COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka zahraničnej banky, Bratislava

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka zahraničnej banky, Bratislava"

Transkript

1 COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka zahraničnej banky, Bratislava Účtovná závierka podľa Medzinárodných štandardov finančného výkazníctva v znení prijatom EÚ zostavená ku dňu 31. december

2 Obsah Správa nezávislého audítora k účtovnej závierke... 4 Výkaz súhrnných ziskov a strát... 5 Súvaha... 6 Výkaz peňažných tokov Všeobecné informácie Štatutárne, dozorné, riadiace orgány a organizačná schéma k 31. decembru Informácie o akcionároch Commerzbank Aktiengesellschaft k 31. decembru Súhrn hlavných účtovných postupov Základné zásady pre zostavenie účtovnej závierky Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) Prepočet zahraničných mien Zmluvy o nákupe a spätnom predaji cenných papierov Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) Finančný majetok a finančné záväzky Finančný majetok Finančné záväzky Stanovenie reálnej hodnoty Odúčtovanie Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) Triedy finančných nástrojov Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) Vzájomné započítanie finančného majetku a záväzkov Úrokové výnosy a náklady Výnosy z poplatkov a provízií Znehodnotenie finančných aktív Znehodnotenie nefinančných aktív Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Finančné deriváty Leasing Náklady na zamestnancov, penzijný a sociálny fond Dlhodobý hmotný majetok Dlhodobý nehmotný majetok Daň z príjmu Rezervy Finančné záruky Spriaznené strany Čisté aktíva prináležiace centrále Commerzbank AG Údaje za predchádzajúce účtovné obdobie Riadenie finančného rizika Úverové riziko Oceňovanie úverového rizika Kontrola limitov úverového rizika a zásady riadenia rizika Pokles hodnoty a zásady tvorby opravných položiek Maximálna úverová angažovanosť pred zabezpečením Koncentrácia úverových rizík finančného majetku Finančný majetok Trhové riziko Techniky merania trhového rizika Prehľad VaR za roky 2010 a Devízové riziko Úrokové riziko Riziko likvidity Proces riadenia rizika likvidity Prístup k financovaniu Nederivátové finančné záväzky a aktíva určené na riadenie rizika likvidity Ukazovateľ likvidity Prísľuby a podmienené záväzky Reálna hodnota finančného majetku a záväzkov

3 3.4.1 Majetok a záväzky neocenené reálnou hodnotou Riadenie kapitálu Dôležité účtovné odhady a využitie úsudku pri aplikácií účtovných postupov Dôležité účtovné odhady a využitie úsudku pri aplikácií účtovných postupov (pokračovanie) Čisté úrokové výnosy Úrokové výnosy Úrokové náklady Straty zo zníženia hodnoty úverov a pôžičiek Čisté výnosy z poplatkov a provízií Výnosy z poplatkov a provízií Náklady na poplatky a provízie Čistý zisk alebo strata z obchodovania Mzdové a osobné náklady Odpisy dlhodobého hmotného a dlhodobého nehmotného majetku Administratívne náklady Ostatné prevádzkové náklady Daň z príjmov Pokladničná hotovosť a vklady v centrálnych bankách Pohľadávky voči bankám Derivátové finančné nástroje Poskytnuté úvery klientom Dlhodobý nehmotný majetok Dlhodobý hmotný majetok Poistenie Leasing Finančný leasing Operatívny leasing Ostatné aktíva Záväzky voči bankám Záväzky voči klientom Ostatné záväzky Odložené daňové pohľadávky a záväzky Odložené daňové pohľadávky a záväzky (pokračovanie) Záväzky zo splatnej dane z príjmov Rezervy Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Podmienené záväzky a zmluvné prísľuby Transakcie a zostatky so spriaznenými stranami Udalosti po súvahovom dni

4 4

5 Výkaz súhrnných ziskov a strát Rok končiaci V tis. EUR Poznámka Úrokové a podobné výnosy Úrokové a podobné náklady Čisté úrokové výnosy Straty zo zníženia hodnoty úverov a pôžičiek Čisté úrokové výnosy po stratách zo zníženia hodnoty úverov a pôžičiek Výnosy z poplatkov a provízií Náklady na poplatky a provízie Čisté výnosy z poplatkov a provízií Čistý zisk alebo strata z obchodovania Mzdové a osobné náklady Administratívne náklady Odpisy dlhodobého hmotného a dlhodobého nehmotného majetku Ostatné prevádzkové náklady Hospodársky výsledok pred zdanením a pred prevodom na ústredie Commerzbank AG Daň z príjmu Hospodársky výsledok pred prevodom na ústredie Commerzbank AG Prevod hospodárskeho výsledku na ústredie Commerzbank AG Pokles v čistých aktívach prináležiacich Commerzbank AG Precenenie záväzku vyplývajúceho z čistých aktív prináležiacich Commerzbank AG Čistý zisk za rok prináležiaci Commerzbank AG - - Súhrnný zisk za rok prináležiaci Commerzbank AG - - 5

6 Súvaha V tis. EUR Poznámka AKTÍVA Pokladničná hotovosť a vklady v centrálnych bankách Pohľadávky voči bankám Poskytnuté úvery klientom Derivátové finančné nástroje Dlhodobý nehmotný majetok Dlhodobý hmotný majetok Ostatné aktíva Aktíva spolu ZÁVÄZKY Záväzky voči bankám Záväzky voči klientom Derivátové finančné nástroje Splatná daň z príjmov Odložený daňový záväzok Rezervy Ostatné záväzky Čisté aktíva prináležiace Commerzbank AG Záväzky spolu

7 Výkaz peňažných tokov Rok končiaci V tis. EUR Poznámka Hospodársky výsledok pred zdanením a rozdelením zisku centrále Commerzbank AG Bezhotovostné položky v čistom zisku a úpravy medzi čistým ziskom a peňažnými tokmi z prevádzkovej činnosti Odpisy, oprávky, opravné položky a zmeny v rezervách 10, 17, Zmeny v iných bezhotovostných pozíciách 8-20 Ostatné úpravy (čistý úrok a výnos z poplatkov) 5, Medzisúčet Zmeny v aktívach a záväzkoch z prevádzkovej činnosti po úprave o bezhotovostné zložky Pohľadávky voči zákazníkom Ostatné aktíva z prevádzkovej činnosti Záväzky voči bankám Záväzky voči zákazníkom Ostatné záväzky z prevádzkovej činnosti Prijaté poplatky a provízie Prijaté úroky Zaplatené úroky Zaplatená daň z príjmu Čisté toky hotovosti z prevádzkovej činnosti Príjmy z predaja: Dlhodobého majetku 18, Platby za obstaranie: Dlhodobého majetku Čisté toky hotovosti z investičnej činnosti Čisté (zníženie)/zvýšenie čistých aktív prináležiacich Commerzbank AG Čisté toky hotovosti z finančnej činnosti Čisté zníženie stavu peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci predchádzajúceho roka Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci roka

8 1 Všeobecné informácie COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka zahraničnej banky, Bratislava ( Pobočka ) poskytuje bankové služby korporátnym klientom v Slovenskej republike. Pobočka má sídlo na Slovensku. Sídlo pobočky je: Rajská 15/A, Bratislava. IČO: ; IČ DPH: SK Pobočka bola založená rozhodnutím zriaďovateľa dňa 18. augusta 2003 a zapísaná do Obchodného registra dňa 24. septembra Pobočka bola založená ako organizačná zložka zahraničnej právnickej osoby, COMMERZBANK AG, so sídlom vo Frankfurte nad Mohanom v Nemecku, ktorá je zapísaná do obchodného registra obvodného súdu vo Frankfurte nad Mohanom pod číslom HRB 32000, Nemecko. Pobočka získala bankovú licenciu 12. augusta 2003 od Národnej banky Slovenska ( NBS ) na základe bankovej licencie udelenej orgánom Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht Graurheindrfer Str. 108, v Bonne. Pobočka zahájila svoju obchodnú činnosť 18. augusta Hlavné obchodné činnosti vykonávané a povolené bankovou licenciou sú: - poskytovanie úverov, - príjem vkladov, - tuzemské a zahraničné prevody peňažných prostriedkov (platobný styk a zúčtovanie), - vydávanie a správa platobných prostriedkov, - poskytovanie poradenských služieb a bankových informácií, finančné sprostredkovanie, - obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klienta s finančnými nástrojmi peňažného trhu vrátane zmenárenskej činnosti, obchodovanie s finančnými nástrojmi kapitálového trhu, s mincami z drahých kovov, pamätnými bankovkami a pamätnými mincami, - poskytovanie záruk, otváranie a potvrdzovanie akreditívov, - poskytovanie investičných služieb, - zmenárenstvo. Obchodné činnosti povolené bankovou licenciou, avšak nevykonávané sú: - spracovanie bankoviek a mincí, - finančný leasing, - spravovanie pohľadávok a cenných papierov klientov na ich vlastných účtoch a súvisiace poradenské služby, - ukladanie cenných papierov, prenájom bezpečnostných schránok, V roku 2010 bol priemerný počet zamestnancov 18 (2009:17). Pobočka nemá právnu subjektivitu a nie je neobmedzene ručiacim spoločníkom v iných účtovných jednotkách. Táto účtovná závierka bola vyhotovená za predpokladu nepretržitého pokračovania činnosti ako riadna účtovná závierka k 31. decembru 2010 a jej vydanie schválil dňa 9. marca 2011 štatutárny zástupca Pobočky (viď Zákon o účtovníctve 431/2002, 17a). Účtovná závierka k 31. decembru 2009 bola schválená vedením dňa 29. marca Štatutárne, dozorné, riadiace orgány a organizačná schéma k 31. decembru 2010 Meno VEDÚCI POBOČKY: Peter Dávid Pozícia Vedúci pobočky KONANIE MENOM SPOLOCNOSTI: Miriam Stilhammerová Renata Nagyová Prokúra Prokúra PREDSTAVENSTVO COMMERZBANK AG: Martin Blessing (od mája 2008) Markus Beumer (od januára 2008) Frank Annuscheit (od januára 2008) Dr. Achim Kassow Dr. Stefan Schmittmann (od novembra 2008) Dr. Eric Strutz Michael Reuther Ulrich Sieber (od júna 2009) Jochen Klösges (od júna 2009) Martin Zielke (od novembra 2010) Predseda 8

9 1 Všeobecné informácie (pokračovanie) DOZORNÁ RADA COMMERZBANK AG: Klaus-Peter Müller Uwe Tschäge Hans-Hermann Altenschmidt Dott. Sergio Balbinot Dr. Walter Seipp Mark Roach Astrid Evers Uwe Foullong Daniel Hampel Dr.-Ing. Otto Happel Sonja Kasischke Dr.-Ing. Burckhard Bergmann Karin van Brummelen Dr. Nikolaus von Bomhard Prof. Dr.-Ing.Dr.-Ing.E.h. Hans-Peter Keitel Prof. h.c. (CHN) Dr.rer.oec. Ulrich Middelmann Dr. H.c. Edgar Meister Alexandra Krieger Barbara Priester Dr. Marcus Schenck Dr. Helmut Perlet Predseda Podpredseda Čestný predseda Vedúci pobočky Peter Dávid Asistent Platby a správa účtov Miriam Stilhammerová Korporátne bankovníctvo Peter Dávid Pracovisko Košíce Štefan Košiar Výkazníctvo Middle office Odd. trade finance a transakčných služieb Renáta Nagyová 1.2 Informácie o akcionároch Commerzbank Aktiengesellschaft k 31. decembru 2010 Podiel akcií Inštitucionálni investori 52% Vláda Spolkovej republiky Nemecka 25% Allianz 10% Generali 5% Súkromní investori 8% Akcie sú kótované na nasledujúcich burzách Nemecko: Európa: Severná Amerika: Berlín Londýn Sponzorovaný ADR (CRZBY) Düsseldorf Švajčiarsko CUSIP: Frankfurt Hamburg Hanover Mníchov Štutgart XETRA 9

