hergestellt nach traditionellen Originalrezepten prodotto in base alle originali ricette tradizionali
|
|
- Brit Hummel
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 hergestellt nach traditionellen Originalrezepten prodotto in base alle originali ricette tradizionali
2 Der Geschmack der reinen Natur L autentico sapore della natura Eine Hamme Martin Speck erkennt man sofort. Nicht nur am Geschmack, sondern auch am Qualitätssiegel des Südtiroler Speck- Konsortiums G.G.A., das die Einhaltung der alten Südtiroler Traditionen in jeder Herstellungsphase garantiert. 14 Speck intero 6 mesi ca. 4,5-5 kg march. a.a. igp. 11 Speck intero 5 mesi ca. 4,5-5 Una baffa di Martin Speck si riconosce subito, non solo per il sapore, ma anche per il sigillo di qualità del Consorzio Produttori Speck Alto Adige I.G.P. che garantisce il rispetto dell antica tradizione sudtirolese in ogni fase della lavorazione. Speck intero 2 3
3 Martin Speck besteht ausschließlich aus mageren, vollfleischigen Schweineschlegeln und wird nach traditioneller Bauernart geräuchert. 17 Speck a metà 6 mesi ca. 2,2 kg s.v. march. a.a. igp. 03 Speck a metà 5 mesi ca. 2,2 kg s.v. Il Martin Speck è prodotto esclusivamente con cosce suine selezionate di carne magra e affumicato secondo la tradizione contadina. Neben Reifezeit und Fettanteil wird auch der Salzgehalt geprüft. Nur die Speckseiten, die den Qualitätsanforderungen entsprechen, erhalten das Brandzeichen auf der Schwarte. 16 Speck sesti 6 mesi ca. 800 g s.v. march. a.a. igp. 02 Speck sesti 5 mesi ca. 800 g s.v. Oltre al grado di maturazione viene anche controllato il giusto grado di salatura. Solo lo speck che supera i severi controlli riceve il marchio di qualità impresso a fuoco sulla contenna. Speck a metà Sesto di speck 4 5
4 Das Herzstück - das edelste Stück vom Hinterschinken - ist ein absolut magerer, doch außerordentlich schmackhafter Speck. 15 Speck cuori 6 mesi ca. 500 g s.v. march. a.a. igp. 01 Speck cuori 5 mesi ca. 500 g s.v. Il cuore della coscia suina è il taglio più pregiato dello speck, tenero, magro e, nello stesso tempo, particolarmente gustoso. Der Speck ohne Fett ist der magerste Teil des Hinterschinkens. Er wird eingesalzen, getrocknet und mit Wacholder geräuchert. Er ist eine Spezialität, die dem heutigen Gesundheitsbewusstsein entspricht. 04 Speck senza grasso ca. 600 g s.v. 32 Speck di fesa intera ca. 1,5 kg Lo speck senza grasso, la parte più magra della coscia posteriore, viene salata ed affumicata con ginepro fresco. È una specialità in armonia con uno stile di vita sano e moderno. Cuore di speck 1/6 Hamm 6 7 Speck senza grasso
5 Die mundgerecht geschnittenen Speck-Würfelchen eignen sich für die schnelle Küche und geben zahlreichen alpenländischen und internationalen Gerichten den besonderen Geschmack und die richtige Würze. 13 Speck a cubetti ca. 180 g s.v. I cubetti di speck sono bocconcini golosi pronti da gustare e ideali per la cucina rapida: un ingrediente indispensabile per preparare gustosi piatti tirolesi, soffritti e saporiti primi. Der Bauchspeck mit dem qualitativ hochwertigen Fettanteil wird fein gesalzen und mit natürlichen Aromastoffen und Bergkräutern gewürzt. Wegen seines herzhaften Geschmacks wird er bei der Zubereitung landestypischer Gerichte sehr geschätzt. 18 Pancetta intera ca. 2,5 kg 05 Pancetta aff. ca. 300 g s.v. La pancetta è un taglio con parti grasse nobili, salato nella giusta misura ed arricchito con aromi naturali ed erbe di montagna. Il suo intenso sapore la rende ideale per la preparazione di paste e piatti tipici. Cubetti di speck 1/6 Hamm 8 9 Pancetta affumicata
6 Bei der Herstellung des Rindsgeselchten wird ein Stück vom Hinterschinken verwendet, das einem sehr aufwändigen Herstellungprozess unterzogen wird. Ursprünglich aus der italieni-schen Provinz Sondrio stammend erfreut sich diese Spezialität heute großer Beliebtheit. 59 Bresaola 500 g s.v. Per la produzione del manzo affumicato si utilizza un pezzo di coscia bovina, che viene sottoposto ad un processo di produzione molto laborioso. Questa specialità originaria della provincia di Sondrio, è oggi apprezzata in tutto il mondo. Feinster magerer und kalt geräucherter Hirschschinken. Zart im Biss, mild aromatisch im Geschmack ist er ein wahrer Genuss für Feinschmecker! 99 Prosciutto di cervo 400 g s.v. Raffinatissimo prosciutto magro di cervo. Morbido, delicatamente aromatico al palato, è un vero piacere da gourmet! Bresaola Prosciutto di cervo 1/6 Hamm 10 11
7 Die Kaminwurzen sind leicht geräuchert und bestehen aus Schweine- oder Rindfleisch. Zusätzlich zu dieser traditionellen Rohwurst sind noch folgende Sorten erhältlich: Hirsch-, Wildschwein-, Rehund Teufelswurst. 006 Kaminwurz x g s.v. 100 Salamini piccanti x g s.v. 102 Kaminw. di cervo x g s.v. 107 Kaminw. di capriolo x g s.v. 108 Kaminw. di cinghiale x g s.v. I Kaminwurz sono leggermente affumicati e prodotti con carne di suino o bovino. Oltre a questo tradizionale affumichello, sono disponibili i seguenti tipi di salsiccia: di cervo, di cinghiale, di capriolo e il salamino piccante. Eine echte Rarität ist die herzhaft würzige Wildsalami. Hergestellt aus alpenländischem Wild und nach traditioneller Handwerkskunst eignet sich diese Rohwurst- Spezialität ganz besonders zu einer zünftigen Brotzeit. 57 Salame all aglio 300 g s.v. 68 Salame di cervo 300 g s.v. 69 Salame di cinghiale 300 g s.v. 71 Salame di camoscio 300 g s.v. 72 Salame di capriolo 300 g s.v. 106 Salame di montagna 300 g s.v. 109 Salame piccante 300 g s.v. Il genuino e saporito salame di selvaggina è un autentica rarità. Prodotto da selvaggina alpina con tradizionali metodi artigianali, questo salame crudo è una specialità particolarmente adatta ad una gustosa merenda. Kaminwurz Salame di selvaggina 12 13
