments C n [n] m A [nm] m b [nm] m C [nm] ds die spielfreie Einstellung des doppelsegmentes erfolgt durch das Anstellen einer Prismenlaufschiene. schiene 20 mm x 10 mm schienenlänge bis mm Play-free adjustment of the double segment is effected by screw-down adjustment of one prismatic guide rail. Rail 20 mm x 10 mm Rail length bis mm

66 doppel-kugelführungssegmente für unbegrenzte schiebewege 07 double ball-bearing guide segments for unlimited slideways 66 doppelsegment ds 5 double segment ds 5 66 doppelsegment mit 5 mm kugeln double segment with 5 mm balls bestell-nr. Order no. zulässige belastungen admissible load zulässige statische momente admissible static moments C n [n] m A [nm] m b [nm] m C [nm] ds

67 67 doppelsegment ds 10 double segment ds doppelsegment mit 10 mm kugeln double segment with 10 mm balls bestell-nr. Order no. zulässige belastungen admissible load zulässige statische momente admissible static moments C n [n] m A [nm] m b [nm] m C [nm] ds / / / / 1.000

68 68 68

69 69 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 08 prismenlaufschienen prismatic guide rails > unser fertigungsprogramm // parallelitätsdiagramm // Bohrbeispiele // Abstreifer für prismenlaufschienen > our manufacturing program // chart of parallelism // bore examples // scraper for prismatic guide rails 69

70 Prismenlaufschienen 08 Prismatic guide rails 70 Unser Fertigungsprogramm Our manufacturing program Die gesamten Prismenlaufschienen können gebohrt (G) und ungebohrt (U) bezogen werden. Individuelle Bohrbilder sind nach Absprache möglich. Aneinandergesetzte Prismenlaufschienen für längere Führungsbahnen werden auf Stoss geschliffen und gekennzeichnet, bei Bestellung dann Schienstoßlänge und Stückzahl angeben. All prismatoc guide rails are available with or without borings. Customized borehole patterns are available on request. Prismatic guide rails that are to be assembled for longer guide tracks are ground for butt joining and marked accordingly. Please state the required rail length and quantity in your order. Prismenlaufschienen PS Prismatic guide rails PS Abmessung Dimensions 15 mm Ø 10 mm Ø 5 mm Ø 4 mm Ø 2,5 mm Ø L max.mm *150 x 30 D *60 x 30 E x 30 /10 D x 16 D x 16 /5 D x 16 D x 16 /5 D x 16 D x 16 E x 16 /5 D x 16 /5 D x 10 D x 10 D x 10 E /D x 10 E/D * Siehe Kapitel 09 Segmente und Prismenlaufschienen für schwere Belastungen, Seite 85. * See chapter 09 segments and prsmatic guide rails for heavy loads, page 85. Abkürzungen abbreviations PS Prismenlaufschiene G gebohrt DU doppelseitig und ungebohrt D doppelseitig geschliffen U ungebohrt EG einseitig und gebohrt E einseitig geschliffen DG doppelseitig und gebohrt EU einseitig und ungebohrt PS Prismatic guide rail G with boring DU bilateral without boring D with bilateral grinding U without boring EG unilateral with boring E with unilateral grinding DG bilateral with boring EU unilateral without boring Bestellbeispiel Example of order 1 Prismenlaufschiene, Querschnittabmessung 45mmx16mm, do ppel seitig geschliffen und gebohrt mit einer Länge von mm Bestell-Nummer 1 St 45 x 16 DG Prismenlaufschienen in Sonderabmessungen auf Anfrage. 1 piece of prismatic guide rail, cross-sectional dimensions 45mmx16mm, bilateral grinding and borings, 1.200mm length. Order No 1 piece 45 x 16 DG mm Prismatic guide rails with special dimensions on request.

71 71 Parallelitätsdiagramm // Chart of parallelism 15 P in µm Schienenlänge in mm Rail length in mm Laufparallelität L&L Linearführungen // parallel traking - L&L linear guide 71 Laufparallelität P der Tischflächen A und C zu den Bezugsflächen B und D in Abhängigkeit der Schienenlänge. Parallel tracking P of table surfaces A and C with respect to reference to surfaces B and D, depending on the rail length.

72 PRismEnLAuFsChiEnEn 08 PRismATiC guide RAiLs 72 PrisMenlaufsChienen für Kugelführungselemente mit 4 mm Ø PrisMatiC guide rails for ball-bearing guide with 4 mm Ø 72

73 73 Bohrbeispiele Prismenlaufschienen für Kugelführungselemente mit 4 mm Ø Bore Example Prismatic guide rails for ball-bearing guide with 4 mm Ø 73

74 PRismEnLAuFsChiEnEn 08 PRismATiC guide RAiLs 74 PrisMenlaufsChienen für Kugelführungselemente mit 5 mm Ø PrisMatiC guide rails for ball-bearing guide segments with 5 mm Ø 74

75 75 Bohrbeispiel Prismenlaufschienen für Kugelführungselemente mit 5 mm Ø Bore Example Prismatic guide rails for ball-bearing guide with 5 mm Ø 75 Das Maß X ist auf beiden Seiten der Schienen gleich und richtet sich nach der Schienenlänge. Aneinandergesetzte Prismenlaufschien für eine längere Führungsbahn werden auf Stoss geschliffen und gekennzeichnet. In der Bestellung ist hierauf hinzuweisen. The dimension X is identical on both sides of the rails and depends on the rail length. Prismatic guide rails that are to be assembled to form longer guide tracks are ground for butt joining and marked accordingly. Such requirements must be specified in your order.

76 PRismEnLAuFsChiEnEn 08 PRismATiC guide RAiLs 76 PrisMenlaufsChienen für Kugelführungselemente mit 10 mm Ø PrisMatiC guide rails for ball-bearing guide with 10 mm Ø 76 segmente und Prismenlaufschienen sind in der kugellaufrille etwa 2 mm tief gehärtet. The grooves in the segments and in the prismatic guide rails are hardened to a depth of about 2 mm.

