VÝROČNÁ SPRÁVA. POISŤOVŇA HDI-GERLING SLOVENSKO, a.s.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "VÝROČNÁ SPRÁVA. POISŤOVŇA HDI-GERLING SLOVENSKO, a.s."

Transkript

1 VÝROČNÁ SPRÁVA JAHRESBERICHT 2008 POISŤOVŇA HDI-GERLING SLOVENSKO, a.s.

2 ZÁKLADNÉ ÚDAJE SPOLOČNOSTI Obchodné meno: POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. GRUNDANGABEN DER GESELLSCHAFT Handelsname: POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s Sídlo spoločnosti: Štúrova 11, Bratislava Sitz der Gesellschaft: Štúrova 11, Bratislava Dátum založenia: Gründungsdatum: Základné imanie: ,- Sk Grundkapital: SKK ,- Podiel zahraničného kapitálu: 100 % Anteil des ausländischen Kapitals: 100 % Akcionári/podiel na základnom imaní: HDI Versicherung AG 100 % Edelsinnstraße Viedeň, Rakúska republika Aktionäre/Anteil am Grundkapital: HDI Versicherung AG 100 % Edelsinnstraße Wien, Österreich Vybrané údaje: - počet zamestnancov HDI-GERLING Slovensko, a.s predpísné poistné (mil. EUR): HDI-GERLING Slovensko, a.s. 9,05 Ausgewählte Kennzahlen: - Anzahl der Mitarbeiter HDI-GERLING Slovensko, a.s vorgeschriebene Prämie (Mio. EUR): HDI-GERLING Slovensko, a.s. 9,05 Orgány spoločnosti: Valné zhromaždenie Predstavenstvo Dozorná rada Organe der Gesellschaft: Hauptversammlung Vorstand Aufsichtsrat Predstavenstvo: Mag. (FH) Gerald Struggl, predseda od Werner Dragsich, člen od Ing. Dušan Smoleňák, predseda do Ing. Viktor Tegelhoff do Vorstand: Mag. (FH) Gerald Struggl, Vorsitzender seit Werner Dragsich, Mitglied seit Dipl.-Ing. Dušan Smoleňák, Vorsitzender bis Dipl.-Ing. Viktor Tegelhoff, Mitglied bis Dozorná rada: Günther Weiß, predseda Ing. Thomas Lackner, člen Franz Hölzl, člen Aufsichtsrat: Günther Weiß, Vorsitzender Ing. Thomas Lackner, Mitglied Franz Hölzl, Mitglied 2

3 Rok 2008 bol rokom zvratov a prekvapení. Predovšetkým v jeho druhej polovici, keď celý svet zadržiaval dych, po tom, čo z finančných kruhov prichádzala jedna katastrofická zvesť za druhou. Na Slovensku sa pomerne dlho udržiaval optimistický duch, vyplývajúci zo sebavedomej pozície ekonomického "tigra" Európy. Pre finančný sektor mal byť rok 2008 predovšetkým rokom príprav na novú menu Euro. Ku koncu roku začalo však byť všetkým jasné, že kríza naše hospodárstvo neobíde. Obdobie pokoja bolo spôsobené len oneskoreným pôsobením globálnych príčin, zostala len otázka ako silno zasiahne kríza lokálnu, na exporte závislú ekonomiku a kedy sa odrazíme odo dna. Na odpovede však bude treba počkať v roku 2009, v horšom prípade, až v tých nasledujúcich. Slovenský poistný trh sa vyvíjal v trende nastolenom v ostatných rokoch stagnácia v neživotnom poistení (menej než 4 % tný nárast oproti roku 2007) a pokračujúci, dobrý vývoj v životnom poistení (+ 18 %). po prvý raz v histórii samostatného slovenského poisťovníctva presiahol objem predpisu poistného v životnom poistení objem poistného v neživote. Segment podnikateľských a priemyselných rizík v priebehu roku ešte profitoval z investičného, najmä stavebného boomu, ale aj tu sa situácia ku koncu roka začala významne meniť. Odklad alebo rušenie plánovaných projektov a kroky smerujúce k znižovaniu nákladov sa prejavili aj na nižšom splnení očakávaní poisťovateľov v tejto oblasti. Naviac, dlhodobý trend znižovania sadzieb a priemerného poistného, ktorý má svoj pôvod v tvrdej konkurencii a priaznivej škodovosti sa ani napriek nastupujúcej kríze nezmenil. Predpísané poistné spoločnosti POISŤOVŇA HDI GERLING Slovensko, a.s. dosiahlo v roku 2008 výšku 272,57 mil. Sk (9,05 mil. EUR), čo predstavuje mierny pokles ( 6,8 %) oproti minulému roku. Brutto škodovosť klesla na 10,3 % a combined ratio sa vďaka tejto hodnote oproti minulému obdobiu znížilo na 26,7 %. Zisk poisťovne po zdanení dosiahol výšku 33,56 mil. Sk (1,11 mil. EUR). Pokles oproti predchádzajúcemu roku (40,03 mil. Sk) okrem nižšieho obratu zapríčinila zmena zaistného programu a posun štruktúry kmeňa smerom k celkovo nižšiemu vlastnému vrubu ako v minulosti. Výsledky uvedené v tejto výročnej správe boli akcionárom prijaté veľmi pozitívne. Dokazujú, že stratégia spoločnosti, založená na spojení lokálneho a koncernového know how, starostlivom underwritingu, ponuke kvalitných produktov pre cieľovú klientelu a na distribúcii prostredníctvom kvalifikovaných nezávislých sprostredkovateľov, je postavená správne a bude správnou bázou pre podnikateľské aktivity poisťovne aj v budúcnosti. V priebehu roku 2009 sa očakáva zavŕšenie cezhraničnej fúzie POISŤOVNE HDI GERLING Slovensko s jej jediným akcionárom HDI Versicherung AG, Viedeň. V poistných aktivitách bude v nezmenenom rozsahu pokračovať slovenská pobočka HDI Versicherung AG, ktoré na základe zmluvy z prevezme i poistný kmeň terajšej akciovej spoločnosti. Predstavenstvo spoločnosti ďakuje za dôveru svojim zákazníkom, za výbornú spoluprácu poisťovacím maklérom a agentom a svojim zamestnancom blahoželá k dosiahnutým výsledkom a ďakuje za vykonanú prácu a ich nasadenie. Mag. (FH) Gerald Struggl predseda predstavenstva 3

4 Das Jahr 2008 wurde mit Wendungen und Überraschungen geprägt. Vor allem in seiner zweiten Hälfte, wo die ganze Welt den Atem anhielt nachdem aus den Finanzkreisen immer neue Katastrophenmeldungen verlautbart wurden. In der Slowakei herrschte relativ lange eine optimistische Stimmung, die aus der selbstbewussten Position des wirtschaftlichen 'Tigers' Europas hervorging. In dem Finanzsektor sollte das Jahr 2008 vor allem von der Vorbereitung auf die neue Währung Euro dominiert werden. Aber zum Jahresende wurde allen klar, dass die Finanzkrise an unserer Wirtschaft nicht vorbeigeht. Die ruhige Phase wurde nur durch verspätete Wirkung der globalen Auslöser verursacht, es blieb nur die Frage wie stark wird die lokale, vom Export abhängige Wirtschaft betroffen und wann wir uns vom Boden aufheben. Auf die Antworten muss man im Jahr 2009 warten, im schlechteren Fall, in den nächsten Jahren. Der slowakische Versicherungsmarkt hat sich im Trend der vorherigen Jahre weiterentwickelt Stagnierung im Nichtleben (weniger als 4 % ige Steigerung gegenüber dem Jahr 2007) und positive Entwicklung im Leben (+ 18 %). Das erste Mal in der Geschichte des slowakischen Versicherungswesens übergriff das Volumen im Leben das Volumen im Nichtleben. Das Segment der Unternehmens und industriellen Risiken profitierte noch im Laufe des Jahres vom Investitionsboom, vor allem im Bauwesen, doch auch hier hat sich die Situation am Ende des Jahres wesentlich geändert. Verschiebung oder Unterbrechung der geplanten Projekte und Maßnahmen, die zur Kostensenkung führen sollen, hatten eine Einwirkung auf die niedrigere Erwartungerfüllung der Versicherungen in diesem Gebiet. Noch dazu die langfristige Tendenz der Satz und Durchsnittsprämienreduzierung, deren Ursprung in der harten Konkurrenz und dem günstigen Schadenverlauf zu suchen ist, hat sich trotz der einsteigenden Krise nicht geändert. Die vorgeschriebene Prämie der POISŤOVŇA HDI GERLING Slovensko, a.s. hat im Jahr 2008 die Höhe von SKK 272,57 mio. (EUR 9,05 mio.) erreicht, was einen leichten Rückgang ( 6,8 %) gegenüber der Vorperiode darstellt. Die Bruttoschadenquote ist auf 10,3 % gefallen und das Combined Ratio ist dank dieser Entwicklung auf 26,7 8 % gesenkt. Der Gewinn nach Steuern endete auf SKK 33,56 mio. (EUR 1,11 mio.). Der niedrigere Wert gegenüber dem Vorjahr (SKK 40,03 mio.) ist der Änderung des Rückversicherungsprogrammes und dem Verschub der Bestandsstruktur zu einem kleineren Totalselbstbehalt zuzuschreiben. Die Ergebnisse in diesem Geschäftsbericht wurden vom Aktionär positiv eingenommen. Sie beweisen dass die Firmenstrategie auf dem lokalen und dem Konzern Know How aufgebaut, sorgfältigem Underwriting, Qualitätsprodukten für die Zielkundschaft und auf dem Vertrieb durch qualifizierte unabhängige Vermittler, gut gewählt ist und wird zur Basis für Geschäftsaktivitäten der Gesellschaft auch in der Zukunft. Während des Jahres 2009 erwarten wir die Durchführung der grenzüberschreitenden Verschmelzung der POISŤOVNA HDI GERLING Slovensko mit deren einzigen Aktionär, der HDI Versicherung AG, Wien. Nach der Fusion wird die Niederlassung der HDI Versicherung AG in der Slowakei alle Versicherungstätigkeiten in unverändertem Ausmaß weiter ausüben und gemäß des Vertrages vom auch den Bestand der jetzigen Aktiengesellschaft übernehmen. Der Vorstand möchte sich hiermit bei den Kunden für ihr Vertrauen und bei den Versicherungsmaklern und Agenten für die ausgezeichnete Zusammenarbeit bedanken, allen Mitarbeiter zu den erreichten Ergebnissen beglückwünschen und für ihren Einsatz danken. Mag. (FH) Gerald Struggl Vorsitzender des Vostands 4

5

6

7

8

9 Súvaha k 31. decembru V tis. Sk Poznámka Aktíva Pozemky, budovy a zariadenia Nehmotný majetok Časovo rozlíšené obstarávacie náklady Ostatný nehmotný majetok Finančný majetok Cenné papiere s pevným výnosom Termínované vklady v bankách Technické rezervy postúpené zaisťovateľovi Pohľadávky z poistenia, zaistenia, ostatné pohľadávky a časové rozlíšenie Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Ostatné aktíva Aktíva celkom Záväzky Rezervy vyplývajúce z poistných zmlúv Ostatné finančné záväzky Záväzky z poistenia, zaistenia, ostatné záväzky a časové rozlíšenie Zamestnanecké požitky - záväzky Odložený daňový záväzok Splatná daň Záväzky celkom Vlastné imanie Základné imanie Nerozdelený zisk Ostatné fondy Vlastné imanie celkom Záväzky a vlastné imanie celkom

10 Bilanz am 31. Dezember In Tsd. SKK Bemerkung Aktiva Grundstücke, Gebäude und Eirichtungen Immaterielle Vermögensgegenstände Zeitlich abgegrenzte Anschaffungskosten sonstige immaterialle Vermögensgegenstände Finanzanlagen Wertpapiere mit festem Ertrag Termineinlagen in Banken An den Rückversicherer abgetretene Rückstellungen Forderungen aus Versicherung, Rückversicherung, sonstige Forderungen und Rechnungsabgrenzung Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente Sonstige Aktiva Aktiva insgesamt Verbindlichkeiten Aus Versicherungsverträgen ergebene Rückstellungen Sonstige Finanzverbindlichkeiten Verbindlichkeiten aus Versicherung, Rückversicherung, sonstige Verbindlichkeiten und Rechnungsabgrenzung Mitarbeitervergünstigungen - Verbindlichkeit Latente Steuerverbindlichkeit Laufende Steuer Verbindlichkeiten insgesamt Eigenkapital Grundkapital Gewinnvortrag Sonstige Rücklage Eigenkapital insgesamt Verbindlichkeiten und Eigenkapital insgesamt

11 Výkaz ziskov a strát za rok končiaci 31. decembra V tis. Sk Poznámka Hrubé predpísané poistné Zmena v brutto rezerve na poistné budúcich období Hrubé zaslúžené poistné Predpísané poistné postúpené zaisťovateľom Podiel zaisťovateľa na zmene rezervy na poistné budúcich období Zaslúžené poistné, očistené Výnosy z poplatkov a provízií z poistných zmlúv Výnosy z investícií Ostatné prevádzkové výnosy Výnosy celkom Náklady na poistné udalosti Podiel zaisťovateľa na nákladoch na poistné udalosti Poistné plnenia a výplaty, očistené Obstarávacie náklady Správna réžia Ostatné prevádzkové náklady Výsledok hospodárenia z bežnej činnosti Finančné náklady Výsledok hospodárenia pred zdanením Daň z príjmov Výsledok hospodárenia za účtovné obdobie

12 Gewinn- und Verlustrechnung Für das am 31. Dezember endende Jahr In Tsd. SKK Vorgeschriebener Versicherungsbeitrag im Bruttowert Veränderung in der Bruttorückstellung für den Versicherungsbeitrag künftiger Perioden Verdienter Versicherungsbeitrag im Bruttowert An die Rückversicherer abgetretener vorgeschriebener Versicherungsbeitrag Anteil des Rückversicherers an Veränderung von Rückstellung für den Versicherungsbeitrag künftiger Perioden Verdienter gereinigter Versicherungsbeitrag Bemerkung Erträge aus Gebühren und Provisionen aus Versicherungsverträgen Erträge aus Investitionen Sonstige betriebliche Erträge Erträge insgesamt Aufwendungen auf Versicherungsfälle Anteil des Rückversicherers an Aufwendungen auf Versicherungsfälle Versicherungsleistungen und Löhne, gereinigt Anschaffungsaufwendungen Verwaltungsgemeinkosten Sonstige betriebliche Aufwendungen Wirtschaftsergebnis aus laufender Tätigkeit Finanzaufwendungen Wirtschaftsergebnis vor Steuern Einkommensteuer Wirtschaftsergebnis für Rechnungsperiode

13 Výkaz peňažných tokov za rok končiaci 31. decembra V tis. Sk Peňažné toky z prevádzkovej činnosti Prijaté poistné Zaplatené zaistné Prijaté poplatky a provízie Prijaté úroky Vyplatené poistné plnenia Prijaté plnenia od zaisťovateľov Plnenia sprostredkovateľom Plnenia spolupoisťovateľom Plnenia zamestnancom a dodávateľom Ostatné peňažné toky z prevádzkovej činnosti Výdavky na obstaranie prevádzkových aktív dlhové cenné papiere Príjmy z predaja prevádzkových aktív dlhové cenné papiere Zaplatená daň Čisté peňažné toky z prevádzkovej činnosti Peňažné toky z investičnej činnosti Nákup pozemkov, budov a zariadení Príjmy z predaja pozemkov, budov a zariadení Čisté peňažné toky z investičnej činnosti Peňažné toky z finančnej činnosti Splátky záväzkov z finančného leasingu Vyplatené dividendy Čisté peňažné toky z finančnej činnosti Prírastok (úbytok) peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty k 1. januáru Vplyv kurzových ziskov (strát) z peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty k 31. decembru

14 Cash-Flow-Rechnung Für das am 31. Dezember endende Jahr In Tsd. SKK Cashflow aus Betriebstätigkeit Aufgenommener Versicherungsbeitrag Bezahlte Rückversicherung Aufgenommene Gebühren und Provisionen Zinserträge Ausgezahlte Versicherungsleistung Von Rückversicherern aufgenommene Leistungen Leistungen für Vermittler Leistungen für Mitversicherer Leistungen für Arbeitnehmer und Lieferanten Sonstiger Cash-Flow aus Betriebstätigkeit Aufwendungen für Beschaffung von Betriebsaktiva Schuldscheine Einkommen aus dem Verkauf von Betriebsaktiva Schuldscheine Bezahlte Steuer Net Cashflow aus Betriebstätigkeit Cashflow aus Investitionstätigkeit Einkauf von Grundstücken, Gebäuden und Einrichtungen Einkommen aus dem Verkauf von Grundstücken, Gebäuden und Einrichtungen Net Cashflow aus Investitionstätigkeit Cashflow aus Finanztätigkeit Rückzahlungen der Verbindlichkeiten aus dem Finanzleasing Ausgezahlte Dividenden Net Cashflow aus Finanztätigkeit Zugang (Abgang) von Zahlungsmitteln und Zahlungsäquivalenten Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente am 1. Januar Einfluss der Kursgewinne (-verluste) aus Zahlungsmitteln und Zahlungsäquivalenten Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente am 31. Dezember

15 Výkaz zmien vo vlastnom imaní V tis. Sk Základné imanie Zákonný rezervný fond Ostatné fondy Ostatné kapitálové fondy Nerozdelený zisk Celkom Stav k 1. januáru Ostatné fondy - prídel zo zisku z r Výplata z fondu zábrany škôd Rozhodnutie o čerpaní z fondu zábrany škôd Príspevok do sociálneho fondu Vyplatené dividendy Výsledok bežného obdobia Stav k 31. decembru

16 Eigenkapitalspiegel In Tsd. SKK Grundkap ital Sonstige Rücklage Gesetzliche Rücklage Sonstige Kapitalrückla ge Gewinnvortrag Insgesamt Stand am 1. Januar Sonstige Rücklage - Einstellung aus Gewinn im J Entnahme der Gewinnrücklage zur Schadenverhütung Entscheidung über Entnahme der Rücklage zur Schadenverhütung Sozialfondszuführung Dividendenausschüttung Ergebnis laufender Periode Stand am 31. Dezember

17 Výkaz zmien vo vlastnom imaní V tis. Sk Základné imanie Ostatné fondy Nerozdelený zisk Ostatné Výkyvová kapitálové rezerva fondy Zákonný rezervný fond Nerozdelený zisk - ostatný Celkom Stav k 1. januáru Navýšenie základného imania Ostatné fondy - prídel zo zisku z r Výplata z fondu zábrany škôd Príspevok do sociálneho fondu Priznanie nároku na dividendy Výsledok bežného obdobia Stav k 31. decembru

18 Eigenkapitalspiegel In Tsd. SKK Grundkap ital Sonstige Rücklage Gewinnvortrag Gesetzlic he Rücklage Sonstige Kapitalrüc klage Schwank ungsrücks tellung Gewinnvortrag - sonstiges Insgesa mt Stand am 1. Januar Erhöhung vom Grundkapital Sonstige Rücklage - Einstellung aus Gewinn im J Entnahme der Gewinnrücklage zur Schadenverhütung Sozialfondszuführung Anspruch auf Dividendenausschüttung Ergebnis laufender Periode Stand am 31. Dezember

19 Poznámky k účtovnej závierke k ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva v znení prijatom EÚ Všeobecné informácie o Spoločnosti Obchodné meno a sídlo spoločnosti: POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. Štúrova Bratislava POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. (ďalej len Spoločnosť ). Spoločnosť bola založená 28. októbra 1996 a do obchodného registra bola zapísaná 1. januára 1997 (Obchodný register Okresného súdu Bratislava I v Bratislave, oddiel Sa, vložka 1247/B). Identifikačné číslo organizácie (IČO) je Povolenie k prevádzkovaniu poisťovacej činnosti získala spoločnosť prostredníctvom svojho predchodcu Obchodného zastupiteľstva dňa 29. septembra V roku 2007 došlo k zmene obchodného mena Spoločnosti z Poisťovňa GERLING Slovensko, a.s. na POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. Hlavnými činnosťami Spoločnosti sú: - poisťovacia činnosť Spoločnosť v roku 2008 podnikala len v oblasti neživotného poistenia. Špecializovala sa na poistenie priemyselných rizík. Zoznam členov štatutárnych, dozorných a iných orgánov Spoločnosti v účtovnom období: Predstavenstvo: Ing. Dušan Smoleňák, Bratislava - predseda predstavenstva, od Ing. Viktor Tegelhoff, Bratislava člen od Dozorná rada: Günther Weiß, Mödling predseda dozornej rady, od Ing. Thomas Lackner, Biedermannsdorf člen, od Franz Hölzl, Viedeň člen, od

20 Poznámky k účtovnej závierke k Štruktúra akcionárov spoločnosti k je nasledovná: Podiel na základnom imaní Hlasovacie práva V tis. Sk % % HDI Versicherung AG, Viedeň spolu Počet zamestnancov Spoločnosti k : 11 (k : 11), z toho vedúcich zamestnancov 4 (k : 4). Účtovná závierka Spoločnosti k 31. decembru 2008 je zostavená ako riadna účtovná závierka podľa 18 slovenského zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve, za účtovné obdobie od 1. januára 2008 do 31. decembra Bola zostavená za predpokladu nepretržitého trvania Spoločnosti (going concern). Účtovná závierka Spoločnosti k 31. decembru 2007 za predchádzajúce účtovné obdobie, bola schválená valným zhromaždením Spoločnosti dňa 10. marca Spoločnosť POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. je zahrnovaná do konsolidovanej závierky spoločnosti TALANX, AG, Hannover, Spolková republika Nemecko. 1. Účtovné zásady a metódy 1.1. Vyhlásenie o súlade Táto účtovná závierka bola zostavená ako individuálna účtovná závierka (angl. separate financial statements) v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva v znení prijatom Európskou úniou (IFRS). Účtovná závierka bola schválená vedením spoločnosti a valným zhromaždením dňa Nasledujúce nové štandardy, dodatky k štandardom a interpretácie ešte nie sú účinné k 31. decembru 2008 a neboli aplikované pri zostavení tejto účtovnej závierky: IFRS 8 Operating Segments (Prevádzkové segmenty), účinný od 1. januára 2009, bude vyžadovať zverejnenie informácií o prevádzkových segmentoch spoločnosti, ktoré vedenie sleduje pri prevádzkových rozhodnutiach. Prevádzkové segmenty sú časti spoločnosti, o ktorých sú k dispozícii finančné informácie, ktoré sa pravidelne vyhodnocujú osobami s rozhodovacou kompetenciou pri rozhodovaní o rozdelení zdrojov a pri určovaní výkonnosti. Spoločnosť neočakáva, že tento štandard bude relevantný pre jej aktivity. Novelizovaný IAS 23 Borrowing costs (Náklady na pôžičky), účinný od 1. januára 2009, bude vyžadovať kapitalizáciu úrokových nákladov súvisiacu s obstaraním takého majetku, ktorého príprava na zaradenie do používania alebo jeho predaj 20

21 Poznámky k účtovnej závierke k vyžadujú dlhší čas. Spoločnosť predpokladá, že novelizovaný štandard nebude relevantný pre aktivity Spoločnosti. Novelizovaný IAS 1 Presentation of Financial Statements (Prezentácia účtovnej závierky), účinný od 1. januára 2009, bude vyžadovať, aby údaje v účtovnej závierke boli zoskupené na základe spoločných charakteristík a uvádza Výkaz o celkových výnosoch a nákladoch. Položky výnosov a nákladov a ostatné súčasti celkových výnosov môžu byť vykázané buď v jednom Výkaze o celkových výnosoch a nákladoch s uvedením čiastkových súčtov, alebo v dvoch samostatných výkazoch (Výkaz o celkových výnosoch a nákladoch v nadväznosti na Výkaz ziskov a strát). Spoločnosť momentálne vyhodnocuje, či vykazovať jeden Výkaz o úplných výnosoch a nákladoch alebo dva samostatné výkazy Východiská pre zostavenie účtovnej závierky Účtovná závierka je zostavená v slovenských korunách a hodnoty sú zaokrúhlené na najbližšie tisícky (pokiaľ nie je uvedené inak). Bola zostavená na základe historických cien, okrem určitých finančných investícií, ako je ďalej vysvetlené v týchto poznámkach. Zostavenie účtovnej závierky v súlade s IFRS vyžaduje, aby vedenie Spoločnosti používalo odhady, predpoklady a úsudky, ktoré ovplyvňujú používanie účtovných metód a zásad a vykazované sumy majetku, záväzkov, výnosov a nákladov. Odhady a súvisiace predpoklady sú používané na základe historickej skúsenosti a iných rôznych faktorov, ktoré sa považujú za primerané za daných okolností. Ich výsledky tvoria základ pre rozhodovanie o zostatkovej hodnote majetku a záväzkov, ktorá nie je zjavná z iných zdrojov. Aktuálne výsledky sa môžu odlišovať od týchto odhadov. Odhady a súvisiace predpoklady sú priebežne prehodnocované. Ak sa úprava odhadov týka len bežného obdobia, vykazuje sa v období, kedy k tejto úprave došlo. Ak sa úprava týka bežného obdobia aj budúcich období, vykazuje sa v bežnom období a budúcich obdobiach. Spoločnosť analyzovala nedávny vývoj na medzinárodných finančných a kapitálových trhoch a jeho možný dopad na: obchodné aktivity spoločnosti, a to aj v súvislosti so schopnosťou spoločnosti aj naďalej pokračovať vo svojej činnosti (tzv. going concern); jednotlivé položky vykázané v predkladanej účtovnej závierke, predovšetkým z pohľadu adekvátnosti ich ocenenia, zohľadnenia neistoty súvisiacej s uskutočnenými odhadmi a z toho vyplývajúcej prípadnej významnej chyby v tejto účtovnej závierke; a významné riziká (kreditné riziko, riziko likvidity a pod.) a neistotu spojenú s analýzou vplyvu zmeny predpokladov ovplyvňujúcich dopad uvedených rizík. 21

22 Poznámky k účtovnej závierke k Na základe uvedenej analýzy vedenie spoločnosti nepredpokladá významný vplyv nepriaznivého vývoja na medzinárodných finančných a kapitálových trhoch na činnosť spoločnosti. Nižšie uvedené účtovné metódy a zásady boli Spoločnosťou konzistentne aplikované pre všetky účtovné obdobia vykazované v tejto účtovnej závierke Klasifikácia poistných zmlúv pre účely vykazovania Zmluvy, uzavretím ktorých Spoločnosť akceptuje významné poistné riziko od inej strany (poistený) s dohodou, že odškodní poisteného v prípade, ak určená neistá budúca udalosť (poistná udalosť) negatívne ovplyvní poisteného, sú klasifikované ako poistné zmluvy. Poistné riziko je riziko iné ako finančné riziko. Finančné riziko je riziko možnej budúcej zmeny v úrokovej miere, cene cenného papiera, cene komodity, kurze meny, indexe cien alebo sadzieb, úverovom ratingu, úverovom indexe alebo inej premennej, ktorá je nezávislá od zmluvných strán. Poistné zmluvy môžu obsahovať aj určité finančné riziko. Poistné riziko je významné len vtedy, ak by pri vzniku poistnej udalosti bola Spoločnosť povinná vyplatiť významnú sumu dodatočných plnení. Ak sa zmluva raz klasifikuje ako poistná zmluva, ostáva ňou až kým nezaniknú všetky práva a povinnosti z nej vyplývajúce. V prípade Spoločnosti sú všetky zmluvy klasifikované ako poistné zmluvy. Vkladové zložky pri poistných zmluvách Niektoré poistné zmluvy uzavreté Spoločnosťou v sebe obsahujú aj vkladové zložky. Ide o čiastky platené poistníkom, ktoré mu je Spoločnosť pri splnení istých podmienok povinná vrátiť. Pokiaľ by účtovaním o poistnej zmluve nebolo zabezpečené vykázanie všetkých práv a povinností vyplývajúcich z tohto vkladového prvku a pokiaľ je Spoločnosť schopná túto zložku spoľahlivo oceniť, potom je takáto zložka oddelená od poistnej zložky a vykazovaná samostatne ako finančný záväzok. Ide predovšetkým o práva a povinnosti vyplývajúce z dojednaní o vrátení časti poistného (zaistného) pri bezškodovom priebehu, ktoré sú súčasťou poistných (zaistných) zmlúv. Záväzok vyplývajúci z vkladovej zložky je vykázaný ako rezerva na poistné prémie a zľavy. Spoločnosť neidentifikovala v poistných zmluvách vložené deriváty, ktoré by mali byť vykázané samostatne Poistné zmluvy v neživotnom poistení Spôsob účtovania a oceňovania Výnosy (Poistné) Predpísané poistné obsahuje poistné zo zmlúv uzavretých v priebehu účtovného obdobia. Poistné taktiež obsahuje splátky poistného zo zmlúv uzavretých v minulých obdobiach, pri ktorých nebolo dojednané jednorázovo platené poistné 22

23 Poznámky k účtovnej závierke k (resp. bolo dohodnuté bežne platené poistné). Poistné ďalej zahŕňa odhad poistného (zo zmlúv nedoručených Spoločnosti ku dňu zostavenia účtovnej závierky, pri ktorých bol dohodnutý začiatok poistného krytia už počas bežného účtovného obdobia) a úpravy odhadov poistného predpísaného v minulých účtovných obdobiach. Poistné zo spolupoistenia je vykazované ako výnos. Toto poistné predstavuje časť celkového poistného na zmluvy zo spolupoistenia pripadajúcu Spoločnosti. Predpísané poistné neobsahuje zľavy na poistnom dojednané pri uzatvorení zmluvy, ani zľavy poskytované následne, napríklad za bezškodový priebeh (t.j. poistné sa vykazuje už znížené o tieto zľavy). Zľavy poskytované vo forme vrátenia poistného sú považované za vkladovú zložku (viď bod 1.3. vyššie) a neznižujú predpis poistného. Zaslúžená časť predpísaného poistného je vykázaná ako výnos. Poistné je zaslúžené odo dňa akceptácie rizika počas doby trvania poistnej zmluvy, na základe priebehu upísaných rizík. Rezerva na poistné budúcich období Rezerva na poistné budúcich období (RPBO) obsahuje pomernú časť predpísaného poistného, ktorá bude zaslúžená v budúcom alebo ďalších účtovných obdobiach. Je vypočítaná osobitne pre každú poistnú zmluvu použitím metódy pro rata temporis (365-inová metóda) a upravovaná, ak je potrebné zohľadniť akékoľvek odchýlky vo výskyte/priebehu poistných rizík počas doby poistenia dohodnutej v poistnej zmluve. Poistné udalosti Vzniknuté poistné udalosti predstavujú náklady na plnenia a likvidáciu vyplatených a otvorených poistných udalostí vzniknutých počas účtovného obdobia, spolu s úpravami (zmenami) rezerv na poistné plnenia týkajúcich sa predchádzajúcich a bežného obdobia. Rezerva na poistné plnenia Rezerva na poistné plnenia predstavuje odhad konečných nákladov na vyrovnanie všetkých nárokov vyplývajúcich zo vzniknutých poistných udalostí a nevyplatených ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, bez ohľadu na to, či boli alebo neboli nahlásené. Takisto obsahuje interné a externé náklady súvisiace s likvidáciou a primeranú prirážku z dôvodu opatrnosti. Tento odhad bol vypracovaný Spoločnosťou. Nezlikvidované poistné udalosti sú ohodnocované posudzovaním jednotlivých poistných udalostí a tvorbou rezervy na nahlásené a nevybavené poistné udalosti (RBNS), vytváraním rezervy na poistné udalosti vzniknuté, ale nenahlásené (IBNR) a zohľadnením interných aj externých predvídateľných udalostí, ako napríklad zmeny v spôsobe likvidácie škôd, inflácia, trendy v súdnych sporoch týkajúcich sa poistných udalostí, zmeny v legislatíve a historické skúsenosti a trendy. 23