10 2 Súhrn hlavných účtovných postupov Základné účtovné metódy použité pri zostavení tejto účtovnej závierky sú opísané nižšie. Tieto metódy boli uplatňované konzistentne počas všetkých vykazovaných období, ak nie je uvedené inak. 2.1 Základné zásady pre zostavenie účtovnej závierky Účtovná závierka Pobočky bola zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo prijatými Európskou úniou (EU IFRS) a v súlade so zákonom o účtovníctve. Doplňujúce informácie požadované regulačnými úradmi sú uvedené, kde je to potrebné. Účtovná závierka pozostáva zo súvahy, súhrnného výkazu ziskov a strát, výkazu peňažných tokov a poznámok. Účtovná závierka bola zostavená na základe princípu historických cien, s výnimkou všetkých finančných derivátov, ktoré sú ocenené v reálnej hodnote. Pobočka vo výkaze súhrnných ziskov a strát vykazuje svoje náklady podľa ich druhu. Účtovná závierka je prezentovaná v EUR. Táto mena je menou prezentácie účtovnej závierky Pobočky. Všetky údaje v účtovnej závierke sú uvedené v tisícoch EUR. Riziká vyplývajúce z finančných nástrojov sú prezentované v správe o riadení finančného rizika v bode 3 poznámok. Výkaz peňažných tokov zachytáva zmeny peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov počas účtovného obdobia vyplývajúcich z prevádzkovej činnosti, investičnej činnosti a finančnej činnosti. Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty predstavujú vysoko likvidné investície. V bode 28 poznámok je uvedené, v ktorej položke súvahy sú vykázané peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty. Peňažné toky z prevádzkovej činnosti sa stanovili použitím nepriamej metódy. Výsledok hospodárenia je upravený o nepeňažné položky, ako zmena rezerv a zmena pohľadávok a záväzkov. Zároveň sú všetky výnosy a náklady, ktoré sú výsledkom peňažných transakcií súvisiacich s finančnou a investičnou činnosťou eliminované. Úrokové výnosy a náklady sú klasifikované ako peňažné toky z prevádzkovej činnosti. Peňažné toky z investičnej a finančnej činnosti sa stanovili priamou metódou. (a) Spôsob zostavenia účtovnej závierky Pri zostavení účtovnej závierky v súlade s EU IFRS sa vyžaduje použitie určitých kritických účtovných odhadov. Vyžaduje sa tiež, aby vedenie uplatnilo úsudok pri aplikácii účtovných metód a zásad Pobočky. Zmeny v odhadoch môžu mať významný vplyv na zostavenú účtovnú závierku v období, v ktorom nastali. Manažment je presvedčený o primeranosti použitých odhadov a o správnosti zostavenej účtovnej závierky a v nej prezentovaných výsledkov. Oblasti, ktoré sú komplexné alebo vyžadujú vyšší stupeň posúdenia, alebo oblasti, pre ktoré sú použité predpoklady a odhady významné, sú uvedené v bode 4 poznámok. (b) Vydané štandardy, interpretácie a novely štandardov aplikované Pobočkou po 1. januári 2010 Pre Pobočku sú relevantné nasledujúce štandardy, novely štandardov a interpretácie, ktoré nadobudli účinnosť po 1. januári 2010: IFRIC 17, Nepeňažné dividendy pre majiteľov akcií a obchodných podielov (účinná pre ročné obdobia začínajúce 1. júla 2009 alebo neskôr s povolenou predčasnou aplikáciou). Interpretácia objasňuje, kedy a ako sa má účtovať prevod nepeňažného majetku formou dividend akcionárom a majiteľom obchodných podielov. Záväzok previesť nepeňažný majetok formou dividendy je účtovná jednotka povinná oceniť v reálnej hodnote majetku, ktorý sa má previesť. Zisk, resp. strata z vyradenia nepeňažného majetku sa vykáže vo výkaze ziskov a strát, keď účtovná jednotka príslušnú dividendu týmto majetkom splatí. IFRIC 17 nemá dopad na účtovnú závierku Pobočky. IFRIC 18, Prevod majetku od zákazníkov (účinný pre prevody majetku po 1. júli 2009). Interpretácia vysvetľuje účtovanie o prevode majetku zákazníkov na účtovnú jednotku, konkrétne podmienky za akých je splnená definícia majetku, kedy je o prevedenom majetku nutné účtovať a čo predstavuje jeho obstarávaciu cenu. Interpretácia tiež vysvetľuje identifikovanie samostatne poskytovaných služieb (jedna alebo viacero služieb výmenou za prevedený majetok), účtovanie o výnosoch ako aj účtovanie transferu peňažných prostriedkov od zákazníkov. IFRIC 18 nemá vplyv na účtovnú závierku Pobočky. Novela IAS 27, Konsolidovaná a individuálna účtovná závierka (novela z januára 2008 účinná pre ročné finančné obdobia začínajúce 1. júla 2009 alebo neskôr). Novelizovaný štandard IAS 27 vyžaduje, aby účtovné jednotky priradili celkový vykázaný zisk alebo stratu (vrátane zisku alebo straty zaúčtovanej mimo výkazu ziskov a strát) vlastníkom materskej spoločnosti a vlastníkom podielov bez kontrolného vplyvu (predtým označovaných ako menšinové podiely) aj v prípade, že v dôsledku toho bude zostatok podielov vlastníkov bez kontrolného vplyvu negatívny. Novelizovaný štandard ďalej uvádza, že zmeny vlastníckych podielov materskej spoločnosti v dcérskych spoločnostiach, v dôsledku ktorých nedôjde k strate kontroly, sa musia zaúčtovať ako transakcie vo vlastnom imaní. Takisto špecifikuje spôsob stanovenia ziskov a strát zo straty kontroly v dcérskej spoločnosti. K dátumu straty kontroly sa investície ponechané v bývalej dcérskej spoločnosti musia oceniť v ich reálnej hodnote. Novelizovaný štandard nemá dopad na účtovnú závierku Pobočky. 10

11 2 Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) Novela IFRS 3, Podnikové kombinácie (novelizovaný v januári 2008; účinný pre podnikové kombinácie, u ktorých je dátum obstarania v deň alebo po začiatku prvého ročného účtovného obdobia, ktoré začína po 1. júli 2009 alebo neskôr.) Novela IFRS 3 umožňuje účtovnej jednotke zvoliť si spôsob oceňovania podielov vlastníkov bez kontrolného vplyvu podľa doterajšieho znenia IFRS 3 (pomerným podielom na identifikovateľnom čistom majetku nadobúdanej účtovnej jednotky). Novela IFRS 3 poskytuje podrobnejšie inštrukcie k aplikovaniu metódy kúpy v prípade podnikových kombinácií. Bola zrušená požiadavka, aby sa pri výpočte príslušnej časti goodwillu oceňovala v jednotlivých krokoch postupnej akvizície každá položka majetku a záväzkov v ich reálnej hodnote. Namiesto toho sa k dátumu obstarania ocení reálnou hodnotou predchádzajúca hodnota investície a táto reálna hodnota predstavuje obstarávaciu cenu pre účely stanovenia výšky goodwillu. Náklady súvisiace s akvizíciou sa účtujú oddelene od podnikovej kombinácie a vykážu sa ako náklad a nie ako súčasť goodwillu. Nadobúdateľ musí k dátumu akvizície zaúčtovať podmienený záväzok z obstarania iného podniku. Zmeny hodnoty tohto záväzku po dátume nadobudnutia sa vykážu v súlade s príslušnými platnými IFRS štandardmi, a nie ako úprava goodwillu ako je to doteraz. Rozšírila sa požiadavka na zverejnenia, ktoré sa vyžadujú v súvislosti s podmienenou úhradou. Novelizovaný IFRS 3 sa vzťahuje aj na podnikové kombinácie, ktoré majú podobu svojpomocných družstiev a na podnikové kombinácie len na základe zmluvného vzťahu. Novelizovaný štandard nemá materiálny dopad na účtovnú závierku Pobočky. Novela IFRS 2, Platba na základe podielov (účinná od 1. januára 2010 alebo neskôr). Táto novela objasňuje vykazovanie na úrovni dcérskych spoločností, ktorých prijaté služby čiastočne alebo úplne hradí materská spoločnosť či iná spoločnosť v skupine. Táto novela do IFRS 2 tiež zapracováva úpravu už skôr obsiahnutú v IFRIC 8 a IFRIC 11, čím zároveň tieto dve interpretácie ruší. Novela nemá významný vplyv na účtovnú závierku Pobočky. Kvalifikované položky hedgingu novela IAS 39, Finančné nástroje: Vykazovanie a oceňovanie (účinná s retrospektívnou aplikáciou pre účtovné obdobia začínajúce po 1. júli 2009, s povolenou predčasnou aplikáciou). Novela objasňuje, ako sa majú v konkrétnych situáciách aplikovať princípy, ktoré určujú, či zabezpečované riziko alebo časť peňažných tokov spĺňa podmienky na to, aby boli označené za zabezpečené. Novela nemá dopad na účtovnú závierku Pobočky. Zlepšenia Medzinárodných štandardov finančného výkazníctva (vydané v apríli 2009; novely IFRS 2, IAS 38, IFRIC 9 a IFRIC 16 sú účinné pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2009 alebo po tomto dátume; novely IFRS 5, IFRS 8, IAS 1, IAS 7, IAS 17, IAS 36 a IAS 39 sú účinné pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2010 alebo po tomto dátume). Zlepšenia pozostávajú z kombinácie podstatných zmien a vysvetlení v nasledujúcich štandardoch a interpretáciách: vysvetlenie, že akvizície spoločností pod spoločnou kontrolou a založenie spoločného podniku nespadajú pod IFRS 2; vysvetlenie požiadaviek pre zverejňovanie stanovené v IFRS 5 a v iných štandardoch pre dlhodobý majetok zatriedený ako určený na predaj (alebo skupín určených na predaj) alebo ako ukončované činnosti; upresnenie, že požiadavka na vykazovanie celkovej hodnoty majetku a záväzkov za každý vykazovaný segment podľa IFRS 8 sa uplatňuje len ak sú tieto údaje pravidelne poskytované vedeniu zodpovednému za rozhodovanie o alokovaní zdrojov; novela IAS 1 umožňujúca zatriedenie určitých záväzkov uhrádzaných vlastnými akciami alebo obchodnými podielmi spoločnosti ako dlhodobé; zmena v IAS 7, že len tie výdavky, ktoré splnia kritériá na vykázanie ako majetok, je možné klasifikovať ako investičné činnosti; umožnenie klasifikácie určitých dlhodobých zmlúv o nájme pozemkov ako finančný leasing podľa IAS 17 aj bez toho, aby bolo vlastníctvo pozemkov prevedené na konci doby nájmu; poskytnutie ďalšieho usmernenia k IAS 18 ohľadom určovania, či spoločnosť koná sama za seba alebo ako sprostredkovateľ; vysvetlenie v IAS 36, že jednotky generujúce peňažné toky by nemali byť väčšie ako prevádzkové segmenty pred agregáciou; novela IAS 38 týkajúca sa určenia reálnej hodnoty (fair value) nehmotného majetku získaného podnikovou kombináciou; novela IAS 39 (i) o tom, že IAS 39 sa aplikuje aj na opčné zmluvy, ktoré môžu viesť k podnikovým kombináciám, (ii) vysvetľujúca, v ktorom období je potrebné reklasifikovať zisky a straty plynúce z nástrojov zabezpečujúcich peňažné toky, a to z vlastného imania do zisku alebo straty, (iii) o stanovení, že právo na predčasné splatenie má blízky vzťah k hostiteľskému finančnému nástroju, ak pri jeho uplatnení dlžník nahradí hospodársku stratu veriteľovi; novela IFRIC 9 určuje, že vnorené deriváty v zmluvách získaných v transakciách pod spoločnou kontrolou a pri založení spoločného podniku nespadajú pod IFRIC 9; a odstránenie obmedzenia v IFRIC 16, že zaisťovacie nástroje by nemali byť držané zahraničnou prevádzkou, ak je sama predmetom zaistenia. Novely nemajú významný dopad na účtovnú závierku Pobočky. Pokiaľ nie je uvedené inak, vydané štandardy, interpretácie a novely štandardov, nemajú významný vplyv na finančné výkazy Pobočky. (c) Štandardy a interpretácie vydané, ktoré však zatiaľ nenadobudli účinnosť Vydané štandardy a interpretácie, ktoré sú záväzné pre Pobočku v účtovných obdobiach po 1. januári 2011, a ktoré Pobočka predčasne neaplikovala Novela IAS 32, Finančné nástroje: prezentácia (účinná od 1. februára 2010 alebo neskôr). Táto novela mení spôsob účtovania práva akcionárov proporcionálne sa podieľať na zvýšení základného imania akciovej spoločnosti, ak je toto zvýšenie vyjadrené v nej ako funkčnej mene emitenta. Pred uvedenou novelou bolo potrebné uvedené práva účtovať ako finančné deriváty. Pobočka neočakáva významný dopad novely na účtovnú závierku. Novela IAS 24, Zverejňovanie o spriaznených osobách (účinná od 1. januára 2011 alebo neskôr). Táto novela zavádza čiastočnú výnimku z požiadavkov na zverejňovanie informácií v účtovných závierkách subjektov, v ktorých uplatňuje určitý vplyv štát a ďalej obsahuje upravenú definíciu spriaznenej strany. Pobočka neočakáva významný dopad novely na účtovnú závierku. 11