77 77 Bohrbeispiel Prismenlaufschienen für Kugelführungselemente mit 10 mm Ø Bore Example Prismatic guide rails for ball-bearing guide with 10 mm Ø 77

78 PRismEnLAuFsChiEnEn 08 PRismATiC guide RAiLs 78 PrisMenlaufsChienen in verstärkter ausführung mit versetztem Profil für Kugelführungselemente mit 5 mm Ø PrisMatiC guide rails strengthened type with offset profile for ball-bearing guide segments with 5 mm Ø 78

79 79 Bohrbeispiel Prismenlaufschienenin verstärkter Ausführung mit versetztem Profil für Kugelführungselemente mit 5 mm Ø Bore Example Prismatic guide rails strengthened type with offset profile for ball-bearing guide segments with 5 mm Ø 79

80 PRismEnLAuFsChiEnEn 08 PRismATiC guide RAiLs 80 PrisMenlaufsChienen in verstärkter ausführung mit versetztem Profil für Kugelführungselemente mit 10 mm Ø PrisMatiC guide rails strengthened type with offset profile for ball-bearing guide segments with 10 mm Ø 80

81 81 Bohrbeispiel Prismenlaufschienenin verstärkter Ausführung mit versetztem Profil für Kugelführungselemente mit 10 mm Ø Bore Example Prismatic guide rails strengthened type with offset profile for ball-bearing guide segments with 10 mm Ø 81

82 PRismEnLAuFsChiEnEn 08 PRismATiC guide RAiLs 82 > EinzELAbsTREiFER > single scraper diese Abstreifer dienen dazu, die Laufbahnen der Prismenschienen gegen staub oder späne zu schützen, damit die kugelumlaufbahnen in den segmenten ihre hohe Lebensdauer behalten. die Abstreifer werden an den Tisch oder dergleichen, der die segmente trägt, befestigt und sind mit einer Vorspannung gegen die schienenlaufrille einzustellen. Vom Aufbau sind Einzelabstreifer und blockabstreifer voneinander zu unterscheiden. Einzelabstreifer können unabhängig vom Prismenschienenquerschnitt für jeweils 5 mm und 10 mm kugeldurchmesser eingesetzt werden. blockabstreifer sind nur für einen bestimmten Prismenschienquerschnitt einsetzbar, sie streifen (im gegensatz zum Einzelabstreifer) die gesamte PsAußenkontur ab. The wipers are designed to keep the tracks of the prismatic rails clean of dust, dirt and chips and thus maintain the long life of the ball races within the segments. The wipers are fastened to the table or a similar fixture supporting the segments and are to be adjusted against the rail groove with prestressing. A distinction must be made between the single wiper and the block wiper design. single wipers can be used for 5 mm and 10 mm ball diameters, irrespective of the cross section of the prismatic rail. block wipers can only be used for a specific prismatic rail cross section; unlike the single wipers, they wipe over entire outer contour of the prismatic rail. Abstreifer für andere Abmessungen in Vorbereitung. Wipers for other dimensions are being prepared. einzelabstreifer eab 05 eab 5 single WiPer eab 05 eab abmessungen eab 05 dimesions eab 05 abmessungen eab 10 dimesions eab 10

83 83 blockabstreifer bab block WiPer bab 83 blockabstreifer bab block wipers bab bestell-nr. Order-no. Ps a mm b mm c mm d mm e mm f mm g mm h mm bab 15/3 15x10/3 d Ø 4, bab 35/5 35x16/5 d Ø 5, bab 35/8 35x16/8 d Ø 6, bab 45/5 45x16/5 d Ø 5,5 4,2 6,5 7 5 bab 45 45x16 d Ø 5,5 4,2 6,5 7 5 bab 80/5 80x16/5 d Ø 6,0-6,5 7 5

84 84 84

85 85 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 09 segmente und prismenlaufschienen für schwere belastungen segments and prismatic guide rails for heavy loads > produktinformationen // einfachsegment es 15 // doppelsegment ds 15 // 85 > Product information // single segment es 15 // double segment ds 15 //

86 09 Segmente und Prismenlaufschienen für schwere Beastungen Segments and prismatic guide rails for heavy loads 86 Allgemeine Produktinformationen General ProductInformation > die Einfach- und Doppelsegmente Der Kugelumlauf wird durch Stege in zwei Rohrumlenkbögen eingeleitet, die mit einem geraden Rohrstück verbunden sind. Einfach- und Doppelsegmente werden serienmäßig, entsprechend der Maßangaben, hergestellt. Als Sonderanfertigung können beide Segmentarten jedoch in beliebiger Länge (Prospektmaß 300 mm) gefertigt werden, so dass jede gewünschte Belastung aufgenommen werden kann oder der Einbau mehrerer Segmente hintereinander entfällt. > the Single and double segments Bars guide the circulating balls into two tube turns, which are connected to a straight tube. Single and double segments are manufactured in series with the specified dimensions. Custom-made versions of both segment types can, however, be manufactured with any required length (dimension according to catalogue 300 mm) to carry any required load or to avoid the bnecessity of installing several segments in serie. > das Einfachsegment ES 15 Die spielfreie Einstellung (Vorspannung) gegen Prismenlaufschienen mit einseitiger oder doppelter Kugellaufrille erfolgt entweder mittels Druckschrauben oder Druckwalzen gegen eine 15 Schräge. (Siehe Kapitel 02, Einbaubeispiele) > The single segment es15 Play-free adjustment (prestressing) against prismatic guide rails with unilateral or bilateral grooves is effected either by setscrews or by pressure rollers, against a 15 inclination. See also examples of installation. (See chapter 02, examples of instalation) > das Einfachsegment DS 15 > The single segment Ds15 86 Die spielfreie Einstellung (Vorspannung) wird durch Anstellen einer der beiden Prismenlaufschienen mit Druckschrauben durchgeführt. (Siehe Kapitel 02, Einbaubeispiele) Segmente und Prismenlaufschienen sind in der Kugellaufrille etwa 2 mm tief gehärtet. Play-free adjustment (prestressing) is effected by adjusting one of the two prismatic guide rails with setscrews. (See chapter 02, examples of instalation) The grooves in the segments and in the prismatic guide rails are hardened to a depth ofapprox. 2 mm. hinweis Belastungswerte für Segmente mit Sonderlängenmaß auf Anfrage. NOTE Load values for segments with special length on request.