8 Das geräucherte Hirschfilet hat einen feinen, aber nicht zu stark ausgeprägten Wildgeschmack. Es zählt zu den edelsten dunklen Fleischsorten. Es ist mager und kann so auch in der Diätküche eingesetzt werden. 111 Filetto di cervo ca. 350 g s.v. Il filetto di cervo affumicato, con il suo sapore non troppo intenso di selvaggina, fa parte delle più nobili varietà di carne rossa, particolarmente magre e adatte alla cucina dietetica. Das geräucherte Schweinefilet, das edelste Stück vom Schwein, mit leichter Würze und einem sanften Raucharoma ist ein besonderer Leckerbissen für den verwöhnten Gaumen. 110 Filetto di speck ca. 350 g s.v. Il filetto di maiale affumicato, il pezzo più nobile e tenero del maiale, leggermente speziato e delicatamente affumicato è una squisitezza particolare per palati raffinati. Filetto di cervo Filetto di speck 14 15
9 Lonzino ist der Rückenstrang und zugleich das magerste Stück vom Schwein. Es wird nach alter Handwerkskunst luftgetrocknet und erhält dadurch seinen zarten aromatischen Geschmack. Il Lonzino è il controfiletto e, nel contempo, la parte più magra del maiale, essiccata all aria in base a un antica tecnica artigianale che le conferisce il suo sapore delicato e aromatico. In feine Scheiben geschnitten und portioniert ist der originale und nach alter Rezeptur hergestellte Speck das ideale Produkt für die moderne und schnelle Küche. 137 Lonzino ca. 350 g s.v. 58 Speck stagionato affettato 100 g s.v. Affettato sottilmente e porzionato, lo speck prodotto secondo un antica ricetta, è ideale per la cucina moderna e veloce. Lonzino Speck affettato 16 17
10 Der Tiroler Schinken wird nach alter Tradition gepökelt, leicht geräuchert und gegart. Diese Methode verleiht dem Produkt seinen herzhaften Geschmack. 49 Prosciutto tirolese ca. 2,5 kg - 3 kg s.v. 81 Speck cotto ca. 7 kg Il prosciutto tirolese è prodotto secondo un antica ricetta, salmistrato, leggermente affumicato con legno di faggio e cotto. Il risultato è una specialità dal sapore delicato ed inconfondibile. Das Schweins- oder Selchkarree wird nach dem Pökeln mit besonderen Hölzern geräuchert, die ihm ein unverwechselbares Aroma verleihen. Es ist eine Spezialität, die sich hervorragend für würzige Gerichte eignet. 25 Bracciola affumicata 300 g s.v. senza ossa 10 Bracciola affumicata 240 g s.v. 37 Stinco affumicato 450 g s.v. 26 Puntine affumicate 300 g s.v. Il carrè di maiale, dopo la salagione, viene affumicato con legni particolari, che gli donano un aroma inconfondibile. Una specialità perfetta per piatti saporiti, ad esempio con crauti. Prosciutto tirolese Carrè e stinco affumicato 18 19
11 Diese originale Südtiroler Jagd- Salami wird aus feinstem Rindund Schweinefleisch und aromatischen Gewürzen hergestellt und anschließend luftgetrocknet. Früher war sie die typische Zwischenmahlzeit der Jäger und Schäfer. 105 Cacciatori ca. 250 g 80 Salame nostrano ca. 400 g Quest originale salume sudtirolese è prodotto con la migliore carne di manzo e maiale, abbinata alle erbe aromatiche, per poi essere essiccato all aria. Un tempo era consumato come merenda da cacciatori e pastori. Unter den fein gewürzten und nach Original-Rezepturen hergestellten Produkten finden sich auch die Klassiker unter den Würsten: Frankfurter Würste, Meraner Würste, Weißwürste, Serveladen sowie Würste mit Speck und Käse. 24 Würstel Meraner x g s.v. 28 Würstel Frankfurter x g s.v. 29 Würstel Servelade x g s.v. 30 Würstel senza pelle x g s.v. 31 Würstel bianchi x g s.v. Tra le specialità delicatamente saporite e prodotte secondo le ricette originali, trovate anche i classici e tipici würstel: Frankfurter, Meraner, Servelade, würstel bianchi e würstel con speck e formaggio. Cacciatori Würstel
12 Die Südtiroler Speck-, Käse, Pfifferling- und Spinatknödel sind hausgemachte Spezialitäten, die auch in Italien immer mehr Liebhaber finden. Sie werden in der betriebseigenen Küche mit hochwertigen Zutaten zubereitet. 52 Canederli speck 300 g s.v. 53 Canederli formaggio 300 g s.v. 65 Canederli spinaci 300 g s.v. 85 Canederli finferli 300 g s.v. I canederli sudtirolesi allo speck, al formaggio, ai finferli e agli spinaci, sono specialità culinarie fatte in casa, che godono di crescente accoglienza anche nel resto d Italia. Vengono preparati nella cucina dell azienda con ingredienti di prima qualità. Die Südtiroler Spinat- und Eier-Spätzle von Martin Speck sind hausgemachte Spezialitäten, die auch in Italien immer mehr Liebhaber finden. Sie werden in der betriebseigenen Küche mit hochwertigen Zutaten zubereitet. 156 Spätzle agli spinaci 300 g s.v. 157 Spätzle all uovo 300 g s.v. sudtirolesi agli spinaci e all uovo di Martin Speck sono specialità fatte in casa che riscuotono sempre maggiore gradimento anche nel resto d Italia. Sono preparati nella cucina aziendale con ingredienti di qualità Canederli dell Alto Adige Spätzle all uovo e agli spinaci
13 Martin Speck ist eine Alternative zu industriell gefertigter Fleischware. Gereift in der kühlen Frischluft der Dolomiten und genährt durch die Jahrhunderte alte traditionelle Herstellung. Dies belegt nicht zuletzt das Gütesiegel Südtiroler Speck G.G.A.. 50 Confezione da regalo grande Martin Speck è una gustosa alternativa ai salumi di produzione industriale. Stagionato all aria fresca delle Dolomiti e alimentato da una tradizione secolare. Questo è ciò che, tra le altre cose, certifica il marchio di qualità Speck Alto Adige I.G.P.. Ausgewählte Spezialitäten zum Verschenken und um anderen eine Freude zu bereiten. Martin Speck hat ein reichhaltiges Sortiment an Geschenkspackungen, die immer wieder neu zusammengestellt werden. 46 Conf. da regalo con cuore di speck e pane 47 Conf. da regalo con fesa di speck e pane 54 Conf. d. r. con Kaminwurz e cuore di speck 172 Conf. da regalo con sesto di speck Specialità selezionate da regalare, per la gioia di chi le riceve. Martin Speck dispone di un ricco assortimento di confezioni regalo, che variano di continuo. Confezioni da regalo Tradizione e qualità