24 Poznámky k účtovnej závierke k Úpravy (zmeny) rezerv na poistné plnenia vytvorených v minulých obdobiach sú zohľadnené v účtovnej závierke v období, v ktorom sa úprava vykonala a v prípade, že sú významné, sú vykazované samostatne. Používané metódy a vytvorené odhady sú pravidelne prehodnocované. Rezerva na poistné prémie a zľavy Rezerva pokrýva záväzky vyplývajúce z dohodnutých zliav na poistnom poskytovaných vo forme vrátenia časti poistného na základe skutočných škodových výsledkov daného klienta. Táto rezerva sa nevytvára v prípade, ak bude v dôsledku priaznivého aktuálneho škodového priebehu znížené budúce poistné. Takéto zníženie predstavuje nižšiu očakávanú budúcu škodovosť a nie rozdelenie minulých prebytkov Technické rezervy postúpené zaisťovateľovi Spoločnosť postupuje zaisťovateľom podiely na rizikách vyplývajúcich z bežnej činnosti za účelom zníženia možných čistých strát prostredníctvom diverzifikácie rizika. Majetok, záväzky, výnosy a náklady vyplývajúce zo zaistných zmlúv sú prezentované oddelene od majetku, záväzkov, výnosov a nákladov vyplývajúcich zo súvisiacich poistných zmlúv, pretože zaistné zmluvy nezbavujú Spoločnosť priamych záväzkov voči poisteným. Len práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých dochádza k prenosu významného zaistného rizika, sú vykazované ako technické rezervy postúpené zaisťovateľovi. Zaistné (postúpené poistné) vyplývajúce zo zaistných zmlúv je vykazované ako náklad na rovnakom základe ako sa vykazuje poistné pre súvisiace poistné zmluvy. Zaistné je vykazované ako náklad počas doby trvania zaistného krytia na základe očakávaného priebehu zaistených rizík. Technické rezervy postúpené zaisťovateľovi predstavujú podiel zaisťovateľa na rezervách vyplývajúcich z poistných zmlúv. Technické rezervy postúpené zaisťovateľovi sú oceňované v súlade s podmienkami platných zaistných zmlúv metódami, ktoré sú podobné ako metódy ocenenia rezerv na poistné plnenia. Pre nahlásené poistné udalosti je odhad vykonaný za aktuálnych zaistných podmienok, platných pre danú poistnú udalosť, pre vzniknuté, ale nenahlásené udalosti je odhad majetku odhadnutý aktuárskymi postupmi. Technické rezervy postúpené zaisťovateľovi sú posudzované z hľadiska zníženia hodnoty (angl. impairment test) ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Hodnota majetku sa považuje za zníženú, ak existujú objektívne dôkazy vyplývajúce z udalosti, ktorá nastala po prvotnom účtovaní, že Spoločnosť nebude schopná realizovať ich účtovnú hodnotu a vplyv tejto udalosti na sumy, ktoré Spoločnosť obdrží od zaisťovateľa, je spoľahlivo merateľný. 24

25 Poznámky k účtovnej závierke k Časové rozlíšenie obstarávacích nákladov Obstarávacie náklady sú tie, ktoré vznikli pri obstarávaní zmlúv. Zahŕňajú priame náklady (provízie). Priame obstarávacie náklady sa časovo rozlišujú, a to maximálne do výšky, v ktorej sa predpokladá ich návratnosť z budúcich výnosov zo súvisiacich poistných zmlúv. Časovo rozlíšené obstarávacie náklady (angl. Deferred acquisition costs - DAC) predstavujú pomernú časť obstarávacích nákladov, ktorá korešponduje s pomernou časťou predpísaného poistného, ktoré je ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, nezaslúžené. Návratnosť časovo rozlíšených obstarávacích nákladov je ku každému dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, testovaná v rámci testu primeranosti rezerv (viď bod ) Test primeranosti rezerv Spoločnosť vykonáva test primeranosti rezervy na poistné budúcich období pomocou testu na dostatočnosť poistného, táto sa testuje na základe vyhodnotenia tzv. combined ratio, teda pomeru skutočne vynaložených nákladov a zaslúženého poistného. V prípade zistenej nedostatočnosti rezerv sa rezerva primerane dotvorí cez výkaz ziskov a strát. Pri posudzovaní primeranosti rezerv sa vyhodnocuje aj výsledok likvidácie (tzv. runoff), pri ktorom sa porovnávajú pôvodne odhadnuté výšky (RBNS a IBNR) konečných plnení so skutočnými vyplatenými poistnými plneniami. Na jeho základe je možné posúdiť primeranosť odhadu rezerv v minulosti a kvalitu odhadov použitých pri zostavovaní minulých účtovných závierok, ktoré indikujú aj kvalitu súčasných odhadov Pohľadávky a záväzky z poistenia a zaistenia Pohľadávky a záväzky voči poisteným, sprostredkovateľom a zaisťovateľom sú finančné nástroje a sú vykazované ako pohľadávky a záväzky z poistenia a nie ako časť technických rezerv alebo technických rezerv postúpených zaisťovateľovi. Všeobecné zásady vykazovania a oceňovania pohľadávok a záväzkov (vrátane testu na návratnosť angl. impairment test) sú uvedené v časti nižšie.pohľadávky Spoločnosti vyplývajúce z nárokov voči vinníkom a iným osobám v súvislosti s poistnými plneniami (regresy a subrogácie) sa účtujú v momente identifikácie takéhoto nároku a znižujú náklady na poistné plnenia (resp. na tvorbu rezerv v prípade neukončených poistných plnení). Uvedené hodnoty neznižujú výšku záväzku voči poisteným, nakoľko povinnosť Spoločnosti plniť poisteným v plnej výške týmto nie je dotknutá. 25

26 Poznámky k účtovnej závierke k Ostatné výnosy Výnosy z poplatkov a provízií Zaistná provízia je vykazovaná konzistentne so spôsobom vykazovania nákladov vynaložených na obstaranie príslušných zaistných zmlúv (viď bod 1.4.3). Zisková provízia týkajúca sa zaistných zmlúv sa vykazuje časovo rozlíšená. Obdobne ako pri zaistných províziách sa postupuje aj v prípade provízií zo spolupoistenia, platených Spoločnosti v prípadoch, keď táto je vedúcim spolupoistiteľom Výnosy z investícií Výnosy z investícií zahŕňajú výnosy z finančného majetku. Výnosy z finančného majetku obsahujú úrokové výnosy. Ďalšie informácie o princípoch vykazovania výnosov z investícií sú uvedené v bode Ostatné náklady Administratívne náklady Administratívne náklady sa účtujú do účtovného obdobia, s ktorým vecne a časovo súvisia Zamestnanecké požitky Krátkodobé zamestnanecké požitky Krátkodobé zamestnanecké požitky predstavujú priebežne platené mzdy a iné odmeny zamestnancom, ktoré si zaslúžili za ich pracovnú činnosť poskytnutú Spoločnosti v bežnom období a v predchádzajúcich obdobiach (vrátane odhadu nárokov za dovolenku nevyčerpanú ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka) Sociálny fond Sociálny fond je fondom zamestnávateľa pre zamestnancov, ktorí sú u neho v pracovnom pomere. Tvorbu a čerpanie sociálneho fondu upravuje zákon č. 152/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov. Tento zákon znamená pre zamestnancov zdroj plnení predovšetkým sociálneho charakteru Príspevkovo definované dôchodkové plány Náklady na príspevkovo definované dôchodkové plány predstavujú príspevky zamestnávateľa do iných finančných inštitúcií (napr. doplnkových dôchodkových spoločností) a sú účtované ako náklad vtedy, keď sú tieto príspevky uhradené. Spoločnosti okrem povinnosti uhrádzať príspevky nevzniká žiaden dlhodobý záväzok ani povinnosť vyplácať svojim zamestnancom akýkoľvek dôchodok. 26

27 Poznámky k účtovnej závierke k Daň z príjmov Daň z príjmov vyplývajúca z výsledku hospodárenia bežného obdobia sa skladá zo splatnej a odloženej daňovej povinnosti. Daň z príjmov sa vykazuje vo výkaze ziskov a strát, okrem dane, ktorá súvisí s položkami vykazovanými priamo vo vlastnom imaní. V tomto prípade sa aj daň z príjmov vykazuje priamo vo vlastnom imaní. Splatná daň predstavuje očakávaný daňový záväzok zo zdaniteľného zisku bežného obdobia, ktorý bol vypočítaný pomocou daňovej sadzby platnej ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, resp. k tomuto dňu schválenej všetkými relevantnými orgánmi. Splatná daň taktiež obsahuje každú úpravu daňových záväzkov minulých účtovných období. Pre vykázanie odloženej dane sa použije súvahová metóda, ktorá vychádza z dočasných rozdielov medzi účtovnou a daňovou zostatkovou hodnotou majetku a záväzkov. Odložené dane sú tvorené na základe predpokladaného spôsobu realizácie alebo vysporiadania zostatkovej hodnoty majetku a záväzkov, s použitím daňovej sadzby platnej ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, resp. k tomuto dňu schválenej všetkými relevantnými orgánmi. O odloženej daňovej pohľadávke sa účtuje len v takom rozsahu, v akom je pravdepodobné, že sa v budúcnosti dosiahnu dostatočné daňové základy, voči ktorým ju bude možné vyrovnať. Odložené daňové pohľadávky a záväzky sa nediskontujú Cudzia mena Funkčná mena a mena, v ktorej je zostavená účtovná závierka Funkčná mena predstavuje menu primárneho ekonomického prostredia, v ktorom Spoločnosť vykonáva svoje aktivity. Funkčná mena a mena, v ktorej je zostavená účtovná závierka Spoločnosti, je slovenská koruna (Sk) Transakcie v cudzej mene Transakcie v cudzej mene vykonané Spoločnosťou predstavujú transakcie vykonané v mene inej ako je funkčná mena. Transakcie v cudzej mene sa prepočítavajú na funkčnú menu kurzom Národnej banky Slovenska platným ku dňu uskutočnenia účtovného prípadu. Peňažný majetok a záväzky vyjadrené v cudzej mene sa ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, prepočítavajú na funkčnú menu kurzom platným k tomuto dňu. Kurzové rozdiely z prepočítania sa účtujú cez výkaz ziskov a strát. Nepeňažný majetok a záväzky, ktoré sú vyjadrené v cudzej mene a oceňované historickou cenou, sú prepočítavané kurzom platným ku dňu uskutočnenia účtovného prípadu. Nepeňažný majetok a záväzky vyjadrené v cudzej mene 27

28 Poznámky k účtovnej závierke k a oceňované reálnou hodnotou, sú prepočítavané kurzom platným ku dňu určenia reálnej hodnoty. Kurzové rozdiely z prepočítania sa účtujú cez výkaz ziskov a strát. Nasledovné výmenné kurzy boli použité na prepočítanie kurzových rozdielov ku koncu účtovného obdobia: EUR 30,126 SKK USD 21,385 SKK CZK 1,131 SKK Pozemky, budovy a zariadenia Majetok vlastnený Spoločnosťou Zariadenia sú vyjadrené v historických cenách (alebo v stanovených cenách angl. deemed cost) znížených o oprávky (viď nižšie) a zníženie hodnoty (viď bod 1.14.). Spôsob a výška poistenia dlhodobého majetku je nasledovná (poistné krytie): motorové vozidlá havarijné poistenie tis. Sk, poistenie hnuteľných vecí tis. Sk Technické zhodnotenie Spoločnosť zahrnie náklady technického zhodnotenia (angl. subsequent costs) do obstarávacej ceny pozemkov, budov a zariadení v okamihu vynaloženia týchto nákladov, ak je pravdepodobné, že Spoločnosti budú plynúť ekonomické úžitky súvisiace so zhodnoteným majetkom a technické zhodnotenie je spoľahlivo merateľné. Všetky ostatné náklady sú účtované ako náklad cez výkaz ziskov a strát v okamihu vynaloženia Odpisy Odpisy sú účtované cez výkaz ziskov a strát rovnomerne počas predpokladanej doby používania každého majetku. Predpokladané doby používania sú nasledovné: predpokladaná metóda ročná odpisová doba odpisovania sadzba v % používania stroje, prístroje a zariadenia 4 lineárna 25 inventár 6 lineárna 16,6 Zostatková hodnota, ak nie je nevýznamná, a doba používania sú prehodnocované každý rok. 28

29 Poznámky k účtovnej závierke k Nehmotný majetok Software Odpisy sú účtované cez výkaz ziskov a strát rovnomerne počas predpokladanej doby používania každého majetku. Predpokladané doba používania je 4 roky a ročná odpisová sadzba je 25 % Časovo rozlíšené obstarávacie náklady Súčasťou nehmotného majetku sú časovo rozlíšené obstarávacie náklady, ktoré sú bližšie popísané v časti vyššie Finančný majetok Finančný majetok je zaradený do dvoch nasledovných kategórií v závislosti od účelu, pre ktorý bol obstaraný. Investície držané do splatnosti predstavujú nederivátový finančný majetok s danými alebo predpokladanými platbami a s pevnou splatnosťou, ktoré Spoločnosť zamýšľa a je schopná držať až do ich splatnosti. Úvery a pohľadávky predstavujú nederivátový finančný majetok s pevnou splatnosťou, ktorý nie je kótovaný na aktívnom trhu. Nezahŕňajú finančný majetok, ktorý Spoločnosť plánuje predať v dohľadnej budúcnosti, ktorý sa pri prvotnom účtovaní zaradí ako oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát, alebo ktorý je určený na predaj, alebo pri ktorom Spoločnosť nebude schopná realizovať podstatnú časť počiatočnej investície z dôvodu iného ako je zhoršenie úverového rizika. Bežné (angl. regular way) nákupy a predaje finančného majetku sa vykazujú k dátumu uskutočnenia obchodu, ktorý predstavuje dátum, ku ktorému sa Spoločnosť zaviaže daný majetok kúpiť alebo predať. Ostatný finančný majetok je odúčtovaný zo súvahy, keď právo obdržať peňažné toky z finančného majetku zanikne, alebo keď je finančný majetok, spolu so všetkými rizikami a výhodami z nich plynúcimi, prevedený. Všetok finančný majetok je prvotne zaúčtovaný v reálnej hodnote zvýšenej o transakčné náklady v prípade všetkého majetku. Reálna hodnota kótovaného finančného majetku je založená na jeho kurze nákupu (angl. bid price) ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Ak trh pre určitý finančný majetok nie je aktívny, reálnu hodnotu určí Spoločnosť pomocou oceňovacích metód. Oceňovacie metódy predstavujú napríklad použitie nedávno realizovaných transakcií za bežných obchodných podmienok, odkazovanie na iné finančné nástroje, ktoré sú v podstate rovnaké, analýza diskontovaných peňažných tokov a oceňovacie modely opcií. Ak hodnota cenného papiera nie je spoľahlivo 29

30 Poznámky k účtovnej závierke k určiteľná, tak je oceňovaný obstarávacou cenou. Investície držané do splatnosti a úvery a pohľadávky sú oceňované zostatkovou hodnotou (angl. amortized cost), s použitím efektívnej úrokovej miery, upravenou o zníženie hodnoty (ak táto existuje) Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty zahŕňajú hotovosť a vklady splatné na požiadanie Zníženie hodnoty (angl. impairment) Pre zostatkové hodnoty majetku Spoločnosti (okrem časového rozlíšenia obstarávacích nákladov, prípadne iných technických aktív pre poistné zmluvy) sa ku každému dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, prehodnocuje, či nenastali skutočnosti, ktoré by naznačovali zníženie hodnoty. Ak takáto skutočnosť existuje, realizovateľná hodnota je odhadnutá a zostatková hodnota je znížená na realizovateľnú hodnotu. Toto zníženie sa účtuje cez výkaz ziskov a strát. Realizovateľná hodnota časovo rozlíšených obstarávacích nákladov je posudzovaná ku každému dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, ako neoddeliteľná súčasť testu primeranosti rezerv (viď bod ) Rezervy Rezerva sa vytvára, keď Spoločnosť má právny alebo odvodený (angl. constructive) záväzok ako výsledok minulej udalosti a je pravdepodobné, že vyrovnanie tohto záväzku bude vyžadovať úbytok ekonomických úžitkov Vlastné imanie Základné imanie Základnou zložkou vlastného imania je základné imanie. Základné imanie vyjadruje súčet všetkých akcií vydaných Spoločnosťou v menovitej hodnote. Poisťovňa sa riadi okrem zákona o poisťovníctve aj reguláciami štátneho dozoru nad kapitálovým trhom a poisťovníctvom, ktorým bol do 31. decembra 2005 Úrad pre finančný trh. Od 1. januára 2006 bol úrad začlenený pod orgány dozoru pôsobiace v rámci Národnej banky Slovenska (ďalej aj NBS). Oblasťami regulácie sú najmä tvorba, použitie, zásady a spôsob umiestnenia prostriedkov rezerv poisťovní, ale aj preukazovanie platobnej schopnosti poisťovne. Pre umiestnenie prostriedkov technických rezerv Národná Banka Slovenska ustanovila limity v Opatrení č. 7/2008. Okrem uvedených regulácií musí poisťovňa spĺňať aj regulačné požiadavky na kapitál, ktorými je nepretržité dodržiavanie skutočnej miery solventnosti najmenej 30

31 Poznámky k účtovnej závierke k vo výške požadovanej miery solventnosti. Spôsob výpočtu a preukazovania skutočnej a požadovanej miery solventnosti ustanovila NBS vo vyhláške č. 441/2004 Z. z. Solventnosťou poisťovne sa rozumie schopnosť poisťovne trvale zabezpečiť vlastnými zdrojmi úhradu záväzkov vyplývajúcich z uzavretých poistných alebo zaistných zmlúv. Skutočná miera solventnosti poisťovne prekračuje výšku požadovanej miery solventnosti. Výška vlastných zdrojov poisťovne, ktoré tvoria skutočnú mieru solventnosti v súlade s regulačnými požiadavkami k 31. decembru 2008 je tis. Sk. Súčasťou vlastného imania Spoločnosti je aj Fond zábrany škôd - účelový poistný fond určený na krytie a financovanie preventívnych opatrení znižujúcich riziko vzniku poistných udalostí. V roku 2008 Spoločnosť čerpala z tohto fondu prostriedky vo výške tis. Sk Dividendy Dividendy sa vykazujú ako záväzok v období, kedy boli schválené akcionármi Zmena v klasifikácii položiek V súvahe sú vykázané termínované vklady v bankách ako finančný majetok, vo výkaze peňažných tokov boli vykázané v účtovnej závierke za rok 2007 ako peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty. V účtovnej závierke za rok 2008 prišlo k zmene klasifikácie termínovaných vkladov vo výkaze peňažných tokov, kde sa vykazuje zmena stavu tejto položky v ostatných peňažných tokoch z prevádzkovej činnosti. Sumarizácia zmien vo výkaze peňažných tokov za rok 2007:Položka vo výkaze Nová verzia Stará verzia Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na začiatku obdobia Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci obdobia Ostatné peňažné toky z prevádzkovej činnosti

32 Poznámky k účtovnej závierke k Poznámky k účtovnej závierke 2.1. Účtovné odhady a úsudky Hlavné účtovné zásady, metódy a odhady a ich aplikácia sú posudzované vedením Spoločnosti pre každé účtovné obdobie. Hlavné zdroje neistoty týkajúcej sa odhadov Bod obsahuje informácie o predpokladoch a neistote týkajúcich sa poistnotechnických záväzkov (t.j. záväzkov vyplývajúcich z poistných zmlúv). Bod 2.2. obsahuje faktory rizika, ktoré sa týkajú týchto zmlúv. Bod obsahuje informácie o rizikách a neistote súvisiacej s finančným rizikom. Hlavné účtovné úsudky pri používaní účtovných zásad a metód Spoločnosti Hlavným účtovným úsudkom je klasifikácia zmlúv. Klasifikácia zmlúv Zmluvy sú klasifikované ako poistné zmluvy, nakoľko prenášajú významné poistné riziko od poistníka na Spoločnosť. Zaistené zmluvy prenášajú významné riziko od Spoločnosti na zaisťovňu Riadenie poistného a finančného rizika Ciele riadenia rizika a postupy na zmenšovanie poistného rizika POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. je špecialistom pre poistenie priemyselných rizík. Pre tieto poistenia je veľmi dôležité pred upísaním konkrétneho rizika celkové posúdenie a riadenie rizika. Riadenie rizika je možné len v úzkej spolupráci medzi poisťovňou a poisteným. Z hľadiska poisťovne je cieľom riadenia poistného rizika správne stanovenie prijateľnosti rizika. Poistený má snahu získať poistenie na vysokej úrovni. V tomto úsilí mu vie poisťovňa poskytnúť svoje odborné znalosti vedúce k minimalizácii poistených rizík Stratégia upisovania rizika Princípy ohodnotenia rizika 1) Proces hodnotenia rizika začína získaním čo najúplnejších podkladov buď priamo od budúceho možného poistníka alebo od sprostredkovateľa poistenia. Snahou je získať také podklady, aby bolo možno jednoznačne stanoviť: - čo má byť predmetom poistenia, - požadovaný rozsah poistenia (rozsah krytia), - poistné sumy, - limity plnenia, - spoluúčasti, - miesta poistenia a pod. 32

33 Poznámky k účtovnej závierke k ) Odchylne od iných druhov poistenia, v poistení zodpovednosti sa zisťuje prostredie v okolí podniku, druh výrobkov, ich použitie a použitie výrobkov konečnými odberateľmi. 3) Na základe predložených alebo získaných podkladov je spracované Risk Managerom (RM) hodnotenie podľa hodnotiaceho systému rizika. Tomuto spracovaniu predchádza pre každé riziko riziková obhliadka. Pokiaľ riziková obhliadka nie je možná pred predložením ponuky, je pripravené hodnotenie chápané ako predbežné a následná ponuka len ako indikatívna. Riziková obhliadka po akceptovaní ponuky musí byť vykonaná v dohľadnom čase, do 2 mesiacov. 4) Risk-management vykoná obhliadku rizika a všetky potrebné úkony podľa štandardov koncernu HDI-GERLING, ktoré sú spracované v RM- a UW- Guidelines. Priradené je štatistické konto, T - Trieda pre požiar a pre prerušenie prevádzky, ako aj zaistná trieda. 5) V konečnej fáze, na základe získaných podkladov, údajov a zistení je vypracované hodnotenie podľa HDI-GERLING Grading systému a bodové hodnotenie. Súčasťou je posúdenie rizika z hľadiska jeho poistiteľnosti, návrh opatrení a stanovenie hodnoty maximálnej možnej škody (PML) vzniknutej z jednej udalosti. Výsledky Grading systému sú premietnuté do hodnotenia RBS (systém výpočtu stanovenia možných zliav). Tento systém má zásadný dopad na cenu poistenia. 6) RM spracované podklady sú odovzdané underwriterovi, ktorý obdržané informácie spracováva, stanoví technické sadzby poistenia konkrétneho rizika. Do výpočtu výšky poistného v programe PRS (systém výpočtu stanovenia výšky poistného) zapracuje technické sadzby a podklady vyplývajúce podľa RBS. 7) Následne je spracovaná ponuka, resp. návrh poistnej zmluvy Stratégia zaistenia POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, je charakterizovaná svojou špecifickosťou a zameraním na poistenie priemyselných rizík, ktoré predstavujú niekoľkonásobne väčšie rizikové zaťaženie ako iné majetkové poistenia. Vzhľadom na pomer základného kapitálu ( tis. SKK) a upisovacej kapacity (max tis. EUR) je potreba zabezpečiť taký zaistný program, ktorý zabezpečí existenciu spoločnosti aj po vzniku niekoľkých veľkých škôd pri vysoko nepriaznivom škodovom priebehu pri značnom počte frekvenčných škôd, 33

34 Poznámky k účtovnej závierke k a v konečnom dôsledku uspokojí všetky nároky vyplývajúce z uzatvorených zmlúv poistených. Vzhľadom na uvedené, Spoločnosť má uzatvorené zaistné zmluvy Quota Share Treaty pre druhy poistenia Požiar, Technické riziká, Zodpovednosť, Doprava a Úraz, ako aj pre prípady veľkých škôd a veľkého počtu frekvenčných škôd zmluvy XL Zaistné. Pre riziká, ktoré prekračujú obligatórnu kapacitu, Spoločnosť uzatvára fakultatívne zaistné zmluvy so zaisťovateľmi so Standard & Poor s ratingom min. A+, po schválení a akceptácii odborného útvaru materskej spoločnosti. Zaistné bolo stanovené na základe uzatvorených vyššie uvedených zaistných zmlúv. Pre rok 2008 boli v platnosti zaistné zmluvy s povinnosťou cedovania nasledovne: a) Zmluva o kvótovom zaistení - Quota Share Treaty - Požiarne poistenie - vlastný vrub (cedovanie vo výške 35,00 %) - 1. FEX (cedovanie vo výške 100,00 %) - Poistenie zodpovednosti Kvóta 25:75 (cedovanie vo výške 75,00 %) - Poistenie technických rizík Kvóta 35:65 (cedovanie vo výške 65,00 %) - Poistenie dopravy Kvóta 35:65 (cedovanie vo výške 65,00 %) - Poistenie úrazu Kvóta 50:50 (cedovanie vo výške 50,00 %) b) Fakultatívne zaistné zmluvy pre poistenie požiaru, zodpovednosti, technických rizík a dopravy (cedovanie v individuálnej výške do 100,00 %, v závislosti na riziku) c) Zmluva XL Zaistné pevne, vopred stanovené zaistné Koncentrácia rizík Kľúčovým aspektom poistného rizika, ktorému je Spoločnosť vystavená, je rozsah koncentrácie poistného rizika. Koncentrácia rizika môže existovať v prípade, ak určitá udalosť alebo séria udalostí môže významne ovplyvniť záväzky Spoločnosti. Takáto koncentrácia môže vzniknúť z jednej poistnej zmluvy alebo malého počtu súvisiacich zmlúv, a viaže sa k okolnostiam, ktoré by boli dôvodom vzniku významných záväzkov. Významnou stránkou koncentrácie poistného rizika je, že môže vznikať z akumulácie rizík v rámci viacerých individuálnych skupín zmlúv. Koncentrácia rizika môže nastať v prípade vzniku málo frekventovaných udalostí veľkého rozsahu, ako sú napríklad prírodné katastrofy, alebo v prípade, ak upisovanie rizika nie je dostatočné vzhľadom k určitému geografickému segmentu. Spoločnosť dôsledne posudzuje vplyv jednotlivých uzatvorených poistení na vytváranie predpokladov kumulácie rizika, čo by malo za následok prekročenia obligatórnych zaistných kapacít. Vedenie Spoločnosti je presvedčené, že spoločnosť nie je vystavená významnej koncentrácii rizík. Jedným zo spôsobov riadenia rizika koncentrácie je jeho zaistenie. 34

35 Poznámky k účtovnej závierke k Riziko vyplývajúce z poistných zmlúv v neživotnom poistení Prehľad rezerv vyplývajúcich z poistných zmlúv pred a po zaistení je nasledovný: Výška záväzku k 31. decembru 2008 Výška záväzku k 31. decembru 2007 Majetok Techn. riziká Transport Zodpovednosť Zodpovednosť Majetok Techn. riziká Transport Pred zaistením Po zaistení Spoločnosť má v portfóliu nasledovné skupiny produktov: Skupina produktov Poistenie zodpovednosti Poistená je zodpovednosť poisteného za škody spôsobené tretím osobám zo všetkých vlastností, právnych pomerov a činností, ktoré vyplývajú z charakteru podnikania uvedeného v poistnej zmluve. Vzhľadom k zameraniu poisťovne sa jednotlivé produkty môžu prelínať a kombinovať a na mieru upravovať podľa potrieb klientov. V rámci poistenia zodpovednosti základnými produktami sú: - poistenie zodpovednosti z prevádzky podniku, - poistenie zodpovednosti za výrobok, - poistenie klinických skúšaní, - poistenie stiahnutia výrobkov z obehu, - poistenie zodpovednosti z činnosti poisťovacieho makléra, - poistenie zodpovednosti manažmentu (tzv. D&O). Skupina produktov Poistenie majetku Poistenie požiaru vrátane rozšíreného krytia Poistná ochrana sa vzťahuje na škody na poistených veciach, ktoré sa poškodia alebo zničia bezprostredným účinkom požiaru, výbuchu, úderu blesku, ako aj nárazu a pádu lietadiel, ich častí, alebo na stratu pri uvedenej udalosti. Podľa požiadaviek klienta môže byť toto poistné krytie rozšírené o ďalšie vymenované riziká (napr. živelné a vodovodné riziká, politické riziká, krádež, atď.) až po All Risks krytie. Poistenie prerušenia prevádzky následkom požiaru vrátane rozšíreného krytia Ak je prevádzka čiastočne alebo úplne prerušená následkom poistenej vecnej škody, poisťovňa nahradí vzniknuté škody prerušením prevádzky až do výšky dojednanej sumy krytia. 35

36 Poznámky k účtovnej závierke k Skupina produktov Technických rizík Poistenie lomu strojov a poistenie elektroniky Poistná ochrana existuje pre nepredvídane vzniknuté škody, ktoré súvisia s prevádzkou strojov a elektronických prístrojov a zariadení. Zahŕňa riziko nepredvídaných a náhle vzniknutých zničení alebo poškodení strojového parku., resp. elektronických prístrojov a zariadení. Poistenie prerušenia prevádzky následkom lomu stroja alebo následkom poškodenia/zničenia elektroniky Ak je prevádzka čiastočne alebo úplne prerušená následkom lomu stroja alebo poškodenia/zničenia elektronických prístrojov a zariadení, poisťovňa nahradí vzniknuté škody prerušením prevádzky až do výšky dojednanej sumy krytia. Poistenie výstavby a montáže Poistené sú nepredvídane vzniknuté škody na poistených veciach a ich straty, ktoré nastali počas výstavby/montáže poistených objektov. Poistené sú konštrukcie všetkého druhu, stroje, strojné a elektrické zariadenia, spolu s náhradnými dielami, náradie, nástroje, lešenia, žeriavy, ubytovne, cudzie veci. Poistenie výpadku zisku následkom škody vzniknutej počas výstavby alebo montáže Ak je zahájenie prevádzky oneskorené následkom poistenej vecnej škody vzniknutej počas výstavby/montáže, poisťovňa nahradí stratu zisku plánovaného na obdobie, o ktoré bolo posunuté zahájenie prevádzky, nanajvýš však do výšky dojednanej sumy krytia. Skupina produktov Transport Poisťujú sa tovary pre prípad škôd vzniknutých počas dopravy v tuzemsku i v zahraničí. Skupina produktov Úrazové poistenie Poisťovňa poskytuje poistnú ochranu v prípade, že poistený utrpí úraz v súlade s poistnými podmienkami. Riadenie upisovania rizík je v zásade rovnaké ako pri poistení zodpovednosti. Riadenie rizík Každé poistenie (riziko) je pred uzavretím poistenia ohodnotené risk managementom z pohľadu potenciálu- kvalitatívneho a kvantitatívneho- vzniku škôd, ako aj samotného názoru na príslúšnú poisťovanú spoločnosť. Dané hodnotenie je tiež posúdené z hľadiska požadovaných limitov plnenia a spoluúčastí klienta na každej škode. Takto získané parametre vstupujú do procesu tarifikácie vykonávanej na základe know- how skupiny HDI - Gerling. Výsledkom je stanovenie potrebnej sadzby poistného, ako aj poistného samotného. Pred vypracovaním 36

37 Poznámky k účtovnej závierke k záväznej ponuky a následne samotnej poistnej zmluvy nasleduje samostatne proces preverenia zaistenia a zistenia, či postačuje obligatórne zaistenie, a či nie je potrebné predmetné poistenie zaistiť fakultatívne s cieľom získať súhlas zaisťovateľa. Po jeho súhlase, ak je potrebný, je záväzná ponuka na poistenie, resp. poistná zmluva odovzdaná klientovi resp. maklérovi Vývoj poistných udalostí Informácie o vývoji poistných udalostí sú uvedené pre pochopenie poistného rizika, ktoré pre Spoločnosť vyplýva z poistných zmlúv. Nasledovné tabuľky porovnávajú postupný vývoj odhadu o konečných škodách (angl. ultimate loss) podľa roku vzniku poistnej udalosti (angl. accident year basis). Vrchná časť tabuľky obsahuje odhady kumulatívnych nákladov na poistné udalosti a ukazuje, ako sa tieto postupne menili v jednotlivých následných účtovných obdobiach. Odhad sa menil v závislosti od skutočne vyplatených škôd a nových informácií o frekvencii a priemernej výške nevyplatených škôd. V spodnej časti tabuľky je ukázaná hodnota rezerv na poistné plnenia podľa roku poistnej udalosti. Rôzne faktory môžu vplývať na prehodnotené rezervy a kumulatívny prebytok alebo nedostatok uvedený v príslušnej tabuľke. Napríklad: neúplné a nedostatočné hlásenie, skryté, ťažko odhadnuteľné škody a pod. Spoločnosť je toho názoru, že odhad celkových nezlikvidovaných škôd ku koncu roka 2007 je primeraný. Avšak z dôvodu inherentnej neistoty obsiahnutej v procese rezervovania, nie je možné zaručiť, že tento odhad sa ukáže byť v budúcnosti primeraný. Analýza vývoja poistných udalostí hrubá výška bez zaistenia V tis. Sk Rok vzniku poistnej udalosti do Celkom Odhad kumulatívnych poistných udalostí Na konci roka vzniku poistnej udalosti jeden rok neskôr dva roky neskôr tri roky neskôr štyri roky neskôr päť rokov neskôr Odhad kumulatívnych poistných plnení Kumulatívne výplaty ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka Hrubá výška rezerv na poistné udalosti V analýze vývoja poistných udalostí je zahrnutá rezerva IBNR. 37