87 87 einfachsegment es 15 single segment es maße des segments Es 15 dimensions of the segment Es 15 belastungswerte für das standardsegment Es 15 Load values for a standard segment E s 15 Querschnittsmaße Cross sectional dimemnsions Längenmaße in mm Longitudinal dimensions in mm standardsegment standard segment 150 x 30 doppelseitig Es 15 C n = n

88 09 segmente und PRismEnLAuFsChiEnEn für schwere beastungen segments And PRismATiC guide RAiLs for heavy loads 88 doppelsegment ds 15 double segment ds maße des segments ds 15 dimensions of the segment ds 15 belastungswerte für das standardsegment ds 15 Load values for a standard segment d s 15 Querschnittsmaße Cross sectional dimemnsions Längenmaße in mm Longitudinal dimensions in mm standardsegment standard segment 60 x 30 einseitig ds 15 C n = n

89 89 89

90 90 90

91 91 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 10 pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails > präzisionsführungseinheit 23 Ph // präzisionsführungseinheit 29 Ph // präzisionsführungseinheit 34 Ph // 91 > precision guide unit 23 PH // precision guide unit 29 PH // precision guide unit 34 PH //

92 Pneumatische oder hydraulische Präzisionsführungseinheiten 10 Pneumatic or hydraulic precision guide units 92 Allgemeine Produktinformationen General ProductInformation > die Führungseinheit > the prcision guide unit 92 Als Führungen sind zwei in jeder nur möglichen Stellung vollkommen spielfrei laufende Präzisions-Kugelführungen eingebaut (entsprechend unserer Normenreihe Kugelführungen für begrenzte Schiebewege. Jede Führung läuft auf 72 Kugeln in gehärteten und geschliffenen Laufbahnen RC 62). Toleranz der Längsbewegung 0,005-0,015 Reibungsziffer 0,001. Jegliche Schmierung und Wartung entfällt. Zwischen den Kugelführungen ist der Zylinder angeordnet, der für Luft- und Hydraulikbetrieb bis 100 bar für schwersten Dauerbetrieb geeignet ist. Die Zylinderbohrung ist feingehont, der Kolben ist mit Nutringmanschetten ausgestattet. Kugelführung und Zylinder werden mit sehr genauer Achsparallelität in dem gemeinsamen Lagerbock gehalten. Serienmäßig werden doppelwirkende Zylinder eingebaut (Kolbenstangen hartverchromt). Auf Wunsch können jedoch Zylinder mit entlüftetem Kolben bestellt werden, wenn im Zylinder zwei verschiedene Medien arbeiten, z. B. Luft auf einer, Öl auf der anderen Zylinderseite. Lieferbar sind auch Zylinder mit einfacher oder doppelter Endlagedämpfung. Verwendung im Maschinenbau- und Apparatebau für jede Art von gesteuerten Bewegungen mit langsamen Vor- und schnellem Rücklauf. Durch die niedrige Reibungsziffer der Führungen geeignet für feinste Bewegungen bei geringstem Kraftbedarf. Verwendung im Werkzeugmaschinenbau zum Flächenschleifen, Werkzeugschleifen, zum Läppen von Stählen, Fräsen, Honen, Sägen, Trennschleifen, zur Holzbearbeitung und vielen Spezial-Arbeiten. Two precision-type ball-bearing guides running without play in any position are installed for guidance (in accordance with our standard series Ball-bearing guides for limited slideways. Each guides runs on 72 balls in hardened and ground RC62 tracks). Tolerance of the longitudinal motion 0,005-0,015, friction coefficient 0,001. There is no need for any kind of lubrication or maintenance. A cylinder is installed between the ball-bearing guides which is suited for pneumatic and hydraulic operation up to 100 bar and adapted to continuous heavy-duty operation. The cylinder bore is superfinished, the piston is provided with groove-ring collars. The ball-bearing guide and the cylinder are held in a common bearing block with exact axial parallelism. Doubleacting cylinders are installed as standard equipment (chromium-plated piston rods). Cylinders with vented pistons are available on request, however, for the case of two different media operating in the cylinder, e. g. air on one side of the cylinder and oil on the other side. Cylinder with single or double end position damping are also available. Application in machine and apparatus building for all kind of guided motion with slow forward and fast return travel. The small friction coefficient makes the guides ideal for extremely fine motions with minimum force requirements. Application in machine-tool construction for surface grinding, tool grinding, steel lapping, milling, honing, abrasive cuttingoff, wood-working and various kinds of special work.

93 93 93

94 Pneumatische oder hydraulische Präzisionsführungseinheiten 10 Pneumatic or hydraulic precision guide units 94 Präzisionsführungseinheit 23 PH PRECISION GUIDE UNIT 23 PH 94 Maße der Präzisionsführungseinheit 23 PH Dimensions of the precision giude unit 23 PH Bestell-Nr. Order no. Schiebeweg mm Slideway mm Kugelführungswellen Ø Ball-bearing guide shafts Ø Kolben Ø Kolbenst. mm Ø Piston Ø Piston rod mm Ø Kolbenfläche cm 2 Piston area cm 2 Kolben Ø Kolbenst. mm Ø Piston Ø Piston rod mm Ø Kolbenfläche cm 2 Piston area cm PH /12 4,9/3,73 32/16 8,05 /6, PH /12 4,9/3,73 32/16 8,05 /6, PH /12 4,9/3,73 32 /16 8,05 /6,04

95 95 95 Abmessungen Dimensions Faltenbälge Bellows a mm b mm c mm d mm e mm Schiebeweg mm Slideway mm Faltenbalg Bestell-Nr. Bellows order no

96 Pneumatische oder hydraulische Präzisionsführungseinheiten 10 Pneumatic or hydraulic precision guide units 96 Präzisionsführungseinheit 29 PH PRECISION GUIDE UNIT 29 PH 96 Maße der Präzisionsführungseinheit 29 PH Dimensions of the precision giude unit 29 PH Bestell-Nr. Order no. Schiebeweg mm Slideway mm Kugelführungswellen Ø Ball-bearing guide shafts Ø Kolben Ø Kolbenst. mm Ø Piston Ø Piston rod mm Ø Kolbenfläche cm 2 Piston area cm 2 Kolben Ø Kolbenst. mm Ø Piston Ø Piston rod mm Ø Kolbenfläche cm 2 Piston area cm PH /16 8,05/6,04 40/20 12,56/9, PH /16 8,05/6,04 40/20 12,56/9, PH /16 8,05/6,04 40/20 12,56/9, PH /16 8,05/6,04 40/20 12,56/9, PH /16 8,05/6,04 40/20 12,56/9, PH /16 8,05/6,04 40/20 12,56/9,42

97 97 97 Abmessungen Dimensions Faltenbälge Bellows a mm b mm c mm d mm e mm Schiebeweg mm Slideway mm Faltenbalg Bestell-Nr. Bellows order no

98 Pneumatische oder hydraulische Präzisionsführungseinheiten 10 Pneumatic or hydraulic precision guide units 98 Präzisionsführungseinheit 34 PH PRECISION GUIDE UNIT 34 PH 98 Maße der Präzisionsführungseinheit 34 PH Dimensions of the precision giude unit 34 PH Bestell-Nr. Order no. Schiebeweg mm Slideway mm Kugelführungswellen Ø Ball-bearing guide shafts Ø Kolben Ø Kolbenst. mm Ø Piston Ø Piston rod mm Ø Kolbenfläche cm 2 Piston area cm PH /20 12,56/9, PH /20 12,56/9, PH /20 12,56/9, PH /20 12,56/9, PH /20 12,56/9, PH /20 12,56/9,42