14 Martin Dipauli bürgt persönlich für die Verarbeitung streng kontrollierter Fleischqualitäten und bester Zutaten. Die Zufriedenheit und Treue der Kunden ist der beste Beweis dafür, dass Martin Speck mit seiner Qualitäts-Strategie den richtigen Weg eingeschlagen hat. Martin Dipauli garantisce personalmente l impiego di carni di qualità attentamente controllata e di ingredienti eccellenti. La soddisfazione e la fedeltà dei suoi clienti sono la migliore dimostrazione che, con questa strategia, Martin Speck ha imboccato la strada giusta. Optimale hygienische Voraussetzungen sowie eine sich nahtlos aneinander reihende Kühlkette vom Wareneingang bis zur Kundenanlieferung garantieren den überdurchschnittlich hohen Qualitätsstandard der Martin Speck Produkte. I presupposti igienici ottimali e la catena del freddo ininterrotta dall arrivo delle merci alla consegna al cliente, garantiscono lo standard qualitativo straordinario dei prodotti Martin Speck. Espositori con prodotti di qualità 26 27
15 In der frischen Bergluft der Dolomiten, dort wo Almen und bäuerlich-idyllische Dörfer die Landschaft prägen, stellt Martin Speck seine ausgezeichneten Südtiroler Spezialitäten her. Sie zeugen von Tradition, höchstem Qualitätsbewusstsein und strengsten Herstellungskontrollen. Le ottime specialità di Martin Speck sono prodotte in Alto Adige, dove l aria delle Dolomiti è frizzante ed il paesaggio è punteggiato di graziosi paesi contadini e pascoli verdi di montagna. Una produzione all insegna della tradizione, dell alta qualità e dei controlli severi. Martin Speck produziert in kleinen Chargen. Das ist auch der Grund, dass die Spezialitäten von Martin Speck so unvergleichlich gut schmecken und in führenden Handelsketten und ausgewählten Metzgereien und Feinkostläden angeboten werden. Martin Speck produce in piccole quantità: è per questo che i suoi prodotti sono così impareggiabilmente gustosi e vengono offerti nelle catene commerciali leader, oltre che in macellerie selezionate e in negozi di specialità gastronomiche. L azienda artigianale di Martin Speck sorge nel cuore delle Dolomiti 28 29
16 Verbraucher erwarten sich heute wiedererkennbare Geschmackserlebnisse. Deshalb wird das gleichbleibend hochwertige Fleisch von Martin Speck in einer modernen, digital gesteuerten Produktionsanlage geräuchert. Oggi, i consumatori si aspettano esperienze degustative sempre riconoscibili: per questo la carne costantemente pregiata di Martin Speck viene affumicata in un impianto a regolazione digitale. Die Qualität von Martin Speck beginnt bei der Auswahl der Lieferanten, die nach strengen Kriterien erfolgt. Hierzu gehören nicht nur der Zuschnitt und die augenscheinliche Fleischqualität, sondern auch die Einhaltungen der mikrobiologischen Anforderungen. La qualità di Martin Speck ha inizio con la selezione dei fornitori, basata su criteri molto severi, di cui fanno parte non solo il taglio e l evidente qualità della carne, ma anche l osservanza dei requisiti microbiologici. La patria dei nostri prodotti 30 31
17 Martin Speck bietet ein facettenreiches Sortiment an handwerklich hergestellten Fleisch-Spezialitäten, die keine Wünsche offen lassen. Speck, Geräuchertes, Würste und Wild appetitanregend und in unterschiedlichen Portionsgrößen verpackt. Martin Speck offre una grande varietà di specialità di macelleria prodotte in modo artigianale per tutti i gusti. Speck, salumi affumicati, würstel e selvaggina, appetitosi e confezionati in varie dimensioni Speck intero ganze Hamm ca. 4,5-5 kg 4 03 Speck a metà 1/2 Hamm ca. 2,20 kg 5 02 Speck sesti 1/6 Hamm ca. 800 g s.v Speck intero march. A.A. IGP. 6 mesi/6 Monate 4 17 Speck metà march. A.A. IGP. 6 mesi/6 Monate 5 16 Speck sesti march. A.A. IGP. 6 mesi/6 Monate s.v Speck intero ganze Hamm ca. 4,5-5 kg 4 03 Speck a metà 1/2 Hamm ca. 2,20 kg 5 02 Speck sesti 1/6 Hamm ca. 800 g s.v Kaminwurz x 3 ca. 220 g s.v Salamini piccanti x 3 ca. 220 g s.v Kaminwurz di cervo x 3 ca. 220 g s.v Kaminwurz di capriolo x 3 ca. 220 g s.v Kaminwurz di cinghiale x 3 ca. 220 g s.v Speck di fesa ca. 600 g s.v Speck di fesa intera ca. 1,5 kg Würstel Meraner x 3 s.v Würstel Frankfurter x 4 s.v Würstel Servelade x 2 s.v Würstel senza pelle x 3 s.v Würstel bianchi s.v. Prodotto da: Martin Speck Zona Artigianale Fontanefredde (BZ) Tel Cuore di speck Herzstück ca. 500 g s.v Speck cuori march. A.A. IGP. Herzstück 6 mesi/6 Monate s.v Cuore di speck Herzstück ca. 500 g s.v Bresaola ca. 500 g s.v Pancetta intera ca. 2,5-3 kg s.v Pancetta affumicata ca. 300 g s.v Salame all aglio Knoblauch-Salami ca. 300 g s.v. 32 Prodotto da: Martin Speck Zona Artigianale Fontanefredde (BZ) Tel Salame di camoscio Gams-Salami ca. 300 g s.v Salame di cervo Hirsch-Salami ca. 400 g s.v Kaminwurz di cervo vom Hirsch x 3 ca. 220 g s.v Filetto di speck Schweinefilet s.v. Prodotto da: Martin Speck Zona Artigianale Fontanefredde (BZ) Tel Salame di montagna Berg-Salami ca. 300 g s.v Salame di cinghiale Wildschwein-Salami ca. 300 g s.v Kaminwurz di cinghiale vom Wildschwein ca. 1,5 kg s.v Salame di capriolo Reh-Salami ca. 300 g s.v Kaminwurz di capriolo vom Reh x 3 ca. 220 g s.v Salame piccante ca. 2,5-3 kg s.v Salamini piccanti x 3 ca. 300 g s.v.