38 Poznámky k účtovnej závierke k Analýza vývoja poistných udalostí podiel zaisťovateľa V tis. Sk Rok vzniku poistnej udalosti do Celkom Odhad kumulatívnych poistných udalostí Na konci roka vzniku poistnej udalosti jeden rok neskôr dva roky neskôr tri roky neskôr štyri roky neskôr päť rokov neskôr Odhad kumulatívnych poistných plnení Kumulatívne výplaty ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka Hrubá výška rezerv na poistné udalosti V analýze vývoja poistných udalostí je zahrnutá rezerva IBNR. Výsledok likvidácie V tis. Sk Rezerva RBNS Stav rezervy k Vyplatené počas Stav rezervy k na udalosti vzniknuté pred rokom Zmena stavu v roku Vyplatené škody počas roku 2008 sú škody vzniknuté a nahlásené pred rokom Rezerva IBNR Stav rezervy k Vyplatené počas Stav IBNR rezervy k na udalosti vzniknuté pred rokom 2008 a nahlásené v roku Stav IBNR rezervy k na udalosti vzniknuté pred rokom Zmena stavu v roku Vyplatené škody počas roku 2008 sú škody vzniknuté pred rokom Geografická koncentrácia Spoločnosť vykonáva poisťovaciu činnosť len na území Slovenska. 38

39 Poznámky k účtovnej závierke k Finančné riziko Prvoradým cieľom riadenia finančných rizík Spoločnosti je bezpečné investovanie zverených finančných prostriedkov. Bezpečnosť znamená dosiahnuť primeranú úroveň likvidity a solventnosti poisťovne, aby bola schopná svojimi zdrojmi uhrádzať všetky záväzky v požadovanom objeme a čase. Investičnú činnosť poisťovne upravuje zákon a ďalšie vykonávacie predpisy. Spoločnosť vykonáva investičnú činnosť v súlade s platnou legislatívou. Spoločnosť je vystavená finančnému riziku prostredníctvom svojich poistných zmlúv, finančného majetku, finančných záväzkov a technických rezerv postúpených zaisťovateľovi. Cieľom Spoločnosti je umiestniť prostriedky zodpovedajúce záväzkom z poistných zmlúv do majetku, ktorý podlieha rovnakým alebo podobným rizikám. Táto zásada zabezpečuje schopnosť Spoločnosti plniť svoje zmluvné záväzky v čase ich splatnosti. Do manažmentu finančného rizika (IFRS 7.8) pre spoločnosť POISŤOVŇA HDI- GERLING Slovensko, a.s. spadajú finančné investície - štátny dlhopis emitovaný MF SR. Preceňovanie danej finančnej investície na reálnu hodnotu sa nevykonáva, nakoľko je pevne rozhodnuté túto držať až do splatnosti Súlad medzi majetkom a záväzkami Spoločnosť je vystavená reziduálnemu finančnému riziku hlavne preto, že: Nie je možné dokonale priradiť finančný majetok k záväzkom z poistenia. Toto platí hlavne pre neživotné zmluvy s dlhým obdobím nahlásenia vývoja výšky plnenia (angl. long-tail). Spoločnosť investuje časť kapitálu do finančného majetku, ktorý sa nepriraďuje k záväzkom z poistenia Existuje úverové riziko (viď bod ) týkajúce sa technických rezerv postúpených zaisťovateľovi Úrokové riziko Spoločnosť je vystavená úrokovému riziku. Spoločnosť sleduje toto riziko prostredníctvom pravidelného posudzovania súladu majetku a záväzkov. Hlavným cieľom tejto stratégie je obmedziť čistú zmenu v hodnote majetku a záväzkov vyplývajúcu zo zmien úrokových sadzieb. Nasledovná tabuľka v súhrne vyjadruje efektívne úrokové miery pre úročený majetok a záväzky ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, spoločne so zmluvnou splatnosťou tohto majetku a záväzkov. 39

40 Poznámky k účtovnej závierke k V tis. Sk Efektívna úroková miera Stav k 31. decembru 2008 % Dlhové a ostatné cenné papiere s pevným výnosom 4,05 % p.a. Menej ako jeden rok Jeden až päť rokov Päť až desať rokov Nad desať rokov Celkom Vklady v bankách 3,6 % p.a Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Majetok celkom V tis. Sk Efektívna úroková miera Stav k 31. decembru 2007 % Dlhové a ostatné cenné papiere s pevným výnosom 4,05 % p.a. Menej ako jeden rok Jeden až päť rokov Päť až desať rokov Nad desať rokov Celkom Vklady v bankách 3,9 % p.a Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Majetok celkom Efektívna úroková miera pre krátkodobé termínované vklady ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, je 1,7% - 4,8% (2007: 3,2% - 5,4%), s priemernou splatnosťou 18 dní. V kategórii menej ako jeden rok sú uvedené aj nástroje, ktoré nemajú stanovenú dobu splatnosti. Záväzky sa neúročia. 40

41 Poznámky k účtovnej závierke k Úverové riziko Miera úverového rizika, ktorému je Spoločnosť vystavená, je nasledovná: v % Stav k 31. decembru 2008 AAA AA A BBB Ostatné Celkom Majetok držaný na krytie: - záväzkov z neživotného poistenia 48,74 % 48,74 % - vlastného imania 51,26 % 51,26 % 100 % 100 % v %. Stav k 31. decembru 2007 AAA AA A BBB Ostatné Celkom Majetok držaný na krytie: - záväzkov z neživotného poistenia 5,94 % 42,02 % 47,96 % - vlastného imania 9,42 % 42,62 % 52,04 % 15,36 % 84,64 % 100 % Úverové riziko týkajúce sa technických rezerv postúpených zaisťovateľovi Miera rizika súvisiaca s technickými rezervami postúpenými zaisťovateľovi a jej vplyv na Spoločnosť je nasledovný: v % Stav k 31. decembru 2006 AAA AA A BBB BB a horšie Celkom Podiel zaisťovateľov na 100 % 100 % rezervách na poistné plnenie Podiel zaisťovateľov na škodách vzniknutých, ale nenahlásených 100 % 100 % v % Stav k 31. decembru 2007 AAA AA A BBB BB a horšie Celkom Podiel zaisťovateľov na 100 % 100 % rezervách na poistné plnenie Podiel zaisťovateľov na škodách vzniknutých, ale nenahlásených 100 % 100,% Riziko likvidity Dôležitou súčasťou riadenia majetku a záväzkov Spoločnosti je zabezpečenie dostatočného množstva peňažných prostriedkov na vyplatenie splatných záväzkov. Spoločnosť drží hotovosť a likvidné vklady, aby zabezpečila požiadavky na splácanie záväzkov. 41

42 Poznámky k účtovnej závierke k Z dlhodobého hľadiska Spoločnosť monitoruje predpokladanú likviditu odhadovaním budúcich peňažných tokov z poistných zmlúv, pričom nakupuje majetok s podobnou dobou splatnosti, ktorým sú záväzky zo spomínaných zmlúv kryté. Očakávané peňažné toky Spoločnosti sú nasledovné: 31. decembra 2008 Očakávané čisté peňažné toky (nediskontované) Celkom V tis. Sk 0-1 rok 1-2 roky 2-5 rokov 5-10 rokov 10 a viac rokov Dlhové a ostatné cenné papiere s pevným výnosom Vklady v bankách Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Pohľadávky z poistenia, zaistenia, ostatné pohľadávky a časové rozlíšenie Celkom decembra 2007 Očakávané čisté peňažné toky (nediskontované) Celkom 0-1 rok 1-2 roky 2-5 rokov 5-10 rokov 10 a viac rokov Dlhové a ostatné cenné papiere s pevným výnosom Vklady v bankách Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Pohľadávky z poistenia, zaistenia, ostatné pohľadávky a časové rozlíšenie Celkom

43 Poznámky k účtovnej závierke k Veková štruktúra záväzkov V tis. Sk Menej ako jeden rok Jeden až päť rokov Päť až desať rokov Nad desať rokov Celkom Stav k 31. decembru 2008 Záväzky zo zaistenia Záväzky z poistenia, ostatné záväzky a časové rozlíšenie Záväzky spolu Stav k 31. decembru 2007 Menej ako jeden rok Jeden až päť rokov Päť až desať rokov Nad desať rokov Celkom Záväzky zo zaistenia Záväzky z poistenia, ostatné záväzky a časové rozlíšenie Záväzky spolu Veková štruktúra technických rezerv a technických rezerv postúpených zaisťovateľovi V tis. Sk Stav k 31. decembru 2008 Technické rezervy postúpené zaisťovateľovi Rezervy vyplývajúce z poistných zmlúv Menej ako jeden rok Jeden a viac rokov Celkom

44 Poznámky k účtovnej závierke k Stav k 31. decembru 2007 Technické rezervy postúpené zaisťovateľovi Rezervy vyplývajúce z poistných zmlúv Menej ako jeden rok Jeden a viac rokov Celkom Analýza likvidity Spoločnosti ukazuje, že je schopná uhrádzať svoje záväzky vzhľadom na ich vekovú štruktúru Kurzové riziko Miera rizika, ktorému je Spoločnosť vystavená, je nasledovná: V tis. Sk 31. decembra 2008 Sk US$ Euro Celkom Majetok Hmotný majetok Nehmotný majetok Finančný majetok Pohľadávky vyplývajúce z poistenia Technické rezervy postúpené zaisťovateľovi Daňové pohľadávky 0 0 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Ostatný majetok Majetok celkom Záväzky Záväzky z poistenia, ostatné záväzky a časové rozlíšenie Záväzky zo zaistenia Rezervy z poistných zmlúv Finančné záväzky 0 0 Zamestnanecké požitky Odložený daňový záväzok Splatná daň Ostatné záväzky 0 0 Záväzky celkom

45 V tis. Sk 31. decembra 2007 Sk US$ Euro Celkom Majetok Hmotný majetok Nehmotný majetok Finančný majetok Pohľadávky vyplývajúce z poistenia Technické rezervy postúpené zaisťovateľovi Daňové pohľadávky 0 0 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Ostatný majetok Majetok celkom Záväzky Záväzky z poistenia, ostatné záväzky a časové rozlíšenie Záväzky zo zaistenia Rezervy z poistných zmlúv Finančné záväzky 0 0 Zamestnanecké požitky Odložený daňový záväzok Splatná daň Ostatné záväzky 0 0 Záväzky celkom Poznámky k účtovnej závierke k Sumy v tejto tabuľke predstavujú zostatkovú hodnotu zo súvahy prepočítanú kurzom ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka Trhové riziko Pri analýze senzitivity pre zmenu výmenných kurzov cudzích mien sme brali do úvahy čas medzi uzavretím zmlúv a peňažným plnením a dĺžku trvania termínovaných vkladov v cudzích menách. Vzhľadom na výšku finančného majetku Spoločnosti držaného v cudzích menách (predovšetkým v EUR) nie je riziko vyplývajúce zo zmien výmenných kurzov týchto mien významné. Predvídanie menového vývoja je veľmi náročné. Vývoj kurzov často krát nie je len výsledkom vývoja ekonomických faktorov, ale v niektorých situáciách predovšetkým faktorov neekonomických, ktorých intenzita či smer pôsobenia sa v budúcnosti nedá predvídať. 45

46 Poznámky k účtovnej závierke k Pozemky, budovy a zariadenia Rok 2007 Majetok v tis. SKK OC HM Prírastky HM Úbytky HM OC HM Oprávky Odpisy 2007 Úbytky oprávok v 2007 Stav oprávok Zostatková hodnota Stroje Inventár Hmotný majetok Rok 2008 Majetok v tis. SKK OC HM Prírastky HM Úbytky HM OC HM Oprávky Odpisy 2008 Úbytky oprávok v 2008 Stav oprávok Zostatková hodnota Stroje Inventár Hmotný majetok

47 Poznámky k účtovnej závierke k Časovo rozlíšené obstarávacie náklady V tis. Sk Rok 2008 Stav k 1. januáru Časové rozlíšenie obstarávacích nákladov bežného účtovného obdobia Amortizácia účtovaná cez výkaz ziskov a strát Straty zo zníženia hodnoty Iné zmeny Stav k 31. decembru Zodpovednosť* Majetok Technické riziká Transport Úraz Celkom V tis. Sk Rok 2007 Stav k 1. januáru Časové rozlíšenie obstarávacích nákladov bežného účtovného obdobia Amortizácia účtovaná cez výkaz ziskov a strát Straty zo zníženia hodnoty Iné zmeny Stav k 31. decembru Zodpovednosť* Majetok Technické riziká Transport Úraz Celkom * amortizácia obsahuje aj rozpustenie časti časového rozlíšenia obstarávacích nákladov týkajúcej sa nasledovných rokov ale vplyv nie je významn 47

48 Poznámky k účtovnej závierke k Časovo rozlíšené obstarávacie náklady sú amortizované počas očakávanej doby ich životnosti. Odhadovaná zostatková zmluvná dĺžka trvania zmlúv (v rokoch) v aktívnom portfóliu je ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, nasledovná: Maximum Priemer Maximum Priemer Zodpovednosť 7 1,5 8 1,6 Majetok Technické riziká 4 1,2 5 1,3 Transport Úraz Väčšina poistných zmlúv Spoločnosti je uzavretá na 1 rok. Maximálna doba platnosti poistnej zmluvy v portfóliu poistných zmlúv Spoločnosti je 7 rokov Finančný majetok V tis. Sk Držaný do splatnosti Úvery a pohľadávky Celkom 2008 Dlhové cenné papiere Fixná úroková miera Štátne dlhopisy Poskytnuté pôžičky termínované vklady Dlhové cenné papiere Fixná úroková miera Štátne dlhopisy Poskytnuté pôžičky termínované vklady

49 Poznámky k účtovnej závierke k Finančný majetok (pokračovanie) Pohyby finančného majetku sú nasledovné: V tis. Sk Držaný do splatnosti Úvery a pohľadávky Celkom Stav k 1. januáru Ostatné prírastky / úbytky Príjmy z realizácie finančného majetku Úrokový výnos Zníženie hodnoty finančného majetku Stav k 31. decembru Stav k 1. januáru Ostatné prírastky / úbytky Príjmy z realizácie finančného majetku Úrokový výnos Zníženie hodnoty finančného majetku Stav k 31. decembru Finančný majetok držaný do splatnosti je splatný v máji Reálna hodnota investícií držaných do splatnosti je tis. Sk (2007: tis. Sk) a je určená ich kurzom nákupu zverejneným Burzou cenných papierov v Bratislave ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Reálna hodnota úverov a pohľadávok je tis. Sk (2007: tis. Sk). Príjmy z realizácie finančného majetku predstavujú príjmy z cenných papierov, ktoré mali v roku 2007 splatnosť (nepredstavujú príjmy z predaja). 49

50 Poznámky k účtovnej závierke k Odložené daňové pohľadávky a záväzky Vykázané odložené daňové pohľadávky a záväzky Odložené dane sa vzťahujú k nasledovným: V tis. Sk Majetok Záväzky Čistá hodnota Pozemky, budovy a zariadenia Nehmotný majetok - Časové rozlíšenie obstarávacích nákladov - Ostatné Nerealizované zhodnotenie - Finančný majetok - Investície v nehnuteľnostiach Rozpustenie rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík Zamestnanecké požitky Rezervy - IBNR Ostatné položky Daňová hodnota vykázanej daňovej straty Daňové (pohľadávky)/záväzky Vzájomné zúčtovanie daňových pohľadávok a záväzkov Čistý daňový záväzok

51 Zmeny dočasných rozdielov v priebehu roka V tis. Sk Stav k 1. januáru 2007 Účtované ako výnos/náklady Poznámky k účtovnej závierke k Účtované cez vlastné imanie Stav k 31. decembru 2007 Pozemky, budovy a zariadenia Rozpustenie rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík Daňové (pohľadávky)/záväzky Čistý daňový záväzok V tis. Sk Stav k 1. januáru 2008 Účtované ako výnos/náklad Účtované cez vlastné imanie Stav k 31. decembru 2008 Pozemky, budovy a zariadenia Rozpustenie rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík Rezervy IBNR Daňové (pohľadávky)/záväzky Vzájomné zúčtovanie daňových pohľadávok a záväzkov Čistý daňový záväzok Splatná daň Splatná daň v sume tis. Sk (2007: tis. Sk) predstavuje sumu splatnej dane týkajúcej sa bežného roka Pohľadávky z poistenia, zaistenia a ostatné pohľadávky V tis. Sk Pohľadávky z poistenia voči poisteným voči sprostredkovateľom Pohľadávky zo zaistenia Ostatné pohľadávky a časové rozlíšenie Spolu Odhadovaná reálna hodnota pohľadávok z poistenia, zaistenia a ostatných pohľadávok predstavuje tis. Sk (2007: tis. Sk). Pre všetky pohľadávky z poistenia, zaistenia a ostatné pohľadávky sa predpokladá ich splatenie do dvanástich mesiacov po dni, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Spoločnosť nemá pohľadávky, pri ktorých by mala pochybnosť o tom, že tie budú v budúcnosti splatené. 51

52 2.10. Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty V tis. Sk Poznámky k účtovnej závierke k Bankové účty a pokladničné hodnoty Vklady splatné na požiadanie Krátkodobé termínované vklady Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Kontokorentné účty Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty vykázané vo výkaze peňažných tokov Technické rezervy vyplývajúce z poistných zmlúv a technické rezervy postúpené zaisťovateľovi Neživotné poistenie V tis. Sk Hrubá výška Zaistenie Čistá výška Hrubá výška Zaistenie Čistá výška Zodpovednosť Poistné udalosti nahlásené Poistné udalosti vzniknuté, ale nenahlásené Nezaslúžené poistné Rezerva na poistné prémie a zľavy Majetok Poistné udalosti nahlásené Poistné udalosti vzniknuté, ale nenahlásené Nezaslúžené poistné Rezerva na poistné prémie a zľavy Technické riziká Poistné udalosti nahlásené Poistné udalosti vzniknuté, ale nenahlásené Nezaslúžené poistné Rezerva na poistné prémie a zľavy Transport Poistné udalosti nahlásené Poistné udalosti vzniknuté, ale nenahlásené Nezaslúžené poistné Rezerva na poistné prémie a zľavy Rezervy vyplývajúce z poistných zmlúv v neživotnom poistení celkom

53 Poznámky k účtovnej závierke k Spoločnosť vykonala test na dostatočnosť poistného a to na základe tzv. combined ratio (viď bod ). V roku 2008 bola hodnota tohto pomeru 27% (v roku 2007, 30%), čo potvrdzuje, že poistné je dostatočne vysoké a preto aj rezerva na nezaslúžené poistné je dostatočne vysoká na krytie budúcich nákladov súvisiacich s poistením Analýza zmien technických rezerv vyplývajúcich z poistných zmlúv a technických rezerv postúpených zaisťovateľovi Rezerva na poistné udalosti nahlásené (angl. reported but not settled, RBNS) V tis. Sk Hrubá výška Výška zaistenia Čistá výška Hrubá výška Výška zaistenia Čistá výška Stav k 1. januáru Zmena očakávaných nákladov na poistné udalosti predchádzajúceho účtovného obdobia Očakávané náklady na poistné plnenia bežného účtovného obdobia Poistné plnenia splatné v priebehu bežného účtovného obdobia Ostatné zmeny Stav k 31. decembru Rezerva na poistné udalosti vzniknuté, ale nenahlásené (angl. incurred but not reported, IBNR) V tis. Sk Hrubá výška Výška zaistenia Čistá výška Hrubá výška Výška zaistenia Čistá výška Stav k 1. januáru Zmena očakávaných nákladov na poistné udalosti predchádzajúceho účtovného obdobia Očakávané náklady na poistné plnenia bežného účtovného obdobia Poistné plnenia splatné v priebehu bežného účtovného obdobia Ostatné zmeny Stav k 31. decembru

54 Poznámky k účtovnej závierke k Nezaslúžené poistné V tis. Sk Hrubá výška Výška zaistenia Čistá výška Hrubá výška Výška zaistenia Čistá výška Stav k 1. januáru Predpísané poistné bežného účtovného obdobia Zaslúžené poistné bežného účtovného obdobia Ostatné zmeny Stav k 31. decembru Rezerva na poistné prémie a zľavy V tis. Sk Hrubá výška Výška zaistenia Čistá výška Hrubá výška Výška zaistenia Čistá výška Stav k 1. januáru Rozpustenie rezerv predchádzajúceho účtovného obdobia cez výkaz ziskov a strát Tvorba rezerv bežného účtovného obdobia cez výkaz ziskov a strát Ostatné zmeny Stav k 31. decembru Výsledok zaistenia V tis. Sk Predpísané poistné postúpené zaisťovateľom Náklady na poistné plnenia postúpené zaisťovateľom Zmena rezerv postúpených zaisťovateľom Provízie od zaisťovateľov Podiel zaisťovateľov na bonusoch* * podiel zaisťovateľa na bonusoch je očistený o zaistnú províziu Spôsob určenia predpokladov pre oceňovanie poistných zmlúv Predpoklady použité pri odhadoch majetku a záväzkov týkajúcich sa poistných zmlúv sa volia tak, aby rezervy vytvorené na ich základe boli dostatočné na krytie budúcich záväzkov vyplývajúcich z poistných zmlúv v takom rozsahu, v akom sa toto plnenie dá primerane predpokladať. 54

55 Poznámky k účtovnej závierke k Napriek tomu, s ohľadom na neistotu pri vytváraní rezerv na poistné udalosti, je pravdepodobné, že konečný výsledok sa ukáže byť odlišný od pôvodne určeného záväzku. Ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, sa vytvorí rezerva na očakávané konečné náklady na vysporiadanie všetkých poistných udalostí vzniknutých do tohto dňa, bez ohľadu na to, či boli nahlásené alebo nie, ktorá zahŕňa aj náklady na likvidáciu poistných udalostí, a od ktorej sa odpočíta suma už vyplatených plnení. Rezerva na tieto poistné udalosti sa nediskontuje. Zdrojové údaje používané ako vstupy pre predpoklady sú 14 ročné interné údaje Spoločnosti, získané detailnými analýzami vykonávanými minimálne raz ročne. Predpoklady sú preskúmavané, aby nedošlo k nesúladu s dostupnými informáciami o trhu alebo inými publikovanými informáciami. Spoločnosť dôkladne sleduje súčasné trendy a vývoj. Keď nie sú dostupné dostatočné informácie pre určenie spoľahlivého vývoja poistných udalostí, hlavne v prvých rokoch, tak sa používajú obozretné predpoklady. Odhad vzniknutých, ale nenahlásených škôd (incurred but not reported, IBNR) je všeobecne ovplyvnený vyššou mierou neistoty, ako odhad nahlásených škôd, pre ktoré je dostupných viac informácií. IBNR škody nemusia byť zjavné počas mnohých rokov po tom, ako nastala udalosť, ktorá bola príčinou škody. Každá nahlásená poistná udalosť je posudzovaná osobitne, s ohľadom na okolnosti vzniku škody, informácie dostupné likvidátorom a historické skúsenosti s podobnými poistnými udalosťami. Odhad jednotlivých škôd sa upravuje po získaní nových informácií. Pre zodpovednostné druhy poistných udalostí sú typické väčšie rozdiely medzi prvotným odhadom a aktuálnym výsledkom, preto je obtiažnejšie odhadnúť IBNR rezervy. Pre ostané druhy poistenia sa poistné udalosti hlásia relatívne skoro po vzniku poistnej udalosti, a preto sú pre ne typické menšie rozdiely. Náklady na nezlikvidované udalosti a IBNR rezervy sa odhadujú s použitím rôznych štatistických metód. Tieto metódy extrapolujú vývoj vyplatených a vzniknutých škôd, priemerných nákladov na poistné plnenia a konečných nákladov na poistné udalosti pre každý rok vzniku poistnej udalosti na základe pozorovaného vývoja v minulých obdobiach a očakávanej škodovosti. Pri odhade IBNR používa Spoločnosť kvalifikovaný odhad škodového percenta pre jednotlivé poistné druhy nasledovne: zodpovednosť kumulatívne za desať vývojových rokov, požiar kumulatívne za tri vývojové roky, doprava kumulatívne za 55

56 Poznámky k účtovnej závierke k dva vývojové roky a technické riziká kumulatívne za jeden vývojový rok. Tento odhad sa aplikuje na kumulatívne zaslúžené poistné za rovnaký počet rokov. IBNR sa určí ako rozdiel výslednej odhadnutej kumulatívnej škody a kumulatívnych vyplatených plnení a RBNS. Rozsiahle škody sa väčšinou posudzujú samostatne a oceňujú individuálne, aby sa predišlo nežiaducemu ovplyvneniu štatistických údajov. Pri používaní historických údajov o vývoji škôd sa predpokladá, že škodový priebeh z minulosti sa bude opakovať v budúcnosti. Existujú dôvody, prečo toto nemusí platiť. IBNR rezervy a rezervy na nahlásené a nevybavené poistné udalosti sú prvotne odhadované v hrubej výške a podiely zaisťovateľa sú vyčíslené prostredníctvom samostatnej kalkulácie. Spoločnosť uzatvorila viaceré zaistné zmluvy (kvótové zaistenie a zaistenie prostredníctvom škodového nadmerku), ktoré by mali slúžiť na zníženie rizika vyplývajúceho zo vzniknutých poistných udalostí. Spoločnosť posudzuje úverový rating individuálnych zaisťovateľov pri prvotnom oceňovaní technických rezerv postúpených zaisťovateľovi. Predpoklady Najväčší vplyv na oceňovanie rezerv vyplývajúcich z neživotného poistenia má odhad škodovosti na základe skúseností posledných rokov. Odhad škodovosti predstavuje pomer očakávaných nákladov na poistné plnenia k poistnému. Odhad škodovosti je uvedený v nasledovnej tabuľke: Odhad škodovosti Zodpovednosť 28,5 % 30 % Majetok 7,5 % 7,5 % Technické riziká 10 % 10 % Transport 20 % 40 % Pri rizikách Zodpovednosť a Transport bol pre odhad percenta škodovosti v roku 2008 zohľadnený reálny vývoj škodovosti v minulých obdobiach, čo malo vplyv na znížení predpokladaného percenta oproti roku Navyše pri riziku Transport bolo zohľadnené skvalitnenie manažmentu riadenia rizík a opatrenia na minimalizáciu vzniku poistných udalostí u poistníka Samsung. Takto použitý odhad škodovosti viedol k optimálnemu stanoveniu výšky rezervy IBNR. Jej výška pre potreby spoločnosti je dostačujúca. 56

57 Poznámky k účtovnej závierke k V nasledujúcej tabuľke je uvedený vplyv zmeny predpokladov o kumulatívnom počte rokov a škodovosti na výšku IBNR (pred zaistením): V tis. SK Predpoklady 2007 Predpoklady 2008 Rozdiel Zodpovednosť Doprava Požiar Technické riziká Celkom Analýza citlivosti Spoločnosť odhadla vplyv zmien v kľúčových premenných, ktoré majú významný vplyv na výsledok hospodárenia bežného účtovného obdobia a vlastné imanie. Bol testovaný vplyv zvolených scenárov na výšku skutočných a odhadnutých škôd. Analýza citlivosti na základe viacerých scenárov poskytuje indikáciu primeranosti postupu Spoločnosti pri odhadnutí výšky záväzku. Existujú premenné, ktoré budú mať zrejme väčší dopad na záväzky v tejto oblasti, a preto je potrebné očakávať väčšiu mieru citlivosti na tieto parametre. Výsledky analýzy citlivosti sú zhrnuté v nasledujúcej tabuľke: V tis. Sk Zisk za rok Zisk za rok 1 % pokles/nárast škodovosti Táto analýza bola pripravená za predpokladu zmeny jednej premennej pri ostatných nemeniacich sa predpokladoch. Informácie v tabuľke boli generované deterministickým prístupom, preto k nej neexistuje pravdepodobnostné rozdelenie ani analýza korelácie kľúčových premenných. 57

58 2.14. Záväzky z poistenia, zaistenia, ostatné záväzky, časové rozlíšenie a zamestnanecké požitky Poznámky k účtovnej závierke k Záväzky z poistenia, zaistenia, ostatné záväzky a časové rozlíšenie V tis. Sk Záväzky z poistenia - voči poisteným voči sprostredkovateľom Záväzky zo zaistenia Nevyplatené dividendy Ostatné záväzky a výdavky budúcich období Výnosy budúcich období Výnosy budúcich období predstavujú časovo rozlíšené provízie od zaisťovateľov a spolupoisťovateľov. Nasledovná tabuľka predstavuje analýzu pohybov vo výnosoch budúcich období: V tis. Sk Stav k 1. januáru Sumy prijaté počas bežného účtovného obdobia Sumy vykázané ako výnos bežného účtovného obdobia Stav k 31. decembru Spoločnosť nemá výnosy budúcich období, pri ktorých sa predpokladá, že budú zaslúžené o viac ako dvanásť mesiacov odo dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka Zamestnanecké požitky - záväzky V tis. Sk Sociálny fond Záväzky z miezd Tvorba a čerpanie sociálneho fondu V tis. Sk Stav k Čerpanie Tvorba Stav k Sociálny fond V tis. Sk Stav k Čerpanie Tvorba Stav k Sociálny fond

59 Poznámky k účtovnej závierke k Vlastné imanie Zákonný rezervný fond Zákonný rezervný fond je tvorený zo zisku podľa požiadaviek slovenskej legislatívy, v roku 2008 vo výške 10 % dosiahnutého zisku. Fond zábrany škôd Ostatné kapitálové fondy predstavujú fond zábrany škôd, ktorý je tvorený zo zisku vo výške 1,8 % predpísaného poistného a využíva sa na zvýšenie požiarnej bezpečnosti a na realizáciu protipožiarnych opatrení podľa doporučení riskmanažéra. Dividendy Po dni, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, boli predstavenstvom navrhnuté nasledovné dividendy. Na tieto dividendy sa nevytvorila rezerva a dividendy nemajú vplyv na daňový základ. Pre rok 2009 predstavenstvo spoločnosti navrhne valnému zhromaždeniu ku schváleniu výplatu dividend za rok 2008 vo výške 105,34 tis. Sk na jednu akciu. Celková suma navrhnutej výplaty dividend predstavuje výšku tis. Sk Poistné V tis. Sk 31. december 2008 Hrubé predpísané poistné Zmena stavu RPBO Hrubé zaslúžené poistné Mínus: predpísané poistné postúpené zaisťovateľom Podiel zaisťovateľov na zmene RPBO Podiel zaisťovateľov na zaslúženom poistnom Čisté zaslúžené poistné Zodpovednosť Majetok Technické riziká Transport Úraz Neživotné poistenie celkom Vo výkaze ziskov a strát je hrubé predpísané poistné očistené o poskytnuté bonusy a zľavy vo výške tis. Sk a predpísané poistné postúpené zaisťovateľom je očistené o podiel zaisťovateľa na poskytnutých bonusoch a zľavách vo výške tis. Sk. 59

60 Poznámky k účtovnej závierke k V tis. Sk 31. december 2007 Hrubé predpísané poistné Zmena stavu RPBO Hrubé zaslúže né poistné Mínus: predpísané poistné postúpené zaisťovateľom Podiel zaisťovateľov na zmene RPBO Podiel zaisťovateľov na zaslúženom poistnom Čisté zaslúžené poistné Zodpovednos ť Majetok Technické riziká Transport Úraz Neživotné poistenie celkom Vo výkaze ziskov a strát je hrubé predpísané poistné očistené o poskytnuté bonusy a zľavy vo výške tis. Sk a predpísané poistné postúpené zaisťovateľom je očistené o podiel zaisťovateľa na poskytnutých bonusoch a zľavách vo výške tis. Sk Výnosy z provízií V tis. Sk Výnosy z provízií Provízie od zaisťovateľov Provízie zo spolupoistenia Výnosy z provízií celkom Výnosy z investícií V tis. Sk Výnosy z úrokov Čistý výnos/strata: - Finančného majetku držaného do splatnosti Výnosy z investícií celkom

61 Poznámky k účtovnej závierke k Ostatné prevádzkové výnosy V tis. Sk Čistý výnos z vyradenia pozemkov, budov a zariadení Odpis záväzku Gerling Ostatné Ostatné prevádzkové výnosy celkom Náklady na poistné udalosti Náklady na poistné udalosti pred zaistením V tis. Sk Poistné plnenia Zmena stavu rezervy Celkom Zodpovednosť Majetok Technické riziká Transport Úraz Celkom Náklady na poistné udalosti podiel zaisťovateľa V tis. Sk Poistné plnenia Zmena stavu rezervy Celkom Zodpovednosť Majetok Technické riziká Transport Úraz Celkom

62 Poznámky k účtovnej závierke k Náklady na poistné udalosti po zaistení V tis. Sk Poistné plnenia Zmena stavu rezervy Celkom Zodpovednosť Majetok Technické riziká Transport Úraz Celkom Obstarávacie náklady V tis. Sk Rozpustenie Provízie platené sprostredkovateľom DAC vytvorených v min. období Tvorba DAC Celkom Zodpovednosť Majetok Technické riziká Transport Úraz Pohľadávky Celkom Druhové členenie nákladov V tis. Sk Odpisy, amortizácia a zníženie hodnoty Osobné náklady mzdy zákonné sociálne poistenie a zdravotné poistenie náklady na ostatné zamestnanecké požitky Nájomné Náklady na informačné technológie Náklady na audit Náklady za sprostredkovanie zaistenia Ostatné náklady kurzové straty Správna réžia a ostatné prevádzkové náklady celkom

