kontaktne fasade // 1 Kontaktne fasade Toplinska, zvučna i protupožarna izolacija kontaktnih fasada s kamenom vunom otisak energetske učinkovitosti
|
|
- Siegfried Fromm
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 kontaktne fasade // 1 Kontaktne fasade Toplinska, zvučna i protupožarna izolacija kontaktnih fasada s kamenom vunom otisak energetske učinkovitosti
2 2 // kontaktne fasade Ušteđena energija je najisplativija i najdostupnija otisak energetske učinkovitosti Rockwool Grupa je vodeća u svijetu u tehnologiji proizvodnje kamene vune. Nudimo inovativne proizvode i rješenja koji su rezultat dugogodišnje stručnosti na području energetske učinkovitosti, sigurnosti, održivosti i udobnosti u zgradama. Zgrade troše oko 40% energije koja se koristi u Europi i SAD-u. Grijanje i hlađenje su ključni energetski potrošači. Ali većina ove energije uzaludno se troši zbog neadekvatne izolacije. Koristeći dokazano učinkovite tehnike za uštedu energije, u zgradama potrošnju energije za grijanje možemo smanjiti i do 90%. Rockwoolova izolacija pruža ugodnu atmosferu u unutrašnjosti zadržavajući hladnoću vani. U vrijeme visokih kamena vuna pomaže u održavanju ugodne temperature u unutrašnjosti prostora. Rockwoolovi proizvodi poboljšavaju kvalitetu života milijunima ljudi i pomažu ublažiti ekološke probleme, kao što su efekt staklenika, smog i kisele kiše. Izolacijski proizvodi od Rockwoolove kamene vune jedni su od rijetkih koji mogu uštedjeti 100 puta više energije nego što je korišteno za njihovu proizvodnju. Time se čuvaju oskudni izvori energije te smanjuje zagađenje zraka i CO 2 emisije. Naša misija je biti partner od povjerenja u građevinskoj industriji.
3 kontaktne fasade // 3 Više od energetske uštede Sustav kontaktne fasade s kamenom vunom Rockwool Pravilno izvedena izolacija fasade omogućava trajnu uštedu troškova grijanja i hlađenja. Neizolirana fasada Termografska kamera nedvojbeno pokazuje mjesta na fasadi gdje toplina iz objekta direktno izbija kroz vanjske zidove. Izolacija od kamene vune pridonosi snižavanju troškova grijanja i hlađenja Troškovi energenata svake godine neprekidno rastu. Investiranje u sustave za uštedu energije danas, već sutra donosi dobit. Troškovi grijanja i hlađenja su jedni od najvećih troškova svakog domaćinstva i upravo tu leži najveći potencijal uštede. U zgradama nailazimo na tri glavne mogućnosti za povećanje energetske učinkovitosti: zamjena prozora, modernizacija sustava za grijanje te dodatna toplinska izolacija na fasadi. Dodatno izoliranje pročelja daje najbrže rezultate u uštedi energije. Fasadni kontaktni sustavi s Rockwoolovom kamenom vunom omogućavaju maksimalne uštede te dodatno poboljšavaju mikroklimu omogućavajući ugodniji boravak. Dodatno, izolacijski materijali od kamene vune su nezapaljivi, paropropusni, trajni i prihvatljivi za okoliš. (Izvor podataka: Emnid survey zukunft Haus 2003 for Deutsche Energie-Agentur Potrošnja energije Uvjerenje većine ljudi Vozila Ne znam Topla voda Električni uređaji Grijanje i hlađenje Stvarna potrošnja Grijanje i hlađenje Topla voda Vozila Električni uređaji Većina ljudi ima krivu predodžbu o potrošnji energije u domaćinstvu. Velik dio njih smatra da najviše energije troše električni uređaji. Međutim, više od polovice troškova za energiju utroši se na grijanje.
4 4 // kontaktne fasade Toplinsko izoliranje Rockwoolovom kamenom vunom jamči mnoge prednosti Učinkovita toplinska zaštita i niski troškovi grijanja i hlađenja Nizak koeficijent toplinske provodljivosti kamene vune jamči minimalne toplinske gubitke. Drugim riječima, zimi toplina ostaje tamo gdje je želimo, u unutrašnjosti objekta. Energetske potrebe objekta su stoga znatno niže nego inače jer je u prostorijama jednakomjerna i ne susrećemo se s neugodnim osjećajem stalno hladnih zidova ili podova. Ljeti, ne dolazi do pregrijavanja unutrašnjosti te je potrebno manje rashlađivanja za postizanje ugodne temperature u prostoru. Pored uštede na troškovima grijanja i hlađenja tako postižemo i izuzetno zdrave i ugodne uvjete stanovanja. Izvrsna zvučna zaštita Trajna izloženost buci može uzrokovati ozbiljne zdravstvene teškoće. Prilikom odabira izolacije kamena vuna je svakako pravi izbor jer istovremeno nudi izvrsna toplinsko izolacijska svojstva s mogućnošću izvrsne apsorpcije zvuka. Struktura kratkih isprepletenih vlakana u kamenoj vuni jamči izvrsno upijanje zvuka i dobru toplinsku izolaciju. Kod ugradnje na vanjskoj strani fasada, kao i u jezgri pregradnih zidova, kamena vuna značajno smanjuje razinu buke u prostorijama i time jamči ugodno i zdravo stanovanje. Visoka sigurnost od požara jamči bezbrižno stanovanje Protupožarna sigurnost svakog objekta može biti od životne važnosti. Osiguravatelji pri izračunu premija sve češće priznaju prednosti objekata koji su građeni od nezapaljivih materijala i u skladu s propisima o protupožarnoj sigurnosti. Materijali koji u slučaju požara ne pospješuju njegovo širenje i ne uzrokuju širenje gustog dima ili nastanak gorućih čestica odnosno oslobađanje plinova koji bi mogli dovesti do eksplozije, po standardu HRN EN svrstavaju se u A1 razred negorivih materijala. Rockwoolova kamena vuna ima talište više od 1000 C te pripada razredu negorivih materijala. Ugradnja izolacije razreda A u slučaju požara osigurava presudne sekunde potrebne za evakuaciju objekta i spašavanje dragocjenih života.
5 kontaktne fasade // 5 Zidovi bez vlage jamče ugodno stanovanje Disanje zidova je u pravom smislu te riječi zajamčeno kad se za izolaciju odabere kamena vuna. Paropropusna struktura kamene vune omogućava neometan prolaz vlage kroz vanjske zidove iznutra prema van. Opasnost od zadržavanja vlage u zidovima je minimalna te je time smanjena i vjerojatnost pojave štetnih plijesni na njihovoj površini. Plijesni se u pravilu najčešće javljaju na hladnim vanjskim zidovima prostorije s visokom relativnom vlagom (spavaonice, kuhinje) i štetno utječu na dišni sustav jer mogu uzrokovati različite bolesti i alergije. Izoliranjem zidova kamenom vunom s vanjske strane, zidovi ostaju topli, zasićena vlaga nesmetano prolazi kroz topli zid i ne kondenzira se na njegovoj površini. Pozitivna energetska bilanca i odgovornost prema okolišu Gospodarenje energetskim izvorima i industrijskim otpadom postaje jedan od ključnih čimbenika u planiranju proizvodnje. S ciljem smanjivanja utjecaja na okoliš, Rockwool je svoj proizvodni proces koncipirao kao zatvoren sustav u kojem se svi otpaci recikliranjem vraćaju u proizvodni proces. Time se smanjuje potreba za energentima, a ujedno se okoliš ne opterećuje otpadnom vunom. Ista praksa vrijedi i za kupce i gradilišta koji mogu otpadnu vunu vratiti u tvornicu znatno jeftinije i jednostavnije umjesto da ju odvoze na uređeni deponij. Sve te aktivnosti neposredno utječu na tzv. energetsku bilancu kamene vune kao građevinskog proizvoda. U usporedbi s drugim građevinskim i izolacijskim materijalima, bilanca Rockwoolove kamene vune je izrazito povoljna. Troškovi energije utrošene za proizvodnju kamene vune se povrate već za nekoliko godina kroz uštedu energije za grijanje. Trajnost materijala i niski troškovi održavanja Kamena vuna Rockwool kroz izuzetno dugo vremensko razdoblje zadržava svoja izolacijska svojstva i potpuno je otporna na vanjske vremenske utjecaje i starenje. Dimenzijski je stabilna te ne uzrokuje pukotine na fasadi i ne navlači vlagu koja bi pospješila razvoj plijesni na vanjskoj površini fasade. Dodatno, kamena vuna je nepodoban materijal za razvoj insekata ili drugih živih bića koja se mogu naseliti u određenim organskim toplinsko izolacijskim materijalima. Iz tih razloga troškovi održavanja kontaktnih fasadnih sustava na Rockwoolovoj kamenoj vuni su bitno niži od sustava s drugom vrstom toplinske izolacije.