18 Stella Alpina ist die Handelsmarke von Martin Speck und bietet vom feinen Speck ohne Fett bis zu den herzhaften Kaminwurzen ein abwechslungsreiches Sortiment von höchster Qualität. Stella Alpina il marchio commerciale di Martin Speck, offre un vasto assortimento di massima qualità che spazia dal raffinato speck senza grasso ai gustosi Kaminwurz. Martin Speck GmbH Srl Handwerkerzone 3 Zona Artigianale, 3 I Neuradein Nuova Redagno (BZ) Kaltenbrunn Fontanefredde Tel Fax Mitglied im: Membro del: 6 01 Speck senza grasso Speck ohne Fett ca. 500 g s.v Kaminwurzen x 3 ca. 220 g s.v Würstel senza pelle x 3 s.v Salame di cinghiale Wildschwein-Salami ca. 300 g s.v Kaminwurz di cinghiale vom Wildschwein ca. 1,5 kg s.v Speck intero ganze Hamm ca. 4,5-5 kg 4 03 Speck a metà 1/2 Hamm ca. 2,20 kg 5 02 Speck sesti 1/6 Hamm ca. 800 g s.v Lonzino Karree Speck ca. 500 g s.v Salame all aglio Knoblauch-Salami ca. 300 g s.v Würstel Meraner x 3 s.v Salame di camoscio Gams-Salami ca. 300 g s.v Salame piccante ca. 2,5-3 kg s.v Salamini piccanti x 3 ca. 300 g s.v Pancetta intera ca. 2,5-3 kg s.v Pancetta affumicata geräuch. Bauchspeck ca. 300 g s.v Würstel Frankfurter x 4 s.v Salame di cervo Hirsch-Salami ca. 400 g s.v Kaminwurz di cervo vom Hirsch x 3 ca. 220 g s.v Cuore di speck Herzstück ca. 500 g s.v Filetto di speck Schweinefilet s.v Bresaola Rind-Geselchtes ca. 500 g s.v Würstel Servelade x 2 s.v Salame di capriolo Reh-Salami ca. 300 g s.v Kaminwurz di capriolo vom Reh x 3 ca. 220 g s.v.
19 hergestellt nach traditionellen Originalrezepten prodotto in base alle originali ricette tradizionali
Genuss mit Tradition Piacere per tradizione
Genuss mit Tradition Piacere per tradizione Index Indice Mendelspeck. Genuss mit Tradition Mendelspeck. Piacere per tradizione 1 Der besondere Speck für die Feinschmecker Lo Speck speciale per i buongustai
Der versandfertige Produktkatalog für zu Hause. L assortimento del nostro servizio spedizione a casa vostra.
METZGEREI & FEINKOST. MACELLERIA & DELIZIE Der versandfertige Produktkatalog für zu Hause. L assortimento del nostro servizio spedizione a casa vostra. Tradition verpflichtet. Der Name Gottfried Siebenförcher
Il gusto nel cuore della tradizione Genießen Sie den wahren Geschmack unserer Heimat
Il gusto nel cuore della tradizione Genießen Sie den wahren Geschmack unserer Heimat Alt o Adige, terra di sapori e tradizioni: da più di 50 anni Nocker è sinonimo di qualità e genuinità al servizio del
Alle Pizzas auch glutenfrei. Tutte le pizze anche senza glutine.
Alle Pizzas auch glutenfrei. Tutte le pizze anche senza glutine. Klassiker I classici Pizzabrot Focaccia Olivenöl, Rosmarin Olio d olivo, rosmarino 4,00 Pizza Marinara Tomatensauce, Oregano Sugo al pomodoro,
www.salumimoretti.it SOPRESSATA Salame tipico Calabrese di puro suino, macinato grosso, impastato con l aggiunta di sale e aromi naturali e peperoncino di qualità, insaccato e stagionato in budello naturale
Philosophie. Herzlich willkommen
Ambiente Gourmet Wellness Nature SPA Garden Summer Winter Philosophie Herzlich willkommen im neuen Pfösl Urlaub inmitten von Wiesen und Wäldern in traumhaft schöner Panoramalage die ökologische Bauweise,
FLEISCHWAREN SALUMI. Speck. Rohschinken. Prosciutto crudo. Schlegelschinken. Prosciutto cotto. Schulterschinken. Spalla cotta. Hamburger.
FLEISCHWAREN SALUMI Speck Rohschinken. Prosciutto crudo Schlegelschinken. Prosciutto cotto Schulterschinken. Spalla cotta Hamburger. Pancetta Schinkenspezialitäten. Specialità di prosciutto Würstel Aufschnitt-Streichwurst.
La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività
Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno
Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno Antipasti Insalata verde Fr. 8.00 Grüner Salat Pomodori e cipolle Fr. 9.00 Tomaten-Zwiebel-Salat Insalata mista Fr. 10.00 Gemischter
Indice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa
Capocollo nostrano. www.rosotta.it. Capocollo wrapped in a net
Salumi Stagionati Capocollo in rete Capocollo wrapped in a net Peso circa Allevamenti italiani Senza Glutine Peso Sottovuoto circa Conservazione Giorni di Stagionatura Codice Prodotto.. 1,80 kg 513 300
Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?
Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache
Salsiccia di Calabria D.O.P. Salsiccia di Calabria D.O.P. Salsiccia di Calabria D.O.P. Salsiccia di Calabria D.O.P. D.O.P. SALUMI DI CALABRIA
www.madeofood.it Secondo la più antica tradizione solo ingredienti naturali per la salsiccia di Calabria, realizzata con la polpa di spalla di suino, aromatizzata con semi di finocchio selvatico e pepe
Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot
VORSPEISEN ANTIPASTI Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot Insalata Buongustaio servita con fettine di tacchino, salsina rosa
ZÖGGELER PAUL. Möbelwerkstatt TISCHLEREI FALEGNAMERIA
TISCHLEREI FALEGNAMERIA EINRICHTEN WOHNEN ARREDARE ABITARE küche cucina Mit klarem Design sowie gekonnter handwerklicher Ausführung bietet die Zöggeler Paul individuelle Lösungen für Ihren Lebensraum.
Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070)
Menu of the day Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070) Grillgemüse Strudel mit Scamorza und Sauerrahm-Tomatendip
Weihnachten mit Mendelspeck Natale con Mendelspeck
www.mendelspeck.com Weihnachten mit Mendelspeck Natale con Mendelspeck Mendelspeck GmbH Srl Bahnhofstraße, 19 Via Stazione, 19 39040 Tramin (BZ) - 39040 Termeno (BZ) ITALY Mendelspeck Genuss mit Tradition
Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler
Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON
HANDWERKLICHE HERSTELLUNG SEIT VIER GENERATIONEN
HANDWERKLICHE HERSTELLUNG SEIT VIER GENERATIONEN Geschichte Die Verarbeitung von Schweinefleisch ist für die Familie Corsini seit vier Generationen Tradition. Die Hügellage der Produktionsstätte in dem
Suppen - Minestre. Salate - Insalate
Suppen - Minestre Fleischsuppe mit Speckknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli allo speck Fleischsuppe mit Leberknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli al fegato Fleischsuppe mit Fritatten 6.00 Celestina
Da 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari.
uns geht es gut! stiamo bene! D.G.M.G., 56 Jahre/anni Bozen/Bolzano Mein Leben war bereits ohne Träume und Hoffnungen. 1996 hat mich eine Lebertransplantation ins Leben und zu meiner Familie zurückgebracht.
Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi
Genießen Sie unsere Gerichte aus der Südtiroler Gasthausküche Piatti tipici dalla cucina Sudtirolese Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi Schaurhof-Brettl mit Speck, Schinken, Kaminwurze und Käse Affettato
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit
Filiale di Contone. Professionalità Qualità Cordialità. Professionell Kompetent Zuvorkommend
Filiale di Contone Professionalità Qualità Cordialità Professionell Kompetent Zuvorkommend Siamo orgogliosi di presentarvi la nostra filiale di Contone con annessa stazione di benzina Migrol, che ci permette
Kapuzinerpark. Bruneck Brunico. Besser wohnen! Einzigartige Lage direkt am Kapuzinerpark Vivere meglio! In zona unica vicino l'area verde
Bruneck Brunico Kapuzinerpark Besser wohnen! Einzigartige Lage direkt am Kapuzinerpark Vivere meglio! In zona unica vicino l'area verde Objektnummer 512 riferimento Wohneinheiten 39 unità abitative Zimmer
Hochzeitstorten - Torte Nuziali
Hochzeitstorten - Torte Nuziali Der schönste Tag im Leben Il giorno più bello della vostra vita Ein besonderer Moment, auf den sich alle freuen und der gut vorbereitet sein will. Dazu gehört natürlich
Berlin Pied a terre? monolocale a 5 fermate da Mitte!-1 Zimmer Wohnung nur 5 Haltestellen von Mitte!
Berlin Pied a terre? monolocale a 5 fermate da Mitte!-1 Zimmer Wohnung nur 5 Haltestellen Scout-ID: 80508753 Wohnungstyp: Etagenwohnung Etage: 4 Etagenanzahl: 5 Schlafzimmer: 1 Badezimmer: 1 Keller: Ja
JAHRES-AKTION Sapori d Italia 2017
WOLFGA NG GÖRG`s JAHRES-AKTION Sapori d Italia ZU DEN ANGEBOTEN: Monats-Reiter klicken ZUM AKTUELLEN ANGEBOT JANUAR Italia Angebote für den Monat Januar liegen derzeit nicht vor. Sapori d SALAME NOCETTA
gut. den Fixgewicht-Leckerbissen außerhalb des Kühlregals besteht. Wir präsentieren stolz unser Speck-Würstel - eine Exklusivität von
Unser Speck-Würstel. Innovation Unsere exklusiven Produkte gut und leicht zu verkaufen ist unser oberstes Gebot. Was für andere ein Widerspruch sein könnte, ist verkauft sich Reine Natur Sorgfältig ausgewählte
Le nostre pietanze Unsere Speisen
Le nostre pietanze Unsere Speisen locandatrivisano.ch I nostri Panini Belegte Brötchen fino alle ore 19.00 /bis 19.00 Uhr Michelangelo Prosciutto toscano, pecorino fresco, pomodorini e paté di olive 12.50
Pancetta Stufata Singola
Pancetta Stufata Singola Codice/Code/Ar kelnummer 700337 700314 Peso medio / Avg. Weight/ Mi elgewichtler 5 kg 2,5 kg Tmc/Shelf life/haltbarkeit 90 90 Pz x Cartone/ Unit x box/ stück pro Karton 4 10 Peso
TOPPINGS. Aus Tradition. DAS BESTE. HERGESTELLT IN ÖSTERREICH
TOPPINGS Aus Tradition. DAS BESTE. HERGESTELLT IN ÖSTERREICH TIP-TOP TOPPINGS FÜR PIZZA, BAGUETTE & CO. Von der klassischen Salami und ihrer scharfen Variante, in großem oder kleinem Kaliber, vom Schwein
Kalte Vorspeisen I Antipasti
Kalte Vorspeisen I Antipasti Tatar vom einheimischen Ochsen Tartara di bue nostrano. Vorspeise 130gr 15 Hauptspeise 180gr 18 Gewürztraminer 2017 Weingut Tenuta Tiefenbrunner 4 Hirschcarpaccio auf warmen
Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno
Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno Antipasti Insalata verde Fr. 7.00 Grüner Salat Pomodori e cipolle Fr. 8.00 Tomaten-Zwiebel-Salat Insalata mista Fr. 9.00 Gemischter
Natürlich geschützt! Naturalmente protetto!