63 Poznámky k účtovnej závierke k Náklady na ostatné zamestnanecké požitky predstavujú príspevky spoločnosti do DDS, príspevok na stravovanie, školenia, kurzy, semináre a rezervu na odstupné člena predstavenstva Kurzové zisky a straty Čisté kurzové rozdiely vykázané vo výkaze ziskov a strát za účtovné obdobie predstavovali kurzovú stratu tis. Sk (2007: kurzová strata tis. Sk). Všetky tieto kurzové rozdiely sú vykázané v prevádzkovom výsledku hospodárenia Finančné náklady V tis. Sk Náklady na finančný leasing 0 6 Finančné náklady celkom Daň z príjmov Vykázaná vo výkaze ziskov a strát V tis. Sk Splatná daň z príjmov Bežné účtovné obdobie Úpravy za predchádzajúce účtovné obdobia Odložená daň z príjmov Vznik a zmena dočasných rozdielov Zníženie daňovej sadzby 0 0 Umorenie daňovej straty 0 0 Daň z príjmov celkom Odsúhlasenie efektívnej daňovej sadzby V tis. Sk Základ dane Daň Daň (%) Základ dane Daň Daň (%) Výsledok hospodárenia pred zdanením z toho teoretická daň 19% Daňovo neuznané náklady , ,54 Výnosy nepodliehajúce dani , ,24 Umorenie daňovej straty , ,29 63

64 Poznámky k účtovnej závierke k Splatná daň , ,25 Úpravy za predchádzajúce účtovné obdobia , Odložená daň , ,43 Celkom vykázaná daň , , Spriaznené osoby Identifikácia spriaznených osôb Spriaznenými osobami spoločnosti sú spoločnosti skupiny TALANX (hlavne spoločnosť HDI Versicherung AG, Viedeň), predstavenstvo a dozorná rada. Transakcie s manažmentom Spoločnosti Členovia predstavenstva Spoločnosti a ich najbližší príbuzní nekontrolujú žiadne percento hlasovacích práv Spoločnosti. Neboli poskytnuté žiadne pôžičky vedeniu Spoločnosti za rok končiaci 31. decembra 2007 a Spoločnosť poskytuje členom vedenia mimo platov nepeňažné výhody, a to: použitie motorového vozidla na súkromné účely, ako aj použitie mobilného telefónu. Ďalej poskytuje príspevok na dôchodkové pripoistenie vo výške 3 % hrubých miezd. Členovia vedenia neuzavreli v priebehu účtovného obdobia so Spoločnosťou žiadne poistné zmluvy. Odmeny členov vedenia sú stanovené v manažérskej zmluve (odmena činí 1 Sk za rok), a súčasne aj podľa pracovnej zmluvy, vo forme priznaného ročného platu a bonusu. Ostatné transakcie so spriaznenými osobami Spoločnosť uskutočnila v priebehu účtovného obdobia nasledovné transakcie so spriaznenými osobami (významné transakcie sa uskutočnili len s materskou spoločnosťou): V tis. Sk Pohľadávky Záväzky HDI - GERLING Indus trie Versicherung, AG, Hannover Spolu

65 V tis. Sk HDI - GERLING Industrie Versicherung, AG, Hannover Poznámky k účtovnej závierke k Podiel zaisťovateľa na Cedované zaistné Zaistná provízia škodách Spolu Spoločnosti v skupine Kontrola nad Spoločnosťou Spoločnosť je dcérskou spoločnosťou HDI Versicherung, AG, Viedeň Prípadné ďalšie záväzky Nakoľko mnohé oblasti slovenského daňového práva doteraz neboli dostatočne overené praxou, existuje neistota v tom, ako ich budú daňové orgány aplikovať. Mieru tejto neistoty nie je možné kvantifikovať a zanikne až potom, keď budú k dispozícii právne precedensy, prípadne oficiálne interpretácie príslušných orgánov Skutočnosti, ktoré nastali po dni, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka Po nenastali udalosti, ktoré by mali významný vplyv na verné zobrazenie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva. K februáru 2009 dali výpoveď predseda predstavenstva pán Dušan Smoleňák, člen predstavenstva pán Viktor Tegelhoff, dvaja obchodníci a jeden ďalší zamestnanec administratívy Cezhraničné zlúčenie 1. Na mimoriadnom valnom zhromaždení spoločnosti POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s., so sídlom Štúrova 11, Bratislava, IČO: (ďalej len Zanikajúca spoločnosť ), zo dňa , rozhodol jediný akcionár v zmysle 69 ods. 1, v spojení s 69aa ods. 8 Obchodného zákonníka, o cezhraničnom zlúčení (ďalej len Cezhraničné zlúčenie ) s nástupníckou spoločnosťou HDI Versicherung AG, so sídlom Edelsinnstraße 7-11, 1120 Viedeň, Rakúska republika (ďalej len Nástupnícka spoločnosť ). 2. Národná banka Slovenska, ako orgán dohľadu nad poistným trhom, udelila s Cezhraničným zlúčením rozhodnutím č. OPK-7076/2008-PLP dňa svoj predchádzajúci súhlas. 3. Rozhodným dňom Cezhraničného zlúčenia, t.j. deň, od ktorého sa úkony Zanikajúcej spoločnosti považujú z hľadiska účtovníctva za úkony vykonané na účet Nástupníckej spoločnosti bol určený na deň Cezhraničné zlúčenie nadobudne účinky v zmysle rakúskeho hmotného práva ( 225a AktG) jeho zápisom v rakúskom obchodnom registri, v ktorom je Nástupnícka spoločnosť zapísaná. Týmto dňom prejde imanie Zanikajúcej 65

66 Poznámky k účtovnej závierke k spoločnosti na Nástupnícku spoločnosť, a súčasne týmto dňom zanikne Zanikajúca spoločnosť. Rozhodnutie rakúskeho obchodného registra o zápise Cezhraničného zlúčenia Nástupnícka spoločnosť predpokladá v roku

67 Anhang zum Jahresabschluss JAHRESABSCHLUSS aufgestellt in Übereinstimmung mit IFRS (International Financial Reporting Standards) im Wortlaut angenommen durch die Europäische Union Allgemeine Informationen über die Gesellschaft Handelsname und Sitz der Gesellschaft: POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. Štúrova Bratislava POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. (weiterhin nur die Gesellschaft ). Die Gesellschaft wurde am 28. Oktober 1996 gegründet und in das Handelsregister wurde sie am 1. Januar 1997 eingetragen (Handelsregister des Bezirksgerichtes Bratislava I in Bratislava, Abteil Sa, Einlage 1247/B). Identifikationsnummer der Organisation (IČO) ist Die Gesellschaft erwarb die Genehmigung zur Ausübung von Versicherungstätigkeit mittels ihres Vorgängers Niederlassung am 29. September Im Jahre 2007 wurde der Handelsname der Gesellschaft von Poisťovňa GERLING Slovensko, a.s. auf POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. geändert. Haupttätigkeiten der Gesellschaft sind: - Versicherungstätigkeit Die Gesellschaft war im Jahre 2008 nur im Gebiet der Nichtlebensversicherung tätig. Sie spezialisierte sich auf die Versicherung von industriellen Risiken. Die Mitglieder der Statutar-, Aufsichtsorganen und anderen Organen der Gesellschaft in der Rechnungsperiode: Vorstand: Ing. Dušan Smoleňák, Bratislava - Vorsitzender, seit Ing. Viktor Tegelhoff, Bratislava Mitglied seit Aufsichtsrat: Günther Weiß, Mödling Vorsitzender des Aufsichtsrats, seit Ing. Thomas Lackner, Biedermannsdorf Mitglied, seit Franz Hölzl, Wien Mitglied, seit

68 Struktur der Aktionäre der Gesellschaft am ist folgend: Anhang zum Jahresabschluss Anteil am Grundkapital Stimmrechte In Tsd.SKK % % HDI Versicherung AG, Wien insgesamt Die Anzahl der Mitarbeiter der Gesellschaft am : 11 (am : 11), davon die leitenden Mitarbeiter 4 (am : 4). Der Jahresabschluss der Gesellschaft zum 31. Dezember 2008 wurde als der ordentliche Jahresabschluss gemäß 18 des slowakischen Gesetzes Nr. 431/2002 Slg. über die Buchführung aufgestellt, für die Rechnungsperiode vom 1. Januar 2008 bis 31. Dezember Er wurde unter dem Grundsatz der Unternehmensfortführung der Gesellschaft (Going Concern Principle) aufgestellt. Der Jahresabschluss der Gesellschaft zum 31. Dezember 2007 für die vorige Rechnungsperiode wurde von der Hauptversammlung der Gesellschaft am 10. März 2008 genehmigt. Die Gesellschaft POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. wird in den konsolidierten Jahresabschluss der Gesellschaft TALANX, AG, Hannover, Bundesrepublik Deutschland, einbeschlossen. 1. Buchführungsgrundsätze und -methoden 1.1. Erklärung über die Übereinstimmung Dieser Jahresabschluss wurde als der individuelle Jahresabschluss (im Englischen: separate financial statements) aufgestellt, in Übereinstimmung mit IFRS im durch die Europäische Union angenommenen Wortlaut. Der Jahresabschluss wurde durch die Geschäftsführung und die Hauptversammlung am genehmigt. Die folgenden neuen Standards, Zusätze zu Standards und Interpretationen sind am 31. Dezember 2008 noch nicht kräftig und wurden bei der Aufstellung von diesem Jahresabschluss nicht angewandt: IFRS 8 Operating Segments (Betriebssegmente), kräftig seit 1. Januar 2009, wird die Veröffentlichung der Angaben über die betrieblichen Segmente der Gesellschaft erfordern, die die Geschäftsführung bei den betrieblichen Entscheidungen verfolgt. Die betrieblichen Segmente sind die Teile der Gesellschaft, über die die finanziellen Angaben zur Verfügung stehen, die regelmäßig von den Personen mit entscheidender Zuständigkeit ausgewertet werden, bei dem Entscheiden über die Verteilung von Quellen und bei der Bestimmung von Leistungsfähigkeit. Die Gesellschaft erwartet nicht, dass dieser Standard relevant für ihre Aktivitäten wird. 68

69 Anhang zum Jahresabschluss Novellierter IAS 23 Borrowing costs (Fremdkapitalkosten), kräftig seit 1. Januar 2009, wird die Kapitalisierung der Zinsaufwände erfordern, die mit der Anschaffung von solchem Vermögen zusammenhängt, dessen Vorbereitung für die Inbetriebnahme oder dessen Verkauf eine längere Zeit erfordern. Die Gesellschaft setzt voraus, dass der novellierte Standard für die Aktivitäten der Gesellschaft nicht relevant wird. Novellierter IAS 1 Presentation of Financial Statements (Präsentation des Jahresabschlusses), kräftig ab 1. Januar 2009, wird erfordern, dass die Angaben im Jahresabschluss auf Grund der gemeinsamen Merkmalen zusammengestellt werden und er führt den Ausweis über gesamte Erträge und Aufwendungen an. Die Posten von Erträgen und Aufwendungen und andere Teile der gesamten Erträge können entweder in einem Ausweis über gesamte Erträge und Aufwendungen mit Einführung von Teilsummen, oder in zwei separaten Ausweisen (Ausweis über gesamte Erträge und Aufwendungen in Anknüpfung an die Gewinn- und Verlustrechnung). Die Gesellschaft wertet derzeit aus, ob einen Ausweis über gesamte Erträge und Aufwendungen oder zwei selbständige Ausweise auszuweisen Ausgangspunkte für die Aufstellung des Jahresabschlusses Der Jahresabschluss wurde in den slowakischen Kronen aufgestellt und die Zahlen sind auf die nächsten Tausende abgerundet (wenn nicht anders angeführt wird). Er wurde auf Grund der historischen Preise aufgestellt, außer bestimmten Finanzinvestitionen, wie weiter in diesem Anhang erklärt wird. Die Aufstellung des Jahresabschlusses in Übereinstimmung mit IFRS erfordert, dass die Geschäftsführung der Gesellschaft Einschätzungen, Voraussetzungen und Urteile verwendet, die die Verwendung von Buchführungsmethoden und - grundsätze und die ausgewiesenen Beträge des Vermögens, der Verbindlichkeiten, Erträge und Aufwände beeinflussen. Einschätzungen und zusammenhängende Voraussetzungen werden auf Grund der historischen Erfahrung und anderer verschiedener Faktoren benutzt, die unter gegebenen Umständen als entsprechend betrachtet werden. Ihre Ergebnisse bilden die Grundlage für die Entscheidung über den Restwert des Vermögens und Verbindlichkeiten, der nicht aus anderen Quellen offenbar ist. Aktuelle Ergebnisse können von diesen Einschätzungen abweichen. Einschätzungen und zusammenhängende Voraussetzungen werden durchlaufend neu bewertet. Wenn die Abänderung der Einschätzungen nur die laufende Periode betrifft, wird sie in der Periode ausgewiesen, in der diese Änderung vorkam. Wenn die Abänderung die laufende Periode und die künftigen Perioden betrifft, wird sie in der laufenden Periode und in den künftigen Perioden ausgewiesen. Die Gesellschaft analysierte die neuste Entwicklung auf den internationalen Finanz- und Kapitalmärkten und ihre eventuelle Auswirkung auf: 69

70 Anhang zum Jahresabschluss Geschäftstätigkeiten der Gesellschaft, auch im Zusammenhang mit der Fähigkeit der Gesellschaft, in ihrer Tätigkeit fortzuführen (sog. Going Concern Principle); einzelne in dem vorgelegenen Jahresabschluss ausgewiesene Posten, vor allem aus der Sicht der Angemessenheit ihrer Bewertung, Berücksichtigung der mit den durchgeführten Einschätzungen zusammenhängenden Unsicherheit und des davon hervorgehenden eventuellen wesentlichen Mangels in diesem Jahresabschluss; und wesentliche Risiken (Kreditrisiko, Liquiditätsrisiko usw.) und die Unsicherheit verbunden mit der Analyse des Einflusses von Änderung der Voraussetzungen, die die Auswirkung der angeführten Risiken beeinflussen. Auf Grund der angeführten Analyse setzt die Geschäftsführung der Gesellschaft keinen wesentlichen Einfluss der ungünstigen Entwicklung auf den internationalen Finanz- und Kapitalmärkten auf die Tätigkeit der Gesellschaft voraus. Die unten angeführten Buchführungsmethoden und - Grundsätze wurden durch die Gesellschaft konsistent für alle in diesem Jahresabschluss ausgewiesenen Rechnungsperioden angewandt Klassifikation der Versicherungsverträge für die Zwecke des Aufweisens Die Verträge, mit Abschließen von denen die Gesellschaft das wesentliche Versicherungsrisiko von einer anderen Seite (Versichertem) annimmt, mit der Vereinbarung, dass sie den Versicherten im Falle entschädigt, dass ein bestimmter unsicherer künftiger Fall (Versicherungsfall) negativ den Versicherten beeinflusst, sind wie Versicherungsverträge klassifiziert. Das Versicherungsrisiko ist ein anderes Risiko anders als das finanzielle Risiko. Das finanzielle Risiko ist das Risiko der eventuellen künftigen Änderung im Zinssatz, im Preis des Wertscheines, im Preis der Ware, im Kurs der Währung, im Preisindex oder Satzindex, im Kreditrating, im Kreditindex oder in einer anderen Variable, die unabhängig von den Vertragsparteien ist. Die Versicherungsverträge können auch ein gewisses finanzielles Risiko beinhalten. Das Versicherungsrisiko ist wesentlich auch dann, wenn die Gesellschaft bei dem Eintreten von einem Versicherungsfall verpflichtet ist, einen wesentlichen Betrag von nachträglichen Leistungen auszuzahlen. Wenn der Vertrag schon als ein Versicherungsvertrag klassifiziert wurde, bleibt er der Versicherungsvertrag, bis alle von ihm hervorgehende Rechte und Pflichten erlöschen. Im Falle der Gesellschaft sind alle Verträge wie Versicherungsverträge klassifiziert. Einlagekomponenten bei den Versicherungsverträgen Manche durch die Gesellschaft abgeschlossene Versicherungsverträge beinhalten auch Einlagekomponenten. Es handelt sich um die vom Versicherer bezahlten Beträge, die die Gesellschaft bei der Erfüllung von gewissen Bedingungen verpflichtet ist, zurückzugeben. Wenn mit der Buchung über den 70

71 Anhang zum Jahresabschluss Versicherungsvertrag nicht das Aufweisen von allen aus dieser Einlagekomponenten hervorgehenden Rechten und Pflichten abgesichert wird und wenn die Gesellschaft fähig ist, diese Komponente zuverlässig zu bewerten, dann wird solche Komponente von der Versicherungskomponente abgetrennt und separat als eine finanzielle Verbindlichkeit ausgewiesen. Es handelt sich vor allem um die aus den Verabredungen über der Rückzahlung eines Teiles von Versicherungsbeitrag (Rückversicherungsbeitrag) bei dem Vorgang ohne Schäden hervorgehenden Rechte und Pflichten, die ein Bestandteil von Versicherungsverträgen (Rückversicherungsverträgen) sind. Die aus der Einlagekomponente hervorgehende Verbindlichkeit wird als Rückstellung für Versicherungsprämien und Ermäßigungen ausgewiesen. Die Gesellschaft hat in den Versicherungsverträgen keine eingelegten Derivate identifiziert, die separat ausgewiesen werden sollen Versicherungsverträge in der Nichtlebensversicherung Art und Weise der Verbuchung und Bewertung Erträge (Versicherungsbeiträge) Vorgeschriebener Versicherungsbeitrag beinhaltet den Beitrag von den im Laufe der Rechnungsperiode abgeschlossenen Verträgen. Der Versicherungsbeitrag beinhaltet auch die Zahlungen von den in den vorigen Perioden abgeschlossenen Verträgen, bei denen der einmalig bezahlte Versicherungsbeitrag nicht vereinbart wurde (bzw. der laufende Versicherungsbeitrag vereinbart wurde). Der Versicherungsbeitrag beinhaltet weiter die Einschätzung des Beitrags (aus den Verträgen, die der Gesellschaft zum Tage der Aufstellung des Jahresabschlusses nicht zugestellt wurden, bei denen der Anfang der Versicherungsdeckung schon während der laufenden Rechnungsperiode vereinbart wurde) und die Abänderungen von Einschätzungen des in den vorigen Rechnungsperioden vorgeschriebenen Versicherungsbeitrags. Versicherungsbeitrag von der Mitversicherung wird als Erlös ausgewiesen. Dieser Versicherungsbeitrag stellt einen der Gesellschaft anfallenden Teil des Gesamtversicherungsbeitrags auf die Verträge aus der Mitversicherung dar. Der vorgeschriebene Versicherungsbeitrag beinhaltet keine bei dem Abschließen des Vertrags vereinbarten Ermäßigungen am Versicherungsbeitrag, und auch keine anschließend geleistete Ermäßigungen, z.b. für den Vorgang ohne Schäden (d.h. der Versicherungsbeitrag wird schon um diese Ermäßigungen herabgesetzt ausgewiesen). Die in der Form von der Rückzahlung des Versicherungsbeitrags geleisteten Ermäßigungen werden als Einlagekomponente betrachtet (siehe Punkt 1.3. oben) und sie setzen die Vorschrift des Versicherungsbeitrags nicht herab. Der verdiente Teil von Versicherungsbeitrag wird als Ertrag ausgewiesen. Der Versicherungsbeitrag ist vom Tage der Annahme des Risikos während der Dauer 71

72 Anhang zum Jahresabschluss des Versicherungsvertrags verdient, auf Grund des Ablaufs von gezeichneten Risiken. Rückstellung für Versicherungsbeiträge der künftigen Perioden Rückstellung für Versicherungsbeiträge der künftigen Perioden (RPBO) beinhaltet einen Verhältnisanteil des vorgeschriebenen Versicherungsbeitrags, der in der künftigen Periode oder in den nächsten Rechnungsperioden gerecht wird. Sie wird separat für jeden Versicherungsvertrag berechnet, mit der Benutzung von Methode pro rata temporis (Methode des 365-teiligen Anteils) und angepasst, wenn es nötig ist, irgendwelche Abweichungen im Auftreten/Verlauf der Versicherungsrisiken während der in dem Versicherungsvertrag vereinbarten Versicherungszeit zu berücksichtigen. Versicherungsfälle Die entstandenen Versicherungsfälle stellen Aufwendungen auf die Versicherungsleistungen und Liquidation der ausgezahlten und offenen Versicherungsfälle dar, die in der Rechnungsperiode entstanden, zusammen mit den Abänderungen (Änderungen) von Rückstellungen auf die Versicherungsleistungen, die die vorigen Perioden oder die laufende Periode betreffen. Rückstellung für Versicherungsleistungen Rückstellung für Versicherungsleistungen stellt die Einschätzung der endlichen Kosten auf die Angleichung aller Ansprüche dar, die aus den entstandenen Versicherungsfällen hervorgehen und die zum Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, nicht ausgezahlt wurden, ohne Rücksicht darauf, ob sie gemeldet oder nicht gemeldet wurden. Gleichzeitig beinhaltet sie interne und externe Kosten, die mit der Liquidation zusammenhängenden Kosten und einen angemessenen Zuschlag aus Grund der Vorsichtigkeit. Diese Einschätzung wurde durch die Gesellschaft ausgearbeitet. Nicht liquidierte Versicherungsfälle werden bewertet: durch die Beurteilung von einzelnen Versicherungsfällen und durch die Bildung von Rückstellung für die gemeldeten und nicht erledigten Versicherungsfälle (RBNS), durch die Bildung von Rückstellung auf die entstandenen, aber nicht gemeldeten Versicherungsfälle (IBNR) und durch die Berücksichtigung der internen und externen vorauszusehenden Ereignisse, wie z.b. Änderungen in der Weise der Liquidation von Schäden, Inflation, Trends in den die Versicherungsfälle betreffenden Gerichtsstreiten, Änderungen in der Legislative und historische Erfahrungen und Trends. Abänderungen (Änderungen) von Rückstellungen für die in den vorigen Jahren gebildeten Versicherungsleistungen sind im Jahresabschluss in der Periode berücksichtigt, in der die Abänderung durchgeführt wurde und im Falle, dass sie wesentlich sind, werden sie separat ausgewiesen. Die benutzten Methoden und gebildeten Einschätzungen werden regelmäßig neu bewertet. Rückstellung für Versicherungsprämien und Ermäßigungen Die Rückstellung deckt die Verbindlichkeiten, die aus den vereinbarten Ermäßigungen von dem Versicherungsbeitrag hervorgehen, die in der Form von 72

73 Anhang zum Jahresabschluss Rückzahlung eines Teiles von Versicherungsbeitrag gewährt werden, auf Grund der wahren Schadenergebnisse des gegebenen Klienten. Diese Rückstellung wird nicht in dem Falle gebildet, wenn der künftige Versicherungsbeitrag in der Folge des günstigen aktuellen Schadenverlaufs herabgesetzt wird. Solche Herabsetzung stellt ein niedrigeres erwartetes künftiges Schadengeschehen dar und keine Aufteilung von vergangenen Überschüsse An die Rückversicherer abgetretene technische Rückstellungen Die Gesellschaft tritt den Rückversicherern die Anteile an den aus der laufenden Tätigkeit hervorgehenden Risiken ab, mit dem Zweck, die eventuellen reinen Verluste herabzusetzen, mittels der Streuung des Risikos. Das Vermögen, die Verbindlichkeiten, Erlöse und Aufwendungen, die aus den Rückversicherungsverträgen hervorgehen, werden separat von dem Vermögen, Verbindlichkeiten, Erlösen und Aufwendungen präsentiert, die aus den zusammenhängenden Versicherungsverträgen hervorgehen, weil die Rückversicherungsverträge die Gesellschaft der direkten Verbindlichkeiten gegen Versicherten nicht entheben. Nur Rechte, die aus den Verträgen hervorgehen, in denen es zur Übertragung von wesentlichem Rückversicherungsrisiko kommt, werden sind als die dem Rückversicherer abgetretene technische Rückstellungen ausgewiesen. Der aus den Rückversicherungsverträgen hervorgehende Rückversicherungsbeitrag (abgetretener Versicherungsbeitrag) wird als Aufwendung auf dem gleichen Grund ausgewiesen, wie der Versicherungsbeitrag für die zusammenhängenden Versicherungsverträge ausgewiesen wird. Der Rückversicherungsbeitrag wird als Aufwendung während der Zeitdauer Rückversicherungsdeckung ausgewiesen, auf Grund des erwarteten Verlaufs von abgesicherten Risiken. Die dem Rückversicherer abgetretenen technischen Rückstellungen stellen den Anteil des Rückversicherers an den aus den Versicherungsverträgen hervorgehenden Rückstellungen dar. Die dem Rückversicherer abgetretenen technischen Rückstellungen werden in Übereinstimmung mit den Bedingungen der gültigen Rückversicherungsverträge mit den Methoden bewertet, die ähnlich sind wie die Methoden der Bewertung von Rückstellungen für Versicherungsleistungen. Für die gemeldeten Versicherungsfälle wird die Einschätzung unter aktuellen Bedingungen der Rückversicherung durchgeführt, gültig für den gegebenen Versicherungsfall. Für entstandene, aber nicht gemeldete Versicherungsfälle wird die Einschätzung des Vermögens durch die Methoden der Versicherungsmathematik eingeschätzt. Die dem Rückversicherer abgetretenen technischen Rückstellungen werden aus der Sicht der Herabsetzung des Werts (im Englischen: impairment test) zu dem Tage beurteilt, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird. Der Wert des Vermögens wird als herabgesetzt betrachtet, wenn objektive Beweise bestehen, die aus dem Ereignis hervorgehen, die nach der primären Buchung eintritt, dass die Gesellschaft nicht fähig sein wird, ihren Buchwert zu realisieren und der 73

74 Anhang zum Jahresabschluss Einfluss von diesem Ereignis auf die Beträge, die die Gesellschaft von dem Rückversicherer erhäalt, ist zuverlässig messbar Rechnungsabgrenzung der Anschaffungskosten Anschaffungskosten sind die, die bei der Anschaffung der Vorträge entstanden. Sie schließen Selbstkosten (Provisionen) ein. Direkte Anschaffungskosten werden zeitlich abgegrenzt, und zwar höchstens in die Höhe, in der ihre Rückvergütung aus den künftigen Erlösen aus den zusammenhängenden Versicherungsverträgen vorausgesetzt wird. Zeitlich abgegrenzte Anschaffungskosten (engl. Deferred acquisition costs - DAC) stellen einen Verhältnisanteil der Anschaffungskosten dar, der mit den Verhältnisanteil des vorgeschriebenen Versicherungsbeitrag korrespondiert, der zu dem Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, unverdient ist. Die Rückvergütung der zeitlich abgegrenzten Anschaffungskosten ist zu jedem Datum, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, wird im Rahmen des Testes von Angemessenheit der Rückstellungen geprüft (siehe Punkt ) Test der Angemessenheit der Rückstellungen Die Gesellschaft übt einen Test der Angemessenheit der Rückstellung für den Versicherungsbeitrag der künftigen Perioden aus, mit Hilfe vom Test auf die Zulänglichkeit der Versicherung. Diese wird auf Grund der Auswertung von sog. combined ratio geprüft, d.h. von dem Anteil der wirklich aufgewandten Kosten und dem verdienten Versicherungsbeitrag. Im Falle der festgestellten Unzulänglichkeit von Rückstellungen wird die Rückstellung angemessen durch den Gewinn- und Verlustrechnung gebildet. Bei der Beurteilung von Angemessenheit der Rückstellungen wird auch das Ergebnis der Liquidation ausgewertet (sog. run-off), bei dem die ursprünglich eingeschätzten Höhen (RBNS und IBNR) Endleistungen mit den wirklichen ausgezahlten Versicherungsleistungen vergleicht werden. Auf seinem Grund ist es möglich, die Angemessenheit von Einschätzung der Rückstellungen in der Vergangenheit und die Qualität von bei der Aufstellung der vorigen Jahresabschlüsse benutzten Einschätzungen zu beurteilen, die auch die Qualität der gegenwärtigen Einschätzungen anzeigen Forderungen und Verbindlichkeiten aus Versicherung und Rückversicherung Forderungen a Verbindlichkeiten gegen Versicherte, Vermittler und Rückversicherer sind Finanzinstrumente und werden als Forderungen und Verbindlichkeiten aus Versicherung ausgewiesen und nicht als ein Teil der technischen Rückstellungen oder der dem Rückversicherer abgetretenen technischen Rückstellungen. Allgemeine Prinzipien der Ausweisung und Bewertung von Forderungen und Verbindlichkeiten (inkl. Test auf die Rückvergütung im Englischen: impairment test) werden im Teil unten angeführt. 74

75 Anhang zum Jahresabschluss Die aus den Ansprüchen gegen Schuldige und andere Personen im Zusammenhang mit Versicherungsleistungen (Regresse und Subrogationen) hervorgehenden Forderungen der Gesellschaft werden im Moment der Identifizierung einen solchen Anspruch verbucht und setzen die Aufwendungen auf die Versicherungsleistungen herab (bzw. auf die Bildung von Rückstellungen im Falle der nicht beendeten Versicherungsleistungen). Angeführte Werte setzen die Höhe die Verbindlichkeit gegen den Versicherten nicht herab, weil die Pflicht der Gesellschaft, den Versicherten in vollem Ausmaß zu leisten, wird mit diesem nicht betroffen Sonstige Erträge Erträge aus Gebühren und Provisionen Rückversicherungsprovision wird konsistent mit der Art und Weise des Ausweisens von den auf die Besorgung von entsprechenden Rückversicherungsverträgen angewandten Kosten ausgewiesen (siehe Punkt 1.4.3). Die Gewinnprovision, die die Versicherungsverträge betrifft, wird zeitlich abgegrenzt ausgewiesen. Ähnlich wie bei den Rückversicherungsprovisionen wird es auch im Falle der Provisionen aus der Mitversicherung vorgegangen, gezahlt der Gesellschaft im Falle, wenn diese der leitende Mitversicherer ist Erlöse aus Investitionen Erlöse aus Investitionen schließen die Erlöse aus dem Finanzvermögen ein. Erlöse aus Finanzvermögen beinhalten Zinserträge. Weitere Informationen über den Prinzipien des Ausweisens aus Investitionen werden im Punkt 1.12 angeführt Sonstige Kosten Verwaltungskosten Verwaltungskosten werden in der Rechnungsperiode verbucht, mit der sie zeitlich und sachlich zusammenhängen Mitarbeitervergünstigungen Kurzfristige Mitarbeitervergünstigungen Kurzfristige Mitarbeitervergünstigungen stellen die durchlaufend gezahlten Löhne und andere Entlohnungen den Arbeitnehmern dar, die sie für ihre Arbeitstätigkeit verdient haben, die sie der Gesellschaft in der laufenden Periode oder in den vorigen Perioden leisteten (einschl. der Einschätzung von Ansprüchen auf Urlaub, die zum Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, noch nicht in Anspruch genommen wurde). 75

76 Anhang zum Jahresabschluss Sozialfonds Sozialfonds ist ein Fond des Arbeitgebers für die Arbeitnehmer, die bei ihm in der Arbeitsverhältnis stehen. Die Bildung und Schöpfung des Sozialfonds regelt das Gesetz Nr. 152/1994 Slg. im Wortlaut der weiteren Erklärungen. Dieses Gesetz bedeutet für die Arbeitnehmer eine Quelle von Leistungen, vor allem von sozialem Charakter Durch Beiträge definierte Pensionspläne Aufwendungen auf die durch Beiträge definierten Pensionspläne stellen die Beiträge des Arbeitgebers in anderen Finanzinstitutionen dar (z.b. in die Rentengesellschaften) und sie werden als Aufwendung dann verbucht, wenn diese Beiträge gezahlt werden. Der Gesellschaft entsteht außer der Pflicht, die Beiträge zu zahlen, keine langfristige Verbindlichkeit oder Pflicht, ihren Arbeitnehmern irgendwelche Rente auszuzahlen Einkommensteuer Die aus dem Wirtschaftsergebnis in der laufenden Periode hervorgehende Einkommensteuer besteht aus der fälligen und latenten Steuerpflicht. Die Einkommensteuer wird im Gewinn- und Verlustrechnung ausgewiesen, außer der Steuer, die mit den direkt im Eigenkapital ausgewiesenen Posten zusammenhängt. In diesem Falle wird auch die Einkommensteuer direkt im Eigenkapital verbucht. Die laufende Steuer stellt eine erwartete Steuerverbindlichkeit aus den besteuerbaren Gewinn der laufenden Periode dar, der mit Hilfe von Steuersatz gerechnet wurde, gültig zum Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, bzw. zu diesem Tage, genehmigt durch alle relevanten Organe. Die fällige Steuer beinhaltet auch jede Abänderung der Steuerverbindlichkeiten der vorigen Rechnungsperioden. Zum Ausweisen der latenten Steuer wird die Bilanzmethode verwendet, die aus den temporären Differenzen zwischen dem Buchwert und dem steuerlichen Restwert von Vermögen und Verbindlichkeiten hervorgeht. Die latenten Steuern werden auf Grund der vorausgesetzten Weise der Verwirklichung oder Ausgleichung des Restwerts von Vermögen und Verbindlichkeiten gebildet, mit der Benutzung vom Steuersatz gültig zum Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, bzw. zu diesem Tage, genehmigt durch alle relevante Organe. Die latente Steuerverbindlichkeit wird nur in solchem Ausmaß verbucht, in welchem es wahrscheinlich ist, dass in der Zukunft ausreichende Steuerbasis erreicht werden, gegen welche es möglich sein wird, sie auszugleichen. Latente Steuerforderungen und Steuerverbindlichkeiten werden nicht diskontiert. 76