12 2 Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) IFRIC 19, Vyrovnanie finančného záväzku nástrojmi vlastného imania (účinná pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2010 alebo neskôr). Táto interpretácia upresňuje požiadavky IFRS, ak účtovná jednotka uhradí záväzok vlastnými akciami, pričom požaduje oceniť vydané akcie ich reálnou hodnotou. Pobočka neočakáva významný dopad IFRIC 19 na účtovnú závierku. Novela IFRIC 14, Zálohy na minimálne príspevky do dôchodkového plánu (účinná pre ročné účtovné obdobie začínajúce 1. januára 2011 alebo neskôr). Táto novela bude mať len obmedzený dopad, pretože sa týka len tých spoločností, ktoré majú stanovenú minimálnu hranicu príspevku do dôchodkového plánu s vopred stanoveným dôchodkovým plnením. Odstraňuje neúmyselne spôsobené dôsledky IFRIC 14, ktorý sa týka dobrovoľne predplatených príspevkov so stanovenou minimálnou hranicou. Pobočka neočakáva významný dopad novely na účtovnú závierku. Úprava IFRS 1, Prvá aplikácia Medzinárodných štandardov finančného výkazníctva (účinná od 1. júla 2010 alebo neskôr). Táto úprava má názov Obmedzená výnimka zo zverejňovania porovnávacích informácií požadovaných štandardom IFRS 7 pre subjekty, ktoré zostavujú svoju prvú účtovnú závierku podľa IFRS. Podľa tejto úpravy sa na subjekty, ktoré IFRS použijú po prvý krát, vzťahuje pri zverejňovaní údajov za porovnávacie obdobie podľa požiadaviek úprav štandardu IFRS 7, rovnaká výnimka, ako na subjekty, ktoré už IFRS používali v minulosti. Pobočka neočakáva významný dopad IFRIC 19 na účtovnú závierku. IFRS 9, Finančné nástroje, časť 1: Klasifikácia a Oceňovanie (účinný od 1. januára 2013). IFRS 9 bol vydaný v novembri 2009 a nahrádza časti IAS 39, ktoré upravujú klasifikáciu a oceňovanie finančného majetku. Následná novela IFRS 9 v októbri 2010 upravuje klasifikáciu a oceňovanie finančných záväzkov. Základné charakteristiky štandardu sú: Finančný majetok bude klasifikovaný do dvoch kategórií na účely ocenenia: majetok oceňovaný reálnou hodnotou a majetok oceňovaný v amortizovanej hodnote metódou efektívnej úrokovej miery. Klasifikácia bude musieť byť uskutočnená v čase obstarania finančného majetku a závisí od obchodného modelu pre riadenie finančných nástrojov a charakteristík zmluvných peňažných tokov daného finančného majetku. Finančný majetok bude oceňovaný v amortizovanej hodnote metódou efektívnej úrokovej miery len ak pôjde o dlhový finančný nástroj a zároveň (i) cieľom obchodného modelu účtovnej jednotky je vlastniť tento majetok za účelom zinkasovania jeho zmluvných peňažných tokov a (ii) zmluvné peňažné toky predstavujú len platby istiny a úrokov (t. j. finančný nástroj má len základné úverové charakteristiky). Všetky ostatné dlhové nástroje budú oceňované v reálnej hodnote, pričom výsledok precenenia ovplyvní zisk alebo stratu. Akcie a obchodné podiely budú oceňované v reálnej hodnote. Akcie držané na obchodovanie budú preceňo-vané s vplyvom na zisk alebo stratu. Účtovná jednotka sa bude môcť jednorazovo a neodvolateľne v čase obstarania rozhodnúť pre preceňovanie ostatných akcií a obchodných podielov (i) s vplyvom na zisk alebo stratu alebo (ii) s vplyvom na ostatný súhrnný zisk alebo stratu. Reklasifikácia alebo recyklovanie precenenia do zisku alebo straty v čase predaja alebo zníženia hodnoty nebude možná. Uvedené rozhodnutie o klasifikácii bude možné uskutočniť samostatne pre každú obstaranú investíciu do akcií alebo obchodných podielov. Dividendy budú vykázané s vplyvom na zisk alebo stratu v prípade, že predstavujú výnos z investície a nie vrátenie investície. Väčšina požiadaviek štandardu IAS 39 na klasifikáciu a oceňovanie finančných záväzkov bola prenesená bez zmeny do štandardu IFRS 9. Hlavnou zmenou bude povinnosť účtovnej jednotky vykázať efekty zmien vlastného úverového rizika finančných záväzkov ocenených v reálnej hodnote, ktorej zmena je vykázaná vo výkaze súhrnných ziskov a strát. Implementácia IFRS 9 je povinná od 1. januára 2013, avšak skoršie prijatie je povolené. Pobočka posudzuje dôsledky IFRS 9 a analyzuje dopad a načasovanie jeho implementácie. Úprava IFRS 7 Finančné nástroje: zverejňovanie prevody finančných aktív (účinná od 1. júla 2011 alebo neskôr). Úprava štandardu rozširuje požiadavky na zverejňovanie informácií o transakciách, ktorých súčasťou je prevod finančných aktív. Tieto úpravy by mali viac spriehľadniť riziká, ktorým je účtovná jednotka vystavená v prípade transakcií, ktorými sa prevádza finančné aktívum, ale prevodca si zachováva určitú mieru pretrvávajúcej angažovanosti spojenej s týmto aktívom. Úprava ďalej zavádza definíciu prevodu a pretrvávajúcej účasti pre účely zverejňovania. Úprava IFRS nemá vplyv na účtovnú závierku Pobočky. 12

13 2 Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) Zlepšenia Medzinárodných štandardov finančného výkazníctva (vydané v máji 2010 a účinné od 1. januára 2011). Zlepšenia pozostávajú z kombinácie podstatných zmien a vysvetlení v nasledujúcich štandardoch a interpretáciách: IFRS 1 bola novelizovaná tak, že (i) umožňuje použiť ako obstarávaciu cenu hodnotu dlhodobého hmotného alebo nehmotného majetku stanovenú podľa predchádzajúcich účtovných štandardov, ak bol tento majetok v minulosti používaný v prevádzke, ktorá podliehala cenovej regulácii, (ii) umožňuje použiť ako obstarávaciu cenu udalosťou vyvolané precenenie položky dlhodobého hmotného majetku aj v prípade, že k preceneniu došlo počas obdobia pokrytého prvou účtovnou závierkou zostavenou podľa IFRS a (iii) vyžaduje, aby účtovná jednotka, ktorá zostavuje IFRS účtovnú závierku po prvýkrát, vysvetlila zmeny v postupoch účtovania alebo vo využití výnimiek v IFRS 1, ak k nim došlo medzi zostavením priebežnej účtovnej závierky a zostavením prvej úplnej IFRS účtovnej závierky; IFRS 3 bol zmenený tak, že (i) vyžaduje ocenenie v reálnej hodnote (ak nie je inými IFRS štandardmi požadovaný iný spôsob ocenenia) podielu minoritných akcionárov, ktorý nepredstavuje súčasný vlastnícky podiel, alebo ktorý nedáva právo na proporcionálnu časť vlastného imania v prípade likvidácie, (ii) poskytuje usmernenie ohľadne účtovania platobných dohôd na základe nástrojov vlastného imania, ak tieto platobné dohody obstaranej spoločnosti neboli v rámci podnikovej kombinácie nahradené alebo boli dobrovoľne nahradené inými dohodami a (iii) upresňuje, že podmienené platby vyplývajúce z podnikových kombinácií, ktoré sa uskutočnili pred dátumom účinnosti novelizovaného IFRS 3 (vydaný v januári 2008), budú účtované podľa pravidiel v predchádzajúcej verzii IFRS 3; IFRS 7 bol zmenený s cieľom objasniť určité požiadavky na zverejnenie, najmä (i) doplnením explicitného zdôraznenia interakcie medzi kvalitatívnymi a kvantitatívnymi zverejneniami ohľadne druhu a rozsahu finančných rizík (ii) odstránením povinnosti zverejnenia účtovnej hodnoty majetku s dohodnutými zmenenými zmluvnými podmienkami, ktorý by inak bol po splatnosti alebo znehodnotený, (iii) nahradením požiadavky na zverejnenie reálnej hodnoty zabezpečenia pohľadávok všeobecnejším zverejnením jeho finančného dopadu a (iv) upresnením, že účtovná jednotka by mala zverejniť realizované zabezpečenie pohľadávky, ktoré vlastní k súvahovému dňu a nie sumu zo zabezpečenia obdržanú počas účtovného obdobia; IAS 27 bol zmenený, aby objasnil prechodné ustanovenia k novelám IAS 21, 28 a 31, ktoré boli vyvolané novelou IAS 27 (vydanou v januári 2008); IAS 34 bol zmenený tak, že boli doplnené dodatočné príklady významných udalostí a transakcií, ktoré si vyžadujú zverejnenie v skrátenej priebežnej účtovnej závierke, vrátane transferov medzi úrovňami v hierarchii reálnych hodnôt, zmien v klasifikácii finančného majetku alebo zmien v hospodárskom alebo ekonomickom prostredí, ktoré ovplyvňujú reálnu hodnotu finančného majetku účtovnej jednotky; a IFRIC 13 bol zmenený s cieľom objasniť stanovenie reálnej hodnoty bodov pripísaných zákazníkom. Skupina a Banka neočakáva že tieto zmeny budú mať významný dopad na účtovnú závierku. Pokiaľ nie je uvedené inak, vydané štandardy, interpretácie a novely štandardov, nemajú významný vplyv na finančné výkazy Pobočky. 2.1 Prepočet zahraničných mien (a) Funkčná a vykazovacia mena Položky účtovnej závierky sú oceňované v mene primárneho ekonomického prostredia, v ktorom Pobočka pôsobí ( funkčná mena ), ktorou je EUR. Účtovná závierka je prezentovaná v tis. EUR, pričom táto mena je pre Pobočku funkčnou a vykazovacou menou. (b) Transakcie a zostatky Transakcie v cudzej mene sa prepočítavajú na funkčnú menu výmenným kurzom platným k dátumu transakcie. Peňažné aktíva a peňažné záväzky vyjadrené v cudzej mene sa ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, prepočítavajú na funkčnú menu kurzom platným k tomuto dňu. Nepeňažné položky vyjadrené v historických cenách v cudzej mene sa prepočítavajú kurzom platným ku dňu, ku ktorému boli vykázané, nepeňažné položky vyjadrené v reálnej hodnote v cudzej mene sa prepočítavajú kurzom platným ku dňu, ku ktorému bola reálna hodnota stanovená. Kurzové zisky alebo straty z vyrovnania týchto transakcií a z precenenia monetárneho majetku a záväzkov, ktoré sú vyjadrené v cudzích menách, výmenným kurzom platným ku koncu účtovného obdobia, sa vykazujú vo výkaze súhrnných ziskov a strát. Všetky kurzové rozdiely z prepočtu zahraničnej meny vykázané vo výkaze súhrnných ziskov a strát sú prezentované netto v rámci zodpovedajúcej položky. 2.2 Zmluvy o nákupe a spätnom predaji cenných papierov Cenné papiere predané na základe zmluvy o spätnom nákupe (repo transakcia) sú v účtovnej závierke preklasifikované na aktíva v zálohe, ak má predávajúci právo na základe zmluvy predať kolaterál (istinu, záruku), záväzok protistrany je súčasťou záväzkov voči bankám alebo klientom. Cenné papiere nakúpené na základe zmluvy o spätnom predaji ( obrátená repo transakcia ) sú účtované ako pohľadávky voči bankám alebo klientom. Rozdiel medzi predajnou cenou a cenou spätnej kúpy je považovaný za úrok a je časovo rozlišovaný počas doby trvania zmluvy metódou efektívnej úrokovej miery. 13