Natürlich geschützt! Naturalmente protetto! HOLZVERSIEGELUNGEN FiniturE per Legno PICHLERTOP Farblose einkomponentige Holzversiegelung auf fluorierter Harzbasis für vertikale Holzoberflächen. Finitura
aus Leidenschaft per passione Andrea Aster Miss Südtirol 2010 Miss Alto Adige 2010
Goldschmied aus Leidenschaft Die Kombination aus handwerklicher Feinstarbeit, erlesenen Materialien und exklusivem Design, sowie raffinierten Kundenwünschen macht meinen Beruf zu meiner absoluten Leidenschaft.
Zauber der Erholung. Magia di una vacanza
Zauber der Erholung. Magia di una vacanza willkommen. benvenuti Inmitten von Obstwiesen am Waalweg und mit einmaligem Blick über die Kurstadt Meran versprüht der Burggräflerhof in Algund seinen ganz eigenen
Pancetta Stufata Singola
Pancetta Stufata Singola Codice/Code/Ar kelnummer 700337 700314 Peso medio / Avg. Weight/ Mi elgewichtler 5 kg 2,5 kg Tmc/Shelf life/haltbarkeit 90 90 Pz x Cartone/ Unit x box/ stück pro Karton 4 10 Peso
Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur
Der Jongleur Testo tedesco-italiano con traduzione a fronte Livello A1/A Design copertina: Anya Lauri Foto copertina: Adriana Verolla Imparareonline Ltd. 019 Imparareonline Ltd. Registered in England,
Spezialitäten. Kärntner. Edle Rezepturen, naturbelassene Zutaten ohne Zusatzstoffe, AMA-prämierte Spitzenqualität höchster Genuss!
Kärntner Spezialitäten Edle Rezepturen, naturbelassene Zutaten ohne Zusatzstoffe, AMA-prämierte Spitzenqualität höchster Genuss! Traditionell hergestellt in Kärntner Spezialitäten Lebensmittel sind Vertrauenssache,
Le nostre pietanze Unsere Speisen
Le nostre pietanze Unsere Speisen locandatrivisano.ch I nostri Panini Belegte Brötchen fino alle ore 19.00 /bis 19.00 Uhr Michelangelo Prosciutto toscano, pecorino fresco, pomodorini e Tapenade 12.50 Rohschinken
Le nostre pietanze Unsere Speisen
Le nostre pietanze Unsere Speisen Für Informationen zu den Allergenen in den einzelnen Gerichten/Produkten wenden Sie sich an unser Personal! locandatrivisano.ch I nostri Panini Belegte Brötchen fino alle
DOWNHILL DA CARDADA O UPHILL CON ELICOTTERO DOWNHILL CARDADA ODER UPHILL PER HELIKOPTER
Il Rustico DOWNHILL DA CARDADA O UPHILL CON ELICOTTERO Un esperienza molto particolare in quota: gustate un private lunch in stile Castello del Sole nel nostro Rustico del Sole. L aria di montagna e la
Die Natur Residenz Villgraten
Herzlich WILLKOMMEN Die Natur Residenz Villgraten La residenza nella natura di Villgraten Wir freuen uns Sie in unserer Natur Residenz zu begrüßen und möchten Ihnen den Zauber des unberührten Villgratentales
D / I
D / I www.schafferholz.com Als Marktführer für Fensterlamellen in Mitteleuropa verarbeiten wir an unserem steirischen Standort nur Starkholz allerbester Qualität. Weltweit sind wir einer der größten Verarbeiter
Le nostre pietanze Unsere Speisen
Le nostre pietanze Unsere Speisen locandatrivisano.ch I nostri Panini Belegte Brötchen fino alle ore 19.00 /bis 19.00 Uhr Michelangelo Prosciutto toscano, pecorino fresco, pomodorini e paté di olive 13.50
Tradizione nel trend
Enoteca e osteria Löwengrube Testo: Nicole Dominique Steiner Fotografie: Othmar Seehauser Tradizione nel trend Nr. 3 2012 bm 29 BolzanoBozenMAGAZINE La stube più antica di Bolzano, osteria dal 1543, una
Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige
Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige LaGo, Montagne, Prati in una natura Stupenda Herzlich Willkommen. Benvenuti See, berge, wiesen Inmitten schönster Natur Eine Herberge der Ruhe
Reisen Außer Haus essen
- Am Eingang Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Eine Reservierung machen Un tavolo per _[numero di persone]_. Nach einem Tisch fragen Accettate carte di credito? Fragen,
Wir hauchen alten Möbeln und Geschirr neues Leben ein und möchten euch damit gemütliche Stunden schenken - einfach jeden Moment geniessen.
Giusi s Bistro Wir hauchen alten Möbeln und Geschirr neues Leben ein und möchten euch damit gemütliche Stunden schenken - einfach jeden Moment geniessen. Unsere Gerichte sind wie bei «Mamma»: echt und
Herzlich Willkommen im benvenuti al
Herzlich Willkommen im benvenuti al Schön, dass Sie bei uns sind! Es ist uns eine Freude Sie verwöhnen zu dürfen und wir wünschen Ihnen eine tolle Auszeit im Lodenwirt! Unsere Philosophie, zur Einfachheit
Wasserkraft. Energia idraulica
Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt
CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.
CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene
Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per
Insalata mista dal buffet Gemischter Salat vom Buffet Fr. 7.- Insalata Fantasia Rucola Salat mit Cherrytomaten und Parmesanstreifen Fr. 15.