6 6 // kontaktne fasade Gubici toplinske energije Vanjski zidovi ca.35% Krovište ca.30% Prozori i vrata ca.25% Podovi na tlu, podrumski zidovi ca.10% Gubici toplinske energije na neizoliranom stambenom objektu. Fasada izolirana Rockwool izolacijom - investicija koja se višestruko vraća. Ugradnjom Rockwoolove kamene vune do energetskog certifikata zgrade U Hrvatskoj se od provodi energetsko certificiranje zgrada. Osnova za energetski certifikat je EU Direktiva 2002/91/EC o energetskim svojstvima zgrada. Energetski certifikat razvrstava objekte u više razreda (A-G) i na taj način prikazuje energetska svojstva zgrade te troškove korištenja objekta, koji na određeni način utječu i na njegovu tržišnu vrijednost. Na svrstavanje u pojedini energetski razred ključan utjecaj svakako ima kvaliteta izolacije zgrade. Za tu su namjenu, sa stajališta energetske učinkovitosti, rješenja s izolacijom od kamene vune svakako na prvom mjestu. Naime, kamena vuna je po svojoj energetskoj bilanci za okoliš najprihvatljiviji izolacijski materijal. Na primjer: za proizvodnju i distribuciju kilograma kamene vune potroši se 17 MJ energije (tzv. siva energija). Istu količinu energije uštedi 20 cm kamene vune ugrađene u krovište tijekom 5 mjeseci ili 20 cm kamene vune ugrađene u fasadu tijekom 9 mjeseci. Kamena vuna na fasadi jamči udobno stanovanje Funkcija kamene vune u sustavu kontaktne fasade je prvenstveno toplinska izolacija, a zbog dobrih karakteristika u pogledu paropropusnosti bez problema omogućava difuziju vodene pare kroz vanjske zidove bez kondenzacije, odnosno eventualno kondenzirana mala količina vodene pare brzo se isušuje. Kod difuzije vodene pare kroz vanjske zidove, točka kondenzacije pojavljuje se na vanjskoj strani sloja kamene vune. Kod upotrebe paropropusnih žbuka, nakupljena para iz tog sloja nesmetano se isušuje prema van te ne ostaje zatvorena u konstrukciji zida. Paropropusnost Rockwoolove kamene vune znači da sloj izolacije omogućuje isušivanje eventualne vlage prema van, dakle vlaga ne ostaje zatvorena u konstrukciji zida niti se isušuje u samom prostoru. Svojstvo paropropusnosti utječe na trajnost konstrukcije s jedne strane, dok s druge strane poboljšava mikroklimu i ugodan boravak u samom prostoru.
7 kontaktne fasade // 7 Načini izvedbe toplinske izolacije objekta Različite mogućnosti izvedbe izolacije s obzirom na njezin položaj u konstrukciji toplinska izolacija objekta izolacija s unutarnje strane izolacija s vanjske strane ventilirana fasada kontaktna fasada panelni fasadni sustavi Toplinsko izoliranje vanjskih zidova s unutarnje strane Izvedba toplinske izolacije vanjskih zidova s unutarnje strane ima nekoliko slabosti: Zidovi izolirani s unutarnje strane podvrgnuti su znatnim toplinskim razlikama i opterećenjima koja s vremenom uzrokuju eroziju zbog atmosferskih prilika te različita oštećenja zidova. Vlaga koja dolazi preko konstrukcije neizostavno se kondenzira na dodiru unutarnje izolacije sa zidom ili u samoj konstrukciji zida. To može uzrokovati neugodne životne uvjete (pojavu plijesni i zagušljivost) te često i oštećenja zidova kao posljedicu smrzavanja vlage zimi i vlaženja cijele konstrukcije zida. Neizbježni su toplinski mostovi. Na unutarnjoj strani izolacije mora se neizostavno postaviti odgovarajuća parna brana. Pri postavljanju izolacije s unutarnje strane sprječava se akumuliranje topline u zidu koju bi zid nakon prestanka grijanja ponovo vraćao u prostoriju. Toplinska izolacija s unutarnje strane je manje učinkovita i koristi se u slučajevima kad zakonski uvjeti ne dozvoljavaju izvedbu toplinske izolacije s vanjske strane (npr. zgrade spomenici kulture). Prije izvedbe izolacije vanjskih zidova s unutarnje strane uvijek je potrebno posavjetovati se sa stručnjakom o mogućnostima izvedbe. Toplinsko izoliranje vanjskih zidova s vanjske strane Pri postavljanju toplinske izolacije s vanjske strane postoje dvije mogućnosti izvedbe. Prva je izvedba ventilirane fasade, a druga je izvedba kontaktnog fasadnog izolacijskog sustava. Kod ventilirane fasade toplinska izolacija učvršćena je za nosivi zid, a između izolacije i završnog dekorativnog sloja fasade (staklo, kamen, čelik, drvo, umjetna vlakna) nalazi se sloj ventiliranog zraka. Izolacija ima isključivo funkciju toplinske zaštite te nije dodatno mehanički opterećena. Kontaktna fasada je kompaktni višeslojni izolacijski sustav gdje kamena vuna pored toplinske izolacije poboljšava ukupnu mehaničku otpornost sustava. Toplinska izolacija vanjskih zidova s vanjske strane najučinkovitiji je način zaštite zgrade od toplinskih gubitaka. Bitna prednost ovog sustava je izolacija zgrade kao cjeline, čime se izbjegavaju pojave toplinskih mostova, temperaturna opterećenja, vremenska oštećenja nosive konstrukcije te kondenzacija vodene pare u nosivoj konstrukciji zida. Postavljanje izolacije na vanjskoj strani omogućava akumulaciju topline u zidu i korištenje njegovog toplinskog otpora za ugodnije stanovanje u objektu. toplinski mostovi pogreške pri izvedbama izolacije vanjskih zidova i očita prednost izolacije na vanjskoj strani vanjska ljeti vanjska ljeti vanjska ljeti unutarnja unutarnja unutarnja vanjska zimi vanjska zimi vanjska zimi ventilirani toplinsko izolacijski sustav kontaktni toplinsko izolacijski sustav protok temperature u zidu bez toplinske izolacije protok temperature u zidu s unutarnjom toplinskom izolacijom protok temperature u zidu s vanjskom toplinskom izolacijom
8 8 // kontaktne fasade Kontaktni fasadni toplinsko izolacijski sustav (ETICS) s kamenom vunom Provjerena kvaliteta Rockwoolovi proizvodi za kontaktne fasadne sustave testirani su u skladu s europskim standardima kao izolacijski materijal, ali i kao sustav. Sustavni certifikat se odnosi na ponašanje svih sastavnica sustava kao cjeline i izvodi se u skladu sa smjernicama ETAG 004 za fasadne kontaktne sustave ETICS (External Thermal Insulating Composite System). Ovlašteni instituti diljem Europe izradili su certifikate sustava u suradnji s vodećim proizvođačima ostalih komponenti sustava. Kao dodatno jamstvo kvalitete u mnogim zemljama Europe podrazumijevaju se i preporuke udruženja proizvođača tih sustava, poput udruženja WDVS u Njemačkoj. Učinkovitost sustava ovisi o svim njegovim sastavnicama Pri izboru komponenti sustava uz izolacijski sloj od kamene vune, preporuka je da se koriste komponente istog proizvođača kako bi se ispunili visoki zahtjevi sustava deklarirani u sustavnom certifikatu. Kod sustava na kamenoj vuni odlučujuća je paropropusnost ljepila i završnog sloja koji mora jamčiti paropropusnost sustava kao cjeline i ne smije zadržavati vlagu u sloju između zida i toplinske izolacije ili još gore, u samom sloju izolacije. Samo atestirani sustavi omogućavaju odgovarajući režim prolaska vodene pare kroz konstrukciju te su zato trajni i kvalitetni. Kvaliteta je u velikoj mjeri ovisna i o izvedbi. Prilikom izbora izvođača preporučuje se savjetovanje s proizvođačem komponenti jer samo stručni izvođači poznaju preporuke za odgovarajuću pripremu ljepila. To je od ključne važnosti za čvrsto povezivanje svih sastavnica sustava, a time i za trajnost fasade.