14 2 Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) 2.4 Finančný majetok a finančné záväzky Finančný majetok Pobočka klasifikuje svoj finančný majetok do nasledujúcich kategórií: finančný majetok v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát a pôžičky a pohľadávky. Klasifikáciu finančného majetku stanoví vedenie pri jeho prvotnom zaúčtovaní. (a) Finančný majetok v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát (FVPL) Táto kategória zahŕňa dve podkategórie: finančný majetok držaný za účelom obchodovania a finančný majetok klasifikovaný od počiatku ako finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát. Finančný majetok sa vykazuje ako finančný majetok držaný za účelom obchodovania ak bol získaný predovšetkým za účelom predaja v krátkodobom výhľade alebo ak je súčasťou portfólia finančných nástrojov, ktoré sú riadené spoločne, a pre ktoré existuje história preukazujúca obchodovanie s cieľom dosiahnuť zisk v krátkodobom horizonte. Finančné deriváty sa tiež kategorizujú ako držané na obchodovanie, ak nie sú určené ako zaistenie. V súvahe sú vykázané ako Derivátové finančné nástroje. Finančné nástroje v tejto kategórii sú pri prvotnom zaúčtovaní oceňované reálnou hodnotou, transakčné náklady sú vykázané priamo vo výkaze súhrnných ziskov a strát. Zisky a straty vyplývajúce zo zmien reálnej hodnoty sa vykazujú priamo vo výkaze súhrnných ziskov a strát. Finančné nástroje sa odúčtujú, keď právo obdŕžať z neho peňažný tok uplynulo alebo ak Pobočka previedla všetky riziká a výnosy z vlastníctva a tento prevod je spôsobilý na odúčtovanie. (b) Pôžičky a pohľadávky (LaR) Pôžičky a pohľadávky predstavujú nederivátový finančný majetok s pevnými alebo stanoviteľnými termínmi splátok, ktorý nie je kótovaný na aktívnom trhu, iný ako: (a) pôžičky a pohľadávky, ktoré účtovná jednotka má zámer okamžite alebo v krátkej dobe predať, pričom tieto sa klasifikujú ako držané na obchodovanie a tie, ktoré účtovná jednotka pri prvotnom zaúčtovaní klasifikuje ako oceňované reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát; (b) tie, ktoré účtovná jednotka pri prvotnom zaúčtovaní klasifikuje ako určené na predaj; alebo (c) tie, ktorých vlastník nemusí spätne získať takmer celú pôvodnú investíciu z iných dôvodov, ako je zhoršenie schopnosti protistrany splácať svoje záväzky. Pôžičky a pohľadávky sú prvotne ocenené v reálnej hodnote, ktorá vyjadruje pôvodnú nákupnú cenu vrátane nákladov na obstaranie a následne sa účtovná hodnota stanoví metódou efektívnej úrokovej miery. Pôžičky a pohľadávky sú v súvahe vykázané ako pohľadávky voči bankám alebo klientom. Úroky z pôžičiek sú vo výkaze súhrnných ziskov a strát klasifikované ako Úrokové a podobné výnosy. V prípade zníženia hodnoty sa strata zaúčtuje ako zníženie hodnoty pôžičky a vo výkaze ziskov a strát sa vykáže ako Straty zo zníženia hodnoty úverov a pôžičiek. c) Finančný majetok držaný do splatnosti a finančný majetok určený na predaj Počas rokov 2010 a 2009 nebol žiaden majetok klasifikovaný ako držaný do splatnosti alebo ako určený na predaj Finančné záväzky Pobočka klasifikuje svoje finančné záväzky do nasledujúcich kategórií: finančné záväzky v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát (FVPL) a záväzky v účtovnej hodnote zistenej metódou efektívnej úrokovej miery. Finančné záväzky sa po zániku odúčtujú. (a) Finančné záväzky v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát Finančný záväzok sa vykazuje ako finančný záväzok držaný za účelom obchodovania ak bol získaný predovšetkým za účelom predaja v krátkodobom výhľade alebo ak je súčasťou portfólia finančných nástrojov, ktoré sú riadené spoločne, a pre ktoré existuje história preukazujúca obchodovanie s cieľom dosiahnuť zisk v krátkodobom horizonte. Finančné deriváty sa tiež kategorizujú ako držané na obchodovanie, ak nie sú určené ako zaistenie. (b) Ostatné záväzky vykázané v účtovnej hodnote Do tejto kategórie spadajú finančné záväzky, ktoré nie sú ocenené reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát a sú vykázané v účtovnej hodnote. Finančné záväzky v účtovnej hodnote predstavujú záväzky voči bankám a klientom Stanovenie reálnej hodnoty Derivátové finančné nástroje predstavujú nástroje OTC trhov (trhy cez pult). Reálne hodnoty derivátov sú získavané z kótovaných trhových cien na aktívnych trhoch a použitím oceňovacích techník využívaných na finančných trhoch, akou je metóda súčasnej hodnoty. Reálna hodnota forwardov na cudziu menu sa odvodí z aktuálnych forwardových kurzov. Reálna hodnota neodvolateľných úverových prísľubov zodpovedá ich zostatkovej hodnote Odúčtovanie Finančný majetok sa odúčtuje, keď práva obdŕžať peňažný tok z neho zanikli alebo ak Pobočka previedla aktíva a všetky riziká a výnosy z vlastníctva. Finančné záväzky sú odúčtované ak došlo k ich zániku to jest ak boli vyrovnané, zrušené alebo premlčané. 14

15 2 Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) 2.5 Triedy finančných nástrojov Pobočka rozdeľuje finančné nástroje do tried, ktoré odrážajú ich povahu, pričom berie do úvahy ich vlastnosti. Triedy vs. kategórie k 31. decembru 2010: Triedy/ Kategórie v tis. EUR FVPL na obchodova nie LaR Ostatný finančný majetok/ záväzky Iný majetok/ Záväzky Aktíva Pokladničná hotovosť a zostatky v centrálnych bankách Pohľadávky voči bankám Spolu Poskytnuté úvery klientom Dlhodobý nehmotný majetok Dlhodobý hmotný majetok Ostatné aktíva Aktíva spolu Záväzky Záväzky voči bankám Záväzky voči klientom Splatná daň z príjmov Odložený daňový záväzok 9 9 Rezervy Ostatné záväzky Čisté aktíva prináležiace Commerzbank AG Záväzky spolu Triedy vs. kategórie k 31. decembru 2009: Aktíva Triedy/ Kategórie v tis. EUR Pokladničná hotovosť a zostatky v centrálnych bankách FVPL na obchodova nie LaR Ostatný finančný majetok/ záväzky Iný majetok/ Záväzky Spolu Pohľadávky voči bankám Poskytnuté úvery klientom Derivátové finančné nástroje Dlhodobý nehmotný majetok Dlhodobý hmotný majetok Ostatné aktíva Aktíva spolu Záväzky Záväzky voči bankám Záväzky voči klientom Derivátové finančné nástroje Splatná daň z príjmov Odložený daňový záväzok 9 9 Rezervy Ostatné záväzky Čisté aktíva prináležiace Commerzbank AG Záväzky spolu