99 99 99 Abmessungen Dimensions Faltenbälge Bellows a mm b mm c mm d mm e mm Schiebeweg mm Slideway mm Faltenbalg Bestell-Nr. Bellows order no

100

101 101 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 11 transfertische ohne antrieb transfer tables without drive > Transfertisch TOA mit Einfachsegmenten // Transfertisch TOA mit Sondersegmenten // Transfertisch TOA 101 mit lastsegmenten // > Transfer table TOA with single segments // Transfer table TOA with special segments // Transfer table TOA 101 with load segments 101

102 11 Transfertische ohne Antrieb transfer tables without driwe 102 Allgemeine Produktinformationen General ProductInformation 102 > AUSSTATTUNG Die Transfertische ohne Antrieb (TOA) laufen jeweils auf zwei Einfach-, bzw. Sondersegmenten. Die spielfreie Einstellung (Vorspannung) erfolgt bei den Tischen mit Einfachsegmenten über den Einstellexzenter, bei den Tischen mit Sondersegmenten über jeweils zwei Einstellschrauben. Um die Systemsteifigkeit bei Belastung zu erhöhen, werden die TOA in 3 Vorspannklassen geliefert (siehe Bestellhinweis). Die TOA können (außer TOA 101) als Aluminium-Tische (AL) oder als Stahltische (ST) bezogen werden. Die Bohrbilder der Prismenlaufschienen (PS) sind dem Kapitel 08 zu entnehmen. Individuelle Bohrbilder sind nach Absprache möglich. Maße und Belastungen: Siehe Maßtabellen! > GENAUIGKEIT Die Führungsgenauigkeit der TOA entspricht der Fertigungsgenauigkeit der Prismenlaufschienen (siehe Kapitel 08). So wird z. B. bei einer Hublänge von 1000 mm eine Führungsgenauigkeit von = 0,01 mm erreicht. Voraussetzung für die Führungsgenauigkeit ist natürlich die entsprechende Genauigkeit der Anschraubfläche. > HUBLÄNGEN Ohne Stoß siehe maximale Fertigungslänge der verwendeten Prismenlaufschienen. Mit Stoß beliebige Hublängen > BESTELLHINWEIS Um den TOA optimal auf den Belastungsfall abzustimmen, ist es erforderlich, in derbestellung die gewünschte Belastung bzw. die Vorspannklasse (K1-K3) anzugeben. Erfolgt keine Be - lastungsangabe, wird grundsätzlich Vorspannklasse K1 (spielfrei) eingestellt. Ermittlung der Vorspannklasse K: K1 F < 0,2 Cn K2 0,2 Cn F 0,6 Cn K3 F > 0,6 Cn (F-Belastung, Cn-Tragzahl) > EQUIPMENT The transfer tables without drive (TOA) run on two single or special segments each. Play-freeadjustment is effected by means of the adjusting eccentric in case of the table with single segments and by means of two adjusting screws in case of the table with special segments. For better system rigidity under load, 3 prestressing classes are available for the TOAs (see order note). Except for TOA 101 the TOA are available as aluminium tables (AL) or steel tables (ST). For the borehole patterns of the prismatic guide rail (PS), see chapter 08. Customized borehole patterns are available on request. Dimensions and load ratings: See Dimension Tables! > ACCURACY The guiding accuracy of TOA is similar to the guiding accuracy of the prismatic guide rails (see chapter 08). In case of a stroke length of 1000 mm for example, the guiding accuracy = 0,01 mm. Of course, the guiding accuracy depends on the accuracy of the screwon-surface. > LENGTH OF STROKE Without butt joining see maximum manufacturing length of the required prismatic guide rail. With butt joining any required length of stroke. > ORDER NOTE For optimum TOA adjustment to the applied load, the required load or prestressing class (K1-K3) must be specified in the order. If no load or specification is given, the TOA will be adjusted to the prestressing class K1 (without play). Determination of the prestressing class K: K1 F < 0,2 Cn K2 0,2 Cn F 0,6 Cn K3 F > 0,6 Cn (F-Belastung, Cn-Tragzahl) BESTELLBEISPIEL TOA 10 aus Stahl, Vorspannklasse K2, Hub 800 mm = TOA 10 St K2 Hub 800 EXAMPLE OF ORDER TOA 10, of steel, prestressing class K2, stroke 800 mm = TOA 10 St K2 stroke 800

103 103 transfertisch toa mit einfachsegmenten transfer table toa with single segments Einstellexenter/adjusting eccentric schmiernippel/grease nipple 103 Abmessungen und belastungsangaben dimensions and load rating best. nr. Order no. segment segment Tischmaße Table dimens. Prismenschiene Prismatic rail belastung max. / load ratings Al-Tische Al-tables st-tische st-tables a x b c x d e f g h k 1 /k 2 l 1 /l 2 m 1 /m 2 n p s min C n (n) m c [nm] C n (n) m c [nm] TOA 01 Es x x10 d ,25/14,25 12/12 23/ m TOA 02 Es x x16/5 d ,25/14,25 12/12 29/ m TOA 03 Es x x16/5 d ,25/14,25 12/12 29/29 65 m TOA 04 Es x x16 d /19 22/17 39/ m TOA 05 Es x x16 d /19 22/17 39/ m TOA 06 Es x x16 d /19 22/17 39/34 85 m * k 1, l 1, m 1 - maße für AL-Tische k 2, l 2, m 2 - maße für st-tische * k 1, l 1, m 1 - dimensions for AL-tables k 2, l 2, m 2 - dimensions for st-tables

104 11 TRAnsFERTisChE OhnE AnTRiEb TRAnsFER TAbLEs WiThOuT driwe 104 transfertisch toa mit sondersegmenten transfer table toa with special segments Einstellschraube/adjusting screw schmiernippel/grease nipple unterbau/substructure 104 Abmessungen und belastungsangaben dimensions and load rating best. nr. Order no. segment segment Tischmaße Table dimens. Prismenschiene Prismatic rail belastung max. / load ratings Al-Tische Al-tables st-tische st-tables a x b c x d e f g h k 1 /k 2 l 1 /l 2 m 1 /m 2 n p r s min t C n (n) m c [nm] C n (n) m c [nm] TOA 08 ss4 80 x x10 d /- 12/- 23/- 30,6 m TOA 10 ss x x16/5 d /13 13/13 31/31 48,5 m TOA 11 ss x x16/5 d /14 13/13 30/30 119,2 m TOA 12 ss x x16/5 d /14 13/13 30/30 99,2 m TOA 15 ss x x16/5 d /14 13/13 30/30 64,2 m TOA 18 ss x x30/10 d /19 19/19 51/51 92,5 m k 1,f 1,m 1 - maße für AL-Tische // k 1,f 1,m 1 - dimensions for AL tables die Transfertische TOA 08 und TOA 10 sind ohne befestigungsschrauben A ausgestattet. // The transfer tables TOA 08 and TOA 10 are not provided with fixing screws A. der Transfertisch TOA 08 ist ohne Abstreifer ausgestattet. // The transfer tables TOA 08 is not equipped with wipers