9 kontaktne fasade // 9 Rockwoolovi proizvodi za sustave kontaktnih fasada s izolacijskim slojem od kamene vune Sustavi kontaktnih fasada s izolacijskim slojem od kamene vune su optimalno rješenje toplinske zaštite vanjskog ovoja, a najprimjereniji su i s građevinsko-fizikalnog stajališta. Kamena vuna zaštićena ljepilom i završnom žbukom omogućava individualan izgled fasade. Prednost sustava kontaktnih fasada na kamenoj vuni je kompaktna izolacija koja omogućava izvedbu toplinske, zvučne i protupožarne zaštite fasade bez toplinskih mostova. Rockwool u svojoj paleti proizvoda nudi ploče ili lamele kao rješenje za kontaktne fasadne sustave. Izolacijske ploče ili lamele lijepe se na vanjsku stranu zida, a preko njih se nanosi sloj ljepila i završne žbuke. Kamena vuna je optimalan materijal za izvedbu kontaktnih fasada zbog svojih izvrsnih toplinsko izolacijskih svojstava, nezapaljivosti, paropropusnosti i zvučne izolativnosti. Izvedba Za pouzdanu i kvalitetnu izvedbu sustava kontaktnih fasada savjetuje se rad isključivo ovlaštenih izvođača sustava koji su se usavršavali kod proizvođača i ponuđača sustava. Pri izboru komponenti sustava uz izolacijski sloj od kamene vune, preporuka je da se koriste komponente istog proizvođača kako bi se ispunili visoki zahtjevi sustava deklarirani u sustavnom certifikatu. Troškovi Toplinska izolacija samo je jedna od komponenti koje čine cjelokupnu cijenu fasadnog sustava. No, to je dio koji brzo vraća uložena sredstava kroz smanjene toplinske gubitke i time niže troškove grijanja i hlađenja. Stoga bi pri projektiranju debljine toplinske izolacije uvijek trebalo izabrati gornju preporučenu ili zahtijevanu debljinu izolacije predviđenu standardom. Kamena vuna kao potpuno prirodni materijal pruža trajnost i mehaničku te vremensku stabilnost, paropropusnost, nezapaljivost i ekološku održivost fasada. Niskoenergetska kuća prije postavljanja kamene vune Kuća obučena u Rockwoolovu kamenu vunu Fotografije prikazuju niskoenergetsku kuću Moja u Sloveniji. Za izolaciju fasade korištene su lamele Fasrock L debljine 14 cm. Završni fasadni sustav Rockwoolovi proizvodi za izvedbu kontaktnih fasadnih sustava Frontrock MAX E Dvoslojna gustoća Fasrock L Toplinsko izolacijske ploče s horizontalno usmjerenim vlaknima s dvoslojnom gustoćom. Namijenjene su tankoslojnim i debeloslojnim sustavima te se učvršćuju na zid lijepljenjem i mehaničkim učvršćivanjem. Preporučuju se za sanacije i na mjestima s većom potrebom toplinske i zvučne izolacije. Toplinsko izolacijska lamela s vertikalno usmjerenim vlaknima, odnosno vlaknima usmjerenim okomito na ravninu zida. Namijenjene su ugradnji u tankoslojne fasadne sustave lijepljenjem bez mehaničkog učvršćivanja. Omogućavaju polaganje i na blago zakrivljene površine.
10 10 // kontaktne fasade Preporuke prije izvedbe sustava kontaktne fasade s izolacijom od kamene vune Rockwool U nastavku su navedene upute za izvedbu sustava kontaktnih fasada na Rockwoolovim pločama ili lamelama od kamene vune. Sustav mogu izvoditi isključivo osposobljeni izvođači. Ploče kamene vune Rockwool Frontrock MAX E, odnosno lamele Fasrock L mogu se upotrijebiti u bilo kojem certificiranom sustavu kontaktnih fasada s kamenom vunom. Uvjeti izvedbe Ne preporučuje se izvođenje komponenti sustava koje se postavljaju na sloj toplinske izolacije (kamene vune) ako je vanjska niža od +5 C ili viša od +25 C te u slučaju jakog vjetra. Zahtjevi za podlogu zid Podloga (zid) mora biti suha, bez masnih mrlja i prašine. Svi prethodni slojevi žbuke koji nisu stabilni moraju se ukloniti. Najveće moguće odstupanje u ravnini podloge mjereno 4-metarskom ravnom letvom treba iznositi mm. Dodatni zahtjevi za izvedbu Prije no što se počne s lijepljenjem i postavljanjem izolacijskih ploča potrebno je ugraditi prozore, vrata i police. Sve svjetiljke, vanjske pipe, nosače žljebova i slično potrebno je pravilno postaviti, svakako prije početka nanošenja vanjskog sloja ljepila i mrežice te završnih slojeva.
11 kontaktne fasade // 11 Izvedba sustava kontaktne fasade s Rockwoolovim pločama Frontrock MAX E Dvoslojna gustoća Sastav kontaktnog sustava na pločama od kamene vune 1. polimer-cementno ljepilo 2. fasadne ploče dvoslojne gustoće (Frontrock MAX E) 3. fasadne tiple (sidra) 4. armaturna mrežica utisnuta u sloj polimer-cementnog ljepila 5. predpremaz 6. završna dekorativna žbuka (mineralna ili na zahtjev kupca silikatna ili silikatno-silikonska provjeriti paropropusnost) 3 I. I Namještanje donje početne letve (profila) Prije početka namještanja izolacijskih ploča Frontrock MAX E označi se visina donje nosive letve. Letva mora biti udaljena barem 40 cm od tla. Pričvrstite je vodoravno oko cijelog objekta. 1. postavljanje i određivanje visine donje letve 2. bušenje rupa za vijke 3. namještanje letve i učvršćivanje vijcima II. Lijepljenje ploča Izolacijske ploče lijepe se linijski po rubovima i točkasto po unutrašnjoj površini ploče. Ljepilo se nanosi na ploču zidarskom žlicom. Ploču se polaže na paket kamene vune ili odgovarajući stalak tako da joj se može pristupiti sa svih strana. Ljepilo se nanosi po rubovima ploče te dodatno još šest packi ljepila po unutrašnjosti ploče. Ljepilo se nanosi u debljini da se osigura kontakt sa zidom po cijelom obodu ploče i na svim packama. 4. nanošenje ljepila po rubovima ploče 5. nanošenje packi po unutrašnjosti ploče
12 12 // kontaktne fasade III Polaganje ploča Izolacijske Rockwoolove ploče Frontrock MAX E polažu se jedna do druge pritišćući ploču uz prethodno zalijepljene ploče. Treba paziti da se odstrani sav višak ljepila od prethodno prilijepljene ploče. Treba pažljivo pratiti ravninu vanjske strane izolacije, jer ravninu fasade posredno određujemo već u fazi lijepljenja ploča na zid. Moguće neravnine i minimalna odstupanja poravnaju se grubim brusnim papirom pričvršćenim na gladilicu. Provjerava se naliježu li ploče pravilno jedna uz drugu, a posebnu pozornost treba usmjeriti odgovarajućoj izvedbi uglova objekta te uglova špaleta prozora i vrata. Kod uglova prozora i vrata ugao se mora izvesti uvijek s cijelom pločom (vidi sliku), da se spriječi eventualna pojava pukotina u uglu i pojava zareza. Svi dodiri izolacijskih ploča s ostalim elementima (prozorskim okvirima, krovom, balkonom...) moraju se izvesti s diletacijskim profilom ili primjerenim diletacijskim odmakom kojeg se popuni odgovarajućom trajno elastičnom masom za brtvljenje. 