16 2 Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) 2.6 Vzájomné započítanie finančného majetku a záväzkov Finančný majetok a finančný záväzok možno vzájomne započítať a v súvahe uvádzať v netto sume len ak Pobočka má právne vymáhateľný nárok vykázané čiastky vzájomne započítať a má v úmysle realizovať príslušný majetok a záväzok v netto hodnote alebo plánuje realizovať príslušný majetok a zároveň vyrovnať príslušný záväzok. 2.7 Úrokové výnosy a náklady Úrokové výnosy a náklady pre všetky úročené finančné nástroje sú zaúčtované v rámci úrokových výnosov a úrokových nákladov s použitím metódy efektívnej úrokovej miery. Metóda efektívnej úrokovej sadzby je metóda výpočtu účtovnej hodnoty finančného majetku alebo záväzku a alokovania úrokových výnosov a nákladov príslušným účtovným obdobiam. Efektívna úroková miera presne diskontuje budúce očakávané platby a príjmy počas očakávanej životnosti finančného nástroja, alebo ak je to potrebné doby kratšej, na účtovnú hodnotu finančného majetku alebo záväzku. Pri výpočte efektívnej úrokovej miery Pobočka odhadne budúce peňažné toky, ktoré vyplývajú z uzavretých zmluvných podmienok (napr. možnosť predčasného splatenia), ale nezvažuje žiadne budúce úverové straty. Výpočet zahŕňa všetky poplatky zaplatené a prijaté zmluvnými stranami, ktoré sú integrálnou súčasťou efektívnej úrokovej miery, transakčné náklady a ďalšie prirážky a zľavy. Ak dôjde k zníženiu hodnoty finančného majetku, úrokový výnos je následne zaúčtovaný s použitím úrokovej miery, ktorá bola použitá pre diskontovanie budúcich peňažných tokov pre výpočet straty zo zníženia hodnoty. 2.8 Výnosy z poplatkov a provízií Poplatky a provízie sa časovo rozlišujú na akruálnej báze počas doby poskytovania služby. Poplatky za úverové prísľuby a administratívne poplatky za úvery, ktoré budú pravdepodobne čerpané, sú časovo rozlíšené a predstavujú úpravu efektívnej úrokovej miery pre daný úver. Poplatky za syndikované úvery sú zaúčtované ako výnos v čase keď bol syndikovaný úver uzavretý a Pobočka si pre seba neponechala žiadnu časť úverového balíka alebo ak si Pobočka časť úverového balíka ponechala pri rovnakej úrokovej miere ako ostatné banky združené v syndikáte. Výkonovo viazané poplatky alebo časti poplatkov sú zaúčtované v čase splnenia výkonov spojených s transakciou. 2.9 Znehodnotenie finančných aktív (a) Aktíva zúčtované v účtovnej hodnote Ku každému súvahovému dňu Pobočka posudzuje, či existujú objektívne dôkazy potvrdzujúce, že hodnota finančného aktíva alebo skupiny finančných aktív bola znížená. Hodnota finančného majetku alebo skupiny finančného majetku sa znížila alebo k stratám zo zníženia hodnoty prišlo iba vtedy, keď existuje objektívny dôkaz zníženia hodnoty v dôsledku jednej alebo viac udalostí, ku ktorým došlo po prvotnom zaúčtovaní majetku (stratová udalosť) a keď táto stratová udalosť (alebo udalosti) má dopad na odhadované budúce peňažné toky z finančného majetku alebo zo skupiny finančného majetku, ktoré je možné spoľahlivo odhadnúť. Kritériá, ktoré Pobočka používa na určenie, či existujú objektívne dôkazy o znehodnotení: (a) (b) (c) (d) (e) (f) významné finančné ťažkosti dlžníka alebo emitenta; porušenie zmluvných podmienok ako napríklad neuhradenie platieb; veriteľ, z právnych alebo ekonomických dôvodov súvisiacich s finančnými ťažkosťami dlžníka, poskytne dlžníkovi úľavu, ktorú by inak nemal v úmysle poskytnúť; pravdepodobné vyhlásenie konkurzu na majetok dlžníka alebo emitenta, respektíve iná finančná reorganizácia; zánik aktívneho trhu pre daný finančný majetok ako následok finančných ťažkostí; zistiteľné informácie indikujúce, že existuje merateľný pokles budúcich odhadovaných peňažných tokov zo skupiny finančných aktív od ich počiatočného zaúčtovania a to aj napriek tomu, že pokles nie je zatiaľ možné zistiť u jednotlivých finančných aktív v skupine. Tieto informácie zahŕňajú: (i) nepriaznivé zmeny platobnej schopnosti dlžníkov alebo emitentov v skupine, alebo (ii) národné alebo lokálne ekonomické podmienky, ktoré sú vo vzájomnom vzťahu s nesplatením aktív v skupine. Lokálny manažment odhadne dobu medzi vznikom straty a jej identifikáciou pre každé zistené portfólio. Vo všeobecnosti sa časové intervaly pohybujú v rozmedzí troch a dvanástich mesiacov, vo výnimočných prípadoch aj dlhšie obdobia. Pobočka najprv zhodnotí opodstatnenosť dôvodov znehodnotenia jednotlivo pre finančné aktíva, ktoré sú individuálne významné a jednotlivo alebo kolektívne pre finančné aktíva, ktoré nie sú individuálne významné. Ak Pobočka zistí, že neexistuje objektívny dôvod pre znehodnotenie jednotlivých finančných aktív, či už významných alebo nevýznamných, začlení aktívum do skupiny aktív s podobnými charakteristikami úverového rizika a posúdi znehodnotenie skupinovo. Aktíva, pri ktorých sa znehodnotenie zisťuje jednotlivo, a pri ktorých je vykázaná strata zo zníženia hodnoty alebo vykázanie straty zo zníženia pokračuje, nie sú súčasťou kolektívneho zisťovania znehodnotenia. Výška straty sa zisťuje ako rozdiel medzi účtovnou hodnotou majetku a súčasnou hodnotou odhadovaných budúcich peňažných tokov (okrem budúcich úverových strát, ku ktorým zatiaľ nedošlo) diskontovaných pôvodnou ef ektívnou úrokovou sadzbou daného finančného majetku. Účtovná hodnota majetku sa znižuje opravnou položkou a čiastka straty sa zaúčtuje do výkazu súhrnných ziskov a strát. Ak má úver pohyblivú úrokovú sadzbu, ako diskontná sadzba pre ocenenie straty zo zníženia hodnoty sa použije aktuálna efektívna úroková sadzba stanovená podľa danej zmluvy. Ako praktickú metódu, Pobočka môže zníženie hodnoty finančného majetku stanoviť na základe reálnej hodnoty finančného nástroja, ktorá bola zistená z dostupných trhových cien. Výpočet súčasnej hodnoty očakávaných budúcich peňažných tokov zabezpečeného finančného majetku zohľadňuje peňažné toky, ktoré môžu plynúť z predmetu zabezpečenia alebo inej záruky, znížené o náklady na získanie a predaj predmetu zabezpečenia, bez ohľadu na to, či je uplatnenie zabezpečenia pravdepodobné. 16

17 2 Súhrn hlavných účtovných postupov (pokračovanie) Pre účely kolektívneho posudzovania znehodnotenia finančných aktív sú finančné aktíva zoskupované na základe podobných úverových rizík (napr. na základe procesu klasifikácie, ktorý posudzuje druh majetku, priemyselného odvetvia, zemepisného umiestnenia, typu zabezpečenia, miery oneskorenia v splácaní a iných relevantných faktorov). Tieto riziká sú relevantné pre odhad budúcich peňažných tokov skupiny týchto aktív tým, že svedčia o dlžníkovej schopnosti zaplatiť celú splatnú čiastku podľa zmluvných podmienok posudzovaného majetku. Budúce peňažné toky v skupine finančných aktív, ktoré sú kolektívne posudzované z hľadiska zníženia hodnoty, sú odhadované na základe zmluvných peňažných tokov z aktív a historickej skúsenosti so stratou pri majetku s podobnými charakteristikami úverového rizika. Historická skúsenosť so stratovosťou je upravená na základe aktuálnych dostupných údajov za účelom zohľadnenia vplyvu súčasných podmienok, ktoré v minulosti neexistovali, a za účelom vylúčenia vplyvu minulých podmienok, ktoré neexistujú v súčasnosti. Odhady zmien budúcich peňažných tokov z jednotlivých skupín majetku by mali byť smerovo konzistentné so zmenami v pozorovaných dátach v jednotlivých obdobiach. Metodika a predpoklady použité pre odhad budúcich peňažných tokov sú pravidelne preskúmavané s cieľom zmenšiť rozdiely medzi odhadmi strát a stratami, ktoré skutočne nastali. Ak je úver nedobytný, je odpísaný so súvzťažným zápisom s opravnou položkou vytvorenou na zníženie hodnoty daného úveru. Úvery sú odpísané po ukončení všetkých nevyhnutných procedúr na ich vymoženie a po určení výšky straty. Straty zo zníženia hodnoty úverov poskytnutých zákazníkom sú vykázané vo výkaze súhrnných ziskov a strát, v Stratách zo zníženia hodnoty úverov a pôžičiek. Pokiaľ v nasledujúcom účtovnom období strata zo zníženia hodnoty poklesne a tento pokles je možné objektívne priradiť k udalosti, ktorá nastala po zaúčtovaní zníženia hodnoty (ako napr. zvýšenie úverového ratingu dlžníka), bude príslušná opravná položka rozpustená. Rozpustenie opravnej položky je zaúčtované do výkazu súhrnných ziskov a strát, v položke Straty zo zníženia hodnoty úverov a pôžičiek. (b) Reštrukturalizované úvery Úvery, ktoré sú podrobené kolektívnemu posúdeniu znehodnotenia alebo ktoré sú individuálne významné, a ktoré boli reštrukturalizované sa nepovažujú za úvery v omeškaní, ale sú považované za nové úvery. V nasledujúcich rokoch sú takéto aktíva posudzované ako v omeškaní a sú uvádzané ako reštrukturalizované iba ak boli opeť zmenené ich zmluvné podmienky Znehodnotenie nefinančných aktív Majetok s neurčitou dobou životnosti nie je odpisovaný, každoročne sa však testuje na pokles hodnoty. Test na pokles hodnoty odpisovaného majetku sa vykonáva vtedy, keď okolnosti naznačujú, že účtovná hodnota nemusí byť realizovateľná. Strata z poklesu hodnoty sa vykazuje v sume, o ktorú účtovná hodnota majetku prevyšuje jeho spätne získateľnú hodnotu. Spätne získateľná hodnota predstavuje buď reálnu hodnotu zníženú o náklady na prípadný predaj alebo úžitkovú hodnotu, podľa toho, ktorá je vyššia. Pre účely stanovenia poklesu hodnoty sa majetok zaradí do skupín podľa najnižších úrovní, pre ktoré existujú samostatné peňažné toky (jednotky generujúce zisk). Test poklesu hodnoty je možné aplikovať aj na individuálne aktívum ak reálna hodnota znížená o náklady na predaj alebo úžitková hodnota môžu byť spoľahlivo stanovené. Pri nefinančnom majetku, pri ktorom došlo k poklesu hodnoty, sa pravidelne k dátumu súvahy posudzuje, či je možné pokles hodnoty zrušiť. V roku 2010 a 2009 nedošlo k znehodnoteniu nefinančných aktív Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Pre účely výkazu peňažných tokov peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty zahŕňajú zostatky s menej ako trojmesačným obdobím splatnosti od dátumu nadobudnutia, vrátane hotovosti a zostatkov v centrálnych bankách, povinné minimálne rezervy a pohľadávok voči bankám Finančné deriváty Derivátové finančné nástroje sú prvotne vykázané v reálnej hodnote k dátumu uzavretia zmluvy o derivátoch a následne preceňované na reálnu hodnotu. Reálne hodnoty derivátov sú získavané z kótovaných trhových cien na aktívnych trhoch, vrátane nedávnych trhových transakcií a použitím oceňovacích techník (napríklad v prípade swapov a menových transakcií modely diskontovaných peňažných tokov). Všetky deriváty sú vykázané ako aktíva, ak je ich reálna hodnota kladná a ako záväzky, ak je záporná Leasing Leasing sa účtuje v súlade so štandardmi IAS 17 a IFRIC 4. Rozdeľuje sa na finančný a operatívny leasing. Pobočka je nájomca. (a) operatívny leasing Leasing, pri ktorom podstatná časť rizík a výnosov spojených s vlastníctvom majetku zostáva u prenajímateľa, sa klasifikuje ako operatívny leasing. Platby zaplatené alebo získané z operatívneho leasingu (očistené o stimuly poskytnuté prenajímateľom) sa vykazujú vo výkaze súhrnných ziskov a strát rovnomerne počas doby trvania leasingu. 17

Obsah. Poslanie... 3. Misia, vízia a hodnoty PSS, a. s... 5 ... 6. Príhovor predstavenstva... 8 ... ... 41 ... 44 ... Správa dozornej rady...

Obsah. Poslanie... 3. Misia, vízia a hodnoty PSS, a. s... 5 ... 6. Príhovor predstavenstva... 8 ... ... 41 ... 44 ... Správa dozornej rady... Obsah Poslanie... 3 Misia, vízia a hodnoty PSS, a. s... 5... 6 Príhovor predstavenstva... 8...... 41... 44... Správa dozornej rady......i -VIII 1 2005 2006 2007 2008 2009 1 2 3 1 3 3 - - - - - - - - Misia

Mehr

Prvá stavebná sporiteľňa, a.s.

Prvá stavebná sporiteľňa, a.s. Prvá stavebná sporiteľňa, a.s. Priebežná účtovná závierka k 31. marcu 2014 zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo platnými v Európskej únii OBSAH 1. Súvaha 2. Výkaz ziskov

Mehr

V priebehu obdobia od 17. februára 2015 do 30. apríla 2015 spoločnosť neevidovala podmienené aktíva a podmienené záväzky.