105 105 transfertisch toa 101 mit lastsegmenten transfer table toa 101 with load segments 105 Abmessungen und belastungsangaben dimensions and load rating best. nr. Order no. segment segment Tischmaße Table dimens. Prismenschiene Prismatic rail belastung max. / load ratings a x b c x d e f g h i C n (n) m A/b [nm] m c [nm] TOA 101 Ls x x m

106

107 107 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 12 transfertische mit antrieb transfertable with drive > transfertisch TMZ als aufbaueinheit // tranfertisch krtmz 2 achsen // transfertisch tms // > transfer table tmz as assembly unit // transfertable krtmz a axes // transfertable tms // 107

108 Transfertische mit Antrieb 12 transfertables with drive 108 Transfertisch TMZ Trnsfertable TMZ > Transfertisch TMZ als Aufbaueinheit > Tranfertable TMZ as assembly unit 108 Der einfache Transfertisch besteht aus der doppelseitigen, gehärteten und geschliffenen Prismenlaufschiene mit zwei Kugellaufrillen. Der Tisch aus Aluminium fährt mit zwei 5 mm- Kugelführungssegmenten, spielfrei einstellbar. Der Tischantrieb erfolgt über einen einseitig am Tisch in der Länge und spielfrei einstellbaren Kunststoffzahnriemen mit integrierten Stahlseelen. Die Umlenkung des Zahnriemens besorgen zwei Zahnriemenscheiben, die mittels Kugellagern in Lagerböcken gehalten werden. Ein Lagerbock mit einem entsprechenden Flansch, z. B. für den Schrittmotor dient dem Antrieb. Der Aufbau der Prismenlaufschienen mit Befestigungsbohrungen erfolgt auf dem sorgfältig bearbeiteten Maschi nen körper, (entscheidend für die Genauigkeit der Längsbewegung). Der Tisch kann in jeder beliebigen Stellung, waagerecht, senkrecht, u.s.w. verwendet werden. Der Tisch ist als Bauelement so ausgelegt, dass sich durch Zusammenstellung mit einem anderen oder mehrere Tischen alle gewünschten Bewegungen ergeben. Herstellgenauigkeit der PS 0,01/1000 mm Länge Befestigungsbohrungen mit Gewinde für Einbau und Kombination mehrerer Tische sind vorgesehen. Mit entsprechenden Schrittmotoren ist eine Auflösung von 0,075 mm und eine Wiederholgenauigkeit von 0,075 mm möglich. Verfahrgeschwindigkeit je nach Tischbelastung bis zu 100 m/min. Antriebsmotorenachsen Ø angeben! The single trans table consists of the bilateral, hardened and ground prismatic guide rail with two grooves. The aluminium table runs with two 5 mm ball-bearing guide segments, which can be adjusted to be free from play. The table is driven via a toothed plastic belt with integrated steel cores whose length is adjustable on one side of the table. The toothed belt can also be adjusted to be free from play. Reversal of the toothed belt is effected via two toothed belt disks, which are held in bearing blocks by means of ballbearings. A bearing block with an appropriate flange is provided for the drive, e. g. for the stepping motor. The prismatic guide rails are mounted on the accurately finished machine frame (essential for the accuracy of longitudinal motion) with mounting holes. The table may be installed in any desired position, horizontal, vertical, etc. The table is designed as a constructional element and can be combined with one or more other tables to obtain any required motion. Manufacturing accuracy of the PS 0,01 / 1000 mm length. Threaded mounting holes are provided for the installation and combination of several tables. A resolution of 0,075 mm and a repeatability of 0,075 mm can be obtained with appropriate stepping motors.travelling speeds of up to 100 m/min depending on the table load. Please specify drive motor shaft Ø! Tischhub Schienenlänge in mm ohne Balgenabdeckung Table stroke Length of rail in mm without bellow sealing hinweis - Zwischengrößen sind erhältlich - Größter Hub bis mm - Transfertische als Aufbaueinheiten sind wartungsfrei. - Transfertische werden auf Anfrage auch in Sondermaßen gefertigt. NOTE - Intermediate sizes are available. - Max. stroke up to mm - Transfer table assembly units are maintenancefree. - Transfer tables with special dimensions on request.

109 109 transfertisch tmz trnsfertable tmz 109 Eine umdrehung = 360 der zahnriemenscheibe = 75 mm oder 100 mm One revolution = 360 of the toothed belt disk = 75 mm or 100 mm

110 Transfertische mit Antrieb 12 transfertables with drive 110 Transfertisch tms mit Spindeltrieb Trnsfertable tms with spindle drive > Ausstattung Die Tische laufen auf je 2 Sondersegmenten SS-5, durch zwei Einstellschrauben spielfrei einstellbar, gegen eine doppelseitige Prismenlaufschiene. Die Kugellaufbahnen werden durch 4 Abstreifer sauber gehalten. Trapezspindel Ø 24 mm Steigung 5 mm mit spielfrei einstellbarer Mutter (Kunststoff/Stahl). Spiralfederabdeckung der Spindel. Bohrbild der Schiene 80 x 16/5 DG (siehe Kapitel 08 Prismenlaufschienen) Transfertische mit Kugelgewindetriebe auf Anfrage. Zulässige Steigungsabweichung in mm/300 mm: 0,05 Steigungsfehler summierend Zulässige Belastung C n = N Maximale axiale Lagerbelastung C dyn N C stat N > EQUIPMENT The tables run on 2 extra long special segments SS-5 each. Play-free adjustment is effected by means of two adjusting screws against a bilateral prismatic guide rail which is 80 mm wide. (Stretch of load-carrying balls = 120 mm with 24 balls Ø 5 mm). The ball tracks are kept clean by 4 wipers. Spindle Ø 24 mm 5 mm pitch, nut with playfree adjustment (plastic/steel). Spindle enclosed by a spiral spring. Borehole pattern of rail 80 x 16/5 DG (see chapter 08 Prismatic Guide Rails) Transfer table with ball screws on request. Admissible pitch diviation in mm/300 mm: 0,05 Pitch error cumulative. Admissible load C n = N Maximum axial bearing load C dyn N C stat N 110 Zulässige statische Momente M B = 198 Nm M C = 352 Nm GENAUIGKEIT Parallelität der Laufrillen zur Anschraubfläche bei 500 mm 0,005 (Fehler summierend). Vorraussetzung für die angegebene Genauigkeit ist eine Aufschraubfläche unter 0,006 mm. HUBLÄNGE bis 500 mm bzw. auf Anfrage Gesamtlänge bis 500 mm bzw. auf Anfrage Hub + 19 mm Admissible static moments M B = 198 Nm M C = 352 Nm ACCURACY Parallelism of the grooves to the screw-on surface 0,005 for 500 mm (Error adding up). As a prerequisite for the specified accuracy, the deviation of the screwon surface must be less than 0,006 mm. LENGTH OF STROKE up to 500 mm or on request OVERALL LENGTH stroke + 19 mm