6. odstranjivanje viška ljepila 7. detalj kutnog lijepljenja 8. rezanje viška ploče na uglu 9. brušenje minimalnih odstupanja pravilna izvedba izolacije prozorske špalete pravilna izvedba izolacije prozorske klupice poprečni prerez izolacije oko prozora polaganje ploča oko prozorskih otvora IV Pričvršćivanje s tiplama Rockwoolove ploče Frontrock MAX E pričvršćuju se fasadnim tiplama, ali ne unutar 24 sata od lijepljenja na zid. Tip, dužina tipli i način pričvršćivanja specificirani su u tehničkoj dokumentaciji sustava kontaktne fasade od kamene vune. Svi parametri ovise o podlozi, debljini toplinske izolacije, visini objekta i opterećenju fasade. Rupe se buše udarnim bušenjem osim šuplje opeke te porobetona koji se buše običnim bušenjem. Plastični dio tiple uložak namjesti se u šupljinu, dok se čelična jezgra s navojem (vijak) priteže u uložak. Kod armirano-betonskih zidova mogu se koristiti i tiple s uloškom bez navoja gdje se jezgra zabija čekićem. Minimalna dubina sidra koja mora ući u osnovni zid je: 5 cm kod betona 8 do 9 cm kod cigle i porobetona. Preporučuje se primjena W uzorka jer se postižu bolje vrijednosti u pogledu delaminacijske čvrstoće proizvoda primjer mehaničkog pričvršćivanja tzv. W uzorkom s 5 pričvrsnica po m 2 primjer mehaničkog pričvršćivanja tzv. T uzorkom s 5 pričvrsnica po m bušenje rupa 11. namještanje i zabijanje tipli
13 kontaktne fasade // 13 V Izvedba vanjskog izravnavajućeg armiranog sloja Prije nanošenja prvog sloja ljepila, poravnaju se i ojačaju svi uglovi objekta te uglovi oko prozora i vrata s kutnim profilima na koje je već prilijepljena armaturna mrežica. Radi sprječavanja pojave pukotina na fasadi na uglovima špaleta i otvora namjeste se trake armaturne mrežice veličine min. 30 x 20 cm pod kutom od 45 na ugao. Mrežica se prekrije ljepilom. Ljepilo se nanosi nazubljenom gladilicom sa zupcima dimenzije 10 x 10 mm. Najprije se rubom gladilice nanese sloj ljepila na ploču, pa se zatim nazubljenim dijelom gladilice razvuče ljepilo po cijeloj površini ploče. Armaturnu plastificiranu mrežicu utisnemo u svježe naneseno ljepilo s odgovarajućim preklapanjem (min. 10 cm). Kutnom letvom treba poravnati rub mrežice. Uglove objekta poravnamo kutnom gladilicom. Kad se ljepilo s utisnutom mrežicom osuši, odreže se višak mrežice na donjem dijelu fasade. 12. ojačavanje uglova 13. nanošenje ljepila glatkim 14. brazdanje ljepila nazubljenim 15. sprječavanje opasnosti od rubom gladilice dijelom gladilice pucanja 16. utiskivanje armaturne plastificirane mrežice 17. armiranje i ravnanje kutova 18. odstranjivanje viška mrežice VI Nanošenje predpremaza i završnog sloja Na osušeno ljepilo se nanese završni sloj mineralne ili silikatne žbuke kojeg se oboji po želji. Kod odgovarajućih vremenskih uvjeta na osušeno ljepilo (sušenje minimalno dva dana) nanese se predpremaz, kojeg se nanosi valjkom za bojanje. Nakon toga, kad se predpremaz osuši (min. 24 sata), nanese se završni sloj dekorativne žbuke odabrane granulacije. Završni dekorativni sloj pripremi se i nanosi u skladu s uputstvom za upotrebu. Nanošenje i debljina sloja ovisna je o željenoj granulaciji i strukturi završnog dekorativnog sloja, a površina fasade pak o načinu zaribavanja završnog sloja. Višak materijala odstranjuje se gladilicom koja je postavljena na podlogu pod kutom od 90. Debljina sloja je obično jednaka granulaciji završnog dekorativnog sloja. Nakon odstranjivanja viška žbuke slijedi zaribavanje. Zaribavanje se radi na vlažnom završnom sloju. Zaribavanje se izvodi plastičnom gladilicom kružnim pokretima ako želimo zrnatu strukturu, te uzdužnim i poprečnim pokretima ako želimo izgrebanu strukturu. Za vrijeme sušenja i očvršćivanja završnog dekorativnog sloja žbuke, fasada se mora zaštititi od izravnog djelovanja jakog sunca, kiše i vjetra. U slučaju niskih i visoke vlažnosti sušenje traje dulje. 19. nanošenje predpremaza 20. nanošenje završne žbuke 21. zaribavanje kružnim potezima 22. nanošenje silikonske boje
14 14 // kontaktne fasade Izvedba sustava kontaktne fasade s lamelama Rockwool Fasrock L Kamena vuna s vertikalno usmjerenim vlaknima Izvedba kontaktne tankoslojne fasade s lamelama Rockwool Fasrock L je, osim u nekim detaljima, jednaka izvedbi kontaktne fasade na Rockwoolovim pločama Frontrock MAX E. Razlika je u lijepljenju i pričvršćivanju lamela na površinu zida, dok su svi postupci nanošenja ljepila, mrežice i završnih slojeva žbuke na vanjskoj strani kamene vune isti za oba sustava. Ova uputstva navode samo informacije o stadijima koji se razlikuju. Bitna razlika i prednost sustava kontaktne fasade na lamelama je u tome da lamele zbog usmjerenja vlakana, a time i posredno boljih mehaničkih svojstava, nije potrebno mehanički pričvršćivati već se samo lijepe na zid. Pričvršćivanje je potrebno samo u slučaju kad je visina fasade veća od 20 m i u slučaju kad se to zahtijeva zbog posebne statičke sigurnosti fasadnog sustava Sastav kontaktnog sustava na lamelama od kamene vune 1. polimer-cementno ljepilo 2. lamela Rockwool Fasrock L 3. ljepilo s utisnutom alkalno otpornom armaturnom mrežicom 4. predpremaz 5. završna dekorativna žbuka I. I Lijepljenje lamela Fasrock L Lamela mora biti čista i bez prašine. Kako bi se osigurao dobar kontakt lamele sa zidnom površinom, ljepilo se nanosi na lamelu u dva koraka. 1. Lamela se položi na paket lamela ili pripremljeni stalak, tako da joj se može pristupiti sa svih strana. Ljepilo se nanese na lamelu glatkim rubom gladilice i razvuče po cijeloj površini lamele. 2. Nazubljenim dijelom gladilice (zupci 12 x12 mm) naprave se brazde od ljepila koje je prethodno naneseno na površinu lamele. II Pričvršćivanje fasadnim tiplama (iznimno) Lamele Rockwool Fasrock L moraju se pričvrstiti fasadnim tiplama samo u slučajevima kad je fasada viša od 20 m ili kad je slaba nosiva i nedefinirana podloga zid. Vrsta i dužina fasadnih tipli te način pričvršćivanja specificirani su u tehničkoj dokumentaciji sustava kontaktne fasade s lamelama od kamene vune. Svi ti parametri ovisni su o podlozi, debljini toplinske izolacije, visini objekta i opterećenosti fasade. promjer dijela fasadne tiple, koji pritišće lamelu na zid mora biti minimalno 140 mm Minimalna dubina sidra koje mora ući u osnovni zid je: 5 cm kod betona 8 do 9 cm kod cigle i porobetona. primjer pričvršćivanja lamela Fasrock L Primjer pričvršćivanja s 4 fasadne tiple na m 2 i 5 fasadnih tipli na uglovima u ovisnosti o različitim podlogama. Minimalna udaljenost od ugla zida: > 5 cm (betonski zid) > 10 cm (zid od cigle).