V priebehu obdobia od 17. februára 2015 do 30. apríla 2015 spoločnosť neevidovala podmienené aktíva a podmienené záväzky. EPH Financing SK, a.s. Výkaz zmien vo vlastnom imaní k 30. aprílu 2015 V priebehu obdobia od 17. februára 2015 do 30. apríla 2015 spoločnosť neevidovala podmienené aktíva a podmienené záväzky. 14. Udalosti,

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou

Mehr

ROČNÁ SPRÁVA O HOSPODÁRENÍ SPRÁVCOVSKEJ SPOLOČNOSTI S VLASTNÝM MAJETKOM

ROČNÁ SPRÁVA O HOSPODÁRENÍ SPRÁVCOVSKEJ SPOLOČNOSTI S VLASTNÝM MAJETKOM ROČNÁ SPRÁVA O HOSPODÁRENÍ SPRÁVCOVSKEJ SPOLOČNOSTI S VLASTNÝM MAJETKOM podľa 187 zákona č. 203/2011 Z.z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov 31. december 2014 sídlo: Hodžovo námestie

Mehr

2010 VÝROČNÁ SPRÁVA. D.A.S. poisťovňa právnej ochrany, a.s. Geschäftsbericht. Člen poisťovacej skupiny ERGO. Európska jednotka v ochrane práv

2010 VÝROČNÁ SPRÁVA. D.A.S. poisťovňa právnej ochrany, a.s. Geschäftsbericht. Člen poisťovacej skupiny ERGO. Európska jednotka v ochrane práv 2010 VÝROČNÁ SPRÁVA Geschäftsbericht Európska jednotka v ochrane práv D.A.S. poisťovňa právnej ochrany, a.s. Člen poisťovacej skupiny ERGO Príhovor predstavenstva Vorwort des Gesellschaftsvorstandes Vážení

Mehr

VÝROČNÁ SPRÁVA. POISŤOVŇA HDI-GERLING SLOVENSKO, a.s.

VÝROČNÁ SPRÁVA. POISŤOVŇA HDI-GERLING SLOVENSKO, a.s. VÝROČNÁ SPRÁVA JAHRESBERICHT 2008 POISŤOVŇA HDI-GERLING SLOVENSKO, a.s. ZÁKLADNÉ ÚDAJE SPOLOČNOSTI Obchodné meno: POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. GRUNDANGABEN DER GESELLSCHAFT Handelsname: POISŤOVŇA

Mehr

Opis Doterajší predpis Nový predpis Podstata zmeny Štruktúra súvahy a výkazu ziskov a strát Štruktúra súvahy a výkazu ziskov a strát je predpísaná.

Opis Doterajší predpis Nový predpis Podstata zmeny Štruktúra súvahy a výkazu ziskov a strát Štruktúra súvahy a výkazu ziskov a strát je predpísaná. Zmeny v účtovných predpisoch k 31. decembru 2014 a 1. januáru 2015 Dňa 24. septembra 2014 bolo novelizované Opatrenie MF SR č. 4455/2003-92 o účtovnej závierke podnikateľov (ďalej len opatrenie o účtovnej

Mehr

Účtovná závierka obchodných spoločností v Slovenskej republike. Jahresabschluss der Handelsgesellschaften in der Slowakischen Republik.

Účtovná závierka obchodných spoločností v Slovenskej republike. Jahresabschluss der Handelsgesellschaften in der Slowakischen Republik. Richard Farkaš Účtovná závierka obchodných spoločností v Slovenskej republike Jahresabschluss der Handelsgesellschaften in der Slowakischen Republik Názory a stanoviská uvedené v tejto publikácii sú názormi

Mehr

VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006

VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006 VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006 Riadne Valné zhromaždenie 4. mája 2007 v Bratislave Ordentliche Hauptversammlung am 4. Mai

Mehr

Zameriavame sa na zodpovednosť

Zameriavame sa na zodpovednosť 1 Zameriavame sa na zodpovednosť Výročná správa 2012 2 BKS BANK V PREHL'ADE BKS BANK V PREHL'ADE 3 ZISK 60 50 40 30 20 10 0 mil. 44,4 9,7 2008 46,5 8,9 2009 Zisk pred zdanením v mil. Rentabilita vlastného

Mehr

Príhovor generálneho riaditeľa

Príhovor generálneho riaditeľa 1999 1999 Obsah Príhovor generálneho riaditeľa 4 Základné údaje 5 Najväčší akcionári 5 Slovenská ekonomika v roku 1999 6 Správa o činnosti banky za rok 1999 8 Účtovná uzávierka k 31. decembru 1999 12

Mehr

SÚHRN. Súhrny sú vypracované na základe náležitostí na zverejnenie nazvaných Prvky. Tieto Prvky sú uvedené a očíslované v oddieloch A - E (A.1 - E.7).

SÚHRN. Súhrny sú vypracované na základe náležitostí na zverejnenie nazvaných Prvky. Tieto Prvky sú uvedené a očíslované v oddieloch A - E (A.1 - E.7). SÚHRN Súhrny sú vypracované na základe náležitostí na zverejnenie nazvaných Prvky. Tieto Prvky sú uvedené a očíslované v oddieloch A - E (A.1 - E.7). Tento súhrn ( Súhrn ) obsahuje všetky Prvky, ktoré

Mehr

INŠTRUKCIA K URČENIU PODNIKU V ŤAŽKOSTIACH

INŠTRUKCIA K URČENIU PODNIKU V ŤAŽKOSTIACH EURÓPSKA ÚNIA Európske štrukturálne a investičné fondy INŠTRUKCIA K URČENIU PODNIKU V ŤAŽKOSTIACH Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky Riadiaci orgán pre Operačný program Kvalita životného

Mehr

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses

Mehr

Grundlagen bilden / Tvoríme základy

Grundlagen bilden / Tvoríme základy Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief / Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a hospodárstva na Slovensku

Mehr

A. Úvod a upozornenia

A. Úvod a upozornenia SÚHRN PROGRAMU Súhrn pozostáva z informácií, ktoré musia byť povinne zverejnené a ktoré sú známe ako prvky ( Prvky ).Tieto Prvky sú očíslované v častiach A - E (A.1 - E.7). Tento Súhrn obsahuje všetky

Mehr

Výročná správa. Obsah

Výročná správa. Obsah VÝROČNÁ SPRÁVA Výročná správa 2012 Obsah Príhovor predsedu predstavenstva 5 O spoločnosti 6 Správa predstavenstva 11 Správa dozornej rady 21 Správa nezávislého audítora 22 Účtovná závierka 25 Overenie

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 JANUÁR 2015 ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ A LEHÔT

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 JANUÁR 2015 ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ A LEHÔT STRANA 1/5 JANUÁR 2015 SEITE 1/5 JANUAR 2015 predloženie a zverejnenie účtovnej závierky, správy audítora Fristen für die Erstellung, Prüfung und Veröffentlichung des s ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti

Mehr

1. SÚHRN PROGRAMU A. ÚVOD A UPOZORNENIA

1. SÚHRN PROGRAMU A. ÚVOD A UPOZORNENIA 1. SÚHRN PROGRAMU Súhrn pozostáva z informácií, ktoré musia byť povinne zverejnené a ktoré sú známe ako prvky ( Prvky"). Tieto Prvky sú očíslované v častiach A - E (A.1 - E.7). Tento Súhrn obsahuje všetky

Mehr

Mandantenbrief / Mandantný list

Mandantenbrief / Mandantný list Ausgabe Dezember 2010 / Vydanie december 2010 www.roedl.sk Mandantenbrief / Mandantný list Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informácie o daniach, práve a hospodárstve Inhalt Steuer aktuell

Mehr

1. SÚHRN PROGRAMU A. ÚVOD A UPOZORNENIA

1. SÚHRN PROGRAMU A. ÚVOD A UPOZORNENIA 1. SÚHRN PROGRAMU Súhrn pozostáva z informácií, ktoré musia byť povinne zverejnené a ktoré sú známe ako prvky ( Prvky ). Tieto Prvky sú očíslované v častiach A - E (A.1 - E.7). Tento Súhrn obsahuje všetky

Mehr

Všeobecné obchodné podmienky

Všeobecné obchodné podmienky Všeobecné obchodné podmienky platné od: 01. 08. 2015 Obsah 1 1. Oblasť pôsobnosti a zmena týchto Všeobecných obchodných podmienok a osobitných podmienok pre jednotlivé obchodné vzťahy 1 2. Bankové tajomstvo

Mehr

SÚHRN A. ÚVOD A UPOZORNENIA

SÚHRN A. ÚVOD A UPOZORNENIA SÚHRN Nasledujúci preklad originálneho znenia súhrnu a rizikových faktorov Prospektu nebol odsúhlasený rakúskym úradom dohľadu nad finančným trhom (Finanzmarktaufsicht FMA). FMA taktiež neposudzoval jeho

Mehr

SÚHRN. A. Úvod a upozornenia

SÚHRN. A. Úvod a upozornenia SÚHRN Tento súhrn ( Súhrn ) pozostáva z informácií, ktoré musia byť povinne zverejnené a ktoré sú známe ako prvky ( Prvky ). Tieto Prvky sú očíslované v častiach A - E (A.1 - E.7). Tento Súhrn obsahuje

Mehr

VICTORIA-VOLKSBANKEN. Správa o obchodnom roku 2001

VICTORIA-VOLKSBANKEN. Správa o obchodnom roku 2001 VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Správa o obchodnom roku 2001 Bericht über das Geschäftsjahr 2001 Riadne Valné zhromaždenie 29. mája 2002 v Bratislave Ordentliche Hauptversammlung am 29. Mai 2002 in

Mehr

Opletalova Bratislava Telefon: (+421) (2) / Fax: (+421) (2) /

Opletalova Bratislava Telefon: (+421) (2) / Fax: (+421) (2) / Opletalova 75 841 07 Bratislava Telefon: (+421) (2) 693073 / 12-71 Fax: (+421) (2) 693073 / 10 @ vavrovicova@sdcba.sk Obsah Strana ORGÁNY SPOLOČNOSTI 2 SPOLOČNÍCI : 2 ŠTATUTÁRNY ORGÁN: 2 ORGÁNY SPOLOČNOSTI

Mehr

Slovenská sporiteľňa, a. s CZK Investičné certifikáty Slovenská sporiteľňa, a. s. RC ČEZ 2016 II

Slovenská sporiteľňa, a. s CZK Investičné certifikáty Slovenská sporiteľňa, a. s. RC ČEZ 2016 II KONEČNÉ PODMIENKY Slovenská sporiteľňa, a. s. 20 000 000 CZK Investičné certifikáty Slovenská sporiteľňa, a. s. RC ČEZ 2016 II ktoré budú vydané na základe Prospektu v rámci Ponukového programu Investičných

Mehr

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT 07 VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT Člen skupiny VICTORIA a ĽUDOVÁ BANKA/VOLKSBANK VICTORIAVOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2007 Bericht über das Geschäftsjahr 2007 Riadne Valné

Mehr

K článku: Ad: Ostatné kapitálové fondy (účet 413)

K článku: Ad: Ostatné kapitálové fondy (účet 413) K článku: Ad: Ostatné kapitálové fondy (účet 413) Autor: Ing. Richard Farkaš, PhD. Zdroj: Dane a účtovníctvo v praxi, vydanie 3/2013, ročník 2013, ISSN 1335-7034 K reakcii JUDr. Mag. Jána Čarnogurského,

Mehr

ŠTVRŤROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA ZA TRETÍ ŠTVRŤROK 2015 AKO REGULOVANÉ INFORMÁCIE

ŠTVRŤROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA ZA TRETÍ ŠTVRŤROK 2015 AKO REGULOVANÉ INFORMÁCIE ŠTVRŤROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA ZA TRETÍ ŠTVRŤROK 2015 AKO REGULOVANÉ INFORMÁCIE Povinnosť emitenta podľa 36 anasl. zákona č. 429/2002 ( ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. 594/2003 Z.z.,

Mehr

Milé čitateľky, milí čitatelia, Liebe Leserin, lieber Leser, Lesen Sie in dieser Ausgabe: V tomto vydaní Vám prinášame:

Milé čitateľky, milí čitatelia, Liebe Leserin, lieber Leser, Lesen Sie in dieser Ausgabe: V tomto vydaní Vám prinášame: Tvoríme základy Mandantenbrief Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí daní, práva a hospodárstva na Slovensku Ausgabe / vydanie: Februar / február

Mehr

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT 08 VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT VICTORIA VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2008 Bericht über das Geschäftsjahr 2008 Riadne Valné zhromaždenie 26. mája 2009 v Bratislave Ordentliche