111 111 transfertisch tms trnsfertable tms 111

kugelführungen für unbegrenzte schiebewege ball-bearing guides for unlimited slidewys

kugelführungen für unbegrenzte schiebewege ball-bearing guides for unlimited slidewys 41 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 04 kugelführungen für unbegrenzte schiebewege ball-bearing guides for unlimited slidewys > allgemeine produktinformationen // einfachgehäuse

Mehr

kugelführungen für begrenzte schiebewege ball-bearing guides for limited slideways

kugelführungen für begrenzte schiebewege ball-bearing guides for limited slideways 29 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 03 kugelführungen für begrenzte schiebewege ball-bearing guides for limited slideways > Allgemeine Produktinformationen // Einfachlagerblock

Mehr

transfertische ohne antrieb transfer tables without drive

transfertische ohne antrieb transfer tables without drive 101 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 11 transfertische ohne antrieb transfer tables without drive > Transfertisch TOA 01-06 mit Einfachsegmenten // Transfertisch TOA 08-15

Mehr

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails 91 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 10 pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails > präzisionsführungseinheit 23

Mehr

prismenlaufschienen prismatic guide rails

prismenlaufschienen prismatic guide rails 69 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 08 prismenlaufschienen prismatic guide rails > unser fertigungsprogramm // parallelitätsdiagramm // Bohrbeispiele // Abstreifer für prismenlaufschienen

Mehr

transfertische mit antrieb transfertable with drive

transfertische mit antrieb transfertable with drive 107 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 12 transfertische mit antrieb transfertable with drive > transfertisch TMZ als aufbaueinheit // tranfertisch krtmz 2 achsen // transfertisch

Mehr

doppelkugelführungssegmente für unbegrenzte schiebewege Double ball-bearing guide segments for unlimitd slideways

doppelkugelführungssegmente für unbegrenzte schiebewege Double ball-bearing guide segments for unlimitd slideways 63 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 07 doppelkugelführungssegmente für unbegrenzte schiebewege Double ball-bearing guide segments for unlimitd slideways > allgemeine produktinformationen

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Schwerlast-Linear-Systeme Heavy load-linear-systems Linearachsen Linear axis

Schwerlast-Linear-Systeme Heavy load-linear-systems Linearachsen Linear axis Schwerlast-Linear-Systeme Heavy load-linear-systems Linearachsen Linear axis WINKEL RLE-Roboter-Achsen Stahlprofilbauweise mit Kugelumlaufführungen High Dynamic, High Precision-Ausführung mit Servomotoren

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 ) 10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente -0,02,2 E -0,12 METRISCH 10WR METRIC ZOLL 10WR/I INCH D H9 M h8 d h8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :

Mehr

Units HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions

Units HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions Units HFUS2UJ Technische Daten Technical Data Die HFUS2UJ Unit zeichnet sich neben dem leistungsfähigen KreuzrollenAbtriebslager insbesondere durch ihre Eingangswelle aus. Die in der Unit gelagerte Eingangswelle

Mehr

Linearlager Linear ball bushings

Linearlager Linear ball bushings 13 Katalog 04 Linearlager und lineareinheiten Catalog 04 linear ball bushings and linear bearing housings 01 Linearlager Linear ball bushings 13 01 linearlager linear ball bushings 14 14 15 Standard kugelhülse

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder Technische Eigenschatften: - Range of operating pressure: 2-8 bar - Accuracy repeability: 0.05mm with adjustable stroke - Operating temperature: 5 C to 60 C - Operating system: through internal cylinder

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS CTV SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 5700 Fax: + (0) 570 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OVERVIEW Used symbols Remark, note

Mehr

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße

Mehr

Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3)

Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3) Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3) Modell GL...F2-D2(D3) Die GL...F2-D2(D3) Serie ist gekennzeichnet durch Passungen zwischen dem Freilauf GL, dem

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

10WR 10WR/I 10WR. F = (p x d x L x n) / s F = maximale Querkraft (N) - maximum radial load (N) p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

10WR 10WR/I 10WR. F = (p x d x L x n) / s F = maximale Querkraft (N) - maximum radial load (N) p = max. Flächenpressung (N/mm2 ) 10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente 10WR -0,02,2 E -0,12 ZOLL 10WR/I INCH D H8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

Flanschversion mit output flange & Kegelrollenlagerung bearings

Flanschversion mit output flange & Kegelrollenlagerung bearings Fine Cyclo - F2C-A Speed reducer with Flanschversion mit output flange & integrierter integrated taper roller Kegelrollenlagerung bearings Page Seite Type Designation 51 Typenbezeichnung Dimensions 52

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder Technische Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete

Mehr

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm. bis up to 2 m/s. ± 1,0 mm. ± 1,0 mm. ± 1,0 mm

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm. bis up to 2 m/s. ± 1,0 mm. ± 1,0 mm. ± 1,0 mm SLE - 1 Tragkraft bis 300 kg Load capacity up to 300 kg SLE - 2 Tragkraft bis 1000 kg Load capacity up to 1000 kg SLE - 3 Tragkraft bis 2000 kg Load capacity up to 2000 kg SLE - 5 Tragkraft bis 4000 kg

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2-8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperatur: 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäus: hartbeschichtete

Mehr

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard and non-standard applications. Our technical

Mehr

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors P E R F E K T E S Z U S A M M E N S P I E L H O H E F L E X I B I L I T Ä T Per fect interaction great flexibility Durch zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten

Mehr

SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS

SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS SWC bietet sowohl offene als auch abgedichtete Pendelrollenlager in verschiedenen Ausführungen an: Offene Ausführungen: o Zylindrische Bohrung mit Radialluft

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

FEM Isoparametric Concept

FEM Isoparametric Concept FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/cover_sheet.tex. p./26 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types 3. Geometry 4. Interpolation Approach Function

Mehr

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.