77 Anhang zum Jahresabschluss Fremdwährung Funktionelle Währung und die Währung, in der der Jahresabschluss aufgestellt wird Die funktionelle Währung stellt die Währung der primären wirtschaftlichen Umgebung dar, in der die Gesellschaft ihre Tätigkeiten ausübt. Die funktionelle Währung und die Währung, in der der Jahresabschluss der Gesellschaft aufgestellt wird, ist die Slowakische Krone (SKK) Transaktionen in der Fremdwährung Die in der Fremdwährung durchgeführten Transaktionen der Gesellschaft stellen die in einer anderen Währung als der funktionellen Währung durchgeführten Transaktionen dar. Die Transaktionen in der Fremdwährung werden auf die Fremdwährung mit dem Kurs der Nationalbank der Slowakei umgerechnet, gültig zum Tage der Durchführung des Buchungsvorfalles. Die in der Fremdwährung ausgedrückten Finanzvermögen und Verbindlichkeiten werden zum Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, auf die funktionelle Währung mit dem Kurs umgerechnet, der zu diesem Tage gültig ist. Kursdifferenzen von der Umrechnung werden durch die Gewinnund Verlustrechnung gebucht. Nicht finanzielles Vermögen und Verbindlichkeiten, die in der Fremdwährung ausgedrückt und mit dem historischen Preis bewertetet werden, werden mit dem am Tage der Durchführung des Buchungsvorfalles gültigen Kurs umgerechnet. Nicht finanzielles Vermögen und Verbindlichkeiten, die in der Fremdwährung ausgedrückt und mit dem Realwert bewertet werden, werden mit dem am Tage der Bestimmung von Realwert gültigen Kurs umgerechnet. Kursdifferenzen aus der Umrechnung werden durch die Gewinn- und Verlustrechnung gebucht. Folgende Wechselkurse wurden zur Berechnung von Kursdifferenzen zum Ende der Rechnungsperiode benutzt: EUR 30,126 SKK USD 21,385 SKK CZK 1,131 SKK Grundstücke, Gebäude und Einrichtungen Vermögen im Besitz der Gesellschaft Einrichtungen werden in den historischen Preisen ausgedrückt (oder in den festgestellten Preisen im Englischen: deemed cost) um die kumulierte Abschreibungen (siehe unten) und die Herabsetzung des Werts herabgesetzt (siehe Punkt 1.14.). Die Art und Höhe der Versicherung des langfristigen Vermögens (Versicherungsschutz) ist folgend: Kraftfahrzeuge Kaskoversicherung Tsd. SKK, Versicherung von bewegbaren Sachen Tsd. SKK. 77

78 Anhang zum Jahresabschluss Technische Bewertung Die Gesellschaft schließt die Kosten der technischen Bewertung (engl. subsequent costs) in den Anschaffungspreis der Grundstücke, Gebäude und Einrichtungen ein, im Moment des Aufwands von diesen Kosten, wenn es wahrscheinlich ist, dass der Gesellschaft wirtschaftliche, mit dem bewerteten Vermögen zusammenhängenden Nutzungen laufen und die technische Bewertung zuverlässig messbar ist. Alle anderen Kosten werden als Aufwendung durch die Gewinn- und Verlustrechnung im Moment des Aufwands verbucht Abschreibungen Abschreibungen werden durch den Gewinn- und Verlustrechnung linear, während der Vorausgesetzten Zeit der Nutzung von jedem Vermögen verbucht. Die vorausgesetzten Zeiten der Nutzung sind folgend: vorausgesetzte Abschreibungs - jährlicher Abschreibungs - Satz Zeit der methode in % Nutzung Maschinen, Geräte und 4 linear 25 Einrichtungen Inventar 6 linear 16,6 Der Restwert, wenn nicht bedeutungslos, und die Zeit der Nutzung, werden jährlich neu bewertet Immaterielle Vermögensgegenstände Software Abschreibungen werden durch die Gewinn- und Verlustrechnung linear in der vorausgesetzten Zeit der Nutzung von jedem Vermögen verbucht. Die vorausgesetzte Zeit der Nutzung ist 4 Jahre und jährlicher Abschreibungssatz ist 25 % Zeitlich abgegrenzte Anschaffungskosten Ein Bestandteil der immateriellen Vermögensgegenstände sind zeitlich abgegrenzte Anschaffungskosten, die näher im Punkt oben beschrieben sind Finanzanlagen Finanzanlagen werden in zwei folgende Kategorien zugeordnet, abhängig vom Zweck, für den sie angeschafft wurden. Die bis zur Fälligkeit gehaltenen Investitionen stellen nicht derivative Finanzanlagen dar, mit den gegebenen oder vorausgesetzten Zahlungen und 78

79 Anhang zum Jahresabschluss mit der festen Fälligkeit, die die Gesellschaft vor hat und fähig ist, bis zur Fälligkeit zu behalten. Kredite und Forderungen stellen nicht derivative Finanzanlagen mit der festen Fälligkeit dar, die nicht notiert auf dem aktiven Markt sind. Sie schließen das Finanzvermögen nicht ein, das die Gesellschaft vor hat, in der absehbaren Zukunft zu verkaufen, das bei der primären Buchung eingeordnet wird wie mit dem realen Wert durch die Gewinn- und Verlustrechnung bewertetes Vermögen, oder das zum Verkauf bestimmt ist, oder bei dem die Gesellschaft nicht fähig ist, den wesentlichen Teil der anfänglichen Investition zu verwirklichen, aus einem anderen Grund als die Verschlechterung des Kreditrisikos. Ordentliche (im englischen: regular way) Käufe und Verkäufe von Finanzanlagen werden zum Datum der Durchführung des Geschäfts ausgewiesen, das das Datum darstellt, zu dem die Gesellschaft sich verbindet, das gegebene Vermögen zu kaufen oder zu verkaufen. Sonstige Finanzanlagen werden aus der Bilanz abgerechnet, wenn das Recht, den Cashflow aus Finanzanlagen zu erhalten, erlöschen, oder wenn Finanzanlagen zusammen mit allen aus dem Cashflow hervorgehenden anderen Risiken und Begünstigungen übertragen werden. Gesamte Finanzanlagen werden primär in dem um die Transaktionskosten hinaufgesetzten realen Wert verbucht, im Falle des ganzen Vermögens. Der Realwert der notierten Finanzanlagen ist auf dem Kurs ihres Einkaufs gegründet (im Englischen: bid price) zu dem Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird. Wenn der Markt für gewisse Finanzanlagen nicht aktiv ist, wird der Realwert durch die Gesellschaft mit Hilfe von Bewertungsmethoden bestimmt. Die Bewertungsmethoden stellen dar: z.b. Verwendung der unlängst realisierten Transaktionen unter gewöhnlichen Geschäftsbedingungen, Verweisung auf andere Finanzinstrumente, die im Wesentlichen gleich sind, Analyse des diskontierten Cashflows und Bewertungsmethoden von Optionen. Wenn der Wert von Wertpapier nicht zuverlässig bestimmbar ist, wird es mit dem Anschaffungspreis bewertet. Die bis zur Fälligkeit gehaltenen Investitionen und Kredite und Forderungen werden mit dem Restwert bewertet (im Englischen: amortized cost), mit der Benutzung vom effektiven Zinssatz, geordnet um die Preisminderung (wenn diese besteht) Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente schließen das Bargeld und die auf Ersuchen fälligen Einlagen ein Wertminderung (im Englischen: impairment) Für die Restwerte des Vermögens der Gesellschaft (außer Rechnungsabgrenzung der Anschaffungskosten, bzw. anderer technischen Aktiva für die Versicherungsverträge) wird es zu jedem Tag, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, neu bewertet, ob Ereignisse eingetreten sind, die die 79

80 Anhang zum Jahresabschluss Wertminderung andeuten würden. Wenn dieses Ereignis besteht, wird realisierbarer Wert eingeschätzt und der Restwert wird auf den realisierbaren Wert herabgesetzt. Diese Herabsetzung wird durch die Gewinn- und Verlustrechnung gebucht. Realisierbarer Wert der zeitlich abgegrenzten Anschaffungskosten wird zu jedem Teil beurteilt, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, wie ein untrennbarer Teil der Prüfung von der Angemessenheit von Rückstellungen (siehe Punkt ) Rückstellungen Rückstellung wird gebildet, wenn die Gesellschaft eine rechtliche oder abgeleitete (im Englischen: constructive) Verbindlichkeit wie Ergebnis eines vergangenen Ereignis und es ist wahrscheinlich, dass die Ausgleichung von dieser Verbindlichkeit einen Rückgang von wirtschaftlichen Nutzungen erfordern wird Eigenkapital Grundkapital Der Bestandteil des Eigenkapitals ist das Grundkapital. Das Grundkapital drückt die Summe der durch die Gesellschaft im Nominalwert herausgegebenen Aktionen aus. Der Versicherungsanstalt richtet sich außer dem Gesetz über dem Versicherungswesen auch mit den Regulierungen der staatlichen Aufsicht über den Kapitalmarkt und das Versicherungswesen, welche bis 31. Dezember 2005 das Amt für den Finanzmarkt war. Seit 1. Januar 2006 war das Amt unter die im Rahmen der Nationalbank der Slowakei (weiterhin auch NBS ) tätige Aufsichtsorgane eingegliedert. Bereiche der Regulation sind vor allem Bildung, Benutzung, Prinzipien und Art der Unterbringung der Mittel von Rückstellungen der Versicherungsanstalten, aber auch die Ausweisung der Zahlungsfähigkeit der Versicherungsanstalt. Für die Unterbringung von Mitteln der technischen Rückstellungen hat die Nationalbank der Slowakei Grenzwerte in Maßnahme Nr. 7/2008 festgesetzt. Außer den angeführten Regulationen muss die Versicherungsanstalt auch Regulierungsforderungen auf Kapital erfüllen, die ist ununterbrochene Einhaltung des wirklichen Grads der Zahlungsfähigkeit mindestens in der Höhe des geforderten Grades der Zahlungsfähigkeit sind. Die Weise der Berechnung und Ausweisung des wirklichen und geforderten Grad der Zahlungsfähigkeit legte die NBS in der Verordnung Nr. 441/2004 Slg. fest. Unter der Zahlungsfähigkeit der Versicherungsanstalt versteht man die Fähigkeit der Versicherungsanstalt, dauerhaft mit eigenen Quellen die Zahlung der aus den abgeschlossenen Versicherungsverträgen oder Rückversicherungsverträgen hervorgehenden Verbindlichkeiten abzusichern. Der wirkliche Grad der Zahlungsfähigkeit der Versicherungsanstalt übersteigt die Höhe des geforderten 80

81 Anhang zum Jahresabschluss Grades der Zahlungsfähigkeit. Die Höhe der eigenen Quellen der Versicherungsanstalt, die einen wirklichen Grad der Zahlungsfähigkeit im Zusammenhang mit den Regulierungsforderungen zum 31. Dezember 2008 bilden, beträgt Tsd. SKK. Der Bestandteil des Eigenkapitals der Gesellschaft ist auch der Fond der Schadenverhütung ein zweckbestimmter Versicherungsfond bestimmt für die Deckung und Finanzierung von vorbeugenden Maßnahmen, die das Risiko der Entstehung von Versicherungsfällen herabsetzt. Im Jahre 2008 schöpfte die Gesellschaft aus diesem Fond Mittel in der Höhe von Tsd. SKK Dividenden Dividenden werden als Verbindlichkeit in der Periode, in der sie von Aktionären genehmigt wurden, ausgewiesen Veränderung in der Klassifizierung der Posten In der Bilanz werden die Termineinlagen in Banken als Finanzanlagen ausgewiesen, und in der Cash Flow Rechnung wurden diese im 2007 Jahresabschluss als Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente ausgewiesen. Im 2008 Jahresabschluss kam es zur Änderung der Klassifizierung von Termineinlagen in der Cash Flow Rechnung, wo diese Veränderung als sonstige Geldflüsse aus betrieblicher Tätigkeit ausgewiesen wird. Zusammenfassung der Veränderungen in der Cash Flow Rechnung für 2007: Posten in der Rechnung Neue Version Alte Version Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente am Beginn der Rechnungsperiode Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente am Ende der Rechnungsperiode Sonstige Geldflüsse aus betrieblicher Tätigkeit

82 Anhang zum Jahresabschluss Anhang zum Jahresabschluss 2.1. Buchungsschätzungen und Urteile Wichtige Buchführungsgrundsätze, Buchführungsmethoden und Einschätzungen und ihre Anwendung sind durch die Geschäftsführung für jede Rechnungsperiode beurteilt. Hauptquellen der die Einschätzungen betreffenden Unsicherheit Punkt beinhaltet Informationen über die Voraussetzungen und Unsicherheit, die die versicherungs-technischen Verbindlichkeiten betreffen (d.h. die aus den Versicherungsverträgen hervorgehenden Verbindlichkeiten). Punkt 22. beinhaltet die Faktoren des Risikos, die diese Verträge betreffen. Punkt 2.2. beinhaltet Informationen über Risiken und Unsicherheit, die mit dem finanziellen Risiko zusammenhängt. Wesentliche Urteile bei der Benutzung von Buchführungsgrundsätzen und Buchführungsmethoden der Gesellschaft Das Haupturteil ist die Klassifikation von Verträgen. Klassifikation von Verträgen Die Verträge sind wie Versicherungsverträge klassifiziert, weil sie das wesentliche Versicherungsrisiko von dem Versicherer auf die Gesellschaft übertragen. Abgesicherte Verträge übertragen das wesentliche Risiko von der Gesellschaft auf die Rückversicherungs-Gesellschaft Risikomanagement und Finanzrisiko-Management Ziele des Risikomanagements und Vorgänge für die Herabsetzung des Versicherungsrisiko POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. ist ein Spezialist für Versicherung von industriellen Risiken. Für diese Versicherungen ist es sehr wichtig, vor der Zeichnung des konkreten Risikos, das Risiko allgemein zu beurteilen und zu leiten. Das Risikomanagement ist möglich nur bei enger Zusammenarbeit zwischen der Versicherungsanstalt und dem Versicherten. Aus der Sicht der Versicherungsanstalt ist das Ziel des Versicherungsrisiko- Managements eine korrekte Festlegung der Annehmbarkeit des Risikos. Der Versicherte bemüht sich, eine Versicherung auf dem hohen Niveau zu erwerben. In dieser Bemühung kann ihm die Versicherungsanstalt ihre fachlichen, zur Minderung der versicherten Risiken leitenden Kenntnisse gewährleisten Strategie der Risikozeichnung Prinzipien der Risikobewertung 1) Der Prozess der Risikobewertung beginnt mit dem Erwerb von möglichst komplettesten Unterlagen entweder direkt von dem künftigen eventuellen Versicherer oder von dem Versicherungsvermittlern. Es besteht die Bemühung, solche Unterlagen zu erwerben, dass es möglich ist, eindeutig festzulegen: 82

83 Anhang zum Jahresabschluss was der Gegenstand der Versicherung sein soll, - erforderten Umfang der Versicherung (Umfang der Deckung), - Versicherungsbeiträge, - Leistungsquoten, - Mitbeteiligungen, - Versicherungsorte usw. 2) Abweichend von den anderen Arten von Versicherung, bei der Haftungsversicherung werden die Umgebung von Betrieb, Art der Erzeugnisse, ihre Verwendung und ihre Verwendung von Endabnehmern untersucht. 3) Auf Grund der vorgelegten oder erworbenen Unterlagen wird von dem Risk Manager (RM) verarbeitet, nach dem Bewertungssystem des Risikos. Dieser Verarbeitung geht für jedes Risiko eine Risikoinspektion vor. Wenn die Risikoinspektion nicht möglich vor der Vorlegung des Angebots ist, ist die vorbereitete Bewertung als vorläufig betrachtet und das nachfolgende Angebot nur als indikativ. Die Risikoinspektion nach der Akzeptierung des Angebots muss in der absehbaren Zeit durchgeführt werden, bis 2 Monate. 4) Risk-management führt die Risikoinspektion und alle erforderlichen Leistungen nach den Standards des Konzerns HDI-GERLING durch, die in RMund UW-Guidelines verarbeitet sind. Zugeordnet ist statistisches Konto, T Kategorie für Brand und Unterbrechung von Betriebsablauf, sowie auch Rückversicherungs- Kategorie. 5) In der endlichen Phase, auf Grund der erworbenen Unterlagen, Angaben und Feststellungen wird die Auswertung nach dem HDI-GERLING Grading System und Punktwertung ausgearbeitet. Ein Bestandteil ist die Beurteilung von Risiko aus der Sicht seiner Versicherbarkeit, Vorschlag der Maßnahmen und Festsetzung vom Wert des maximalen möglichen Schadens (PML), entstanden aus einem Ereignis. Die Ergebnisse von Grading System spiegeln sich in der Bewertung RBS (System der Berechnung von Festlegung der möglichen Preisnachlässe). Dieses System hat eine wesentliche Auswirkung auf den Preis der Versicherung. 6) Durch RM verarbeitete Unterlagen werden dem Underwriter übergeben, der die erhaltenen Informationen verarbeitet, legen die technischen Sätze von Versicherung des konkreten Risikos fest. In die Berechnung der Höhe des Versicherungsbeitrags im Program PRS (System der Berechnung von Festlegung der Höhe des Versicherungsbeitrags) arbeitet er die nach RBS hervorgehenden technischen Sätze und Unterlagen ein. 7) Nachfolgend wird das Angebot bearbeitet, bzw. der Vorschlag des Versicherungsvertrags. 83

84 Anhang zum Jahresabschluss Strategie der Rückversicherung POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko wird durch ihre Spezifizierung je und Richtung auf die Versicherung von industriellen Risiken charakterisiert, die mehrfach größere Belastung darstellen als andere Vermögensversicherungen. In Bezug auf das Verhältnis des Grundkapitals ( Tsd. SKK) und der Zeichnungskapazität (max Tsd. EUR) ist es nötig, solches Rückversicherungs-Program zu sichern, das die Existenz der Gesellschaft auch nach der Entstehung von einigen großen Schäden bei dem hoch ungünstigen Schadenvorgang bei dem wesentlichen Anzahl von Frequenzschäden gesichert wird, und letztlich befriedigt alle Ansprüche, die aus den abgeschlossenen Verträgen der Versicherten hervorgehen. In Hinsicht auf das Angeführte schloss die Gesellschaft Rückversicherungsverträge ab: Quota Share Treaty für die Arten von Versicherung Brand, Technische Risiken, Haftung, Verkehr und Unfall, sowie auch für die Fälle der großen Schäden und einen großen Anzahl von Frequenzschäden des Vertrags XL Rückversicherung. Für die Risiken, die eine obligatorische Kapazität überschreiten, schliesst die Gesellschaft fakultative Rückversicherungsverträge mit den Rückversicherern mit Standard & Poor s Rating min. A+ ab, nach der Genehmigung und Annahme von der Fachabteilung der Muttergesellschaft. Rückversicherungsbeitrag wurde auf Grund der abgeschlossenen, oben genannten Rückversicherungsverträge festgestellt. Für das Jahr 2008 waren die Rückversicherungsverträge mit der Pflicht der Abtretung gültig, und zwar folgendermaßen: a) Vertrag über die Quotenrückversicherung - Quota Share Treaty - Brandversicherung zu eigenen Lasten (Abtretung in der Höhe von 35,00 %) - 1. FEX (Abtretung in der Höhe von 100,00 %) - Haftungsversicherung Quote 25:75 (Abtretung in der Höhe von 75,00 %) - Versicherung der technischen Risiken Quote 35:65 (Abtretung in der Höhe von 65,00 %) - Verkehrsversicherung Quote 35:65 (Abtretung in der Höhe von 65,00 %) - Unfallversicherung Quote 50:50 (Abtretung in der Höhe von 50,00 %) b) Fakultative Rückversicherungsverträge für die Versicherung von Brand, Haftung, technischen Risiken und Verkehr (Abtretung in der individuellen Höhe bis 100,00 %, in Abhängigkeit von dem Risiko) c) Vertrag XL Rückversicherungsbeitrag fest, vorher festgelegter Rückversicherungsbeitrag 84

85 Anhang zum Jahresabschluss Konzentration der Risiken Schlüsselaspekt des Versicherungsrisikos, dem die Gesellschaft ausgesetzt wird, ist der Umfang der Konzentration des Risikos. Die Konzentration des Risikos kann in dem Falle bestehen, wenn ein gewisses Ereignis oder eine Serie von Ereignissen die Verbindlichkeiten der Gesellschaft wesentlich beeinflussen kann. Solche Konzentration kann von einem Versicherungsvertrag oder einer geringen Anzahl von zusammenhängenden Verträgen entstehen und sie bindet sich an Umstände, die ein Grund für die Entstehung von wesentlichen Verbindlichkeiten wären. Eine wesentliche Seite der Konzentration von Versicherungsrisiko ist, dass sie von der Akkumulation der Risiken im Rahmen von mehreren individuellen Gruppen von Verträgen entstehen kann. Die Konzentration von Risiko kann im Falle der Entstehung von wenig häufigen Ereignissen von großem Umfang entstehen, wie z.b. Naturkatastrophen oder in dem Falle, wenn die Zuschreibung des Risikos nicht ausreichend ist, in Hinsicht auf ein gewisses geographisches Segment. Die Gesellschaft beurteilt gründlich den Einfluss von einzelnen abgeschlossenen Versicherungen zur Bildung der Voraussetzungen zur Kumulation von Risiko, und die Folge wäre, dass die obligatorischen Rückversicherungskapazitäten überschritten werden. Die Geschäftsführung ist überzeugt, dass die Gesellschaft nicht der wesentlichen Konzentration der Risiken ausgesetzt wird. Eine der Weisen des Risikomanagements ist seine Absicherung Das aus den Versicherungsverträgen in der Lebensversicherung hervorgehende Risiko Die Übersicht der aus den Versicherungsverträgen vor und nach der Rückversicherung hervorgehenden Rückstellungen ist folgend: Höhe der Verbindlichkeit am 31. Dezember 2008 Haftung Vermögen Techn. Risiken Höhe der Verbindlichkeit am 31. Dezember 2007 Transport Haftung Vermögen Techn. Risiken Transport Vor Absicherung Nach Absicherung Die Gesellschaft hat in ihrem Portfolio die folgenden Gruppen von Produkten: Produktgruppe Haftungsversicherung Versichert wird die Haftung der Versicherten für die den dritten Personen verursachten Schäden aus allen aus allen Merkmalen, Rechtsverhältnissen und Tätigkeiten, die aus dem Charakter des in dem Versicherungsvertrag angeführten Unternehmens hervorgehen. Im Hinsicht auf die Richtung der Versicherungsanstalt können einzelne Produkte durchdringen und sich kombinieren und nach den Bedürfnissen der Klienten nach Maß anpassen. Im Rahmen der Haftungsversicherung sind die Grundprodukte folgend: 85

86 Anhang zum Jahresabschluss Versicherung der Haftung aus Betrieb, - Versicherung der Haftung für das Erzeugnis, - Versicherung der klinischen Prüfungen, - Versicherung der Zurückziehung der Erzeugnisses vom Umlauf, - Versicherung der Haftung aus der Tätigkeit des Versicherungsmaklers, - Versicherung der Haftung des Managements (sog. D&O). Produktgruppe Vermögensversicherung Brandversicherung einschließlich der erweiterten Deckung Versicherungsschutz bezieht sich auf die Schäden an den versicherten Gegenständen, die geschädigt oder vernichtet werden: mit der Wirkung von Brand, Explosion, Blitzschlag, sowie auch Anschlag und Sturz der Flugzeuge, ihrer Teile, oder er bezieht sich auf den Verlust bei den angeführten Ereignissen. Nach der Forderung des Klienten kann dieser Versicherungsdeckung um weitere genannte Risiken erweitert werden (z.b. elementare und Wasserleitung-Risiken, politische Risiken, Diebstahl, usw.) bis zur Alle Risiken Deckung. Versicherung von Unterbrechung des Betriebs in Folge des Brands einschließlich der erweiterten Deckung Wenn der Betrieb teilweise oder völlig unterbrochen in Folge des versicherten sachlichen Schadens ist, deckt die Versicherungsanstalt die durch die Unterbrechung vom Betrieb entstandenen Schäden bis in die Höhe der vereinbarten Höhe der Deckung. Produktgruppe Technische Risiken Versicherung von Maschinen und Elektronik Versicherungsschutz besteht für unerwartet eingetretene Schäden, die mit dem Betrieb von Maschinen und elektronischen Anlagen zusammenhängen. Hier wird das Risiko von unerwarteten und plötzlich eingetretenen Vernichtungen oder Beschädigungen von Maschinenpark bzw. von elektronischen Anlagen und Einrichtungen einbezogen. Versicherung bei Betriebsunterbrechung in Folge des Maschinenbruchs oder der Vernichtung/Beschädigung von Elektronik Wenn der Betrieb in Folge des Maschinenbruchs oder der Vernichtung/Beschädigung von elektronischen Einlagen und Einrichtungen teilweise oder ganz unterbrochen ist, wird die Versicherungsgesellschaft die durch die Unterbrechung vom Betrieb verursachten Schäden bis zu der Höhe der vereinbraten Deckungssumme rückerstatten. Versicherung von Aufbau und Montage Versichert werden hier unerwartete Schäden an versicherten Sachen und ihre Verlüste, zu denen es während der Aufbau/Montage der versicherten Objekte kam. Versichert sind Konstruktionen aller Arten, Maschinen und elektrische Anlagen zusammen mit Ersatzteilen, Werkzeuge, Geräte, Gerüste, Kräne, Herberge, fremde Sachen. 86

87 Anhang zum Jahresabschluss Versicherung des Gewinnausfalls in Folge eines während der Aufbau oder Montage eingetretenen Schadens Wenn der Beginn des Betriebs in Folge eines versicherten Schadens während der Aufbau/Montage verspätet ist, wird die Versicherungsgesellschaft den Ausfall des für diesen Zeitraum geplanten Gewinns (am höchsten bis die Höhe der vereinbarten Deckungssumme) rückerstatten. Produktgruppe Transport Es werden Güter für die Fälle von den während des Verkehrs im Inland und Ausland eingetretenen Schäden versichert. Produktgruppe Unfallversicherung Die Versicherungsgesellschaft leistet Versicherungsschutz in dem Falle, das der Versicherte einen Unfall erleidet, der die Versicherungsbedingungen erfüllt. Das Management von Risikenzeichnung ist im Prinzp gleich wie bei der Haftungversicherung. Risikomanagement Jede Versicherung (Risiko) ist vor dem Abschliessung der Versicherung durch Risk Management beurteilt, aus der Sicht des potentiellen (qualitativ und quantitativ) Schadeneintritts, als auch aus der Sicht der Meinung über die Versicherungsgesellschaft. Diese Beurteilung ist auch aus der Sicht der geforderten Deckungslimite und der Mitbeteiligung des Klienten an jedem Schaden durchgeführt. Die auf solcher Art und Weise festgestellten Parameter beteiligen sich an dem Prozess der Tarifierung, die auf der Basis von Know-How der HDI Gerling Gruppe ausgeübt wird. Ergebnis ist dabei die Feststellung der erforderlichen Höhe der Versicherungsprämie als auch des Versicherungsbetrags. Bevor ein festes Angebot und nachfolgend der Versicherungsvertrag ausgearbeitet werden, tritt der Prozess der Uberprüfung von Rückversicherung ein. Es wird festgestellt, ob eine obligatorische Rückversicherung genügend ist, oder ob eine fakultative Rückversicherung nötig ist, mit dem Ziel, die Zustimmung des Rückversicherers zu gewinnen. Nach seiner Zustimmung (falls diese erforderlich ist) wird das feste Angebot bzw. der Versicherungsvertrag dem Klienten oder dem Makler abgegeben Entwicklung der Versicherungsfälle Informationen über die Entwicklung der Versicherungsfälle werden zum Zweck des Verstehens des Versicherungsrisikos angeführt, welches der Gesellschaft aus den Versicherungsverträgen folgt. Die folgenden Tabellen zeigen schrittweise die Entwicklung der Schätzung von Endschadenlasten (English: Ultimate Loss) je nach dem Anfalljahr (Englisch: Accident Year Basis). Im oberen Teil der Tabelle sind Schätzungen von kumulierten Schadenaufwänden angeführt es wird gezeigt, wie diese in einzelnen aufeinanderfolgenden Rechnungszeiträumen änderten. Die Schätzung änderte sich in Abhängigkeit von den tatsächlich geleisteten Schadenzahlungen und den neuen Informationen über die Frequenz 87

88 Anhang zum Jahresabschluss und die durchschnittliche Höhe der nicht bezahlten Schadenzahlungen. Im unteren Teil der Tabelle wird der Wert von Schadenreserven je nach dem Anfalljahr angeführt. Verschiedene Faktoren können die neubewerteten Reserven und den in der jeweiligen Tabelle angeführten kumulierten Mehrbetrag oder Fehlbetrag beeinflussen. Diese sind zum Beispiel: mangelhafte Meldung, versteckte oder schwer einschätzbare Schäden usw. Nach der Ansicht der Gesellschaft ist die Schätzung der gesamten laufenden Schadenzahlungen zum Ende des Jahres 2007 angemessen. Allerdings ist es wegen der in dem Prozess der Bildung von Rückstellungen beinhalteten inhärenten Unsicherheit nicht möglich zu garantieren, dass sich diese Schätzung in der Zukunft als angemessen zeigen wird. Analyse der Entwicklung der Versicherungsfälle Brutto-Höhe ohne Rückversicherung In Tsd. SKK Anfalljahr bis Insgesam t Schätzung der kumulierten Versicherungsfälle Am Ende des Anfalljahres ein Jahr später zwei Jahre später drei Jahre später vier Jahre später fünf Jahre später Schätzung der kumulierten Schadenzahlungen Kumulierten Zahlungen am Bilanzstichtag Brutto-Rückstellungen In der analyse der Entwicklung von Versicherungsfällen wird die IBNR Rückstellung (eingetreten aber noch nicht gemeldet) einbeschlossen. 88

89 Anhang zum Jahresabschluss Analyse der Entwicklung der Versicherungsfälle Anteil des Rückversicherers In Tsd. SKK Schätzung der kumulierten Versicherungsfälle Anfalljahr bis Insgesam t Am Ende des Anfalljahres ein Jahr später zwei Jahre später drei Jahre später vier Jahre später fünf Jahre später Schätzung der kumulierten Schadenzahlungen Kumulierten Zahlungen am Bilanzstichtag Brutto-Rückstellungen In der analyse der Entwicklung von Versicherungsfällen wird die IBNR Rückstellung (eingetreten aber noch nicht gemeldet) einbeschlossen. Ergebnis der Schadensregulierung In Tsd. SKK RBNS Rückstellung (gemeldet aber noch nicht reguliert) Rückstellung am Ausgezahlt während Rückstellung am für die vor dem Jahre 2008 eingetretenen Versicherungsfälle Änderung der Rückstellung Die im Laufe des Jahres 2008 ausgezahlten Schadenzahlungen sind für die vor dem 2008 eingetretenen und gemeldeten Schaden. IBNR Rückstellung Rückstellung am Ausgezahlt während IBNR Rückstellung IBNR am für die vor dem Jahre 2008 eingetretenen und im 2008 gemeldeten Versicherungsfälle 0 IBNR Rückstellung am für die vor dem Jahre 2008 eingetretenen Versicherungsfälle Änderung der Rückstellung im Die im Laufe des Jahres 2008 ausgezahlten Schadenzahlungen sind für die vor dem 2008 eingetretenen Schaden Geographische Konzentration Die Gesellschaft übt ihre Tätigkeit ausschliesslich auf dem Gebiet der Slowakei aus. 89

