Aufsatzkonstruktion SG Verglasung Supplementary contruction SG glazing

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Aufsatzkonstruktion SG Verglasung Supplementary contruction SG glazing"

Transkript

1 50 (0) Standard Unterkonstruktion 50 / 0 Standard subcontruction 50 / 0 Aufsatzkonstruktion SG Verglasung Supplementary contruction SG glazing Z 90 / Z 907 Z 94 / Z 95 Silikon silicone Dow Corning DC79 / DC757 Sikasil WS-05 S / 0 SC Z 907 / Z 9073 Z 907 / Z 9077 Z 9457 Z Z 9944 Z Alle Profilkombinationen sowie die Serienverarbeitung - siehe Katalog Profile combination as well as system processing - see catalogue 0/0 Verglasung SG Glazing SG

2 Isoliervarianten Insulating types Distanzprofil - Polypropylen Spacer profile - polypropylene Kombination Combination K 90 K 907 * K 90 K 907 * Dämmprofil - Polyethylen Insulating profile - polyethylene Kombination Combination K 907 K 9073 * (K 907) (K 9077) * K 907 K 9073 * (K 907) (K 9077) * Dämmprofil - Polyethylen Insulating profile - polyethylene Kombination 3 Combination 3 K 94 K 95 * K 94 K 95 * /0 SG Verglasung SG Glazing * In Kombination mit Andruckprofilen * In combination with pressure plate profiles

3 Verglasungsdichtung Glazing gasket da da = Scheibendicke aussen da = Thickness of outer pane Z Z = Bei Verwendung der Z Z : Dicke Paneelscheibe = Aussenscheibe Isolierglas By using glass support Z Z : Thickness panel glass = thickness of outer pane of the insulated unit. Z 94 (Z 95) P Z 9 (Z 93) Z 93 (Z 94) da da Z 9 (Z 93) Z Z = 0 Bei Verwendung der Z , Z 99394: Dicke Paneelscheibe = Aussenscheibe Isolierglas - mm. By using glass support Z Z 99394: Thickness panel pane = thickness of outer pane of the insulated unit - mm. Z 9 (Z 9) P Z 93 (Z 94) = da - P Um eine ebene Fassadenansicht im Übergang vom Isolierglas zum Paneel zu gewährleisten ist auf die korrekte Wahl der Glashalter zu achten. To assure a plane step from insulated glass to single glass pay attention to the right selection of toggles Glasstärke Innenscheibe Glass thickness internal pane Verglasungsdichtung Z 94 4 mm mm mm Z 95 Z 94 Innere Verglasungdichtung Internal glazing gasket mm Z 93 mm Z 9 Bei Verwendung von P 59903/904 By use of P 59903/904 Z 93 Z 94 Glazing gasket Z 935 Z 94 Z 93 Z 9 Z 9 Z 9 Z 93 0/0 Verglasung SG 3 Glazing SG

4 Verglasungsdichtung Ecke Gasket corner. 3,3 Z 90 Z 905 3,3 Stufe X Step X Stufe X Step X. 3,3 Z 904 Z 903 3,3 Glasstärke Innenscheibe Glass thickness internal pane Verglasungsdichtung Glazing gasket mm Z 903 Innere Verglasungdichtung Internal glazing gasket mm Stufe X Step X mm mm Z 904 Z 905 Z /0 SG Verglasung SG Glazing Stufe X Step X Winkelbereich α Angle range α Artikel Nr. Article No. Z Z Z Z Z Z 9939 Z 9939 Z Z Z 9979 Z 997 Z 9977 Z 997 Z 9975 Z 9955 Z 995 Z 9957 Z 995 Kennung Identifier A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Stufe X Step X

5 Verglasung mit U - Profilen Glazing with U - profiles Verglasung mit durchlaufendem U - Profil Glazing with continous U - profile Standard Standard mit mechanischer Sicherung Standard with mechanically safety device Z 979 P D Silikon Dow Corning DC79 / DC757 Sikasil WS-05 S / 0 SC s Z oder or Z Vor Einsetzen der Glassicherung Z Flanken wie dargestellt mit Silikon auffüllen. Before installing cover plate Z shoulders must be covered with silicone. Verglasung mit U - Profil - Kurzstücken Glazing with shortpieces of U - profiles 0 Standard Scheiben mit mechanische Sicherung Z 973 sind ausschließlich über Fa. Eckelt zu bestellen. Mechanically restrained glass with Z 973 has to be ordered from Eckelt Glas Aus Z 979 oder P in Eigenfertigung hergestellt. Made of Z 979 or P by others. Z 973 0/0 Verglasung SG 5 Glazing SG

6 Glasmontage Glass installation Z / Z Glashaltermontage beginnend in den unteren Glasecken Toggle mounting starting in the bottom glass corners Auf exakte Positionierung des Glases in seine Endlage ist zu achten Pay attention to exactly positioning of the glass in its final position mit Silikonauflage. with silicon block /0 SG Verglasung SG Glazing

7 Verglasung mit durchlaufendem U - Profil Glazing with continously U - profile < 500 > 500 < 500 > 500 Einsetzen des Glases in die Konstruktion und ausrichten gem. dem Fugenverlauf (mm) Inserting the glass in the construction and adjusting acc. run of gap (mm) Glashalter mit Eindrehwerkzeug Z 945 einsetzen Glas support applied with toggle tool Z /0 Verglasung SG 7 Glazing SG