Mehr

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT. Člen skupiny VICTORIA a ĽUDOVÁ BANKA/VOLKSBANK

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT. Člen skupiny VICTORIA a ĽUDOVÁ BANKA/VOLKSBANK VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT Člen skupiny VICTORIA a ĽUDOVÁ BANKA/VOLKSBANK VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2005 Bericht über das Geschäftsjahr 2005 Riadne Valné

Mehr

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT 2011

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT 2011 VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT 2011 VICTORIA VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa za rok 2011 Bericht für 2011 Podklad pre riadne valné zhromaždenie 10. mája 2012 v Bratislave Vorlage für die ordentliche

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ÚČTOVANIE ZÁSOB Zuzana Lenčéšová

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ÚČTOVANIE ZÁSOB Zuzana Lenčéšová SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU 1130108 ÚČTOVANIE ZÁSOB 2011 Zuzana Lenčéšová SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ÚČTOVANIE

Mehr

Grundlagen bilden/tvoríme základy

Grundlagen bilden/tvoríme základy Grundlagen bilden/tvoríme základy Mandantenbrief/Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a ekonomiky na Slovensku Ausgabe/vydanie:

Mehr

ROČNÁ SPRÁVA emitenta akcií alebo dlhových cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu

ROČNÁ SPRÁVA emitenta akcií alebo dlhových cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu ROČNÁ SPRÁVA emitenta akcií alebo dlhových cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu Časť 1.- Identifikácia emitenta Informačná povinnosť za rok: 2009 IČO: 00151653 Účtovné

Mehr

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 FEBRUÁR 2018 SEITE 1/5 FEBRUAR 2018 Sprísnenie pravidiel pre rozdelenie, Spaltungen und Verschmelzungen PODNIKOVÉ KOMBINÁCIE, KAPITÁLOVÉ FONDY Vzhľadom na novelu zákona o dani z príjmov a Obchodného

Mehr

VICTORIA-VOLKSBANKEN Pois ov a, a.s. Výro ná správa o obchodnom roku 2002 Bericht über das Geschäftsjahr 2002

VICTORIA-VOLKSBANKEN Pois ov a, a.s. Výro ná správa o obchodnom roku 2002 Bericht über das Geschäftsjahr 2002 1 VICTORIA-VOLKSBANKEN Pois ov a, a.s. Výro ná správa o obchodnom roku 2002 Bericht über das Geschäftsjahr 2002 Riadne Valné zhroma denie 27. Marca 2003 v Bratislave Ordentliche Hauptversammlung am 27.

Mehr

STANOVENIE VŠEOBECNEJ HODNOTY PODNIKU MAJETKOVOU METÓDOU

STANOVENIE VŠEOBECNEJ HODNOTY PODNIKU MAJETKOVOU METÓDOU Bankovní institut vysoká škola, zahraničná vysoká škola Banská Bystrica Bankovní institut vysoká škola Praha zahraničná vysoká škola Banská Bystrica STANOVENIE VŠEOBECNEJ HODNOTY PODNIKU MAJETKOVOU METÓDOU

Mehr

Dôvera zbližuje VÝROČNÁ SPRÁVA 2001 GESCHÄFTSBERICHT ANNUAL REPORT SLOVENSKÁ REPUBLIKA. Rakúsko. Bosna a Hercegovina. Chorvátsko.

Dôvera zbližuje VÝROČNÁ SPRÁVA 2001 GESCHÄFTSBERICHT ANNUAL REPORT SLOVENSKÁ REPUBLIKA. Rakúsko. Bosna a Hercegovina. Chorvátsko. Dôvera zbližuje 01 SLOVENSKÁ REPUBLIKA VÝROČNÁ SPRÁVA 2001 GESCHÄFTSBERICHT ANNUAL REPORT Rakúsko Bosna a Hercegovina Chorvátsko Česká republika Maďarsko Taliansko Malta Rumunsko Slovinsko Vysoká 9 SK-810

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 NOVEMBER 2015 NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO PRÁVA

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 NOVEMBER 2015 NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO PRÁVA STRANA 1/5 NOVEMBER 2015 SEITE 1/5 NOVEMBER 2015 NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO PRÁVA V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o zmenách Obchodného zákonníka, ktoré nadobudnú účinnosť

Mehr

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K. Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola

Mehr

UCITS IV. Zmluva o zvereneckej správe vrátane dodatkov špecifických pre podfondy. Prospekt. 22. júl 2014 EVOLUTION VALUE FUNDS.

UCITS IV. Zmluva o zvereneckej správe vrátane dodatkov špecifických pre podfondy. Prospekt. 22. júl 2014 EVOLUTION VALUE FUNDS. UCITS IV Zmluva o zvereneckej správe vrátane dodatkov špecifických pre podfondy a Prospekt 22. júl 2014 EVOLUTION VALUE FUNDS Strešný fond OGAW Subjekt pre kolektívne investovanie do cenných papierov podľa

Mehr

Sadzobník. Časť C) Fyzické osoby podnikatelia a právnické osoby obsluhované predajnými útvarmi línie Firemného bankovníctva

Sadzobník. Časť C) Fyzické osoby podnikatelia a právnické osoby obsluhované predajnými útvarmi línie Firemného bankovníctva Sadzobník Časť C) Fyzické osoby podnikatelia a právnické osoby obsluhované predajnými útvarmi línie Firemného bankovníctva Sadzobník je dokument, ktorý vydáva Banka a v ktorom sú uvedené Poplatky, ich

Mehr

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde Konföderation Gewerkschaftsbünde Konföderation Nemocenské poistenie Krankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010 Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca

Mehr

PRVÁ STAVEBNÁ SPORITEĽŇA. Zverejnenie informácií podľa Opatrenia NBS o uverejňovaní informácií bankami.

PRVÁ STAVEBNÁ SPORITEĽŇA. Zverejnenie informácií podľa Opatrenia NBS o uverejňovaní informácií bankami. PRVÁ STAVEBNÁ SPORITEĽŇA Zverejnenie informácií podľa Opatrenia NBS o uverejňovaní informácií bankami. 1 1. Informácia o Banke, o jej činnosti a o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU MOŽNOSTI FINANCOVANIA PODNIKOVÝCH POTRIEB PROSTREDNÍCTVOM ÚVEROVÝCH PRODUKTOV VYBRANEJ BANKY Diplomová práca Študijný program: Študijný

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 OKTÓBER 2015 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 OKTÓBER 2015 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD STRANA 1/5 OKTÓBER 2015 SEITE 1/5 OKTOBER 2015 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2016 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov, ktorá bola schválená

Mehr

OBCHODNÉ PODMIENKY SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A.S., PRE POSKYTOVANIE INVESTIČNÝCH SLUŽIEB Strana 1 z 32 O B S A H A. Všeobecná časť 1. Základné ustanovenia 2. Definície 3. Konanie a podpisovanie 3.1. Konanie

Mehr

Všeobecné obchodné podmienky pre darčekové karty PayLife MasterCard Shopping Center

Všeobecné obchodné podmienky pre darčekové karty PayLife MasterCard Shopping Center Všeobecné obchodné podmienky pre darčekové karty PayLife MasterCard Shopping Center I. Informácie podľa 26 v spojení s 28 rakúskeho zákona o platobných službách (ZaDiG), podľa 5 a 8 rakúskeho zákona o

Mehr

Je šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania.

Je šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania. Vaše Excelencie, Vaše Magnificencie, Vaše Spektability, Vaše Honorability, vážený pán Dr. Günter Geyer, milé dámy, vážení páni, vážené slávnostné zhromaždenie, Ekonomická univerzita v Bratislave v súlade

Mehr

POLROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA 2017 spoločnosti JOJ Media House, a.s. za obdobie od 1. januára 2017 do 30. júna 2017

POLROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA 2017 spoločnosti JOJ Media House, a.s. za obdobie od 1. januára 2017 do 30. júna 2017 POLROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA 2017 spoločnosti JOJ Media House, a.s. za obdobie od 1. januára 2017 do 30. júna 2017 AKO REGULOVANÉ INFORMÁCIE Povinnosť emitenta podľa 36 a nasl. zákona č. 429/2002 (ako vyplýva

Mehr

Zmluvné strany/ Vetragsparteien

Zmluvné strany/ Vetragsparteien ZMLUVA O POSTÚPENÍ POHĽADÁVKY/Vertrag über die Zession des Teiles der Forderung uzatvorená podľa 524 a nasl. ustanovení Občianskeho zákonníka (ďalej len zmluva ) abgeschlossen laut 524 und folg. des Bürgerlichen

Mehr

Sadzobník. Časť C) Fyzické osoby podnikatelia a právnické osoby obsluhované predajnými útvarmi línie Firemného bankovníctva

Sadzobník. Časť C) Fyzické osoby podnikatelia a právnické osoby obsluhované predajnými útvarmi línie Firemného bankovníctva Sadzobník Časť C) Fyzické osoby podnikatelia a právnické osoby obsluhované predajnými útvarmi línie Firemného bankovníctva Sadzobník je dokument, ktorý vydáva Banka a v ktorom sú uvedené Poplatky, ich

Mehr

Sadzobník. Časť B) Fyzické osoby podnikatelia, právnické osoby, verejný a neziskový sektor obsluhované pobočkovou sieťou Banky

Sadzobník. Časť B) Fyzické osoby podnikatelia, právnické osoby, verejný a neziskový sektor obsluhované pobočkovou sieťou Banky Sadzobník Časť B) Fyzické osoby podnikatelia, právnické osoby, verejný a neziskový sektor obsluhované pobočkovou sieťou Banky Sadzobník je dokument, ktorý vydáva Banka a v ktorom sú uvedené Poplatky, ich

Mehr

Tatra banka Výroèná správa 1997

Tatra banka Výroèná správa 1997 Tatra banka Výroèná správa 1997 TATRA BANKA, a. s. Vajanského nábrežie 5 P. O. BOX è. 50 810 11 Bratislava 111 Slovenská republika Tel.: 07/4316 111 07/5875 111 Fax: 07/324 760 Telex: 92644 TATR SK SWIFT:TATR

Mehr

Sadzobník. Časť A) Fyzické osoby nepodnikatelia

Sadzobník. Časť A) Fyzické osoby nepodnikatelia Sadzobník Časť A) Fyzické osoby nepodnikatelia Sadzobník je dokument, ktorý vydáva Banka a v ktorom sú uvedené Poplatky, ich výška alebo spôsob určenia výšky, splatnosť, podmienky platenia. Klient platí

Mehr

OSTATNÉ KAPITALOVÉ FONDY ECI (ÚČET 413 V PODVOJNOM ÚČTOVNÍCTVE)

OSTATNÉ KAPITALOVÉ FONDY ECI (ÚČET 413 V PODVOJNOM ÚČTOVNÍCTVE) PRO BONO apríl/2013 OSTATNÉ KAPITALOVÉ FONDY (ÚČET 413 V PODVOJNOM ÚČTOVNÍCTVE) Tvorba a použitie ostatných kapitálových fondov podľa slovenského práva Najnovšie vydanie bulletinu Čarnogurský ULC PRO BONO

Mehr

VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s.

VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s. VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. a FAL-CON TAX k.s. Die FAL-CON

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU. Analýza nákladov, výnosov a výsledku hospodárenia vo vybranom podniku

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU. Analýza nákladov, výnosov a výsledku hospodárenia vo vybranom podniku SLOENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIERITA NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU Evidenčné číslo Analýza nákladov, výnosov a výsledku hospodárenia vo vybranom podniku Nitra 2010 Lenka Kopecká 1 SLOENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA

Mehr

Recht aktuell. Lesen Sie in dieser Ausgabe: V tomto vydaní Vám prinášame: > Von Mgr. Eva Lumnitzerová

Recht aktuell. Lesen Sie in dieser Ausgabe: V tomto vydaní Vám prinášame: > Von Mgr. Eva Lumnitzerová Grundlagen bilden/tvoríme základy Mandantenbrief/Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a ekonomiky na Slovensku www.roedl.de/slowakei

Mehr

Sadzobník Časť C) Fyzické osoby podnikatelia, právnické osoby, verejný a neziskový sektor obsluhované predajnými útvarmi línie Firemného bankovníctva.