Mehr

collective trade links pvt. ltd.

collective trade links pvt. ltd. Authorized Distributors collective trade links pvt. ltd. 17, Aryan Corporate Park, Nr. Thaltej Railway Crossing, Thaltej, Ahmedabad-380054. Phone: +91-79-26474700 50 Email: sales@collectivebearings.com

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring

POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring POR Die Hunger e und Rundschnurringe werden für statische Abdichtungen eingesetzt. Durch eine große Auswahl geeigneter Dichtungswerkstoffe werden Dichtungsprobleme bei verschiedenen Druckmedien, Drücken

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Standard Power Integrated Module

Standard Power Integrated Module Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part

Mehr

MTJ and MRJ Series / MTJ und MRJ Baureihe STRUCTURAL DESIGN / AUFBAU. MTJ Series / Baureihe. MRJ Series / Baureihe

MTJ and MRJ Series / MTJ und MRJ Baureihe STRUCTURAL DESIGN / AUFBAU. MTJ Series / Baureihe. MRJ Series / Baureihe MTJ and MRJ Series / MTJ und MRJ Baureihe LINEAR UNITS STRUCTURAL DESIGN / AUFBAU MTJ Series / Baureihe 1 2 3 4 8 7 5 6 1 - Drive block with pulley / Antriebskopf mit Riemenscheibe 2 - Corrosion-resistant

Mehr

Alle hier aufgelisteten Zahnstanden und Zahnräder haben einen Eingriffswinkel von 20 All the racks and pinions here listed have a pressure angle 20

Alle hier aufgelisteten Zahnstanden und Zahnräder haben einen Eingriffswinkel von 20 All the racks and pinions here listed have a pressure angle 20 Zahnstangen und Ritzel s and Pinions UHPR Ultra High Verzahnungsqualität 4 Quality 4 Verzahnungsqualität 5 Quality 5 HPR High Verzahnungsqualität 6 Quality 6 Verzahnungsqualität 7 Quality 7 PR Verzahnungsqualität

Mehr

FB Flyerketten FB Leaf Chains

FB Flyerketten FB Leaf Chains FB Flyerketten FB Leaf Chains Eine Qualitäts-Flyerkette muss eine hohe Dauerfestigkeit und Lebensdauer sowie eine geringe Kettenlängung durch Verschleiß aufweisen. Um dies zu erreichen haben wir unsere

Mehr

Präzisionsführungswellen Precision Guide shafts

Präzisionsführungswellen Precision Guide shafts 75 Katalog 04 Linearlager und lineareinheiten Catalog 04 linear ball bushings and linear bearing housings 05 Präzisionsführungswellen Precision Guide shafts 75 Präsizionsführungswellen 05 Precision guide

Mehr

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm PLE Tragkraft bis 100 kg Load capacity up to 100 kg NEW DLE Tragkraft bis 1000 kg Load capacity up to 1000 kg PLE (Polyamid-Linear-Einheit) mit hochfesten Stahlprofilen und justierbarer Polyamid- WINKEL-Rolleneinheit

Mehr

FEM Isoparametric Concept

FEM Isoparametric Concept FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/folien/vorlesung/4_fem_isopara/cover_sheet.tex page of 25. p./25 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types

Mehr

TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA SPANNBEREICHE CLAMPING RANGES Do not exceed the maximum allowable clamping ranges! **, **, **, 7** Harte, einteilige Backen Harte, geteilte Backen Hard -piece jaws d d d d d d d d d d 80-7 -0 8-7 - -9

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

+ A Phoenix Mecano Company

+ A Phoenix Mecano Company A Phoenix Mecano Company Lineareinheit E-II auf der Pole Position Linear Unit E-II on pole position 18 30 40 50 60 New! New! New! New! 80 Baugröße: 30, 40, 50, 60 48-Stunden-Lieferservice für alle Hublängen

Mehr

Innenringe. Inner rings. INTERPRECISE Donath GmbH Ostring Obermichelbach Germany. Telefon Telefax

Innenringe. Inner rings. INTERPRECISE Donath GmbH Ostring Obermichelbach Germany. Telefon Telefax Innenringe Inner rings INTERPRECISE Donath GmbH Ostring 2 90587 Obermichelbach Germany Telefon +49-911-76630-0 Telefax +49-911-76630-30 info@interprecise.de www.idc-bearings.com Innenringe... 4 Allgemeines...

Mehr

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

PTFE-STANGENDICHTSATZ PROFIL CRR PTFE-RODSEAL SET CRR CRR. WERKSTOFF modifiziertes PTFE (PT012) NBR-Elastomer mit ca. 70 Shore A

PTFE-STANGENDICHTSATZ PROFIL CRR PTFE-RODSEAL SET CRR CRR. WERKSTOFF modifiziertes PTFE (PT012) NBR-Elastomer mit ca. 70 Shore A Der PTFE-Stangendichtsatz Profil CRR, besteht aus einem PTFE-Gleitring für die dynamische Abdichtung am Innendurchmesser auf der Stange, und einem gekammerten O-Ring der für eine Vorspannung auf den Gleitring

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell

Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell Kraft Druck Temperatur Schalten Service Force Pressure Temperature Switch Service Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet Wägezelle / Load Cell BD_BE 939 b D Bei

Mehr

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger

Mehr

TM Q71 EinE FragE der PErsPEktivE! TM Q71 a MattEr of PErsPEctivE!

TM Q71 EinE FragE der PErsPEktivE! TM Q71 a MattEr of PErsPEctivE! TM Q71 Eine Frage der Perspektive! TM Q71 A Matter of Perspective! TM Q71 ERSTAUNLICH anders! Führungssäule TM Q71 Die Führungssäule TM Q71 von Kesseböhmer Ergonomietechnik ist eine abgewandelte Form der

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

1/2 3/4 5/6 7/8 9/10

1/2 3/4 5/6 7/8 9/10 chrumpfscheiben / hrink Discs eite / Page WR 270 39-89000 Nm chrumpfscheibe / hrink Disc eite / Page WR 275 200-3770 Nm 1/2 WR 280 Wellenkupplung / haft Coupling 11 WR 400/410 160-18800 Nm chrumpfscheibe

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

S4000. Angussweichen INFO. Runner Adjuster Units INFO

S4000. Angussweichen INFO. Runner Adjuster Units INFO Angussweichen Runner Adjuster Units Die neue Baureihe der WEMA-Angussweichen bietet folgende Vorteile: 1. Die in vielen Spritzgieß- und Preßwerkzeugen verwendeten Angießbuchsen und Angusshaltebuchsen werden

Mehr

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16

Mehr

PLE - line. technical data

PLE - line. technical data 16 - Serie Serie line Z Lebensdauer lifetime h 30.000 96 1 Wirkungsgrad bei Volllast efficiency with full load % 94 2 90 3 Betriebstemperatur min. min. operating temp. -25 C Betriebstemperatur max. max.