Insalata mista dal buffet Gemischter Salat vom Buffet Fr. 7.- Insalata Fantasia Rucola Salat mit Cherrytomaten und Parmesanstreifen Fr. 15.- Insalata Caprese Tomaten-Mozzarella-Salat Fr. 14.- Insalata
Lust auf Fleisch. Stück für Stück beste Qualität.
Lust auf Fleisch Stück für Stück beste Qualität. FLeisch-broschüre 2019 1 gutesfleisch Garantiert Gebraten, gegrillt oder pochiert: Fleisch ist ein besonderer Hochgenuss. Von zart bis deftig: Probieren
Qualität & Frische aus eigener Schlachtung
Qualität & Frische aus eigener Schlachtung Produktübersicht der Das gibt es überall nein, nur bei uns! Aktuelle Umfragen haben ergeben, dass das Fleischerhandwerk gar nicht mehr als solches bei den Menschen
MACELLAZIONE E LAVORAZIONE CARNE SUINA. Di Bartoli & C. snc DALLA TRADIZIONE TUTTI I SALUMI TIPICI DELLA NOSTRA TERRA
MACELLAZIONE E LAVORAZIONE CARNE SUINA Di Bartoli & C. snc DALLA TRADIZIONE TUTTI I SALUMI TIPICI DELLA NOSTRA TERRA In der Gegend der Bassa Reggiana, einem Gebiet mit einem starken landwirtschaftlichen
New KEBAB & BURGER. Fresh&Tasty. Tel
New KEBAB & BURGER Fresh&Tasty Tel. +39 0474 410 132 www.pizzatime.bz PIZZA «PIZZE 01. MARINARA... 5,00 02. MARGHERITA... 6,30 03. SCHINKEN PROSCIUTTO... 7,50 04. SALAMI SALAME... 7,50 05. PILZE FUNGHI...
Neue Wohnung mit Blick auf den Gardasee
Neue Wohnung mit Blick auf den Gardasee In der hügelige Zone vom Gardasee, in Padenghe sul Garda, in einem wunderschönen Park liegt diese neue Luxus-Anlage. Die exklusive und elegante Residence verbindet
Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri
Klinikfälle Volumen #2 Volume #2 Fälle in Kombination mit Clear Aligner im OK und festsitzender KFO im UK. Presentazione Casi Casi in cui è stato combinato l'aligner superiore trasparente con l'ortodonzia
Italien-Austausch: Bismarck in Padova
Italien-Austausch: Bismarck in Padova 18. Mai 2014 Bahnhof Padova Centrale, Haupthalle, 5. Mai, 8.30 Uhr: ca. 45 Personen stehen in kleineren Gruppen zusammen, es wird viel geredet, Umarmungen werden ausgetauscht
Aus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere
Aus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere Bouillion mit Ei 4,00 Consommé con uvoa Rinderkraftbrühe mit Nudeleinlage 5,50 Brodo di manzo con pasta reale Rinderkraftbrühe mit Speckknödel (2 Knödel) 6,50 Brodo
In den Bergen - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. In den Bergen
In den Bergen Testo tedesco-italiano con traduzione a fronte Livello A Design copertina: Anya Lauri Foto copertina: The full original image can be found at Wikimedia Commons: http://commons.wikimedia.org/wiki/file:mont_blanc_from_aosta_valley.jpg
MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT
Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz
Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
Laugen. Rind. bewusst genießen gusto consapevole
Laugen bewusst genießen gusto consapevole Laugen natürlich aufwachsen crescere naturalmente Laugen eine starke Marke Laugener sind besonders gepflegte Südtiroler Milchkälber und er, vorwiegend der Grauviehrasse,
Wir wünschen ihnen angenehme Stunden in unserem Hause! Warme Küche cucina calda 16:00 bis 22:00 Uhr
Wir wünschen ihnen angenehme Stunden in unserem Hause! Warme Küche cucina calda 16:00 bis 22:00 Uhr Sie können alle Gerichte auch gerne mit nach Hause nehmen! Maria und Markus Obererlacher Kalte Vorspeisen:
RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL
RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL WIPPTAL FRAGEN ANTWORTEN QUINTESSENZ ALFREDPLANK VORWORT DES PRÄSIDENTEN PREMESSA DEL PRESIDENTE Als Präsident der Renngemeinschaft Wipptal freut es mich, dass wir nun schon seit
Reisen Außer Haus essen
- Am Eingang Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Eine Reservierung machen Un tavolo per _[numero di persone]_. Nach einem Tisch fragen Accettate carte di credito? Fragen,
Reinhold Tappeiner. Graphik. Essenz
Graphik einladung invito Im Rahmen von Kunst in der Kartause 2016 lädt der Kulturverein Schnals Sie und Ihre Freunde herzlich zur Eröffnung der Ausstellung Samstag, 16. Juli 2016, 18.00 Uhr Kartause Allerengelberg
Qualità da piccola manifattura
Qualità da piccola manifattura Quality from a small manufacturer Qualität aus kleiner Manufaktur 1 2 Le Colline die kleine Manufaktur Wir von Le Colline haben uns zur Aufgabe gemacht, traditionelle und
LA NOSTRA CUCINA E BASATA RIGOROSAMENTE SUL TERRITORIO, PRODOTTI GENUINI, SAPORI PULITI, TRADIZIONE E CREATIVITÀ.
LA NOSTRA CUCINA E BASATA RIGOROSAMENTE SUL TERRITORIO, PRODOTTI GENUINI, SAPORI PULITI, TRADIZIONE E CREATIVITÀ. UNSERE ITALIENISCHE KÜCHE BASIERT AUSNAHMSLOS AUF TRADITION UND TERROIR, UNVERFÄLSCHTEN
HERZLICH WILLKOMMEN im Gasthof Kircher
Einkehren und genießen HERZLICH WILLKOMMEN im Gasthof Kircher Lassen Sie sich von unseren kulinarischen Genüssen verzaubern! BENVENUTI all albergo Kircher Fatevi stupire dalle nostre specialità culinarie!