15 kontaktne fasade // 15 Tehnička svojstva i nabavni program PLOČA FRONTROCK MAX E Svojstvo Simbol Vrijednost Jedinica Standard Reakcija na požar - A1 - HRN EN Koeficijent toplinske provodljivosti l D 0,036 W/mK HRN EN Paropropusnost m 1,4 - HRN EN Delaminacijska čvrstoća TR 7,5 7,5 kpa HRN EN 1607 Tlačna čvrstoća kod 10% deformacije CS(10)20 20 kpa HRN EN 826 Nosivost parcijalnog točkastog opterećenja Fp 250 N HRN EN Kratkotrajna vodoupojnost WS 1,0 kg/m 2 HRN EN 1609 Dugotrajna vodoupojnost WL(P) 3,0 kg/m 2 HRN EN Tolerancija debljine T mm HRN EN 823 Točka tališta T t > 1000 C HRN DIN 4102 Potvrda sukladnosti IGH potvrda sukladnosti 1/05-ZGP-516 Ključ za obilježavanje MW-EN T5-DS(T+)-DS (TH)-CS(10)20-TR7,5-PL(5)250-WS-WL(P)-MU1 DIMENZIJE PROIZVODA I PODACI O PAKIRANJU Debljina (mm) Dužina x širina (mm) 1000x600 m 2 / pakiranje 2,40 2,40 1,80 1,80 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 m 2 / paleta 57,60 48,00 39,60 36,00 28,80 24,00 19,20 19,20 16,80 14,40 14,40 LAMELA FASROCK L Svojstvo Simbol Vrijednost Jedinica Standard Reakcija na požar - A1 - HRN EN Koeficijent toplinske provodljivosti l D 0,042 W/mK HRN EN Paropropusnost m 1,4 - HRN EN Delaminacijska čvrstoća TR kpa HRN EN 1607 Tlačna čvrstoća kod 10% deformacije CS(10)40 40 kpa HRN EN 826 Kratkotrajna vodoupojnost WS 1,0 kg/m 2 HRN EN 1609 Dugotrajna vodoupojnost WL(P) 3,0 kg/m 2 HRN EN Tolerancija debljine T mm HRN EN 823 Točka tališta T t > 1000 C HRN DIN 4102 Potvrda sukladnosti IGH potvrda sukladnosti 1/05-ZGP-844 Ključ za obilježavanje MW-EN T5-CS(10)40TR80-WS-WL(P) DIMENZIJE PROIZVODA I PODACI O PAKIRANJU Debljina (mm) Dužina x širina (mm) 1200x200 m 2 / pakiranje 3,84 2,88 1,92 1,92 1,44 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 m 2 / paleta 115,20 86,40 69,12 57,60 43,20 34,56 28,80 23,04 23,04 20,16 17,28 17,28 14,40 14,40
16 16 // kontaktne fasade Rockwool Grupa Rockwool Grupa je vodeći svjetski proizvođač protupožarne, toplinske i zvučne izolacije od kamene vune. Grupa je osnovana u Hedehuseneu, u Danskoj, gdje se nalazi sjedište te centar za istraživanje i razvoj. Stoljetna tradicija i tehnološki sofisticiran proces proizvodnje jamče vrhunsku kvalitetu proizvoda i rješenja za izolaciju svih vrsta zgrada. Rockwool ima prodajne urede u 39 zemalja te 26 tvornica širom svijeta. tvornice prodajni uredi Fotografija na naslovnici prikazuje niskoenergetsku kuću Moja u Sloveniji. Za izolaciju fasade korištene su lamele Fasrock L debljine 14 cm. Tiskano na papiru certificiranom od strane Forest Stewardship Council (FSC). Ovlašteni distributer Rockwool Adriatic d.o.o. Ured prodaje Radnička cesta 80 HR Zagreb Tel Fax info@rockwool.hr Pravna napomena: Ovaj dokument nudi općenite informacije o Rockwoolovim proizvodima koji su na raspolaganju na području Rockwool Adriatica. Općenite informacije nisu jamstvo za tehničke parametre određenog proizvoda. Ti su parametri na raspolaganju u našim tehničkim i prodajnim službama koje na zahtjev kupca dostavljaju odgovarajuće podatke I pripadajuće ateste za pojedine proizvode. Reklamacije koje se pozivaju na ovaj dokument I navode u njemu su bez osnova i unaprijed ih odbacujemo. Zadržavamo pravo izmjene sadržaja u dokumentu u bilo koje vrijeme bez prethodne najave. Rockwool Adriatic d.o.o. Sjedište i proizvodnja Poduzetnička zona Pićan 1 HR Potpićan 03/11
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava
24 Sat otkucava Ana pronalazi metalnu futrolu, onu istu koju je sakrila 1961. godine. Ne uspijeva da je otvori jer je zahrđala. Kad joj to konačno podje za rukom, u futroli pronalazi ključ. Da li je to
MehrHRVATSKA UDRUGA ENERGETSKIH CERTIFIKATORA HUEC CROATIAN ASSOCIATION OF BUILDING ENERGY ASSESSORS
HRVATSKA UDRUGA ENERGETSKIH CERTIFIKATORA HUEC CROATIAN ASSOCIATION OF BUILDING ENERGY ASSESSORS Überblick der Tätigkeiten im Gebäudezertifizierungsbereich, energetische Sanierungsprojekte und Bau von
MehrVAT after Croatia joins the EU. Umsatzsteuer nach dem EU-Beitritt Kroatiens. PDV nakon ulaska Hrvatske u EU
VAT after Croatia joins the EU Umsatzsteuer nach dem EU-Beitritt Kroatiens PDV nakon ulaska Hrvatske u EU Success is a matter of setting the right goals. And having the right partner. 2 VAT after Croatia
MehrSpremnici tople vode Pregled proizvoda. [ Zrak ] [ Voda ] [ Zemlja ] [ Buderus ] Što je dragocjenije od vode? Topla voda. Toplina je naš element
[ Zrak ] Spremnici tople vode Pregled proizvoda [ Voda ] [ Zemlja ] [ Buderus ] Što je dragocjenije od vode? Topla voda. Toplina je naš element Spremnici tople vode iza kojih stoji kvaliteta Samostojeći
MehrNjemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6.
osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE21.HR.R.K2.12 6765 12 1.indd 1 11.6.2014 15:52:19 Prazna stranica 99 2.indd 2 11.6.2014 15:52:19 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite
MehrNJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015.
NJEMAČKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE26.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.3.2015. 10:17:09 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 10:17:09 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.
MehrNJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015.
NJEMČKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠNJ () NJE.24.HR.R.K3.12 NJE IK-3 D-S024 12 1 NJE IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. 11:06:43 Prazna stranica NJE IK-3 D-S024 99 2 NJE IK-3 D-S024.indd 2 24.3.2015. 11:06:43
MehrOblikovanje fasada Individualno atraktivno dugotrajno
Oblikovanje fasada Individualno atraktivno dugotrajno Oblikovanje Fasada je lice svake kuće. Ona svaku zgradu predstavlja vanjskom svijetu. Zgrade i njihove fasade su dio našeg života, one daju presudni
Mehr3. Klasse, Hausaufgaben lösen: Leitfaden für die Lehrperson
3. Klasse, Hausaufgaben lösen: Leitfaden für die Lehrperson 3.71 Hausaufgaben Ziele E wissen, welche Rahmenbedingungen bei den Hausaufgaben wichtig sind E begleiten ihr Kind beim Überprüfen der Rahmenbedingungen
MehrMini katalog. Brzo traženje, pravilna upotreba
Mini katalog Brzo traženje, pravilna upotreba Der ein echter Joker. fischer jedno od najinovativnijih preduzeća na svetu Grupacija fischer sa sedištem u mestu Waldachtal, okrug Freudenstadt, obuhvata četri
MehrBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III
P. b. b. Erscheinungsort Wien, Verlagspostamt 1030 Wien BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III 162. Abkommen zwischen der Republik Österreich
MehrPRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE PVC PROZORA I VRATA
ODBOR ZA UTVRĐIVANJE KVALITETA PVC PROZORA I VRATA PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE PVC PROZORA I VRATA www.gkfp.de PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE PVC PROZORA I VRATA Odbor za utvrđivanje kvaliteta PVC prozora i vrata
MehrBasisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge. Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice
Rechtshilfebroschüre Deutsch / Serbisch Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge - besonders aus Ex-Jugoslawien - Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice - naročito iz bivše Jugoslavije
MehrElectric motors / Elektromotoren
E L E K T R O M OTO R I Electric motors / Elektromotoren INDUSTRY ECOLOGY PROGRESS Industrija / Industry / Industrie Industriju današnjice podržavamo kreativnošću naših stručnjaka i razvojem novih tehnologija
MehrDeutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko finansiranje za vaš poslovni uspeh
KOOPERATION DE & RS ProCredit Bank Ihr zuverlässiger Partner auf drei Kontinenten Vaš pouzdan partner na tri kontinenta Deutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko
MehrOsnovna škola, 8. razred
Osnovna škola, 8. razred TRANKSRIPTI TEKSTOVA Text 1: UČITELJI TREBAJU GLASNO PROČITATI UPUTU, A POTOM I TEKST U SKLADU S UPUTOM. Iako to neće učenicima posebno objašnjavati jer je navedeno u uputi, učitelji
MehrCampsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the
Campsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the campsite. The choice of space in the camping area is free,
MehrPARIS 43 45 N OSLO STOCKHOLM EDINBURGH DUBLIN MOSCOW LIVERPOOL
43 45 N Hrvatska zauzima najveći dio istočne obale Jadranskog mora, kao dijela Sredozemlja najdublje uvučenog u europsko kopno. Na Hrvatsku se odnosi i glavnina ukupne obale Jadrana sa skoro svim otocima.
MehrUNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK.
UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK Martina Jelenić Die deutsche Sprache im Tourismus von Zadar sprachbiographischer Aspekt
MehrUPORABA MASTERPLAST KROVNIH FOLIJA
KROVNE FOLIJE KROVNE FOLIJE 2 MASTERPLAST GROUP INTERNATIONAL KROVNE FOLIJE MASTERPLAST GROUP INTERNATIONAL 3 UPORABA MASTERPLAST KROVNIH FOLIJA Sljedeći kratak opis pruža pomoć kako bi se snašli u širokoj
MehrVI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom
VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom oder In der Stadt zum ersten mal Wortschatz mit Tipps, häufigsten Fragen und Antworten Einleitung Stadtpark 1, Wien An der Rezeption:
MehrAufklärung Nr. 11: Influenza Kroatisch / Hrvatski
Na zaštitno cijepljenje protiv influence ( gripe ) Akutna oboljenja dišnih putova ubrajaju se među najčešća oboljenja ljudi. Uzrokuje ih mnoštvo raznih uzročnika, a osobito virusi. Osobitu ulogu igra virus
MehrINFORMATIONEN zu den europäischen Verordnungen über soziale Sicherheit
Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd Am Alten Viehmarkt 2, 84028 Landshut Postanschrift: 84024 Landshut Telefon 0871 81-0, Telefax 0871 81-2150 Bürgertelefon 0800 1000 48015 service@drv-bayernsued.de
MehrROTEX variosafe - Sigurno uskladištenje loživog ulja. Bio-Oil Vorbereitet für die Verwendung von Heizöl. Ready for
ROTEX variosafe - nehrđajući sigurnosni spremnici Ready for Bio-Oil Vorbereitet für die Verwendung von Heizöl mit biogenen Bestandteilen ROTEX variosafe - Sigurno uskladištenje loživog ulja ROTEX variosafe
MehrUniverzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica. Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2
Univerzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2 Anja hat Geburtstag 1. Heute ist Samstag. Die Familie Meier ist zu Hause. Nach dem Frühstück gehen sie
MehrGeschäftszeichen MI11-5781. Stand: Mai 2012. Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung. Pflegekräfte
Geschäftszeichen MI11-5781 Stand: Mai 2012 Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung Pflegekräfte Durchführungsanweisungen zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung aufgrund der Vermittlungsabsprache
MehrINTERWIEV: Vesna Pusić Završetak pregovora je samo pitanje europske političke odluke Verhandlungsabschluss hängt ab vom politischen Entscheid Europas
29 LIPANJ 2011. JUNI 2011 ČASOPIS HRVATSKOG KULTURNOG KLUBA U ŠVICARSKOJ ZEITSCHRIFT DES KROATISCHEN KULTURKLUBS IN DER SCHWEIZ INTERWIEV: Vesna Pusić Završetak pregovora je samo pitanje europske političke
Mehrnews Herbst 2012 MARINA FRAPA HyPO ALPE-ADRIA-BANK D.D. LEITNERLEITNER CONSULTING D.O.O.
Herbst 2012 news MARINA FRAPA Marina Frapa najljepša je marina Jadrana, i zasigurno jedna od ljepših na Mediteranu. Nalazi se u srednjem dijelu hrvatske obale, u mjestu Rogoznica, u lijepoj i zaštičenoj
MehrZbirka testova za polaganje maturskog i stručnog ispita iz
Zbirka testova za polaganje maturskog i stručnog ispita iz NJEMAČKOG JEZIKA Zavod za udžbenike i nastavna sredstva PODGORICA Zbirka testova za polaganje maturskog i stručnog ispita iz NJEMAČKOG JEZIKA
MehrEBS - Elektronički kočni sustav
Komercijalni sustavi vozila Katalog Proizvoda EBS - Elektronički kočni sustav Iveco MAN Mercedes Benz Renault Trucks Scania Volvo Novo za 2011/2012...primjena.za Kamione & Autobuse System Diagnostics EBS
MehrSilabusi iz prevođenja za akademsku godinu 2012./13.
dr Annette Đurović Silabusi iz prevođenja za akademsku godinu 2012./13. Kursevi: - Osnovne studije: - 1. Prevodjenje za germaniste 1-2. Prevođenje za germaniste 2-3. Prevođenje za germaniste 3-4. Prevođenje
Mehr6. Ekonomska, društvena i ekološka pitanja u vezi sa bioenergijom... 16
1. Predgovor... 3 2. Izvršni rezime... 4 3. Uvod... 5 4. Energetski sistem u Vojvodini... 8 5. Biomasa u Vojvodini proizvodnja, potencijali, trenutna uloga... 13 6. Ekonomska, društvena i ekološka pitanja
MehrWürth - Ljepila za drvo Profesionalno lijepljenje
Würth - Ljepila za drvo Profesionalno lijepljenje Primjena Rje{enja Proizvodi Sadr`aj: Strana 1. Kako djeluje lijepljeni spoj 5 1. 1. Stvaranje mre`e 5 1.2. Postupak stvrdnjavanja 5 1.3 Adhezija / kohezija
MehrWIR+ 3 Udžbenik njemačkog jezika za 6. razred osnovne škole 3. godina učenja
Giorgio Motta Mirjana Klobučar WIR+ 3 Udžbenik njemačkog jezika za 6. razred osnovne škole 3. godina učenja Udžbenik WIR+ 3 usklađen je s Nastavnim planom i programom za osnovnu školu (2006.) i Hrvatskim
MehrPROSPEKT I PRAVILA YOU INVEST Active Ovaj prospekt je poziv na davanje ponude za izdavanje udjela u UCITS fondu YOU INVEST Active (u daljnjem tekstu: Fond ili YOU INVEST Active). Prospekt sadrži podatke
Mehrivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien
ivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien Mobilität und Integration Ausgabe: 2006 Inhalt: Eine gute Entscheidung treffen Mein eigener Chef sein Eine gute und sichere Arbeitsstelle Die
MehrKAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Glosar stručnih pojmova iz strukovne obuke. Deutsch-Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
KAUSA Fachglossar Betriebliche Ausbildung Glosar stručnih pojmova iz strukovne obuke Deutsch-Bosnisch/Kroatisch/Serbisch JOBSTARTER wird gefördert aus Mitteln des Bundesministeriums für Bildung und Forschung
MehrSmail Dubravić Radiestezija I PRIRUČNIK ZA RAD S RAŠLJAMA I VISKOM. Vlastita naklada Priredio: Branimir Galeković
Smail Dubravić Radiestezija I PRIRUČNIK ZA RAD S RAŠLJAMA I VISKOM Vlastita naklada Priredio: Branimir Galeković Ovaj materijal se može kopirati u dijelovima ili u cjelini za osobno korištenje, za prijatelje
MehrTrudna?! NJEMACKl. BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl. Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći
Trudna?! Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći ˇ NJEMACKl BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl Informationen für Migrantinnen in Deutschland zu Beratung und Hilfen bei Schwangerschaft in Deutsch/Bosnisch/Kroatisch/
MehrLeitfaden Gesundheit
Leitfaden Gesundheit für Migrantinnen und und Migranten Migranten in Baden-Württemberg in Jena Allemand Tedesco Njemački Alemão Germanikå- Português - Italiano English Hrvatski Ellhnikå Français Deutsch
MehrVARIO 1000. Gebrauchsanweisung. Upute za uporabu. Használati utasítás
VARIO 1000 D HR H Gebrauchsanweisung Upute za uporabu Használati utasítás D EG-Konformitätserklärung Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären
MehrWIR+ 4 Radna bilježnica njemačkog jezika za 7. razred osnovne škole 4. godina učenja
Inhaltsverzeichnis: Modul 10 3 Modul 11 48 Modul 12 77 Lektion 1 3 Lektion 4 48 Lektion 7 77 Lektion 2 16 Lektion 5 57 Lektion 8 87 Lektion 3 29 Lektion 6 62 Lektion 9 94 Wortschatz 1-3 41 Wortschatz 4-6
MehrDruštveni kapital i obrazovanje?
Društveni kapital i obrazovanje? Matija Moharić Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet, Slavka Krautzeka bb dvopredmetni studij pedagogije i njemačkog jezika i književnosti, 3. godina preddiplomskog
MehrNJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.26.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S026
NJEMČKI JEZIK osnovna razina ISPIT ČITNJ I PISNJ (Leseverstehen und Schreiben) NJ26.HR.R.K1.20 12 1.indd 1 25.3.2015. 12:51:14 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 12:51:15 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte
MehrVaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost!
Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost! Želite pronaći idealno mjesto za vaš godišnji odmor? Zovite RONU! Vaš pouzdani partner u turizmu. Ili se baviti iznajmljivanjem apartmana bez obaveza poput
MehrKritični parametri projektiranja garaža
UDK 625.748.28.001.1 Građevinar 6/2013 Primljen / Received: 30.12.2012. Ispravljen / Corrected: 12.5.2013. Prihvaćen / Accepted: 21.5.2013. Dostupno online / Available online: 10.7.2013. Kritični parametri
MehrZIMSKI PNEUMATICI. SAMOUVERENI NA PUTU
ZIMSKI PNEUMATICI 2014 www.dunlop.eu SAMOUVERENI NA PUTU PUTNIČKI 4X4/SUV LAKI TERETNI 3 SAMOUVERENI NA PUTU 4 KLASA NA OZNACI EU ZA PNEUMATIKE 6 DUNLOPOVA 125. GODIŠNJICA 8 ADEMIJA VOŽNJE AMG 9 GREEN
MehrPrimeri iz prakse. Urbana komasacija
Primeri iz prakse Urbana komasacija dipl.-ing. Frank Difenbah Beograd, 21.04.2015. Praktični primeri urbane komasacije 1. Urbana komasacija Komercijalna zona kod Garcemer Veg u Mehernihu Urbana komasacija
Mehrnews Poznata marka proizvoda Caparol nagrađena srebrnom medaljom Bekannte Marke Caparol mit einer Silber-Medaille geehrt Bodenbeläge 2tec2
Sommer 2012 news CAPAROL D.O.O. Poznata marka proizvoda Caparol nagrađena srebrnom medaljom Početkom godine inicijativa potrošača u Berlinu nagradila je poduzeće Deutsche Amphibolin-Werke von Robert Murjahn
MehrProfil Magazin o želji za potomstvom kod muškaraca
www.profertil.eu ROFERTIL Od želje za potomstvom do željenog potomstva Savjeti za obiteljsku sreću Spermiji u formi za samo tri mjeseca Spermiji i njihova kvaliteta o muškoj plodnosti Broj patenta: 50.219
MehrBulletin Bilten 2013 / 2014
Bulletin Bilten 2013 / 2014 Liebe Leserinnen, liebe Leser, 2013 war geprägt von Bewegung und Neugestaltung, so zog ich im April mit den Jugendlichen auf die Barbinja. Das Haus, das die Langnauer Steinerschüler
MehrMAGAZIN DER DEUTSCH-KROATISCHEN IHK UND DER
aktuell MAGAZIN DER DEUTSCH-KROATISCHEN IHK UND DER Delegation DER DEUTSCHEN WIRTSCHAFT IN BuH Nr. 35 Frühling 2010 Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska
MehrENTLÜFTUNGSVENTILE MIT ZWEI KUGELN OHNE ABSPERRVENTIL IN DER MITTE DN 50-300 PN 10/16
ZRAČNI VENTIL S DVIJE KUGLE BEZ SREDIŠNJEG VENTILA 50-300 PN 10/16 ENTLÜFTUNGSVENTILE MIT ZWEI KUGELN OHNE ABSPERRVENTIL IN DER MITTE 50-300 PN 10/16 DOUBLE ORIFICE AIR RELEASE VALVE 50-300 PN 10/16 V6
MehrElternratgeber: Ausbildung in Deutschland Savjetnik za roditelje: Strukovno obrazovanje u Njemačkoj
KAUSA Elternratgeber: Ausbildung in Deutschland Savjetnik za roditelje: Strukovno obrazovanje u Njemačkoj Zugewanderte Eltern unterstützen ihre Kinder beim Einstieg ins Berufsleben Roditelji doseljenici
MehrPredgovor. Drage porodice!
Predgovor Drage porodice! Parlamentsdirektion/WILKE Ova brošura - Pravilna ishrana od samog početka! bebina prva žličica je zamišljena kao pomoć roditeljima, temeljena na najnovijim naučnim spoznajama.
Mehrwww.velinac.hr www.velinac.eu
Kolekcije www.velinac.hr www.velinac.eu Moderan ured je mjesto za rad, komunikaciju, rađanje kreativnih ideja... The modern office is a place for work, communication, developing of creative ideas Das
MehrVladimir Vukadinović Blaženka Bertić
Vladimir Vukadinović Blaženka Bertić Dr. sc. Vladimir Vukadinović Red. prof. Ishrane bilja u trajnom zvanju, Poljoprivredni fakultet u Osijeku Dr. sc. Blaženka Bertić Red. prof. Agrokemije u trajnom zvanju,
MehrAbkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socijalnom osiguranju. Deutsche Versicherungsnummer Nemački broj osiguranja. Aktenzeichen: Broj predmeta:
Abkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socilnom osiguranju D-SRB 203 Versicherungsträger in Nosilac osiguran u Deutschland: Nemačkoj Serbien: Srbiji: Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd 84024 Landshut
MehrThis issue has been financially supported by The Ministry of Science, Education and Sport of the Republic of Croatia.
Offical publication of the Croatian Society for Constructive Geometry nad Computer Graphics publishes scientific and professional papers from the fields of geometry, appplied geometry and computer graphics.
MehrOBRAZOVANJE ŠANSA ZA VAŠU BUDUĆNOST. Izbor obrazovanja i zanimanja za osobe s migrantskim porijeklom
Roditeljska knjižica Bosanski/Srpski/Hrvatski OBRAZOVANJE ŠANSA ZA VAŠU BUDUĆNOST Izbor obrazovanja i zanimanja za osobe s migrantskim porijeklom BSK Savjetnici za obrazovanje i izbor zanimanja WIFI-a
MehrToplotnoizolacijske rešitve STYROFOAM. Izoliranje toplotnih mostov, coklov in sten
Toplotnoizolacijske rešitve STYROFOAM Izoliranje toplotnih mostov, coklov in sten Vsebina 1. Toplotna izolacija pomembnost in prednosti.......05 1.1 Toplotnoizolacijske rešitve STYROFOAM*.......05 1.2
MehrRAZVRGNUĆE SUVLASNIČKE ZAJEDNICE
Zb. Prav. fak. Sveuč. Rij. (1991) v. 29, br. 1,???-??? (2008) 1 RAZVRGNUĆE SUVLASNIČKE ZAJEDNICE Mr. sc. Aleksandra Maganić, asistentica UDK: Pravni fakultet Sveučilišta u Osijeku Ur.: 9. siječnja 2008.
MehrNjemački Hrvatski Deutsch Kroatisch. Gesundheitswegweiser. Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg. www.ladadi.
Njemački Hrvatski Deutsch Kroatisch Gesundheitswegweiser Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg www.ladadi.de Dieses Faltblatt wurde in verschiedene Sprachen übersetzt. Sie finden es
MehrTEHNIČKI ASPEKTI RAZNIH TIPOVA AMBALAŽE ZA KONZUMNO MLIJEKO*
6. A 1 е к s е е v V.: GidkoiMzovaoinada ibakteniaijnaja zaikvaisika i ee pr&menenrje v syradam. Moločnaja promyslennostj 5 (11 16) 1963. 7. Vujičić I., Vujičić V.: Mogućnosti ubrzanja zrenja sireva. Mljekarsitvo
MehrUVJETI (HR) / CONDIZIONI (IT) / TREMS AND CONDITIONS (ENG) / BEDINGUNGEN UND DEN ZUSTAND (DE) UVJETI (HR)
UVJETI (HR) / CONDIZIONI (IT) / TREMS AND CONDITIONS (ENG) / BEDINGUNGEN UND DEN ZUSTAND (DE) UVJETI (HR) Najamnina i plaćanje Najamnina uključuje, pristojbu za plovilo i njegovo korištenje za vrijeme
MehrTretman izdvajanja (Oustourcing-a) u pravu nadzora prema nemačkom Zakonu o nadzoru osiguranja i Direktivi o solventnosti II
Martin LANGE Tretman izdvajanja (Oustourcing-a) u pravu nadzora prema nemačkom Zakonu o nadzoru osiguranja i Direktivi o solventnosti II ČLANCI 49 Apstrakt Nemački Zakon o nadzoru osiguranja (Versicherungsaufsichtsgesetz;
Mehrarinanews Najbolji zbog vas Ljubav koja traje 45 godina The Best for You Die beste Marina - Ihretwegen
arinanews MARINA PUNAT OFFICIAL NEWSLETTER PROSINAC DECEMBER DEZEMBER 2010 No. 24 Najbolji zbog vas The Best for You Die beste Marina - Ihretwegen Ljubav koja traje 45 godina A Love that Lasts for 45 Years
MehrModeran ured je mjesto za rad, komunikaciju, rađanje kreativnih ideja...