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Finite Difference Method (FDM)

Finite Difference Method (FDM) Finite Difference Method (FDM) home/lehre/vl-mhs-1-e/folien/vorlesung/2a_fdm/cover_sheet.tex page 1 of 15. p.1/15 Table of contents 1. Problem 2. Governing Equation 3. Finite Difference-Approximation 4.

Mehr

Baureihe Series PKA/PKB

Baureihe Series PKA/PKB Spielfreie Metallbalgkupplungen Backlash-free Metal Bellow Couplings Baureihe Series PKA/PKB DE EN 09 2011 Partner for performance www.gerwah.com Spielfreie Metallbalgkupplung Backlash-free Metal Bellow

Mehr

Dynamic Hybrid Simulation

Dynamic Hybrid Simulation Dynamic Hybrid Simulation Comparison of different approaches in HEV-modeling GT-SUITE Conference 12. September 2012, Frankfurt/Main Institut für Verbrennungsmotoren und Kraftfahrwesen Universität Stuttgart

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde. Konische Kappen und Stopfen Konische Kappen und Stopfen bieten eine komplette, flexible und vielseitige Lösung. Sie können als Kappe oder als Schutzstopfen für Bohrungen verwendet werden. Die konische

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

ENTS ENTS ASSORTM ASSORTM ASSORTMENTS

ENTS ENTS ASSORTM ASSORTM ASSORTMENTS A S S O RT M E N TS The product category assortment contains tool sets, tool packaging and assortments for the Do it yourself section. The tool sets split up into groups for processing inner threads and

Mehr

Kunststoffrohre Plastic Tubes

Kunststoffrohre Plastic Tubes Kunststoffrohre Plastic Tubes BWF Profiles bietet Ihnen eine Vielzahl von Rohrdurchmessern in PMMA, Polycarbonat, Acryl-Satiné und Satiné-Blend direkt ab Lager an. Zudem erhalten Sie Rohre aus vorhandenen

Mehr

KIPP Nullpunktspannsystem

KIPP Nullpunktspannsystem MAREK Industrial a.s. Marikova 2 21 00 Brno-Reckovice Tel.: 00 51 811 www.marek.eu info@marek.eu KIPP Nullpunktspannsystem Ball Lock TM KIPP Zero-Point Clamping System Ball Lock TM TM Ball Lock, Positionier-

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

2011 European HyperWorks Technology Conference

2011 European HyperWorks Technology Conference 2011 European HyperWorks Technology Conference Topology Optimization Methods applied to Automotive Transmission Housings 1 Agenda Introduction - Corporate Information - overview Topology Optimization for

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 7 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.1 - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete Aluminium

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

ÜV Überlastschutz u. Verbindungssysteme GmbH

ÜV Überlastschutz u. Verbindungssysteme GmbH ÜV Überlastschutz u. Verbindungssysteme GmbH Sudetenstraße 27 63853 ömlingen Phone: 06022/681700 Fax: 06022/681701 E-ail: info@uev-gmbh.de Internet: www.uev-gmbh.de 10-01-13 2 Product range Safety couplings

Mehr

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

Montageanleitung Installation instructions

Montageanleitung Installation instructions Montageanleitung Installation instructions MODUL.KONZEPT 80 Synchronumlenkung für Verblendung HELM 7 für Glastüren bis 80 kg Flügelgewicht MODULAR.CONCEPT 80 Synchronised for pelmetting HELM 7 for glass

Mehr

Nachschmiersysteme für Kombirollen Lubrication systems for combined bearings (Seite/page 130)

Nachschmiersysteme für Kombirollen Lubrication systems for combined bearings (Seite/page 130) Heavy Duty Kombirolle 3.054-3.063 Vorteile: Schmutz unempfindliche Kombirolle für Heavy Duty Einsätze im Bereich Baustoffindustrie, Gieserei, Untertage Radiallager stirnseitig nachschmierbar Axiallager

Mehr

Planetengetriebe P planetary gearboxes P

Planetengetriebe P planetary gearboxes P lanetengetriebe Varianten planetary gearboxes variants lanetengetriebe planetary gearboxes Unsere lanetengetriebe der -Serie bieten Ihnen die bewährte TANDLER-Qualität zum günstigen reis. Das Ziel bei

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

653X 650X 654X X 6580 AFNOR

653X 650X 654X X 6580 AFNOR Führungselemente / Guide elements Führungselemente nach -Norm Guide elements complying to standards 789 Ø25--50mm 787 Ø25--80mm 788 Ø25--80mm 764 Ø25--80mm 786 Ø25--63mm 653X Ø25--80mm 650X 654X 6560 657X

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Ausf. Type 1 Ausf. Type 2 Ausf. Type 3 Ausf. Type 4 Ausf. Type 5 Ausf. Type 6. Ausf. Type 7 Ausf. Type 8 Ausf. Type 9 Ausf. Type 10 Ausf.

Ausf. Type 1 Ausf. Type 2 Ausf. Type 3 Ausf. Type 4 Ausf. Type 5 Ausf. Type 6. Ausf. Type 7 Ausf. Type 8 Ausf. Type 9 Ausf. Type 10 Ausf. en der optibelt KS Keilrillenscheiben Auswuchten, Aufschläge für Fertigbohrungen s of optibelt KS V-grooved pulleys balancing, surcharges for finished bores Ausf. 1 Ausf. 2 Ausf. 3 Ausf. 4 Ausf. 5 Ausf.

Mehr

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes auf Rund- oder Vierkantrohrbasis with round or square tubes Übersicht / Overview Rechts- oder Linksgewinde Right- or left-hand thread siehe Seite 105 / see page 105 Geteilte Gewindespindel Separated spindle

Mehr

Feststell-Rollen kg

Feststell-Rollen kg R 74 Feststell-Rollen 40 800 kg Höhenverstellbare und rollbare Maschinen-Stützfüße! FSR/600/1 FSR/600/3 FSR/RF/600/3 Maschinen-Transportfahrzeuge und Hebegeräte finden Sie ab der Katalog-Seite T 32. Räder:

Mehr