Sadzobník Časť C) Fyzické osoby podnikatelia, právnické osoby, verejný a neziskový sektor obsluhované predajnými útvarmi línie Firemného bankovníctva. Sadzobník Časť C) Fyzické osoby podnikatelia, právnické osoby, verejný a neziskový sektor obsluhované predajnými útvarmi línie Firemného bankovníctva. Sadzobník je dokument, ktorý vydáva Banka a v ktorom

Mehr

Sadzobník. Časť A) Fyzické osoby nepodnikatelia V znení dodatku č. 1 účinného od

Sadzobník. Časť A) Fyzické osoby nepodnikatelia V znení dodatku č. 1 účinného od Sadzobník Časť A) Fyzické osoby nepodnikatelia V znení dodatku č. 1 účinného od 1. 6. 2016. Sadzobník je dokument, ktorý vydáva Banka a v ktorom sú uvedené Poplatky, ich výška alebo spôsob určenia výšky,

Mehr

V Ý R O Č N Á S P R Á V A za rok 2013

V Ý R O Č N Á S P R Á V A za rok 2013 VEGUM a.s., DOLNÉ VESTENICE V Ý R O Č N Á S P R Á V A za rok 2013 Obchodné meno VEGUM a.s. Sídlo spoločnosti: Dolné Vestenice, Gumárenská 337 PSČ 972 23 IČO: DIČ 44 141 211 2022609655 IČ pre DPH SK2022609655

Mehr

SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ C)

SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ C) SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ C) FYZICKÉ OSOBY PODNIKATELIA A PRÁVNICKÉ OSOBY OBSLUHOVANÉ PREDAJNÝMI ÚTVARMI LÍNIE FIREMNÉHO BANKOVNÍCTVA 1 z 27 Sadzobník je dokument, ktorý vydáva Banka

Mehr

Stratégia vykonávania pokynov a stratégia postupovania pokynov v Tatra banke, a.s.

Stratégia vykonávania pokynov a stratégia postupovania pokynov v Tatra banke, a.s. Stratégia vykonávania pokynov a stratégia postupovania pokynov v Tatra banke, a.s. Banka Tatra banka, a.s., Hodžovo námestie 3, 811 06 Bratislava, IČO: 00 686 930, zapísaná v Obchodnom registri Okresného

Mehr

Sadzobník. Časť A) Fyzické osoby nepodnikatelia V znení dodatku č. 1 účinného od

Sadzobník. Časť A) Fyzické osoby nepodnikatelia V znení dodatku č. 1 účinného od Sadzobník Časť A) Fyzické osoby nepodnikatelia V znení dodatku č. 1 účinného od 4. 1. 2017. Sadzobník je dokument, ktorý vydáva Banka a v ktorom sú uvedené Poplatky, ich výška alebo spôsob určenia výšky,

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU BAKALÁRSKA PRÁCA 2008 Jarmila Hrušovská SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE Rektor: prof. Ing. Mikuláš Látečka, PhD.

Mehr

SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ C)

SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ C) SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ C) FYZICKÉ OSOBY PODNIKATELIA A PRÁVNICKÉ OSOBY OBSLUHOVANÉ PREDAJNÝMI ÚTVARMI LÍNIE FIREMNÉHO BANKOVNÍCTVA 1 z 28 Sadzobník je dokument, ktorý vydáva Banka

Mehr

Predmet potvrdzovania formulára E9

Predmet potvrdzovania formulára E9 Usmernenie FR SR k potvrdzovaniu formulára E 9 Bescheinigung EU/EWR/ Certificate and Declaration EU/EEA (ďalej len formulár E 9 ) vydaného Federálnym ministerstvom financií Rakúskej republiky Usmernenie

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU BAKALÁRSKA PRÁCA 2008 Zuzana Mroceková SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE Rektor: prof. Ing. Mikuláš Látečka, PhD.

Mehr

Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch

Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch I. Úvodné ustanovenia Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch a pobytoch (ďalej iba Všeobecné podmienky) zakúpených v cestovnej agentúre Neckermann

Mehr

Zmluva o bežnom účte (ďalej Zmluva")

Zmluva o bežnom účte (ďalej Zmluva) Zmluva o bežnom účte (ďalej Zmluva") uzatvorená medzi zmluvnými stranami: Slovenská sporiteľňa, a. s. Tomášikova 48 832 37 Bratislava IČO: 00151653 zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava

Mehr

Výročná správa za rok 2014

Výročná správa za rok 2014 Výročná správa za rok 2014 2015 2016 013 2014 Allfinanz jednoducho lepšie Obsah 1 OVB Next Level 2 Privítanie 4 Cieľ vedúci systémový odbyt v Európe 5 Cesta OVB stratégia 2016 6 Súkromné dôchodkové zabezpečenie

Mehr

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s.

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. Platí od 1. februára 2010 Časť C) Pre právnické osoby a fyzické osoby podnikateľov obsluhované

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU DIPLOMOVÁ PRÁCA 2008 Katarína Šmirinová SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE Rektor: prof. Ing. Mikuláš Látečka, PhD.

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŢMENTU OBEŢNÝ MAJETOK VO VYBRANOM PODNIKU

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŢMENTU OBEŢNÝ MAJETOK VO VYBRANOM PODNIKU SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŢMENTU Evidenčné číslo 1129952 OBEŢNÝ MAJETOK VO VYBRANOM PODNIKU 2011 Lenka Hutlasová SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE

Mehr

Zmluva medzi Československou socialistickou republikou a Rakúskou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a z majetku

Zmluva medzi Československou socialistickou republikou a Rakúskou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a z majetku Abkommen zwischen der Republik Österreich und der Tschechoslowakischen sozialistischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen Der Bundespräsident

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 DECEMBER 2014 PLÁNOVANÉ NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO A PRACOVNÉHO PRÁVA OD

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 DECEMBER 2014 PLÁNOVANÉ NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO A PRACOVNÉHO PRÁVA OD STRANA 1/5 DECEMBER 2014 SEITE 1/5 DEZEMBER 2014 Register disqualifizierter Personen PLÁNOVANÉ NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO A PRACOVNÉHO PRÁVA OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás

Mehr

SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ B)

SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ B) SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ B) FYZICKÉ OSOBY PODNIKATELIA, PRÁVNICKÉ OSOBY, VEREJNÝ A NEZISKOVÝ SEKTOR OBSLUHOVANÉ POBOČKOVOU SIEŤOU BANKY 1 z 53 Obsah Definície pojmov... 3 1. Účet...

Mehr

Sadzobník V ZNENÍ DODATKU Č. 1 ÚČINNÉHO OD

Sadzobník V ZNENÍ DODATKU Č. 1 ÚČINNÉHO OD Sadzobník V ZNENÍ DODATKU Č. 1 ÚČINNÉHO OD 31. 12. 2017 Časť B) Fyzické osoby podnikatelia, právnické osoby, verejný a neziskový sektor obsluhované pobočkovou sieťou Banky Sadzobník je dokument, ktorý

Mehr

Bližšie k vám Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. účinný od 1. augusta 2013 Časť C) Pre právnické osoby a fyzické osoby podnikateľov

Mehr

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s.

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. Platí od 18. augusta 2012 Časť C) Pre právnické osoby a fyzické osoby podnikateľov obsluhované

Mehr

Časť C) Pre právnické osoby a fyzické osoby podnikateľov obsluhované Firemnými centrami Slovenskej sporiteľne

Časť C) Pre právnické osoby a fyzické osoby podnikateľov obsluhované Firemnými centrami Slovenskej sporiteľne Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. účinný od 1. augusta 2013 Časť C) Pre právnické osoby a fyzické osoby podnikateľov obsluhované

Mehr

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s.

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. Platí od 1. júla 2009 Časť C) Pre právnické osoby a fyzické osoby podnikateľov obsluhované Firemnými

Mehr

Inhalt. Obsah. 11. Záver 12. Organizačná štruktúra 13. Výrok audítora 14. Účtovná závierka za r.2015

Inhalt. Obsah. 11. Záver 12. Organizačná štruktúra 13. Výrok audítora 14. Účtovná závierka za r.2015 Obsah 1. Príhovor konateľa spoločnosti 2. Profil spoločnosti 3. Vývoj spoločnosti 4. Stručný prehľad investícií 5. Ľudské zdroje 6. Vybrané ekonomické ukazovatele 7. Životné prostredie 8. Rozdelenie zisku

Mehr

SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ A) FYZICKÉ OSOBY NEPODNIKATELIA

SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ A) FYZICKÉ OSOBY NEPODNIKATELIA SADZOBNÍK SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S. ČASŤ A) FYZICKÉ OSOBY NEPODNIKATELIA V ZNENÍ DODATKU Č.1 ÚČINNÉHO OD 15.7.2015, DODATKU Č.2 ÚČINNÉHO OD 1.9.2015, DODATKU Č.3 ÚČINNÉHO OD 15.9.2015 1 z 30 Sadzobník

Mehr

FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ONLINE OBCHODOVANIE NA KAPITÁLOVÝCH TRHOCH

FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ONLINE OBCHODOVANIE NA KAPITÁLOVÝCH TRHOCH SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE 2125662 FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ONLINE OBCHODOVANIE NA KAPITÁLOVÝCH TRHOCH 2011 Bc. Peter Fridrich SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA

Mehr

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s.

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. Bližšie k vám Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a. s. Platí od 1. júla 2011 Časť C) Pre právnické osoby a fyzické osoby podnikateľov

Mehr

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s.

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Platí od 1. marca 2012 Časť A) Pre obyvateľstvo Obyvateľstvom sa na účely tejto časti Sadzobníka

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/6 JANUÁR 2014 ZMENY V ZDAŇOVANÍ A ODVODOCH FYZICKÝCH OSÔB

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/6 JANUÁR 2014 ZMENY V ZDAŇOVANÍ A ODVODOCH FYZICKÝCH OSÔB STRANA 1/6 JANUÁR 2014 SEITE 1/6 JANUAR 2014 ZMENY V ZDAŇOVANÍ A ODVODOCH FYZICKÝCH OSÔB V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o zmenách v zdaňovaní a odvodoch fyzických osôb

Mehr

Schulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k 01.09.

Schulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k 01.09. Schulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k 01.09.2015 Der Besuch der DSB ist schulgeldpflichtig. Die Schulgebühren

Mehr

Študijný obor: Finančné podnikanie

Študijný obor: Finančné podnikanie Masarykova univerzita Ekonomicko-správní fakulta Študijný obor: Finančné podnikanie SYSTEMATIZÁCIA INVESTIČNÝCH CERTIFIKÁTOV Systematization of investment certificates Bakalárska práca Vedúci bakalárskej

Mehr

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. o mimoburzových derivátoch, centrálnych zmluvných stranách a archívoch obchodných údajov

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. o mimoburzových derivátoch, centrálnych zmluvných stranách a archívoch obchodných údajov SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 15.9.2010 KOM(2010) 484 v konečnom znení 2010/0250 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mimoburzových derivátoch, centrálnych zmluvných stranách a archívoch

Mehr

Fond Raiffeisen EuroVision Bonds

Fond Raiffeisen EuroVision Bonds Fond Raiffeisen EuroVision Bonds Polročná správa 2006 Spoločnos Raiffeisen Kapitalanlage-Gesellschaft m. b. H. www.rcm.at Fond Raiffeisen EuroVision Bonds Polročná správa za obdobie od 1. februára 2006

Mehr