Harmony www.velinac.hr Moderan ured je mjesto za rad, komunikaciju, rađanje kreativnih ideja... Sadržaj / Content / Inhaltsverzeichnis Harmony menadžerski program 02 01 Harmony HR Program Harmony predstavlja
MehrAVCP - System 3. (a), (b)
DOPNo.: Styrodur3035CS500100120140805 Styrodur 3035 CS 50 2. Typen, Chargen oder Seriennummer: 50343446 EN 13164:2013 Thermal insulation for building (ThIB) 6. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung
MehrPROCESNOPRAVNO UREĐENJE ODNOSA ETAŽNIH VLASNIKA
PROCESNOPRAVNO UREĐENJE ODNOSA ETAŽNIH VLASNIKA Mr. sc. Aleksandra Maganić, asistentica Pravni fakultet Sveučilišta u Osijeku UDK: Ur.: 8. siječnja 2007. Pr.: 22. siječnja 2007. Izvorni znanstveni članak
MehrMobil in Europa. I n format i o n e n f ü r Rückkehrer. Kroatien Hrvatska
Mobil in Europa I n format i o n e n f ü r Rückkehrer Kroatien Hrvatska IMPRESSUM Herausgeber Bundesagentur für Arbeit (BA) Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) Autorinnen Irena Ristic, Veronika
MehrNove vrste energije. hi!tech. Povratak industrije Stvarne vrednosti, sigurni poslovi. Blago skriveno u otpadu Skriveni izvori sirovina
hi!tech 1 14 siemens.com/hitech Povratak industrije Stvarne vrednosti, sigurni poslovi Blago skriveno u otpadu Skriveni izvori sirovina Opušteno putovanje Mobilnost: jednostavno presedanje Nove vrste energije
MehrDržavni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225123* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (100
MehrLeitfaden Gesundheit
Leitfaden Gesundheit für Migrantinnen und Migranten in Aachen mit aktuellen Informationen zu: Krankenversicherung Arztbesuch Krankmeldung Medikamenten Vorsorgeuntersuchungen Verhalten im Notfall Stand
MehrPravopisni savjeti za izradu studentskih radova
SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FAKULTET ELEKTROTEHNIKE I RAČUNARSTVA Pravopisni savjeti za izradu studentskih radova v1.4.0 Zagreb, ožujak 2010. Sastavio: doc. dr. sc. Gordan Gledec Surađivala: Greibachin oblik
MehrHerausgeber: Kulturvermittlung Steiermark Kunstpädagogisches Institut Graz Projektidee: Max Aufischer
0='
MehrDržavni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225223* Višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150
MehrRECHTLICHE UND STEUERLICHE RAHMENBEDINGUNGEN IN KROATIEN UND BIH
Schön Mikulic Rechtsanwälte, Cuvilliésstraße 14, 81679 München, www.eu-law.biz RECHTLICHE UND STEUERLICHE RAHMENBEDINGUNGEN IN KROATIEN UND BIH - E I N I N V E S T I T I O N S L E I T F A D E N - ALLGEMEINES
MehrŽivot i rad u Njemačkoj. Informacije o dozvoli za boravak, uslovima i procesima za državljanke i državljane iz Bosne i Hercegovine
Život i rad u Njemačkoj Informacije o dozvoli za boravak, uslovima i procesima za državljanke i državljane iz Bosne i Hercegovine Život i rad u Njemačkoj Da li razmišljate o tome da izgradite budućnost
MehrNAČELO ZABRANE PROUZROČENJA ŠTETE KAO (MOGUĆE) JAMSTVO STVARNE (REALNE) NAKNADE ŠTETE
A. RADOLOVIĆ, Načelo zabrane prouzročenja štete kao (moguće) jamstvo... 307 NAČELO ZABRANE PROUZROČENJA ŠTETE KAO (MOGUĆE) JAMSTVO STVARNE (REALNE) NAKNADE ŠTETE Dr. sc. Aldo Radolović, redoviti profesor
MehrBolesti prostate: dobroćudno povećanje prostate
Bolesti prostate: dobroćudno povećanje prostate HRVATSKI 2 BOLESTI PROSTATE BOLESTI PROSTATE 3 mokraćni mjehur prostata mokraćna cijev spužvasto tkivo sjemenovod pasjemenik sjemenik sjemene vrećice debelo
MehrWinter/zima 2013/2014 MAGAZIN DER DEUTSCH-KROATISCHEN INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER
Winter/zima 2013/2014 MAGAZIN DER DEUTSCH-KROATISCHEN INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER Časopis Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore Nr. 50 Job portal i online oglasnik / Bewerberdatenbank und
Mehr17.30 18.30 Maja Häusler / Marija Lütze Miculinić / (Universität Zagreb) Sprachwissenschaft und Fremdsprachenunterricht
28. 10. 2011 14.00-16.00 Anmeldung der Teilnehmer 16.00-16.30 Begrüßung und Eröffnung Schülerprogramm 16.30-17.30 Plenarvorträge: Hans Jürgen Krumm (Universität Wien, Österreich) DeutschlehrerInnen zwischen
MehrDr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( )
[ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P051A22212* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno
MehrDeutschlernen kann Spaß machen
Deutschlernen kann Spaß machen Willkommen in der Welt des Lernens 5. razred Prima je udžbenik namenjen učenicima koji počinju da uče nemački jezik u 5. razredu osnovne škole. Odlikuju ga kratki, jasno
Mehryacht-folie.de MARITIME BOOT UND YACHTFOLIE BOOTSFOLIERUNG BOATWRAP
yacht-folie.de MARITIME BOOT UND YACHTFOLIE BOOTSFOLIERUNG BOATWRAP MARITIME BOOT UND YACHTFOLIE Alte Dorfstraße 8 14542 Werder / Havel Germany Tel: +49 (0) 33207-5678-0 Fax: +49 (0) 33207-5678-11 jens@yacht-folie.de
MehrSNJEZANA KORDIC. Jeziöna politika: prosviecivati ili zamagljivati?
Jezöxur pounkne u Bosrvl t Hencee o- vtni t rurcunöxom GovoRNoM poonuö,ru, SaSa Gavriö (Hrsg.), Sarajevo, 2011. SNJEZANA KORDIC Jeziöna politika: prosviecivati ili zamagljivati? 1. Definicija jeziöne politike
MehrDer Nachweis der regelwerkskonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV AUSTRIA CERT-Verfahren bescheinigt für
ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelwerkskonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV AUSTRIA CERT-Verfahren bescheinigt für Slowenien Geltungsbereich Aluminium-Druckguss,
MehrUPUTE ZA IZRADU STUDENTSKIH PISANIH RADOVA
SVEUČiLIŠTE U ZAGREBU PRAVNI FAKULTET U ZAGREBU Doc. dr. sc. Alan Uzelac UPUTE ZA IZRADU STUDENTSKIH PISANIH RADOVA Zagreb,2002. 1 Nakladnik: Pravni fakultet u Zagrebu Za nakladnika Prof.dr. sc. Davor
MehrBolesti pluća Bez disanja nema života
Bolesti pluća Bez disanja nema života DEUTSCH 2 BOLESTI PLUĆA BOLESTI PLUĆA 3 desno plućno krilo rebra štitnjača dušnik bronh Ova brošura za pacijente treba Vam na lagani i razumljivi način objasniti simptome,
MehrOPŠTE INFORMACIJE I USLOVI
Konrad-Adenauer-Stiftung e.v. Kralja Petra 3 11000 Belgrad Serbien Auslandsbüro Serbien Telefon: +381 (11) 3285209 Telefax: +381 (11) 3285329 katarina.pesic@kas.de www.kas.de/belgrad Jul, 2011. godine
Mehrwww.element.hr www.element.hr In Vielfalt geeint 1. Du hörst jetzt den gleichen Satz in 8 verschiedenen europäischen Sprachen.
In Vielfalt geeint 1. Du hörst jetzt den gleichen Satz in 8 verschiedenen europäischen Sprachen. Versuche die Reihenfolge zu bestimmen. Verbinde dann die Sprache mit der Schrift. 2. Löse das Kreuzworträtsel
MehrDigitalni automatski tlakomjer Model M3 Upute za korištenje
Provjerite sljedeće dijelove! Proizvođač Predstavništvo u Europskoj uniji Proizvodni pogon Podružnica OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE
MehrUvođenje sistema grejanja na drvnu sečku u javnim objektima u Ivanjici (Srbija)
Studija izvodljivosti Uvođenje sistema grejanja na drvnu sečku u javnim objektima u Ivanjici (Srbija) Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Dag-Hammerskjöld Weg 1-5 Postfach/ P.O.Box
Mehr