Exklusive Gartenwohnung in Luxus-Neubau
Exklusive Gartenwohnung in Luxus-Neubau In der hügelige Zone vom Gardasee, in Padenghe sul Garda, in einem wunderschönen Park liegt diese neue Luxus-Anlage. Die exklusive und elegante Residence verbindet
Intervista con Sofia
Intervista con Sofia Jahrgangsstufen 8 (It3); 10 (Itspb) Fach/Fächer Italienisch Übergreifende Bildungs- und Erziehungsziele Sprachliche Bildung Zeitrahmen 15 Minuten Benötigtes Material Arbeitsblatt Kompetenzerwartungen
Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti
Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti Foto: Hermann Oberhofer Foto: Hermann Maria Gasser Alto Adige Südtirol Dolomiti 1496 m Posizione Lage Location Una fantasmagoria di colori ai piedi delle Dolomiti
DAL MILLENOVE NOVANTANOVE since nineteen ninety-nine SEIT neunzehnhundert neunundneunzig
DAL MILLENOVE NOVANTANOVE since nineteen ninety-nine SEIT neunzehnhundert neunundneunzig aroma, gusto e crema del perfetto espresso made in Italia aroma, taste and crema for the perfect made in Italia
Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi
Bahnhof Bozen Stazione di Bolzano Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi Verlegung als abnormaler Fall von Abschiebung spostamento un caso anomalo di allontanamento
UNSERE DEUTSCHEN WURSTSPEZIALITÄTEN
SEIT UNSERE DEUTSCHEN WURSTSPEZIALITÄTEN www.mehlig-heller.de NATÜRLICH & ECHT! QUALITÄT, DIE MAN SCHMECKT Der Name Mehlig & Heller steht seit über 35 Jahren für 100 % traditionelles Metzgerhandwerk. Unsere
Dienstag ist Pizzatag!
Le nostre Pizze Was macht die perfekte Pizza aus? Viele Jahre hat Ciro probiert und an verschiedenen Stellschrauben gedreht. Heraus kam unsere heutige köstliche Holzofenpizza! Schauen Sie doch bei der
Wir hauchen alten Möbeln und Geschirr neues Leben ein und möchten euch damit gemütliche Stunden schenken - einfach jeden Moment geniessen.
Giusi s Bistro Wir hauchen alten Möbeln und Geschirr neues Leben ein und möchten euch damit gemütliche Stunden schenken - einfach jeden Moment geniessen. Unsere Gerichte sind wie bei «Mamma»: echt und
Es ist wieder Spargelzeit!
Es ist wieder Spargelzeit! Spargel gehört in der Saison von April bis Juni zu den Lieblingsgerichten der Deutschen. Egal, ob pur mit Sauce Hollandaise, als Risotto oder Salat der richtige Schinken darf
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit
Wir hauchen alten Möbeln und Geschirr neues Leben ein und möchten euch damit gemütliche Stunden schenken - einfach jeden Moment geniessen.
Giusi s Bistro Wir hauchen alten Möbeln und Geschirr neues Leben ein und möchten euch damit gemütliche Stunden schenken - einfach jeden Moment geniessen. Unsere Gerichte sind wie bei «Mamma»: echt und
Altrei / Anterivo Südtirol / Alto Adige / Italy
Altrei / Anterivo Südtirol / Alto Adige / Italy WILLKOMMEN BENVENUTI Entspannen im Langeshof Machen Sie Urlaub mitten im Naturpark Trudner Horn! Groß und Klein sind herzlich willkommen im Familienhotel
Kalte Vorspeisen Antipasti Freddi. Suppen Minestre
Vorspeisen & Suppen Antipasti & Minestre Kalte Vorspeisen Antipasti Freddi Speck am Brett Speck sul tagliere 7,20 Speckplatte Piatto di speck 7,20 Wurstplatte Affettato misto 7,20 Käseplatte Piatto di
werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per
Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione
Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione ISTRUZIONI PER LA REGISTRAZIONE AL WEBINAR ANWEISUNGEN FÜR DIE REGISTRIERUNG ZUM WEBINAR Dal proprio profilo
Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati
Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Geisbergstr. 11/I 10777 Berlin Telefon +49(30) 21965141 Mobil +49(178) 2923336 E-Mail info@caseaberlino.com Internet www.caseaberlino.com 2-Zi bezugsfrei in der Grünen
KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE
KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini
Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS
OVERVIEW. GRAPHIC ART 2016 Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS 58 Canvas Art EN: DECO FINE ART CANVAS represents a wide range of painted motifs and fascinating photographs from well known
Erntedank im Südtiroler Gasthaus herbstliche Genuss-Vielfalt
Erntedank im Südtiroler Gasthaus herbstliche Genuss-Vielfalt Hinter der Marke Südtiroler Gasthaus stehen Menschen, die die Kunst des Gastgebens zu ihrem Lebensinhalt gemacht haben. In den 25 traditionsreichen
APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA
Connesso Lago Maggiore APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA BENVENUTI AL SOLE - WILLKOMMEN AN DER SONNE 2 SITO PARTICELLA PROGETTO PIANI SINTESI CONTATTO 3 5 6 7 10 11 SITO - LAGE 3
Geschenkskörbe aus Südtirol 2013 Cesti-regalo dall Alto Adige
Geschenkskörbe aus Südtirol 2013 Cesti-regalo dall Alto Adige Unsere liebevoll gestalteten Geschenkskörbe sind gefüllt mit typischen Spezialitäten bester Qualität aus der hauseigenen Metzgerei oder direkt
Ihr Durstlöscher La vostra fonte dissetante
Ihr Durstlöscher La vostra fonte dissetante Mit unserem Getränkesortiment wird garantiert jeder Durst gelöscht. Ob mit oder ohne Alkohol. Von erfrischenden Softdrinks über weltbekannte Biermarken, wie
LA NOSTRA CUCINA E BASATA RIGOROSAMENTE SUL TERRITORIO, PRODOTTI GENUINI, SAPORI PULITI, TRADIZIONE E CREATIVITÀ.
LA NOSTRA CUCINA E BASATA RIGOROSAMENTE SUL TERRITORIO, PRODOTTI GENUINI, SAPORI PULITI, TRADIZIONE E CREATIVITÀ. UNSERE ITALIENISCHE KÜCHE BASIERT AUSNAHMSLOS AUF TRADITION UND TERROIR, UNVERFÄLSCHTEN
Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.
Anfahrtsweg nach Eppan an der Weinstraße Itinerario per Appiano sulla Strada del Vino Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten Provinz Italiens, der Provinz Bozen/Südtirol. Von der Autobahn-Ausfahrt