90 Anhang zum Jahresabschluss Finanzielles Risiko Die erstrangige Aufgabe beim Management von finanziellen Risiken der Gesellschaft ist eine sichere Investierung von den anvertrauten Geldmitteln. Sicherheit bedeutet eine angemessene Liquidität und Solvenz der Versicherungsgesellschaft zu erreichen, so dass sie fähig ist, alle Verbindlichkeiten in dem geforderten Zeitraum und Umfang zu bezahlen. Die Investitionskraft der Versicherungsgesellschaft wird durch Gesetz und durch weitere Vorschriften geregelt. Die Gesellschaft übt die Investitionstätigkeit im Einklang mit den gültigen Gesetzen aus. Die Gesellschaft ist durch ihre Versicherungsverträge, Finanzanlagen, finanziellen Verbindlichkeiten und die dem Rückversicherer abgetretenen technischen Reserven einem finanziellen Risiko unterworfen. Ziel der Gesellschaft ist, die den Verbindlichkeiten aus Versicherungsverträgen entsprechenden Mittel in Vermögen einzulegen, das gleichen oder ähnlichen Risiken unterliegt. Dieser Grundsatz gewährleistet der Gesellschaft die Fähigkeit, ihren Vertragspflichten während der Zeit ihrer Fälligkeit nachzukommen. Das Management der finanziellen Risiken (IFRS 7.8) für die Gesellschaft POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. schliesst finanzielle Investitionen ein staatliche Schuldverschreibung von Finanzministerium der SR. Die Neubewertung dieser Finanzinvestition zur Fair Value wird nicht durchgeführt, weil die Gesellschaft fest entschlossen ist, diese bis zu ihrer Fälligkeit zu behalten Einklang zwischen Vermögen und Verbindlichkeiten Die Gesellschaft ist einem Residualrisiko unterworfen, vor allem weil: Es nicht möglich ist, Finanzanlagen den Versicherungsverbindlichkeiten völlig zuzuweisen. Dies gilt vor allem für Nichtlebensversicherung mit einem langen Zeitraum der Anmeldung der Entwicklung von der Zahlungshöhe (angl. longtail). Die Gesellschaft investiert einen Teil des Kapitals in Finanzanlagen, die nicht den Versicherungsverbindlichkeiten zugeordnet wird Es besteht ein Versicherungsrisiko (sieh Punkt ) verbunden mit den dem Rückversicherer abgetretenen technischen Reserven Zinsrisiko Die Gesellschaft ist dem Zinsrisiko unterworfen. Die Gesellschaft kontrolliert dieses Risiko durch eine regelmässige Beurteilung des Einklangs von Vermögen und Verbindlichkeiten. Das Hauptziel dieser Strategie ist die aus den Zinssatzveränderungen folgende Änderung im Wert von Vermögen und Verbindlichkeiten zu beschränken. Die folgende Tabelle zeigt effektive Zinssätze bei verzinsten Vermögen und Verbindlichkeiten am Bilanzstichtag, zusammen mit der Fälligkeit dieser Vermögen und Verbindlichkeiten nach dem Vertrag. 90

91 Anhang zum Jahresabschluss In Tsd. SKK Effektiver Zinssatz Stand am 31. Dezember 2008 % Schuldscheine und sonstige Wertpapiere mit festem Ertrag 4,05 % p.a. Weniger als ein Jahr 1-5 Jahre 5-10 Jahre Mehr als 10 Jahre Insgesa mt Einlagen in Banken 3,6 % p.a Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente Vermögen insgesamt In Tsd. SKK Effektiver Zinssatz Stand am 31. Dezember 2007 % Schuldscheine und sonstige Wertpapiere mit festem Ertrag 4,05 % p.a. Weniger als ein Jahr 1-5 Jahre 5-10 Jahre Mehr als 10 Jahre Insgesa mt Einlagen in Banken 3,9 % p.a Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente Vermögen insgesamt Effektiver Zinssatz für kurzfristige Termineinlagen am Bilanzstichtag beträgt 1,7% - 4,8% (2007: 3,2% - 5,4%), mit der durchschnittlichen Fälligkeit von 18 Tagen. In der Kategorie Weniger als 1 Jahr werden auch diejenigen Instrumente angeführt, deren Fälligkeit nicht festgestellt ist. Verbindlichkeiten werden nicht verzinst. 91

92 Anhang zum Jahresabschluss Zinsrisiko Das Maß des Zinsenrisikos, dem die Gesellschaft unterworfen ist: in % Stand am 31.Dezember 2008 AAA AA A BBB Sonstiges Insgesam t Vermögen zur Deckung von: - Verbindlichkeiten aus Nichtlebensversicherung 48,74 % 48,74 % - Eigenkapital 51,26 % 51,26 % 100 % 100 % in %. Stand am 31.Dezember 2007 AAA AA A BBB Sonstiges Insgesam t Vermögen zur Deckung von: - Verbindlichkeiten aus Nichtlebensversicherung 5,94 % 42,02 % 47,96 % - Eigenkapital 9,42 % 42,62 % 52,04 % 15,36 % 84,64 % 100 % Zinsrisiko betreffend die an den Rückversicherer abgetretenen technischen Reserven Das Maß des mit den an den Rückversicherer abgetretenen technischen Reserven verbundenen Risikos und sein Einfluss auf die Gesellschaft: in % Stand am 31. Dezember 2006 AAA AA A BBB BB und schlechter Insgesamt Anteil der Rückversicherer an Rückstellungen für Schadenzahlung 100 % 100 % Anteil der Rückversicherer an den eingetretenen aber noch nicht gemeldeten Schäden 100 % 100 % in % Stand am 31. Dezember 2007 AAA AA A BBB BB und schlechter Insgesamt Anteil der Rückversicherer an Rückstellungen für Schadenzahlung 100 % 100 % Anteil der Rückversicherer an den eingetretenen aber noch nicht gemeldeten Schäden 100 % 100,% 92

93 Anhang zum Jahresabschluss Liquiditätsrisiko Ein wichtiger Bestandteil des Managements von Vermögen und Verbindlichkeiten der Gesellschaft ist die Gewährleistung ausreichender Geldmittel für die Auszahlung von fälligen Verbindlichkeiten. Die Gesellschaft behält Barmittel und liquide Einlagen, um die Forderungen auf die Bezahlung von Verbindlichkeiten befriedigen zu können. Aus der langfristigen Sicht kontrolliert die Gesellschaft die erwartete Liquidität durch die Schätzung von zukünftigen Geldflüssen aus Versicherungsverträgen, und kauft Vermögen mit ähnlicher Fälligkeitsfrist, mit dem die Verbindlichkeiten aus den erwähnten Verträgen gedeckt werden. Die erwarteten Geldflüsse der Gesellschaft sind folgend: 31. Dezember 2008 Erwartete Geldflüsse netto (nicht diskontiert) Insgesamt In Tsd. SKK 0-1 Jahr 1-2 Jahre 0-1 Jahr 1-2 Jahre Schuldscheine und sonstige Wertpapiere mit festem Ertrag Einlagen in Banken Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente Forderungen aus Versicherung, Rückversicherung, sonstige Forderungen und Rechnungsabgrenzungspos ten Insgesamt Dezember 2007 Erwartete Geldflüsse netto (nicht diskontiert) Insgesamt 0-1 Jahr 1-2 Jahre 0-1 Jahr 1-2 Jahre Schuldscheine und sonstige Wertpapiere mit festem Ertrag Einlagen in Banken Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente Forderungen aus Versicherung, Rückversicherung, sonstige Forderungen und Rechnungsabgrenzungspos ten Insgesamt

94 Anhang zum Jahresabschluss Auflistung von Verbindlichkeiten nach Fälligkeit In Tsd. SKK Stand am 31.Dezember 2008 Verbindlichkeiten aus Rückversicherung Verbindlichkeiten aus Versicherung, sonstige Verbindlichkeiten und Rechnungsabgrenzung sposten Verbindlichkeiten insgesamt Weniger als 1 Jahr 1-5 Jahre 5-10 Jahre Mehr als 10 Jahre Insgesat Stand am 31.Dezember 2007 Verbindlichkeiten aus Rückversicherung Verbindlichkeiten aus Versicherung, sonstige Verbindlichkeiten und Rechnungsabgrenzung sposten Verbindlichkeiten insgesamt Weniger als 1 Jahr 1-5 Jahre 5-10 Jahre Mehr als 10 Jahre Gesamt Auflistung der technischen Reserven und den an den Rückversicherer abgetretenen technischen Rückstellungen In Tsd. SKK Stand am 31.Dezember 2008 Die an den Rückversicherer abgetretenen technischen Reserven Die aus Versicherungsverträgen folgenden Reserven Weniger als 1 Jahr 1 Jahr und mehr Gesamt

95 Anhang zum Jahresabschluss Stand am 31.Dezember 2007 Die an den Rückversicherer abgetretenen technischen Reserven Die aus Versicherungsverträgen folgenden Reserven Weniger als 1 Jahr 1 Jahr und mehr Gesamt Analyse der Liquidität der Gesellschaft zeigt, dass die Gesellschaft fähig ist, ihre Verbindlichkeiten im Hinblick auf ihre Fälligkeit zu bezahlen Kursrisiko Risikomaß, dem die Gesellschaft unterworfen ist, wird folgendermaßen dargestellt: In Tsd. SKK 31. Dezember 2008 SKK US$ EUR Insgesamt Vermögen Sachanlagen Immaterielle Vermögensgegenstände Finanzanlagen Aus Versicherung ergebene Forderungen An den Rückversicherer abgetretene technische Rückstellungen Steuerforderungen 0 0 Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente Sonstiges Vermögen Vermögen insgesamt Verbindlichkeiten Verbindlichkeiten aus Versicherung, sonstige Verbindlichkeiten und Rechnungsabgrenzung Verbindlichkeiten durch Absicherung Rückstellungen aus Versicherungsverträgen Finanzvebindlichkeiten 0 0 Mitarbeitervergünstigungen Latente Steuerverbindlichkeit Laufende Steuer Sonstige Verbindlichkeiten 0 0 Verbindlichkeiten

96 insgesamt In Tsd. SKK 31. Dezember 2007 SKK US$ EUR Insgesamt Vermögen Sachanlagen Immaterielle Vermögensgegenstände Finanzanlagen Aus Versicherung ergebene Forderungen An den Rückversicherer abgetretene technische Rückstellungen Steuerforderungen 0 0 Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente Sonstiges Vermögen Vermögen insgesamt Verbindlichkeiten Verbindlichkeiten aus Versicherung, sonstige Verbindlichkeiten und Rechnungsabgrenzung Verbindlichkeiten aus Rückversicherung Rückstellungen aus Versicherungsverträgen Finanzvebindlichkeiten 0 0 Mitarbeitervergünstigungen Latente Steuerverbindlichkeit Laufende Steuer Sonstige Verbindlichkeiten 0 0 Verbindlichkeiten insgesamt Anhang zum Jahresabschluss Die in dieser Tabelle angeführten Beträge stellen den Restwert aus der Bilanz vor, der zu dem Tage umgerechnet wird, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird Marktrisiko Bei der Analyse der Empfindlichkeit für die Veränderung von Wechselkursen der Fremdwährungen nahmen wir Rücksicht auf den Zeitraum zwischen dem Vertragsabschluss, der Geldleistung und Dauer der Termineinlagen in Fremdwährungen. In Bezug auf Höhe der in der Gesellschaft in Fremdwährungen gehaltenen Finanzanlagen (vor allem in EUR) ist das sich aus den Veränderungen der Wechselkurse dieser Währungen ergebene Risiko nicht bedeutsam. 96

97 Anhang zum Jahresabschluss Voraussicht der Währungsentwicklung ist sehr anstrengend. Die Kursentwicklung ist oft nicht nur das Ergebnis der Entwicklung von ökonomischen Faktoren, sondern sie ist in einigen Situationen das Ergebnis vor allem von unökonomischen Faktoren, derer Intensität oder Wirkungsrichtung in der Zukunft nicht voraussehbar ist Grundstücke, Gebäude und Einrichtungen Jahr 2007 Vermögen in Tsd. SKK AP SA* Zugänge SA Abgänge SA AP SA Akkumuli erte Abschreib ungen Abschr eibung en 2007 Abgänge von akkum. Abschreibu ngen 2007 Bestand von akkum. Abschreibu ngen Restwert Maschin en Inventar Sachanl agen *Anschffungspreis Sachanlagen Jahr 2008 Vermögen in Tsd. SKK AP SA Zugänge SA Abgänge SA AP SA Akkumuli erte Abschreib ungen Abschr eibung en 2008 Abgänge von akkum. Abschreibu ngen 2008 Bestand von akkum. Abschreibu ngen Restwert Maschin en Inventar Sachanl agen

98 Anhang zum Jahresabschluss Zeitlich abgegrenzte Anschaffungskosten In Tsd. SKK Jahr 2008 Stand am 1. Januar Rechnungsabgr. von Anschaffungskosten laufender Rechnungsperiode Rechnungs amortisation durch Gewinnund Verlustrechnung Verluste durch Wertminderung Sonstige Veränderungen Stand am 31. Dezember Haftung* Vermögen Technische Risiken Transport Unfall Insgesamt In Tsd.. SKK Jahr 2007 Stand am 1. Januar Rechnungsabgr. von Anschaffungskosten laufender Rechnungsperiode Rechnungs amortisation durch Gewinnund Verlustrechnung Verluste durch Wertminderung Sonstige Veränderungen Stand am 31. Dezember Haftung* Vermögen Technische Risiken Transport Unfall Insgesamt * nächste Jahre betreffende Amortisation enthält auch Auflösung eines Teils der Rechnungsabgrenzung von Anschaffungskosten, ihr Einfluss ist aber nicht bedeutsam 98

99 Anhang zum Jahresabschluss Die Amortisation der zeitlich abgegrenzten Anschaffungskosten verläuft während ihrer geplanten Gültigkeitsfrist. Die geschätzte verbleibende vertragliche Gültigkeitsfrist eines Vertrages (eingeführt in Jahren) in einem Maximum Durchschnitt Maximum Durchschnitt Haftung 7 1,5 8 1,6 Vermögen Technische Risiken 4 1,2 5 1,3 Transport Unfall aktiven Portfolio wird zu dem Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, folgendermaßen dargestellt: Die Mehrzahl von Versicherungsverträgen der Gesellschaft wird für ein Jahr abgeschlossen. Die maximale Gültigkeitsfrist eines Versicherungsvertrags im Portfolio solcher Verträge der Gesellschaft beträgt sieben Jahre Finanzanlagen In Tsd. SKK Gehalten bis zur Fälligkeit Kredite und Forderungen Insgesamt 2008 Schuldscheine Fix-Zinssatz Staatsanleihe Gewährte Darlehen Termineinlagen Schuldscheine Fix-Zinssatz Staatsanleihe Gewährte Darlehen Termineinlagen

100 Anhang zum Jahresabschluss Finanzanlagen (Fortsetzung) Bewegung von Finanzanlagen ist folgendermaßen: In Tsd. SKK Gehalten bis zur Fälligkeit Kredite und Forderungen Insgesamt Stand am 1. Januar Sonstige Zu-/Abgänge Einkommen aus Finanzanlagen Zinsertrag Wertminderung von Finanzanlagen Stand am 31. Dezember Stand am 1. Januar Sonstige Zu-/Abgänge Einkommen aus Finanzanlagen Zinsertrag Wertminderung von Finanzanlagen Bestand zum 31. Dezember Bis zur Fälligkeit gehaltene Finanzanlagen werden im Mai 2012 fällig. Der Realwert der bis zur Fälligkeit gehaltenen Investitionen liegt bei SKK Tsd. (2007: SKK Tsd.) und wird von dem jeweiligen Geldkurs bestimmt, den die Burza cenných papierov v Bratislave 1 (BCPB) am Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, veröffentlicht. Der Realwert von Krediten und Forderungen beträgt SKK Tsd. (2007: SKK Tsd.). Höhe des Einkommens aus Finanzanlagen stellt die Höhe des Einkommens aus den, im Jahre 2007 fälligen Wertpapieren dar (es handelt sich nicht um das Einkommen aus dem Absatz). 1 Es handelt sich um die Wertpapierenbörse in Bratislava. 100

101 Anhang zum Jahresabschluss Latente Steuerforderungen und Steuerverbindlichkeiten Ausgewiesene latente Steuerforderungen und Steuerverbindlichkeiten Latente Steuern beziehen sich auf: In Tsd. SKK Vermögen Verbindlichkeiten Nettowert Grundstücke, Gebäude und Einrichtungen Immaterielle Vermögensgegenstände - Rechnungsabgrenzung von Anschaffungskosten - Sonstiges Nichtrealisierte Aufwertung - Finanzanlagen - Immobilieninvestitionen Rückstellungsauflösung zum Glattstellen von außergewöhnlichen Risiken Mitarbeitervergünstigungen Rückstellungen IBNR Sonstiges Steuerwert eines ausgewiesenen steuerlichen Verlustes Steuer(forderungen)/- verbindlichkeiten Gegenseitige Verrechnung von Steuerforderungen und Steuerverbindlichkeiten Steuerverbindlichkeit im Nettowert

102 Änderungen von temporären Differenzen während des Jahres Anhang zum Jahresabschluss In Tsd. SKK Grundstücke, Gebäude und Einrichtungen Rückstellungsauflösung zum Glattstellen von außergewöhnlichen Risiken Steuerverbindlichkeit im Nettowert In Tsd. SKK Grundstücke, Gebäude und Einrichtungen Rückstellungsauflösung zum Glattstellen von außergewöhnlichen Risiken Steuer(forderungen)/- verbindlichkeiten Gegenseitige Verrechnung der Steuerforderungen und Steuerverbindlichkeiten Rückstellungen-IBNR Rückstellung Steuer(forderungen)/- verbindlichkeiten Gegenseitige Aufrechnung der Steuerforderungen und Steuerverbindlichkeiten Steuerverbindlichkeit im Nettowert Stand am 1. Januar 2007 Berechnet als Ertrag/Aufwendungen Berechnet durch Eigenkapital Stand am 31. Dezember Stand am 1. Januar 2008 Berechnet als Ertrag/Aufwendungen Berechnet durch Eigenkapital Stand am 31. Dezember Laufende Steuer Laufende Steuer im Wert von SKK Tsd. (2007: SKK Tsd.) stellt die Höhe einer fälligen Steuer im Rahmen des laufenden Jahres dar. 102

103 Anhang zum Jahresabschluss Forderungen aus Versicherung, Rückversicherung und sonstige Forderungen In Tsd. SKK Forderung aus Versicherung gegen Versicherte gegen Vermittler Forderungen aus Rückversicherung Sonstige Forderungen und Rechnungsabgrenzung Insgesamt Der geschätzte Realwert von Forderungen aus Versicherung, Rückversicherung und von sonstigen Forderungen beträgt SKK Tsd. (2007: SKK Tsd.). Alle Forderungen aus Versicherung, Rückversicherung und sonstige Forderungen sind bis zwölf Monaten ab dem Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, fällig. Die Gesellschaft hat keine Forderungen, an den sie Zweifel hätte, dass diese in der Zukunft nicht beglichen werden sollten Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente In Tsd. SKK Bankkonten und Kassenwerte Auf Ersuchen fällige Einlagen Kurzfristige Termineinlagen Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente Kontokorrentkonten Zahlungsmittel und Zahlungsäquivalente in Cash-Flow-Rechnung

104 Anhang zum Jahresabschluss Aus Versicherungsverträgen ergebene und an den Rückversicherer abgetretene technische Rückstellungen Nichtlebensversicherung In Tsd. SKK Brutto Rückversi cherung Netto Brutto Rückversi cherung Netto Haftung Gemeldete Versicherungsfälle Eingetretene aber nicht gemeldete Versicherungsfälle Unverdienter Versicherungsbeitrag Rückstellung für Versicherungsprämien und Preisnachlässe Vermögen Gemeldete Versicherungsfälle Eingetretene aber nicht gemeldete Versicherungsfälle Unverdienter Versicherungsbeitrag Rückstellung für Versicherungsprämien und Preisnachlässe Technische Risiken Gemeldete Versicherungsfälle Eingetretene aber nicht gemeldete Versicherungsfälle Unverdienter Versicherungsbeitrag Rückstellung für Versicherungsprämien und Preisnachlässe Transport Gemeldete Versicherungsfälle Eingetretene aber nicht gemeldete Versicherungsfälle Unverdienter Versicherungsbeitrag Rückstellung für Versicherungsprämien und Preisnachlässe Aus Versicherungsverträgen in der Nichtlebensversicherung ergebene Rückstellungen insgesamt Die Gesellschaft führte einen Test auf Zulänglichkeit des Versicherungsbeitrags durch, und zwar auf Grund sgn. Combined ratio (siehe Punkt ). Im Jahre 2008 lag der Wert dieses Verhältnisses bei 27% (im Jahre 2007, 30%), was bestätigt, dass der Versicherungsbeitrag genug hoch ist, und deswegen auch die Rückstellung für unverdienten Versicherungsbeitrag für Abdeckung von zukünftigen Aufwendungen im Zusammenhang mit Versicherung genug hoch ist. 104

105 Anhang zum Jahresabschluss Analyse von Veränderungen der sich aus Versicherungsverträgen ergebenen und an den Rückversicherer abgetretenen technischen Rückstellungen Rückstellung für gemeldete Versicherungsfälle (im Englischen: reported but not settled, RBNS) In Tsd.. SKK Brutto Rückversi Netto Brutto Rückversi Netto cherungs wert cherungs wert Stand am 1. Januar Veränderung von erwarteten Aufwendungen auf Versicherungsfälle voriger Rechnungsperiode Erwartete Aufwendungen auf Versicherungsleistungen laufender Rechnungsperiode Während laufender Rechnungsperiode fällige Versicherungsleistungen Sonstige Veränderungen Stand am 31. Dezember Rückstellung für eingetretene aber nicht gemeldete Versicherungsfälle (im Englischen incurred but not reported, IBNR) In Tsd. SKK Brutto Rückversi Netto Brutto Rückversi Netto cherungs wert cherungs wert Stand am 1. Januar Veränderung von erwarteten Aufwendungen auf Versicherungsfälle voriger Rechnungsperiode Erwartete Aufwendungen auf Versicherungsleistungen laufender Rechnungsperiode Während laufender Rechnungsperiode fällige Versicherungsleistungen Sonstige Veränderungen Stand am 31. Dezember

106 Anhang zum Jahresabschluss Unverdienter Versicherungsbeitrag In Tsd. SKK Brutto Rückversi Netto Brutto Rückversi Netto cherungs wert cherungs wert Stand am 1. Januar Vorgeschriebener Versicherungsbeitrag laufender Rechnungsperiode Verdienter Versicherungsbeitrag laufender Rechnungsperiode Sonstige Veränderungen Stand am 31. Dezember Rückstellung für Versicherungsprämien und Rabatts In Tsd. SKK Brutto Rückversi Netto Brutto Rückversi Netto cherungs wert cherungs wert Stand am 1. Januar Rückstellungsauflösung voriger Rechnungsperiode durch Gewinn- und Verlustrechnung Rückstellungsbildung laufender Rechnungsperiode durch Gewinn- und Verlustrechnung Sonstige Veränderungen Stand am 31. Dezember Ergebnis der Rückversicherung In Tsd. SKK An die Rückversicherer abgetretener vorgeschriebener Versicherungsbeitrag An die Rückversicherer abgetretene Aufwendungen auf Versicherungsleistungen An die Rückversicherer abgetretene Rückstellungsveränderungen Provisionen von Rückversicherern Anteil der Rückversicherer an Bonussen* * Anteil der Rückversicherer an Bonussen ist von der Rückversicherungsprovision befreit Art und Weise der Bestimmung von Voraussetzungen für Bewertung von Versicherungsverträgen Die bei der Vermögens- und Verbindlichkeitsschätzung bei Versicherungsverträgen benutzte Voraussetzungen werden so gewählt, dass die auf ihrer Basis gebildeten Rückstellungen ausreichend für die Abdeckung zukünftiger Verbindlichkeiten sind, die sich aus den Versicherungsverträgen in 106

107 Anhang zum Jahresabschluss solchem Ausmaß ergeben, in dem diese Leistung gemessen vorausgesetzt werden kann. Trotzdem ist es wahrscheinlich, dass in Hinsicht auf die Unsicherheit bei der Bildung von Rückstellungen für Versicherungsfälle das Endergebnis sich als unterschiedlich von ursprünglich bestimmter Verbindlichkeit erweist. Zu dem Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, wird eine Rückstellung für erwartete finale Aufwendungen aller zu diesem Tag entstandenen Versicherungsfälle gebildet, und das ohne Hinsicht darauf, ob sie gemeldet waren oder nicht. Diese Rückstellung enthält auch Aufwendungen auf Liquidation von Versicherungsfällen und der Betrag der schon bezahlten Leistungen wird abgezogen. Die Rückstellung für diese Versicherungsfälle wird nicht diskontiert. Die als Eingang für Voraussetzungen benutzte Quellendaten sind 14 jährige interne Daten der Gesellschaft, die durch detaillierte mindestens einmal im Jahr durchgeführte Analysen gewonnen werden. Die Voraussetzungen werden überprüft, damit es nicht zu Missverhältnissen mit den verfügbaren Informationen über Markt oder mit anderen publizierten Informationen kommen kann. Die Gesellschaft beobachtet gründlich aktuelle Trends und die Entwicklung. Wenn nicht ausreichende Informationen für das Feststellen der sicheren Entwicklung von Versicherungsfällen, vor allem in den ersten Jahren, zur Verfügung stehen, werden vorsichtige Voraussetzungen benutzt. Die Schätzung von entstandenen aber nicht gemeldeten Schäden (incurred but not reported, IBNR) wird allgemein durch einen höheren Grad der Unsicherheit beeinflusst, als die Schätzung von gemeldeten Schäden, für die mehr Informationen zur Verfügung stehen. IBNR-Schäden müssen nicht offensichtlich während vieler Jahre danach, als das Ereignis geschah, das die Ursache für den Schaden war, sein. Jeder gemeldete Versicherungsfall wird einzeln beurteilt, in Hinsicht auf Schädenumstände, auf die dem Schadenregulierer zur Verfügung stehenden Informationen und historische Erfahrungen mit ähnlichen Versicherungsfällen. Die Schätzung einzelner Schäden wird nach dem Erlangen neuer Informationen modifiziert. Für die Haftungsklassen von Versicherungsfällen sind größere Unterschiede zwischen der Schätzung und dem aktuellen Ergebnis typisch, deswegen ist es schwerer die IBNR-Rückstellungen einzuschätzen. Bei anderen Versicherungsarten werden die Versicherungsfälle relativ früh nach dem Entstehen gemeldet und deswegen sind für sie kleinere Unterschiede typisch. Aufwendungen auf nicht liquidierte Fälle und IBNR-Rückstellungen werden mit Hilfe von verschiedenen statistischen Methoden geschätzt. Diese Methoden 107

108 Anhang zum Jahresabschluss extrapolieren die Entwicklung ausgezahlter und entstandener Schäden, durchschnittlicher Aufwendungen für Versicherungsleistungen und Endaufwendungen für Versicherungsfälle für jedes Jahr des Entstehens eines Versicherungsfalls auf Grund beobachteter Entwicklung in vorigen Perioden und des erwarteten Schadengeschehens. Bei der Schätzung der IBNR benutzt die Gesellschaft eine qualifizierte Schätzung des Schadenprozents für einzelne Versicherungsarten folgend: Haftung kumulativ für zehn Entwicklungsjahre, Brand kumulativ für drei Entwicklungsjahre, Verkehr kumulativ für zwei Entwicklungsjahre und technische Risiken kumulativ für ein Entwicklungsjahr. Diese Schätzung wird kumulativ auf verdiente Versicherungsbeiträge für gleiche Anzahl der Jahre appliziert. IBNR wird als Unterschied zwischen dem finalen geschätzten kumulativen Schaden und kumulativen ausgezahlten Leistungen und RBNS gebildet. Umfangreiche Schäden werden meistens einzeln beurteilt und individuell bewertet, damit ungewolltes Beeinflussen statistischer Daten vorgebeugt werden kann. Beim Verwenden von historischen Daten über Schadenentwicklung wird vorausgesetzt, dass der Schadensverlauf in der Vergangenheit sich in der Zukunft wiederholen wird. Es existieren Gründe dafür, warum es nicht gelten muss. IBNR-Rückstellungen und Rückstellungen für gemeldete und nicht bezahlte Versicherungsfälle werden primär grob geschätzt und die Anteile des Rückversicherers werden mittels selbständiger Kalkulation beziffert. Die Gesellschaft schloss mehrere Gewährungsverträge (Quotengewährung und Gewährung mittels Schadenmehrmessens), die zur Verringerung des sich aus den entstandenen Versicherungsfällen ergebenen Risikos dienen sollten. Die Gesellschaft beurteilt das Kreditrating individueller Rückversicherer bei primärer Bewertung von den den Rückversicherern abgetretenen technischen Rückstellungen. Voraussetzungen Den größten Einfluss auf die Bewertung von den sich aus der Nichtlebensversicherung ergebenen Rückstellungen hat die Schätzung von Schadengeschehen auf Grund Erfahrungen aus den letzten Jahren. Die Schätzung des Schadengeschehens stellt das Verhältnis der erwarteten Aufwendungen auf Versicherungsleistung zu Versicherungsbeiträgen. Schätzung des Schadengeschehens ist in folgender Tabelle angeführt: Schätzung des Schadengeschehens Haftung 28,5 % 30 % Vermögen 7,5 % 7,5 % Technische Risiken 10 % 10 % Transport 20 % 40 % 108

109 Anhang zum Jahresabschluss Bei der Risiken Haftung und Transport wurde bei der Schätzung des Prozentsatzes von Schäden im 2008 die tatsächliche Entwicklung der Prozentsatzes von Schäden in vergangenen Perioden berücksichtigt, was Einfluss auf die Herabsetzung des erwarteten Prozentsatzen im Vergleich mit 2007 hatte. Beim Transport wurde die Erhöhung der Qualität im Management von Risiken als auch Maßnahmen zur Minimisierung der Entstehung von Versicherungsfällen bei dem Versicherten Samsung berücksichtigt. Eine solche Schätzung führte dann zur optimalen Feststellung der Höhe der IBNR- Rückstellung. Ihre Höhe ist für den Bedarf der Gesellschaft genügend. In folgender Tabelle ist der Einfluss von Schätzungsänderung über kumulierte Anzahl der Jahre und Schadengeschehen auf Höhe von IBNR (vor Absicherung) angeführt: In Tsd. SKK Voraussetzungen 2007 Voraussetzunge n 2008 Unterschied Haftung Verkehr Feuerbrand Technische Risiken Insgesamt Analyse der Empfindlichkeit Die Gesellschaft schätzte den Einfluss von Veränderungen der jeweiligen Schlüsselvariablen ein, die einen großen Einfluss auf das Ergebnis der Wirtschaftsführung laufender Rechnungsperiode wie auch auf das Eigenkapital haben. Getestet wurde der Einfluss ausgewählter Szenarios auf Höhe wirklicher und geschätzter Schäden. Auf Grund mehrerer Szenarios bietet die Analyse der Empfindlichkeit Anzeigen für das adäquate Vorgehen der Gesellschaft bei Schätzung von Höhe der Verbindlichkeit. Es existieren Variablen, die zweifellos einen größeren Einfluss auf die Verbindlichkeiten in diesem Bereich haben werden und daher muss eine größere Empfindlichkeit auf solche Parameter erwartet werden. Die Ergebnisse der Analyse der Empfindlichkeit werden in folgenden Tabellen erfasst: In Tsd. SKK Jahresgewinn Jahresgewinn 1 % Senkung/Erhöhung von Schadengeschehens Diese Analyse wurde mit der Voraussetzung von Veränderung einer Variablen unter anderen sich nicht verändernden Voraussetzungen vorbereitet. Die in der Tabelle enthaltenen Informationen wurden determinativ generiert, daher gibt 109

110 Anhang zum Jahresabschluss es für sie keine Wahrscheinlichkeitsteilung und auch keine Analyse von Korrelationen der Schlüsselvariablen Verbindlichkeiten aus Versicherung, Rückversicherung, sonstige Verbindlichkeiten, Rechnungsabgrenzung und Mitarbeitervergünstigungen Verbindlichkeiten aus Versicherung, Rückversicherung, sonstige Verbindlichkeiten und Rechnungsabgrenzung In Tsd. SKK Verbindlichkeiten aus Versicherung - gegen Versicherte gegen Vermittler Verbindlichkeiten aus Rückversicherung Verbindlichkeiten gegen Gesellschafter Sonstige Verbindlichkeiten und Ausgaben zukünftiger Perioden Erträge zukünftiger Perioden Erträge zukünftiger Perioden stellen zeitlich differenzierte Provisionen von Rückversicherern und Mitversicherern dar. Folgende Tabelle stellt die Analyse von Bewegungen bei Erträgen zukünftiger Perioden dar: In Tsd. SKK Stand am 1. Januar Während laufender Rechnungsperiode aufgenommene Beträge Während laufender Rechnungsperiode als Erträge ausgewiesene Beträge Stand am 31. Dezember Die Gesellschaft hat keine Erträge zukünftiger Perioden, bei denen anzunehmen ist, dass sie um mehr als zwölf Monate ab dem Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, verdient werden. 110

111 Anhang zum Jahresabschluss Mitarbeitervergünstigungen - Verbindlichkeiten Sozialfond Verbindlichkeiten - Löhne Bildung und Verbrauch des Sozialfonds In Tsd. SKK Am Verbrauch Bildung Am Sozialfond In Tsd. SKK Am Verbrauch Bildung Am Sozialfond Eigenkapital Gesetzlicher Rücklagefonds Gesetzlicher Rücklagefonds wird aus Gewinn laut Forderungen slowakischer Legislative gebildet, im Jahre 2008 in Höhe von 10% erreichten Gewinns. Rücklage zur Schadenverhütung Sonstige Kapitalrücklagen stellen die Rücklage zur Schadenverhütung vor, die aus Gewinn in Höhe von 1,8% des vorgeschriebenen Versicherungsgeldes gebildet wird und zur Erhöhung der Brandsicherheit und Durchführung von Brandschutzmaßnahmen nach Empfehlung des Risk-Managers genutzt wird. Dividenden Nach dem Tage, zu dem der Jahresabschluss aufgestellt wird, wurden vom Vorstand folgende Dividenden vorgeschlagen. Für diese Dividenden wurde keine Rückstellung gebildet und diese Dividenden haben keinen Einfluss auf Steuergrundlage. Für das Jahr 2009 schlägt der Vorstand der Gesellschaft der Hauptversammlung zur Genehmigung eine Auszahlung von Dividenden für das Jahr 2008 in Höhe von SKK 105,34 Tsd. für eine Aktie vor. Der Gesamtbetrag vorgeschlagener Auszahlung von Dividenden beträgt SKK Tsd Versicherungsbeitrag In Tsd. SKK 111

112 Anhang zum Jahresabschluss Dezember 2008 Vorgeschriebener Bruttoversiche rungsbeitrag Änderung des Bestands RPBO Verdienter Bruttover sicherungs beitrag Minus: An die Rückvesicherer abgetretener vorgeschriebener Versicherungsbeitrag Anteil der Rückversicherer an Veränderung von RPBO Anteil der Rückversicherer an verdientem Versicherungs beitrag Verdienter Nettoversicherungs -beitrag Haftung Vermögen Technisch e Risiken Transport Unfall Nicht- Lebensver sicherung insgesamt In der Gewinn- und Verlustrechnung ist der vorgeschriebene Bruttoversicherungsbeitrag um gewährte Bonusse und Preisnachlässe in Höhe von SKK Tsd. befreit und der vorgeschriebene an die Rückversicherer abgetretene Versicherungsbeitrag ist um den Anteil des Rückversicherers an gewährten Bonussen und Preisnachlässen in Höhe von SKK Tsd. befreit. In Tsd. SKK 31. Dezember 2007 Vorgeschri ebener Bruttoversi cherungsbe itrag Änderun g des Bestands RPBO Verdien ter Brutto versich erungs beitrag Minus: An die Rückvesicher er abge tretener vor geschriebene Versicherungs beitrag Anteil der Rückver sicherer an Veränderu ng von RPBO Anteil der Rückver sicherer an verdientem Versicherun gs beitrag Verdien ter Nettover sicherung s beitrag Haftung Vermögen Technische Risiken Transport Unfall Nichtlebensv ersicherung insgesamt In der Gewinn- und Verlustrechnung ist der vorgeschriebene Bruttoversicherungsbeitrag um gewährte Bonusse und Preisnachlässe in Höhe von SKK Tsd. befreit und der vorgeschriebene an die Rückversicherer abgetretene Versicherungsbeitrag ist um den Anteil des Rückversicherers an gewährten Bonussen und Preisnachlässen in Höhe von SKK Tsd. befreit. 112

113 2.17. Erträge aus Provisionen In Tsd. SKK Erträge aus Provisionen Provisionen von Rückversicherern Provisionen aus Mitversicherung Erträge aus Provisionen insgesamt Anhang zum Jahresabschluss Erträge aus Investitionen In Tsd. SKK Erträge aus Zinsen Nettoertrag/Verlust: - bis zur Fälligkeit gehaltene Finanzanlagen Erträge aus Investitionen insgesamt Sonstige betriebliche Erträge In Tsd. SKK Nettoertrag aus Ausschluss von Grundstücken, Gebäuden und Einrichtungen Abschreibung der Verbindlichkeit - Gerling Sonstiges Sonstige betriebliche Erträge insgesamt Aufwendungen auf Versicherungsfälle Aufwendungen auf Versicherungsfälle vor Rückversicherung In Tsd. SKK Veränderung von Versicherungslei stungen Bestand der Rückstellung Insgesamt Haftung Vermögen Technische Risiken Transport Unfall Insgesamt

114 Aufwendungen auf Versicherungsfälle Anteil des Rückversicherers Anhang zum Jahresabschluss In Tsd. SKK Veränderung von Versicherungslei stungen Bestand der Rückstellung Insgesamt Haftung Vermögen Technische Risiken Transport Unfall Insgesamt Aufwendungen auf Versicherungsfälle nach Rückversicherung In Tsd. SKK Veränderung Versicherungslei stungen von Bestand der Rückstellung Insgesamt Haftung Vermögen Technische Risiken Transport Unfall Insgesamt Anschaffungskosten In Tsd. SKK Den Vermittlern ausgezahlte Provisionen Auflösung von in voriger Periode gebildeten DAC Bildung von DAC Insgesamt Haftung Vermögen Technische Risiken Transport Unfall Forderungen Insgesamt

115 2.22. Sekundäre Gliederung von Aufwendungen In Tsd. SKK Abschreibungen, Amortisierung und Wertminderung Personalaufwand Löhne Gesetzliche Sozial- und Krankenversicherung Aufwendungen auf sonstige Mitarbeitervergünstigungen Miete IT-Aufwendungen Wirtschaftsprüfungsaufwendungen Sonstige Aufwendungen Kursverluste Verwaltungsgemeinkosten + sonstige betriebliche Kosten Aufwendungen auf sonstige Mitarbeitervergünstigungen stellen Beiträge der Gesellschaft in die DDS (Rentengesellschaft), Verpflegungsbeitrag, Schulungen, Kurse, Seminare und Rückstellung für Abfindung des Mitglieds des Vorstands dar Kursgewinne und -verluste Nettokursdifferenzen in Gewinn- und Verlustrechnung für die Rechnungsperiode stellten den Kursverlust in Höhe von SKK Tsd. vor (2007: Kursverlust in Höhe von SKK Tsd.). Alle Kursdifferenzen sind im Wirtschaftsergebnis ausgewiesen Finanzaufwendungen In Tsd. SKK Aufwendungen auf Finanzleasing 0 6 Finanzaufwendungen insgesamt Einkommensteuer In Gewinn- und Verlustrechnung ausgewiesene Einkommensteuer In Tsd. SKK Fällige Einkommensteuer Laufende Rechnungsperiode Veränderungen für vorige Rechnungsperioden Latente Einkommensteuer Entstehung und Veränderung von temporären Differenzen Senkung von Steuersatz 0 0 Amortisierung von Steuerverlust 0 0 Einkommensteuer insgesamt

116 Genehmigung von Steuersatz In Tsd. SKK Steuerbasis Steuer Steuer (%) Steuerbasis Steuer Steuer (%) Wirtschaftsergebnis vor Besteuerung Theoretische Steuer 19% Steuerlich nicht anerkannte Aufwendungen , ,54 Steuerfreie Erträge , ,24 Amortisierung von Steuerverlust , ,29 Laufende Steuer , ,25 Veränderungen für vorige Rechnungsperioden ,17 0 Latente Steuer , ,43 Ausgewiesene Steuer insgesamt , , Nahestehende Personen Identifikation von nahestehenden Personen Nahestehende Personen der Gesellschaft sind Gesellschaften der Gruppe TALANX (vor allem die Gesellschaft HDI Versicherung AG, Wien), Vorstand und Aufsichtsrat. Transaktionen mit Management der Gesellschaft Kein Prozent von Stimmrecht der Gesellschaft wird von Mitgliedern des Vorstands der Gesellschaft und ihren nächsten Verwandten kontrolliert. Dem Management wurde kein Darlehen für das zum 31. Dezember 2007 und 2008 endende Jahr gewährleistet. Die Gesellschaft gewährleistet Mitgliedern des Managements außer Gehälter auch nicht finanzielle Vorteile, und zwar: Nutzung von Kraftfahrzeug für private Zwecke, wie auch Nutzung von Mobiltelefon. Sie gewährleistet weiter Rentenversicherungsgeld in Höhe von 3% der Bruttogehälter. Mitglieder des Managements schlossen mit der Gesellschaft im Laufe der Rechnungsperiode keine Versicherungsverträge. Belohnung der Mitglieder des Managements ist im Managervertrag festgelegt (Belohnung beträgt SKK 1,- pro Jahr), und zugleich auch nach dem Arbeitsvertrag in Form jährlicher Einkommenserklärung und Bonusses. 116

117 Sonstige Transaktionen mit nahestehenden Personen Die Gesellschaft fuhr im Laufe der Rechnungsperiode folgende Transaktionen mit nahestehenden Personen durch (bedeutsame Transaktionen mit nahestehenden Personen wurden nur mit Muttergesellschaft durchgeführt): In Tsd. SKK Forderungen Verbindlichkeiten HDI - GERLING Industrie Versicherung, A Insgesamt In Tsd. SKK Abgetr. Rückversicherung abgesicherte Provision Anteil des Rückversicherer an Industrie Versicherung, AG, Hannover Insgesamt Gesellschaften der Gruppe Kontrolle über die Gesellschaft Die Gesellschaft ist die Tochtergesellschaft der HDI Versicherung, AG, Wien Eventuelle weitere Verbindlichkeiten Weil zahlreiche Bereiche des slowakischen Steuerrechts bisher nicht genug durch Praxis überprüft wurden, ist es nicht sicher, wie sie von Steuerbehörden appliziert werden. Es ist nicht möglich, diesen Unsicherheitsgrad zu quantifizieren. Dieser geht erst dann unter, wenn rechtliche Präzedenzfälle zur Verfügung gestellt werden, beziehungsweise offizielle Interpretationen der zuständigen Organen Ereignisse nach dem Bilanzstichtag Nach dem sind keine Ereignisse eingetreten, die eine bedeutsame Auswirkung auf treue Darstellung von Ereignissen hätten, die der Gegenstand der Buchführung sind Im Februar 2009 haben die folgenden Personen Kündigung gegeben: Vorstandsvorsitzender Herr Dušan Smoleňák, Vostandsmitglied Herr Viktor Tegelhoff, zwei Kaufmänner und ein anderer Mitarbeiter der Administrative Internationale Fusion 1. An einer außerordentlichen Tagung der POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s., mit dem Sitz an Štúrova 11, Bratislava, Ident.Nr.: (weiterhin nur die untergehende Gesellschaft ), vom , hat der Einzelaktionär im Einklang mit 69 Abs. 1 und 69aa Abs. 8 des HGB, über 117

118 eine internationale Fusion (weiterhin nur Internationale Fusion ) mit der übernehmenden Gesellschaft HDI Versicherung AG, mit Sitz an Edelsinnstraße 7-11, 1120 Wien, Osterreich (weiterhin nur übernehmende Gesellschaft ) entschlossen. 2. Die Slowakische Nationalbank als Organ der Aufsicht über Versicherungsmarkt hat ihre Zustimmung mit der internationalen Fusion durch den Beschluss Nr. OPK-7076/2008-PLP vom gewährt. 3. Massgebender Stichtag der internationalen Fusion, d.h. der Tag, seit welchem die Handlungen der untergehenden Gesellschaft aus der Sicht der Rechnungslegung als Handlungen im Namen der übernehmenden Gesellschaft betrachtet werden, wurde auf festgestellt. 4. Die internationale Fusion tritt im Einklang mit den österreichischen Gesetzen ( 225a AktG) durch ihre Eintragung in das Firmenbuch in Kraft, in welchem die übernehmende Gesellschaft eingetragen ist. An diesem Tag wird das Vermögen der untergehenden Gesellschaft auf die übernehmende Gesellschaft übertragen, und die untergehende Gesellschaft wird aufgelöst. Den Beschluss des österreichischen Firmenbuch über die Eintragung der internationalen Fusion erwartet die übernehmende Gesellschaft im

119 Vybrané ukazovatele zo Súvahy (v tisíc Sk) A KTÍVA Pozemky, budovy a zariadenia Nehmotný majetok Finančný majetok Pohľadávky z poistenia, zaistenia, ostatné pohľadávky a časové rozlíšenie Aktíva vyplývajúce zo zaistenia Ostatné aktíva Aktíva celkom Z ÁVÄZKY A V LASTNÉ IMANIE Vlastné imanie Rezervy vyplývajúce z poistných zmlúv Odložený daňový záväzok Záväzky z poistenia, zaistenia, ostatné záväzky a časové rozlíšenie Ostatné finančné záväzky Záväzky a vlastné imanie celkom Majetok spoločnosti od roku 2007 vzrástol o 10,5 %, v absolútnom vyjadrení to predstavuje sumu tis. Sk. Najväčší vplyv na tejto zmene mal nárast pohľadávok z poistenia, zaistenia, ostatných pohľadávok a časového rozlíšenia o 40,4 %, čo ovplyvnil najmä nárast podielu zaistenia a z neho vyplývajúci nárast zaistnej provízie na jednotlivých poistných zmluvách. Zvýšenie hodnoty na strane záväzkov súvisí najmä s nárastom záväzkov z poistenia, zaistenia, ostatných záväzkov a časového rozlíšenia o 18,7%, čo bolo spôsobené zvýšením podielu zaisťovateľov na predpísanom poistnom. Vlastné imanie vzrástlo o 6,2 % na čom má najväčší podiel kladný výsledok hospodárenia za rok 2008 vo výške tis. Sk. 119

120 Ausgewählte Kennzahlen der Bilanz (in Tausend SKK) A KTIVA Grundstücke, Gebäude und Einrichtungen Immaterielle Vermögensgegenstände Finanzvermögen Forderungen aus Versicherung, Rückversicherung, sonstige Forderungen und zeitliche Abgrenzung Aktiva hervorgehend aus Rückversicherung Andere Aktiva Aktiva insgesamt V ERBINDLICHKEITEN UND E IGENKAPITAL Eigenkapital Rückstellungen aus Versicherungsverträgen Latente Steuerverbindlichkeit Verbindlichkeiten aus Versicherung, Rückversicherung, sonstige Verbindlichkeiten und zeitliche Abgrenzung Sonstige Finanzverbindlichkeiten Verbindlichkeiten und Eigenkapital insgesamt Das Vermögen der Gesellschaft ist seit dem Jahr 2007 um 10,5 % gestiegen, was einem Betrag von TSKK entspricht. Den entscheidenden Einfluss auf diese Änderung hatte der Anstieg der Forderungen aus Versicherung, Rückversicherung, sonstigen Forderungen und zeitlicher Abgrenzung um 40,4 %, was am meisten von der Erhöhung des Anteiles der Rückversicherung und davon resultierende Erhöhung der Rückprovision der einzelnen Versicherungspolizzen beeinflusst wurde. Die Erhöhung des Volumens auf der Seite der Verpflichtungen hängt mit dem Zuwachs von Verbindlichkeiten aus Versicherung, Rückversicherung, sonstige Verbindlichkeiten und zeitlicher Abgrenzung um 18,7 %, was mittels Erhöhung vom Rückversicherungsanteil an vorgeschriebener Prämie verursacht wurde. Das Eigenkapital ist um 6,2 % gestiegen, was vor allem durch das positive Wirtschaftsergebniss während des Jahres 2008 in der Höhe von TSKK verursacht wurde. 120

121 Vybrané ukazovatele z Výkazu ziskov a strát (v tisíc Sk) Technický účet k neživotnému poisteniu Hrubé predpísané poistné Predpísané poistné v hrubej výške postúpené zaisťovateľom Zaslúžené poistné, očistené Výnosy z poplatkov a provízií Výnosy z investícií Ostatné prevádzkové výnosy Náklady na poistné udalosti Podiel zaisťovateľa na nákladoch na poistné udalosti Obstarávacie náklady na poistné zmluvy Správna réžia Ostatné prevádzkové náklady Výsledok hospodárenia pred zdanením Daň z príjmov Výsledok hospodárenia za účtovné obdobie V roku 2008 zaznamenala spoločnosť mierny pokles predpísaného poistného brutto. Predpísané poistné kleslo oproti roku 2007 o 6,8 %, v absolútnom vyjadrení o tis. SKK. Podiel zaisťovateľov predstavuje 94,1 %. Zaslúžené poistné očistené výraznejšie pokleslo oproti roku 2007 a to až o 57 %. Zvýšenie podielu zaistenia na poistných zmluvách malo za následok zníženie zaslúženého poistného, čo malo významný vplyv na pokles výsledku hospodárenia o 16,1 %. Škodový priebeh z vyplatených škôd zaznamenal pokles, čo ovplyvnilo zníženie nákladov na poistné udalosti o 28,7 %. Vývoj ostatných nákladov, t.j. obstarávacích nákladov na poistné zmluvy, správnej réžie a nákladov na škody Combined Ratio (viď str. 130) zaznamenal oproti roku 2008 mierny pokles predovšetkým v dôsledku zníženia nákladov na poistné udalosti. Prevádzkové náklady zaznamenali podstatný nárast o 42,8 % oproti roku 2007 v dôsledku volatility kurzu SKK voči EUR a USD v priebehu roka 2008, čo ovplyvnilo nárast nákladov na kurzové straty. V roku 2009 nepredpokladá spoločnosť dynamiku rastu v dôsledku zostrujúceho sa konkurenčného prostredia. Napriek uvedenému predpokladá spoločnosť aj v roku 2009 kladný hospodársky výsledok. 121

122 Ausgewählte Kennzahlen der Gewinn- und Verlustrechnung (in Tausend SKK) Versicherungstechnische Rechnung - Nichtlebensversicherung Verrechnete Prämien Anteil der Rückversicherer Abgegrenzte Prämie netto Erträge aus Gebühren und Provisionen Erträge aus Kapitalanlagen Sonstige Betriebserträge Aufwendungen für Versicherungsfälle Anteil der Rückversicherer an den Anwendungen für Versicherungsfälle Abschlusskosten Verwaltungskosten Sonstige Betriebsaufwendungen Ergebnis vor Steuern Ertragssteuer Jahresergebnis aus der laufenden Tätigkeit nach Steuern Im Jahre 2008 verzeichnete die Gesellschaft eine leichte Senkung der vorgeschriebenen Bruttoprämie. Die vorgeschriebene Prämie senkte gegenüber dem Jahr 2007 um 6,8 %, in absoluten Beträgen um TSKK Der Anteil der Rückversicherer beträgt 94,1 %. Die verdiente Nettoprämie senkte gegenüber dem Jahr 2007 sehr stark um 57 %, was einen bedeutenden Einfluss auf Senkung des Jahresergebnisses um 16,1 % hatte. Der Schadenverlauf hinsichtlich der bezahlten Schäden verzeichnete eine Senkung, was den Rückgang der Schadenaufwendungen um 28,7 % beeinflusste. Die Entwicklung der sonstigen Kosten, d. h. Abschlusskosten, Verwaltungskosten und Aufwendungen für Versicherungsfälle - die Combined Ratio (siehe Seite 130) verzeichnete gegenüber dem Jahr 2008 infolge der Senkung der Schadenaufwendungen einen geringen Rückgang. Die Aufwendungen für den Versicherungsbetrieb verzeichneten gegenüber 2007 einen bedeutenden Zuwachs um 42,8 % infolge der Volatilität des Kurses SKK gegenüber EUR und USD im Laufe des Jahres 2008, was den Kostenzuwachs auf die Kursverluste beeinflusste. Für das Jahr 2009 erwartet die Gesellschaft keine Wachstumsdynamik infolge einer sich verschärfenden Wettbewerbssituation. Dennoch rechnet die Gesellschaft auch im Jahr 2009 mit einem positiven Geschäftsergebnis. 122

123 Doplnkové štatistické údaje Doplnkové štatistické ukazovatele Počet zmlúv v kmeni Počet hlásených poistných udalostí Počet vybavených poistných udalostí Predpísané hrubé poistné celkom Technické poistenia Poistenie zodpovednosti Majetkové poistenia Všeobecný úraz Doprava Vo výkaze ziskov a strát je hrubé predpísané poistné očistené o poskytnuté bonusy a zľavy vo výške tis. Sk. Zusätzliche statistische Angaben Zusätzliche statistische Angaben Zahl der Verträge Zahl der gemeldeten Schäden Zahl der abgeschlossenen Schäden Vorgeschriebene Bruttoprämie gesamt Technische Versicherung Haftpflichtversicherung Sachversicherung Unfallversicherung Transportversicherung In der Gewinn- und Verlustrechnung ist die vorgeschriebene Prämie um geleistete Bonusse und Nachlässe in der Höhe von TSKK herabgesetzt. 123

124 Vývoj hrubého predpísaného poistného v tis. Sk (znížené o výplatu z rezervy na poistné prémie a zľavy) Entwicklung der vorgeschriebenen Bruttoprämien in TSKK (vermindert um Zahlung von der Reserve der Prämie und Nachlässe) Predpísané hrubé poistné podľa druhov poistenia v tis. Sk Vorgeschriebene Bruttoprämie nach Sparten in TSKK Požiar Feuer Technické poistenia Technische Versicherungen Zodpovednosť/Úraz Haftpflicht/Unfall Transport Transport Kredit Kredit Vo výkaze ziskov a strát je hrubé predpísané poistné očistené o poskytnuté bonusy a zľavy vo výške tis. Sk. In der Gewinn- und Verlustrechnung ist die vorgeschriebene Prämie um geleistete Bonusse und Nachlässe in der Höhe von TSKK herabgesetzt. 124

125 Komentár k vývoju poistného za obdobie 2006 až Hrubé predpísané poistné sa pohybuje z pohľadu obdobia posledných troch rokov na stabilnej úrovni. Kým v roku 2006 dosiahlo hodnotu tis. Sk, v roku 2008 dosiahlo tis. Sk. V roku 2007 oproti 2006 (=100%) bol dosiahnutý rast 3,88 %, kým v roku 2008 v porovnaní s rokom 2007 (=100%) bol zaznamenaný mierny pokles predpísaného poistného o 5 %. Zníženie objemu poistného 2008/2007 oproti 2007/2006 je spôsobené poklesom sadzieb poistného v dôsledku nízkej škodovosti a najmä zostreným konkurenčným bojom medzi poisťovňami. Zároveň môžeme konštatovať, že POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. si udržuje stabilné 7. miesto medzi poisťovňami podľa predpísaného poistného s podielom okolo 2,4 % (neživotné poistenie bez poistenia vozidiel). Skutočné postavenie v oblasti poistenia priemyslu, v ktorej sa pohybuje HDI-Gerling Slovensko, a.s. je ešte pozitívnejšie, nakoľko štatistiky v rámci neživotného poistenia obsahujú poistenie domácností, rodinných domov a pod., ktoré POISŤOVŇA HDI-GERLING Slovensko, a.s. neposkytuje. Podľa zverejnených štatistík za rok 2008 došlo k miernemu rastu poistného trhu v oblasti neživotného poistenia očisteného o poistenie motorových vozidiel (rast 8,3 % oproti roku 2007). V oblasti poistenia priemyslu je táto stagnácia trhu spôsobená súčasným pôsobením viacerých faktorov. Pokračuje mimoriadne nízka škodovosť v rámci Slovenska, čo spôsobuje naďalej veľmi výrazný a zvyšujúci sa tlak na zľavy z poistného tak u lokálnych ako aj zahraničných poistníkov. Naďalej sa zvyšujúca konkurencia a možno až nervozita na trhu prejavujúca sa často až v drastickom poklese sadzieb, ktorej sme sa v dôsledku starostlivej tarifnej riskmanažment politiky nechceli prispôsobiť, Kommentar zur Entwicklung der Prämien im Zeitraum zwischen 2006 und 2008 Die vorgeschriebene Bruttoprämie aus der Sicht der letzten drei Jahren zeigt ein stabiles Niveau. Während im Jahr 2006 die Bruttoprämie TSKK war, erreichte im Jahr 2008 die Prämie TSKK Im Jahr 2007 wurde gegenüber 2006 (= 100 %) das Wachstum 3,88 % erreicht, während im Jahre 2008 im Vergleich mit 2007 (=100%) wurde ein mäßiger Rückgang der vorgeschriebenen Prämie um 5 % verzeichnet. Der Rückgang der Wachstumsdynamik 2008/2007 gegenüber 2007/2006 wurde durch die Senkung der Prämiensätze infolge der niedrigen Schadensätze und des verschärften Konkurrenzkampfes unter den Versicherern verursacht. Gleichzeitig können wir feststellen, dass die POISTOVNA HDI-GERLING Slovensko, a.s. den stabilen 7. Rang unter den Versicherern hält, gemessen an der vorgeschriebenen Prämie, mit einem Marktanteil von ca. 2,4 % (Nichtlebensversicherung ohne Fahrzeugversicherung). Die tatsächliche Marktposition in der Industrieversicherung, dem Spezialgebiet von HDI- GERLING Slovensko,a.s. ist noch positiver, da die üblichen Vergleichsstatistiken in der Nichtlebensversicherung auch die Prämien für Haushaltsversicherungen, Eigenheimversicherungen u.ä. aufweisen, die von HDI- GERLING Slovensko, a.s. nicht angeboten werden. Nach den veröffentlichten Marktstatistiken fürs 2008 kam es zum mäßigen Wachstum des Versicherungsmarktes in der Nichtlebensversicherung, bereinigt von Fahrzeugversicherung, weiter fortsetzen (Wachstum gegenüber dem Jahr 2007 um 8,3 %). Die Marktstagnation im Bereich der Industrieversicherung ist durch das Zusammenwirken von mehreren Faktoren verursacht. Die anhaltend außenordentlich niedrige Schadenbelastung in der Slowakei bewirkt nach wie vor einen deutlichen und steigenden Druck auf die Nachlässe aus der Prämie sowohl bei den lokalen als auch bei den ausländischen Versicherern. Die sich verstärkende Konkurrenz und möglicherweise sogar Nervosität auf dem Markt, die oft durch einen drastischen Rückgang der Prämiensätze zum Ausdruck kommt, denen wir auf Grund 125

126 spôsobila významnú redukciu možného rastu predpísaného poistného. Dôležitý vplyv na vývoj má naďalej pokračujúca konsolidácia poistného trhu a zvyšujúca sa konkurencia poisťovní, ako aj pokračujúce sťahovanie frontingových poistení do centrál materských poisťovní. Určitý, nie však negatívny faktor predstavuje pozorný a dôsledný risk manažment POISŤOVNE HDI-GERLING Slovensko, a.s., v dôsledku ktorého nie je každá možnosť poistenia realizovaná. Na druhej strane táto skutočnosť veľmi pozitívne škodovosť. ovplyvnila dosiahnutú unserer sorgfältigen Tarif- und Riskmanagementpolitik nicht folgen wollten, führte zu einer deutlichen Verlangsamung des möglichen Anstieges der vorgeschriebenen Prämie. Einen wesentlichen Einfluss auf die Entwicklung haben auch die weiter fortschreitende Konsolidierung des Versicherungsmarktes und der zunehmende Wettbewerb unter den Versicherern sowie auch der vorschreitendee Rückup der gefronteten Versicherungsverträge in die Zentralen der jeweiligen Mutter- Einfluss hat auch das sorgfältige und genaue gesellschaften. Einenn gewissen, durchaus nicht negativen Risiko Management der POISTOVNA HDI- GERLING Slovensko, a.s. Infolge dessen wurde auch nicht jedes mögliche Versicherungsgeschäft tatsächlich realisiert. Andererseits beeinflusstee gerade dieser Umstand die Schadenzahlen der Gesellschaft auf sehr positive Weise. Štruktúra hrubého predpísaného poistného podľa krajín pôvodu poistených spoločností v roku 2008: Struktur der vorgeschriebenen Bruttoprämie entsprechend den Ursprungsländernn der versicherten Unternehmen für das Jahr 2008: andere 21,80% D 21,67% SK 52,28% SK A D andere A 4,25% 126

2010 VÝROČNÁ SPRÁVA. D.A.S. poisťovňa právnej ochrany, a.s. Geschäftsbericht. Člen poisťovacej skupiny ERGO. Európska jednotka v ochrane práv

2010 VÝROČNÁ SPRÁVA. D.A.S. poisťovňa právnej ochrany, a.s. Geschäftsbericht. Člen poisťovacej skupiny ERGO. Európska jednotka v ochrane práv 2010 VÝROČNÁ SPRÁVA Geschäftsbericht Európska jednotka v ochrane práv D.A.S. poisťovňa právnej ochrany, a.s. Člen poisťovacej skupiny ERGO Príhovor predstavenstva Vorwort des Gesellschaftsvorstandes Vážení

Mehr

VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006

VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006 VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006 Riadne Valné zhromaždenie 4. mája 2007 v Bratislave Ordentliche Hauptversammlung am 4. Mai

Mehr

VICTORIA-VOLKSBANKEN. Správa o obchodnom roku 2001

VICTORIA-VOLKSBANKEN. Správa o obchodnom roku 2001 VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Správa o obchodnom roku 2001 Bericht über das Geschäftsjahr 2001 Riadne Valné zhromaždenie 29. mája 2002 v Bratislave Ordentliche Hauptversammlung am 29. Mai 2002 in

Mehr

ROČNÁ SPRÁVA O HOSPODÁRENÍ SPRÁVCOVSKEJ SPOLOČNOSTI S VLASTNÝM MAJETKOM

ROČNÁ SPRÁVA O HOSPODÁRENÍ SPRÁVCOVSKEJ SPOLOČNOSTI S VLASTNÝM MAJETKOM ROČNÁ SPRÁVA O HOSPODÁRENÍ SPRÁVCOVSKEJ SPOLOČNOSTI S VLASTNÝM MAJETKOM podľa 187 zákona č. 203/2011 Z.z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov 31. december 2014 sídlo: Hodžovo námestie

Mehr

Obsah. Poslanie... 3. Misia, vízia a hodnoty PSS, a. s... 5 ... 6. Príhovor predstavenstva... 8 ... ... 41 ... 44 ... Správa dozornej rady...

Obsah. Poslanie... 3. Misia, vízia a hodnoty PSS, a. s... 5 ... 6. Príhovor predstavenstva... 8 ... ... 41 ... 44 ... Správa dozornej rady... Obsah Poslanie... 3 Misia, vízia a hodnoty PSS, a. s... 5... 6 Príhovor predstavenstva... 8...... 41... 44... Správa dozornej rady......i -VIII 1 2005 2006 2007 2008 2009 1 2 3 1 3 3 - - - - - - - - Misia

Mehr

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT 07 VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT Člen skupiny VICTORIA a ĽUDOVÁ BANKA/VOLKSBANK VICTORIAVOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2007 Bericht über das Geschäftsjahr 2007 Riadne Valné

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou

Mehr

COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka zahraničnej banky, Bratislava

COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka zahraničnej banky, Bratislava COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka zahraničnej banky, Bratislava Účtovná závierka podľa Medzinárodných štandardov finančného výkazníctva v znení prijatom EÚ zostavená ku dňu 31. december 2010 1 Obsah

Mehr

Prvá stavebná sporiteľňa, a.s.

Prvá stavebná sporiteľňa, a.s. Prvá stavebná sporiteľňa, a.s. Priebežná účtovná závierka k 31. marcu 2014 zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo platnými v Európskej únii OBSAH 1. Súvaha 2. Výkaz ziskov

Mehr

V priebehu obdobia od 17. februára 2015 do 30. apríla 2015 spoločnosť neevidovala podmienené aktíva a podmienené záväzky.

V priebehu obdobia od 17. februára 2015 do 30. apríla 2015 spoločnosť neevidovala podmienené aktíva a podmienené záväzky. EPH Financing SK, a.s. Výkaz zmien vo vlastnom imaní k 30. aprílu 2015 V priebehu obdobia od 17. februára 2015 do 30. apríla 2015 spoločnosť neevidovala podmienené aktíva a podmienené záväzky. 14. Udalosti,

Mehr

Účtovná závierka obchodných spoločností v Slovenskej republike. Jahresabschluss der Handelsgesellschaften in der Slowakischen Republik.

Účtovná závierka obchodných spoločností v Slovenskej republike. Jahresabschluss der Handelsgesellschaften in der Slowakischen Republik. Richard Farkaš Účtovná závierka obchodných spoločností v Slovenskej republike Jahresabschluss der Handelsgesellschaften in der Slowakischen Republik Názory a stanoviská uvedené v tejto publikácii sú názormi

Mehr

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT

VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT 08 VÝROČNÁ SPRÁVA GESCHÄFTSBERICHT VICTORIA VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2008 Bericht über das Geschäftsjahr 2008 Riadne Valné zhromaždenie 26. mája 2009 v Bratislave Ordentliche

Mehr

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses

Mehr

VICTORIA-VOLKSBANKEN Pois ov a, a.s. Výro ná správa o obchodnom roku 2002 Bericht über das Geschäftsjahr 2002

VICTORIA-VOLKSBANKEN Pois ov a, a.s. Výro ná správa o obchodnom roku 2002 Bericht über das Geschäftsjahr 2002 1 VICTORIA-VOLKSBANKEN Pois ov a, a.s. Výro ná správa o obchodnom roku 2002 Bericht über das Geschäftsjahr 2002 Riadne Valné zhroma denie 27. Marca 2003 v Bratislave Ordentliche Hauptversammlung am 27.

Mehr

K článku: Ad: Ostatné kapitálové fondy (účet 413)

K článku: Ad: Ostatné kapitálové fondy (účet 413) K článku: Ad: Ostatné kapitálové fondy (účet 413) Autor: Ing. Richard Farkaš, PhD. Zdroj: Dane a účtovníctvo v praxi, vydanie 3/2013, ročník 2013, ISSN 1335-7034 K reakcii JUDr. Mag. Jána Čarnogurského,

Mehr

Opletalova Bratislava Telefon: (+421) (2) / Fax: (+421) (2) /

Opletalova Bratislava Telefon: (+421) (2) / Fax: (+421) (2) / Opletalova 75 841 07 Bratislava Telefon: (+421) (2) 693073 / 12-71 Fax: (+421) (2) 693073 / 10 @ vavrovicova@sdcba.sk Obsah Strana ORGÁNY SPOLOČNOSTI 2 SPOLOČNÍCI : 2 ŠTATUTÁRNY ORGÁN: 2 ORGÁNY SPOLOČNOSTI

Mehr

Výročná správa. Obsah

Výročná správa. Obsah VÝROČNÁ SPRÁVA Výročná správa 2012 Obsah Príhovor predsedu predstavenstva 5 O spoločnosti 6 Správa predstavenstva 11 Správa dozornej rady 21 Správa nezávislého audítora 22 Účtovná závierka 25 Overenie

Mehr

Opis Doterajší predpis Nový predpis Podstata zmeny Štruktúra súvahy a výkazu ziskov a strát Štruktúra súvahy a výkazu ziskov a strát je predpísaná.

Opis Doterajší predpis Nový predpis Podstata zmeny Štruktúra súvahy a výkazu ziskov a strát Štruktúra súvahy a výkazu ziskov a strát je predpísaná. Zmeny v účtovných predpisoch k 31. decembru 2014 a 1. januáru 2015 Dňa 24. septembra 2014 bolo novelizované Opatrenie MF SR č. 4455/2003-92 o účtovnej závierke podnikateľov (ďalej len opatrenie o účtovnej

Mehr

INŠTRUKCIA K URČENIU PODNIKU V ŤAŽKOSTIACH

INŠTRUKCIA K URČENIU PODNIKU V ŤAŽKOSTIACH EURÓPSKA ÚNIA Európske štrukturálne a investičné fondy INŠTRUKCIA K URČENIU PODNIKU V ŤAŽKOSTIACH Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky Riadiaci orgán pre Operačný program Kvalita životného

Mehr

Zameriavame sa na zodpovednosť

Zameriavame sa na zodpovednosť 1 Zameriavame sa na zodpovednosť Výročná správa 2012 2 BKS BANK V PREHL'ADE BKS BANK V PREHL'ADE 3 ZISK 60 50 40 30 20 10 0 mil. 44,4 9,7 2008 46,5 8,9 2009 Zisk pred zdanením v mil. Rentabilita vlastného

Mehr

Príhovor generálneho riaditeľa

Príhovor generálneho riaditeľa 1999 1999 Obsah Príhovor generálneho riaditeľa 4 Základné údaje 5 Najväčší akcionári 5 Slovenská ekonomika v roku 1999 6 Správa o činnosti banky za rok 1999 8 Účtovná uzávierka k 31. decembru 1999 12

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti

Mehr

Grundlagen bilden / Tvoríme základy

Grundlagen bilden / Tvoríme základy Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief / Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a hospodárstva na Slovensku

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 JANUÁR 2015 ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ A LEHÔT

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 JANUÁR 2015 ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ A LEHÔT STRANA 1/5 JANUÁR 2015 SEITE 1/5 JANUAR 2015 predloženie a zverejnenie účtovnej závierky, správy audítora Fristen für die Erstellung, Prüfung und Veröffentlichung des s ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ

Mehr

VÝROČNÁ SPRÁVA 2002 GESCHÄFTSBERICHT

VÝROČNÁ SPRÁVA 2002 GESCHÄFTSBERICHT VÝROČNÁ SPRÁVA 22 GESCHÄFTSBERICHT O B S A H I N H A L T S V E R Z E I C H N I S P R O F I L S P O L O Č N O S T I 5 U N T E R N E H M E N S P R O F I L S P R Á V A P R E D S T A V E N S T V A 6 B E R

Mehr

ŠTVRŤROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA ZA TRETÍ ŠTVRŤROK 2015 AKO REGULOVANÉ INFORMÁCIE

ŠTVRŤROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA ZA TRETÍ ŠTVRŤROK 2015 AKO REGULOVANÉ INFORMÁCIE ŠTVRŤROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA ZA TRETÍ ŠTVRŤROK 2015 AKO REGULOVANÉ INFORMÁCIE Povinnosť emitenta podľa 36 anasl. zákona č. 429/2002 ( ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. 594/2003 Z.z.,

Mehr

OSTATNÉ KAPITALOVÉ FONDY ECI (ÚČET 413 V PODVOJNOM ÚČTOVNÍCTVE)

OSTATNÉ KAPITALOVÉ FONDY ECI (ÚČET 413 V PODVOJNOM ÚČTOVNÍCTVE) PRO BONO apríl/2013 OSTATNÉ KAPITALOVÉ FONDY (ÚČET 413 V PODVOJNOM ÚČTOVNÍCTVE) Tvorba a použitie ostatných kapitálových fondov podľa slovenského práva Najnovšie vydanie bulletinu Čarnogurský ULC PRO BONO

Mehr

Neživotné poistenie test zákonnosti vybraných ustanovení. všeobecných poistných podmienok. havarijného poistenia

Neživotné poistenie test zákonnosti vybraných ustanovení. všeobecných poistných podmienok. havarijného poistenia 35 Neživotné poistenie test zákonnosti vybraných ustanovení všeobecných poistných podmienok havarijného poistenia JUDr. Jakub Mandelík, PhD. Viete si predstaviť, že si ako fanúšik historických vozidiel

Mehr

Mandantenbrief / Mandantný list

Mandantenbrief / Mandantný list Ausgabe Dezember 2010 / Vydanie december 2010 www.roedl.sk Mandantenbrief / Mandantný list Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informácie o daniach, práve a hospodárstve Inhalt Steuer aktuell

Mehr

VÝROČNÁ SPRÁVA za rok 2013

VÝROČNÁ SPRÁVA za rok 2013 VÝROČNÁ SPRÁVA za rok 2013 Union poisťovňa, a. s. Bajkalská 29/A 813 60 Bratislava 1 Slovenská republika telefón: 0850 111 211 e-mail: union@union.sk http: www.union.sk IČO: 31322051 IČ DPH: SK 2020800353

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ÚČTOVANIE ZÁSOB Zuzana Lenčéšová

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ÚČTOVANIE ZÁSOB Zuzana Lenčéšová SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU 1130108 ÚČTOVANIE ZÁSOB 2011 Zuzana Lenčéšová SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ÚČTOVANIE

Mehr

Je šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania.

Je šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania. Vaše Excelencie, Vaše Magnificencie, Vaše Spektability, Vaše Honorability, vážený pán Dr. Günter Geyer, milé dámy, vážení páni, vážené slávnostné zhromaždenie, Ekonomická univerzita v Bratislave v súlade

Mehr

VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s.

VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s. VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. a FAL-CON TAX k.s. Die FAL-CON

Mehr

V Ý R O Č N Á S P R Á V A za rok 2013

V Ý R O Č N Á S P R Á V A za rok 2013 VEGUM a.s., DOLNÉ VESTENICE V Ý R O Č N Á S P R Á V A za rok 2013 Obchodné meno VEGUM a.s. Sídlo spoločnosti: Dolné Vestenice, Gumárenská 337 PSČ 972 23 IČO: DIČ 44 141 211 2022609655 IČ pre DPH SK2022609655

Mehr

Dňa vyšla v Zbierke zákonov novela Zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov, obsahuje nasledovné významné zmeny:

Dňa vyšla v Zbierke zákonov novela Zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov, obsahuje nasledovné významné zmeny: NAJVÝZNAMNEJŠIE ZMENY V OBLASTI DANE Z PRÍJMOV, ODVODOV A SPRÁVY DANÍ ÚČINNÉ OD 1.1.2013 Počas celého uplynulého roka 2012 sme Vás prostredníctvom Mailingu BMB Leitner informovali o zmenách a novinkách

Mehr

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K. Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola

Mehr

Predmet potvrdzovania formulára E9

Predmet potvrdzovania formulára E9 Usmernenie FR SR k potvrdzovaniu formulára E 9 Bescheinigung EU/EWR/ Certificate and Declaration EU/EEA (ďalej len formulár E 9 ) vydaného Federálnym ministerstvom financií Rakúskej republiky Usmernenie

Mehr

1 / 6

1 / 6 wwweuropaeische-haushaltshilfende 1 / 6 Arbeitsvertrag für Europäische Haushaltshilfe in Deutschland nach gültigem deutschen Arbeitsgesetz Pracovná zmluva pre európsku domácu pomocnú silu v Nemecku podľa

Mehr

A. Úvod a upozornenia

A. Úvod a upozornenia SÚHRN PROGRAMU Súhrn pozostáva z informácií, ktoré musia byť povinne zverejnené a ktoré sú známe ako prvky ( Prvky ).Tieto Prvky sú očíslované v častiach A - E (A.1 - E.7). Tento Súhrn obsahuje všetky

Mehr

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde Konföderation Gewerkschaftsbünde Konföderation Nemocenské poistenie Krankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010 Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca

Mehr

Slovenská sporiteľňa, a. s CZK Investičné certifikáty Slovenská sporiteľňa, a. s. RC ČEZ 2016 II

Slovenská sporiteľňa, a. s CZK Investičné certifikáty Slovenská sporiteľňa, a. s. RC ČEZ 2016 II KONEČNÉ PODMIENKY Slovenská sporiteľňa, a. s. 20 000 000 CZK Investičné certifikáty Slovenská sporiteľňa, a. s. RC ČEZ 2016 II ktoré budú vydané na základe Prospektu v rámci Ponukového programu Investičných

Mehr

Opatrovateľ / ka - Anglicko

Opatrovateľ / ka - Anglicko Personalagentur Opatrovateľ / ka - Anglicko Entlohnung : 1 200 GBP za mesiac einschließlich Steuer Betreute Person: ohne Angabe Gewünschte Qualifikation: Opatrovateľ / ka Personenzahl: 0 freie Plätze:

Mehr

POLROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA 2017 spoločnosti JOJ Media House, a.s. za obdobie od 1. januára 2017 do 30. júna 2017

POLROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA 2017 spoločnosti JOJ Media House, a.s. za obdobie od 1. januára 2017 do 30. júna 2017 POLROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA 2017 spoločnosti JOJ Media House, a.s. za obdobie od 1. januára 2017 do 30. júna 2017 AKO REGULOVANÉ INFORMÁCIE Povinnosť emitenta podľa 36 a nasl. zákona č. 429/2002 (ako vyplýva

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU. Analýza nákladov, výnosov a výsledku hospodárenia vo vybranom podniku

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU. Analýza nákladov, výnosov a výsledku hospodárenia vo vybranom podniku SLOENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIERITA NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU Evidenčné číslo Analýza nákladov, výnosov a výsledku hospodárenia vo vybranom podniku Nitra 2010 Lenka Kopecká 1 SLOENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA

Mehr

Zmluvné strany/ Vetragsparteien

Zmluvné strany/ Vetragsparteien ZMLUVA O POSTÚPENÍ POHĽADÁVKY/Vertrag über die Zession des Teiles der Forderung uzatvorená podľa 524 a nasl. ustanovení Občianskeho zákonníka (ďalej len zmluva ) abgeschlossen laut 524 und folg. des Bürgerlichen

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŢMENTU OBEŢNÝ MAJETOK VO VYBRANOM PODNIKU

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŢMENTU OBEŢNÝ MAJETOK VO VYBRANOM PODNIKU SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŢMENTU Evidenčné číslo 1129952 OBEŢNÝ MAJETOK VO VYBRANOM PODNIKU 2011 Lenka Hutlasová SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE

Mehr

1. SÚHRN PROGRAMU A. ÚVOD A UPOZORNENIA

1. SÚHRN PROGRAMU A. ÚVOD A UPOZORNENIA 1. SÚHRN PROGRAMU Súhrn pozostáva z informácií, ktoré musia byť povinne zverejnené a ktoré sú známe ako prvky ( Prvky ). Tieto Prvky sú očíslované v častiach A - E (A.1 - E.7). Tento Súhrn obsahuje všetky

Mehr

Vpichový odporový teplomer

Vpichový odporový teplomer Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché

Mehr

OBSAH. OBCHODNÝ REGISTER Okresný súd Bratislava I Nové zápisy Ročník XIX Číslo 122A 24. júna 2011

OBSAH. OBCHODNÝ REGISTER Okresný súd Bratislava I Nové zápisy Ročník XIX Číslo 122A 24. júna 2011 2011 2010 Obchodný vestník Ročník XIX Číslo 122A 24. júna 2011 OBSAH OBCHODNÝ REGISTER Okresný súd Bratislava I Nové zápisy... 2 Zmeny zápisov... 11 Výmazy... 57 Okresný súd Banská Bystrica Nové zápisy...

Mehr

Opatrovateľ / ka - Nemecko

Opatrovateľ / ka - Nemecko Personalagentur Opatrovateľ / ka - Nemecko Entlohnung : 3 430 za turnus einschließlich Steuer Betreute Person: Gewünschte Qualifikation: Opatrovateľ / ka Personenzahl: 1 freie Plätze: Land: Nemecko Antrittsdatum:

Mehr

Ak spôsobíte v zahraničí inému škodu na majetku alebo zdraví:

Ak spôsobíte v zahraničí inému škodu na majetku alebo zdraví: AKO POSTUPOVAŤ V PRÍPADE POISTNEJ UDALOSTI? Ak pri ceste v zahraničí utrpíte zranenie, ochoriete, alebo Vám vznikne iná škoda krytá týmto poistením, predovšetkým: - dbajte, aby sa následky poistnej udalosti

Mehr

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW

Mehr

Ak spôsobíte v zahraničí inému škodu na majetku alebo zdraví:

Ak spôsobíte v zahraničí inému škodu na majetku alebo zdraví: AKO POSTUPOVAŤ V PRÍPADE POISTNEJ UDALOSTI? Ak pri ceste v zahraničí utrpíte zranenie, ochoriete, alebo Vám vznikne iná škoda krytá týmto poistením, predovšetkým: - dbajte, aby sa následky poistnej udalosti

Mehr

Všeobecné poistné podmienky Združeného poistenia pre cesty a pobyt v zahraničí a poskytovania pomoci ASSIST-CARD ASSIST-CARD CLASSIC ŠPECIÁL

Všeobecné poistné podmienky Združeného poistenia pre cesty a pobyt v zahraničí a poskytovania pomoci ASSIST-CARD ASSIST-CARD CLASSIC ŠPECIÁL Konverzný kurz: 1 EUR = 30,1260 SKK Všeobecné poistné podmienky Združeného poistenia pre cesty a pobyt v zahraničí a poskytovania pomoci ASSIST-CARD ASSIST-CARD CLASSIC ŠPECIÁL Pre toto poistenie platia

Mehr

Konzernabschluss. Konzernbilanz zum 31. Dezember Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung Konzern-Gesamterfolgsrechnung

Konzernabschluss. Konzernbilanz zum 31. Dezember Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung Konzern-Gesamterfolgsrechnung Konzernabschluss Konzernbilanz zum 31. Dezember 2015 136 Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung 2015 138 Konzern-Gesamterfolgsrechnung 2015 139 Konzern-Eigenkapitalentwicklung 2015 140 Konzern-Kapitalflussrechnung

Mehr

KONZERNABSCHLUSS DER ELRINGKLINGER AG FÜR DAS GESCHÄFTSJAHR 2016

KONZERNABSCHLUSS DER ELRINGKLINGER AG FÜR DAS GESCHÄFTSJAHR 2016 122 Inhaltsverzeichnis ElringKlinger AG Geschäftsbericht 2016 DER ELRINGKLINGER AG FÜR DAS GESCHÄFTSJAHR 2016 03 124 Konzern-Gewinn- und -Verlust rechnung 125 Konzern-Gesamtergebnisrechnung 126 Konzernbilanz

Mehr

PRVÁ STAVEBNÁ SPORITEĽŇA. Zverejnenie informácií podľa Opatrenia NBS o uverejňovaní informácií bankami.

PRVÁ STAVEBNÁ SPORITEĽŇA. Zverejnenie informácií podľa Opatrenia NBS o uverejňovaní informácií bankami. PRVÁ STAVEBNÁ SPORITEĽŇA Zverejnenie informácií podľa Opatrenia NBS o uverejňovaní informácií bankami. 1 1. Informácia o Banke, o jej činnosti a o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Fond Raiffeisen EuroVision Bonds

Fond Raiffeisen EuroVision Bonds Fond Raiffeisen EuroVision Bonds Polročná správa 2006 Spoločnos Raiffeisen Kapitalanlage-Gesellschaft m. b. H. www.rcm.at Fond Raiffeisen EuroVision Bonds Polročná správa za obdobie od 1. februára 2006

Mehr

Stratégia vykonávania pokynov a stratégia postupovania pokynov v Tatra banke, a.s.

Stratégia vykonávania pokynov a stratégia postupovania pokynov v Tatra banke, a.s. Stratégia vykonávania pokynov a stratégia postupovania pokynov v Tatra banke, a.s. Banka Tatra banka, a.s., Hodžovo námestie 3, 811 06 Bratislava, IČO: 00 686 930, zapísaná v Obchodnom registri Okresného

Mehr

VÝVOJ PRIAMYCH ZAHRANIČNÝCH INVESTÍCIÍ NA SLOVENSKU

VÝVOJ PRIAMYCH ZAHRANIČNÝCH INVESTÍCIÍ NA SLOVENSKU NÁRODNÁ BANKA SLOVENSKA VÝVOJ PRIAMYCH ZAHRANIČNÝCH INVESTÍCIÍ NA SLOVENSKU Ing. Adela Hošková, CSc. Inštitút menových a finančných štúdií Bratislava 1997 Vývoj priamych zahraničných investícií na Slovensku

Mehr

DÔLEŽITÉ POKYNY PRE CESTUJÚCICH. Prosíme Vás, aby ste pri telefonickom nahlasovaní udalosti pre spoločnosť

DÔLEŽITÉ POKYNY PRE CESTUJÚCICH. Prosíme Vás, aby ste pri telefonickom nahlasovaní udalosti pre spoločnosť DÔLEŽITÉ POKYNY PRE CESTUJÚCICH Prosíme Vás, aby ste pri telefonickom nahlasovaní udalosti pre spoločnosť Ak by Vás kedykoľvek počas pobytu v zahraničí prekvapila nepredvídaná udalosť ASSIST-CARD uvádzali

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/6 JANUÁR 2014 ZMENY V ZDAŇOVANÍ A ODVODOCH FYZICKÝCH OSÔB

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/6 JANUÁR 2014 ZMENY V ZDAŇOVANÍ A ODVODOCH FYZICKÝCH OSÔB STRANA 1/6 JANUÁR 2014 SEITE 1/6 JANUAR 2014 ZMENY V ZDAŇOVANÍ A ODVODOCH FYZICKÝCH OSÔB V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o zmenách v zdaňovaní a odvodoch fyzických osôb

Mehr

A. Konzernabschluss der Alfmeier Präzision AG

A. Konzernabschluss der Alfmeier Präzision AG 4 1 Konzernbilanz zum 31. Dezember 2014 Aktiva Anm. A. Langfristige Vermögenswerte I. Geschäfts- und Firmenwert 5.1 2.712 2.712 II. Immaterielle Vermögenswerte 5.1 7.102 5.017 III. Sachanlagen 5.1 35.386

Mehr

Cestovné poistenie. ku Kreditnej karte VISA EXCLUSIVE vydávanej Slovenskou sporiteľňou, a.s. TRAVEL INSURANCE, REISEVERSICHERUNG.

Cestovné poistenie. ku Kreditnej karte VISA EXCLUSIVE vydávanej Slovenskou sporiteľňou, a.s. TRAVEL INSURANCE, REISEVERSICHERUNG. Cestovné poistenie ku Kreditnej karte VISA EXCLUSIVE vydávanej Slovenskou sporiteľňou, a.s. TRAVEL INSURANCE, REISEVERSICHERUNG Infolinka: 0800 120 000 www.kooperativa.sk Bez starostí je život krajší SK

Mehr

STANOVENIE VŠEOBECNEJ HODNOTY PODNIKU MAJETKOVOU METÓDOU

STANOVENIE VŠEOBECNEJ HODNOTY PODNIKU MAJETKOVOU METÓDOU Bankovní institut vysoká škola, zahraničná vysoká škola Banská Bystrica Bankovní institut vysoká škola Praha zahraničná vysoká škola Banská Bystrica STANOVENIE VŠEOBECNEJ HODNOTY PODNIKU MAJETKOVOU METÓDOU

Mehr

HIT International Trading AG, Berlin. Halbjahresfinanzbericht über das 1. Halbjahr 2007

HIT International Trading AG, Berlin. Halbjahresfinanzbericht über das 1. Halbjahr 2007 HIT International Trading AG, Berlin Halbjahresfinanzbericht über das 1. Halbjahr 2007 Sehr geehrte Aktionärinnen und Aktionäre, mit diesem Halbjahresfinanzbericht informieren wir Sie über die Entwicklung

Mehr

Übungen Strukturbilanz, Kapitalflussrechnung und Kennzahlen

Übungen Strukturbilanz, Kapitalflussrechnung und Kennzahlen Übungen Strukturbilanz, Kapitalflussrechnung und Kennzahlen Aufgabe 1 Die Schleichersee AG mit Sitz in Jena befasst sich mit der Reparatur von Motorbooten und Segeljachten. Ihnen liegen, teilweise aufbereitet,

Mehr

Software AG Finanzinformationen Q4 / 2017

Software AG Finanzinformationen Q4 / 2017 Software AG Finanzinformationen Q4 / 2017 25.01.2018 (nicht testiert) 2018 Software AG. All rights reserved. Inhaltsverzeichnis S. 3 Kennzahlen im Überblick zum 31. Dezember 2017 S. 4 Konzern Gewinn-und-Verlustrechnung

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,

Mehr

Konzernabschluss. Konzernbilanz zum 31. Dezember Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung Konzern-Gesamterfolgsrechnung

Konzernabschluss. Konzernbilanz zum 31. Dezember Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung Konzern-Gesamterfolgsrechnung Konzernabschluss Konzernbilanz zum 31. Dezember 2016 134 Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung 2016 136 Konzern-Gesamterfolgsrechnung 2016 137 Konzern-Eigenkapitalentwicklung 2016 138 Konzern-Kapitalflussrechnung

Mehr

Milé čitateľky, milí čitatelia, Liebe Leserin, lieber Leser, Lesen Sie in dieser Ausgabe: V tomto vydaní Vám prinášame:

Milé čitateľky, milí čitatelia, Liebe Leserin, lieber Leser, Lesen Sie in dieser Ausgabe: V tomto vydaní Vám prinášame: Tvoríme základy Mandantenbrief Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí daní, práva a hospodárstva na Slovensku Ausgabe / vydanie: Februar / február

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU BAKALÁRSKA PRÁCA 2008 Jarmila Hrušovská SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE Rektor: prof. Ing. Mikuláš Látečka, PhD.

Mehr

Všeobecné obchodné podmienky

Všeobecné obchodné podmienky Všeobecné obchodné podmienky platné od: 01. 08. 2015 Obsah 1 1. Oblasť pôsobnosti a zmena týchto Všeobecných obchodných podmienok a osobitných podmienok pre jednotlivé obchodné vzťahy 1 2. Bankové tajomstvo

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU DIPLOMOVÁ PRÁCA 2008 Katarína Šmirinová SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE Rektor: prof. Ing. Mikuláš Látečka, PhD.

Mehr

Fielmann Konzern Zwischenmitteilung zum 31. März 2017

Fielmann Konzern Zwischenmitteilung zum 31. März 2017 Zwischenmitteilung zum 31. März 2017 Fielmann Konzern Zwischenmitteilung zum 31. März 2017 Sehr geehrte Aktionäre und Freunde des Unternehmens, unsere Erwartungen an das erste Quartal 2017 haben sich erfüllt.

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 OKTÓBER 2015 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 OKTÓBER 2015 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD STRANA 1/5 OKTÓBER 2015 SEITE 1/5 OKTOBER 2015 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2016 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov, ktorá bola schválená

Mehr

Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung der ALNO Aktiengesellschaft, Pfullendorf, für die Zeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2014

Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung der ALNO Aktiengesellschaft, Pfullendorf, für die Zeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2014 Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung Konzernanhang 2014 2013 Umsatzerlöse C. 1 545.774 395.056 Bestandsveränderungen und aktivierte Eigenleistungen C. 2 593 2.603 Sonstige betriebliche Erträge C. 3 78.217

Mehr

JAHRESABSCHLUSS 2016

JAHRESABSCHLUSS 2016 JAHRESABSCHLUSS 2016 GESCHÄFTSBERICHT 2016 JAHRESABSCHLUSS JAHRESABSCHLUSS 2016 VEREINIGTE BÜHNEN WIEN GMBH AKTIVA A. ANLAGEVERMÖGEN BILANZ ZUM 31. 12. 2016 I. IMMATERIELLE VERMÖGENSGEGENSTÄNDE 1. Konzessionen,

Mehr

SÚHRN. A. Úvod a upozornenia

SÚHRN. A. Úvod a upozornenia SÚHRN Tento súhrn ( Súhrn ) pozostáva z informácií, ktoré musia byť povinne zverejnené a ktoré sú známe ako prvky ( Prvky ). Tieto Prvky sú očíslované v častiach A - E (A.1 - E.7). Tento Súhrn obsahuje

Mehr

2012 7 Balance Sheet 2011 (in T ) 2012 (in T ) Intangible assets 1,307 1,213 Tangible assets 10,722 11,298 Financial assets 128 129 Fixed assets 12,157 12,640 Inventories 34,900 33,037 Receivables

Mehr

Konzernabschluss 2015

Konzernabschluss 2015 Konzernabschluss 2015 der PCC-Gruppe gemäss IFRS Der Konzernabschluss der PCC-Gruppe ist geprüft und mit einem uneingeschränkten Bestätigungsvermerk versehen. Er wurde gemäß dem Rechnungslegungsstandard

Mehr

Vorläufige Ergebnisse 2016

Vorläufige Ergebnisse 2016 Vorläufige Ergebnisse 2016 Konzern-Gesamtergebnisrechnung der XING AG für das Geschäftsjahr vom 01. Januar bis zum 31. Dezember 2016 Konzern-Gesamtergebnisrechnung In Tsd. 01.01.2016 31.12.2016 01.01.2015

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 NOVEMBER 2015 NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO PRÁVA

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 NOVEMBER 2015 NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO PRÁVA STRANA 1/5 NOVEMBER 2015 SEITE 1/5 NOVEMBER 2015 NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO PRÁVA V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o zmenách Obchodného zákonníka, ktoré nadobudnú účinnosť

Mehr

EBITDA, EBITDA-Marge, EBIT und EBIT-Marge

EBITDA, EBITDA-Marge, EBIT und EBIT-Marge Nachfolgend werden zentrale Finanzkennzahlen der Lenzing Gruppe näher erläutert. Sie sind weitgehend aus dem verkürzten Konzernzwischenabschluss und dem Konzernabschluss des Vorjahres der Lenzing Gruppe

Mehr

AKO POSTUPOVAŤ V PRÍPADE POISTNEJ UDALOSTI?

AKO POSTUPOVAŤ V PRÍPADE POISTNEJ UDALOSTI? AKO POSTUPOVAŤ V PRÍPADE POISTNEJ UDALOSTI? predovšetkým: dbajte, aby sa následky poistnej udalosti zbytočne nezväčšovali, proti hroziacej škode zakročte spôsobom primeraným okolnostiam, v prípade potreby

Mehr

Clere AG Bad Oeynhausen. Jahresabschluss und Lagebericht zum 30. Juni 2016

Clere AG Bad Oeynhausen. Jahresabschluss und Lagebericht zum 30. Juni 2016 Clere AG Bad Oeynhausen Jahresabschluss und Lagebericht zum 30. Juni 2016 Anlagen 1.1 Lagebericht 1.2 Bilanz 1.3 Gewinn- und Verlustrechnung 1.4 Anhang 1.5 Bestätigungsvermerk des Abschlussprüfers 1.6

Mehr

Konzernbilanz zum 31. März 2016

Konzernbilanz zum 31. März 2016 Konzernbilanz zum 31. März 2016 Aktiva in TEUR 31.3.2016 31.12.2015 Festverzinsliche Wertpapiere bis zur Endfälligkeit zu halten 763.508 1.007.665 Festverzinsliche Wertpapiere Kredite und Forderungen 2.852.891

Mehr

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management

Mehr

KAMPA AG, Minden/Westfalen Wertpapier-Kenn-Nummer: Quartalsbericht per 30. September 2006

KAMPA AG, Minden/Westfalen Wertpapier-Kenn-Nummer: Quartalsbericht per 30. September 2006 , Minden/Westfalen Wertpapier-Kenn-Nummer: 626 910 Quartalsbericht per 30. September 2006 Ergebnis 2,3 Mio. im dritten Quartal Umsatz und Ergebnis per 30. September noch unter Vorjahr Unverändert hoher

Mehr

VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE POISTENIE HOSPODÁRSKYCH ZVIERAT (platné od 1. januára 2016) A Všeobecná časť

VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE POISTENIE HOSPODÁRSKYCH ZVIERAT (platné od 1. januára 2016) A Všeobecná časť Záhradnícka 21, 811 07 Bratislava Tel.: 02/55 64 34 50, fax: 02/55 64 34 51 agra@agrapoistovna.sk www.agrapoistovna.sk Österreichische Hagelversicherung - Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit, pobočka

Mehr

Grundlagen bilden / Tvoríme základy

Grundlagen bilden / Tvoríme základy Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief / Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a hospodárstva na Slovensku

Mehr

Zmluva medzi Československou socialistickou republikou a Rakúskou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a z majetku

Zmluva medzi Československou socialistickou republikou a Rakúskou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a z majetku Abkommen zwischen der Republik Österreich und der Tschechoslowakischen sozialistischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen Der Bundespräsident

Mehr

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE Táto publikácia je urèená pre èitate¾ov, ktorí majú záujem o poznanie budúcnosti v oblasti využívania energetických zdrojov na Zemi. Hoci

Mehr

Konzernabschluss. 73 Konzern-Gewinn- und -Verlustrechnung. 74 Konzern-Bilanz der eg. 76 Entwicklung des Konzern-Anlagevermögens

Konzernabschluss. 73 Konzern-Gewinn- und -Verlustrechnung. 74 Konzern-Bilanz der eg. 76 Entwicklung des Konzern-Anlagevermögens 72 SOENNECKEN GESCHÄFTSJAHR Konzernabschluss 73 Konzern-Gewinn- und -Verlustrechnung 74 Konzern-Bilanz der eg 76 Entwicklung des Konzern-Anlagevermögens 78 Kapitalflussrechnung Konzern und eg 79 Eigenkapital

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

BILANZ. AKTIVA 30. Juni 2013 PASSIVA. Anlage 1 / Seite 1. SM Wirtschaftsberatungs Aktiengesellschaft Sindelfingen. zum

BILANZ. AKTIVA 30. Juni 2013 PASSIVA. Anlage 1 / Seite 1. SM Wirtschaftsberatungs Aktiengesellschaft Sindelfingen. zum BILANZ Anlage 1 / Seite 1 AKTIVA 30. Juni 2013 PASSIVA zum A. Anlagevermögen I. Immaterielle Vermögensgegenstände 1. entgeltlich erworbene Konzessionen, gewerbliche Schutzrechte und ähnliche Rechte und

Mehr

Ertragskennzahlen. Bilanzkennzahlen. Sektor- und Segmentkennzahlen

Ertragskennzahlen. Bilanzkennzahlen. Sektor- und Segmentkennzahlen Ertragskennzahlen in Mio. EUR 2014 Veränderung 2013 2012 2011 1) 2010 1) Umsatzerlöse 930,4 +2,6% 906,3 828,6 820,0 689,4 EBITDA 136,1 +2,7% 132,5 108,7 110,0 112,3 EBITDA-Marge 14,6% 0,0 PP 14,6% 13,1%

Mehr

Konzernabschluss. 69 Konzern-Gewinn- und -Verlustrechnung. 70 Konzern-Bilanz der eg. 72 Entwicklung des Konzern-Anlagevermögens

Konzernabschluss. 69 Konzern-Gewinn- und -Verlustrechnung. 70 Konzern-Bilanz der eg. 72 Entwicklung des Konzern-Anlagevermögens 68 SOENNECKEN GESCHÄFTSJAHR Konzernabschluss 69 Konzern-Gewinn- und -Verlustrechnung 70 Konzern-Bilanz der eg 72 Entwicklung des Konzern-Anlagevermögens 74 Kapitalflussrechnung Konzern und eg 75 Eigenkapital

Mehr