8 Verglasung mit U - Profil - Kurzstücken Glazing with U - profile - short - pieces Zur Vermeidung von Kondensatansammlungen in den oberen horizontalen U - Kurzstücken sind folgende Verarbeitungshinweise zu beachten. To prevent condensate accumulation in the top horizontal U - short pieces, the following processing instructions have to be considered Einsetzen des Glases in die Konstruktion und ausrichten gem. dem Fugenverlauf (mm) Inserting the glass in the construction and adjusting acc. run of gap (mm) Glashalter mit Eindrehwerkzeug Z 945 einsetzen und an einigen Ecken zur Sicherung anschrauben. Glas support applied with toggle tool Z 945 D s 3 D s Silikon Dow Corning 79 / 757 Sikasil WS-05 S / 0 SC Verbleibende Hohlräume oben vollständig versiegeln. Remaining cavities on top sealed properly. Verglasung mit Eckelt Glas Glazing with Eckelt glass /0 SG Verglasung SG Glazing

9 Eckverglasung Glazing corner Verglasung 90 Außenecke Glazing 90 outside corner 4 (9) Montageablauf Fitting process.) Glashalter befestigen toggle mounting 3.) Glas einschieben Sliding in the glass 3.) Dichtung montieren Assemble the gasket ) Verbleibende Fuge mit DC 79/757 bzw. WS-05 S / WS-0 SC versiegeln Remaining gap sealed with DC 79 / 757 or WS-05 S / WS-0 SC Verglasung Polygonalecke Glazing polygonal corner Montageablauf Fitting process.) Glasthalter in Glasfuge einschieben Mounting toggle in glass-gap.) Glashalter mit Scheibe anschrauben Toggle fixed with glass 3 3.) Verbleibende Fuge mit DC 79/757 bzw. WS-05 S / WS-0 SC versiegeln Remaining gap sealed with DC 79 / 757 or WS-05 S / WS-0 SC /0 Verglasung SG 9 Glazing SG

10 VSG x = = Z 995 / Z 99 Z 997 / Z 99 = = x Z 99 Z 99 Die äussere Scheibe muss min. zur Hälfte ihrer Dicke durch den gestützt werden. The outer pane must be supported at least half its thickness by glazing supports. Einfachglas single glass Glasdicke aussen outer glass thickness Alle Angaben in mm All dimensions in mm Glassträger kürzen (x) reduced (x) Z 995 Z 997 Z 995 Z 997 Z 99 Z 99 Z 99 Z 99 Z 9937 Z 9939 Z 9937 Z 9939 Z 993 Z Z 993 Z VSG laminated glass Glasdicke aussen outer glass thickness Alle Angaben in mm All dimensions in mm Ausführung gemäß EN 30 Layout according to EN 30 Glassträger kürzen (x) reduced (x) 50 0 Z 99 Z 99 Z 99 Z 99 Z 99 Z 99 Z 993 Z Z 993 Z Z 993 Z Bei der Kürzung der Träger dürfen keine aggressiven Trennmittel verwendet werden. Verunreinigungen müssen anschließend rückstandsfrei entfernt werden. Auf Silikonverträglichkeit ist zu achten! During cutting the glass support, no aggressive agent are acceptablr. All residues have to be removed. Please mind silicone-compatibility. Einfachglas single glass Glasdicke aussen outer glass thickness Alle Angaben in mm All dimensions in mm Glassträger kürzen (x) reduced (x) Z 995 Z 997 Z 995 Z 997 Z 99 Z 99 Z 99 Z 99 Z 9937 Z 9939 Z 9937 Z 9939 Z 993 Z Z 993 Z P Blech sheet Blechdicke aussen outer sheet thickness Alle Angaben in mm All dimensions in mm Glassträger kürzen (x) reduced (x) - - Z 995 Z 997 Z 9937 Z 9939 X X X X X X X P /0 SG Verglasung SG Glazing

11 0 Semi SG 5.5 Glasdicke aussen Outer glass thickness Schraube Screw Tab (0) Z 993 (.) Z 997 (.) Z 997 (.) Z 9939 Alle Angaben in mm All dimensions in mm.3 Andruckprofil Pressure profile P 594 (P 434) müssen in Eigenfertigung bearbeitet werden s processed in self production Andruckdichtung Glazing gasket Z 943 (Z 97304) 3 Andruckdichtung Glazing gasket Z 9 4 Fassadenschraube, siehe Tabelle Facade fixing screw, cf. tables 0 5 Mögliche Profilkombinationen s. Katalog Possible profile combinations, cf. catalogue 5 3 Glasdicke aussen Outer glass thickness Schraube Screw Tab. Z (0) 4 (.) (.) (.) Alle Angaben in mm All dimensions in mm Z 997 Z 999 Z Pfosten - Riegelprofile mit 4,mm vorbohren s. auch Verarbeitung. Mullion - transom profile - pre drilled with 4.mm see also Processing 0/0 Verglasung SG Glazing SG

12 Montageabstand Glashalter Standard Mounting distance of glass support standard Montageabstand Glashalter Z / Z Mounting distance of glass support Z / Z max max. 400 max Z max. 400 max. 400 max. 400 max. 400 Z / Z max max. 400 max. 400 Glashalterabstand nach Glasstatik unter Berücksichtigung der Beanspruchung und baulichen Gegebenheiten von mm, siehe auch Tabe Statik. Toggle distance mm depends on the glass statics and the structural conditions (see chapter statics) /0 SG Verglasung SG Glazing

13 Montageabstand Glashalter Z / Z bei Verglasung mit mechanischer Sicherung. Mounting distance of glass support Z / Z with mechanically restrained glazing. Verglasung mit mechanischer Sicherung Mechanically restrained glazing Scheibengröße bei Anforderungen nach TRAV max. 500 mm x 3300 mm Ansonsten gelten die Abmessungen gemäß Zulassung ETA 09 / 0335 mit max mm x 5000 mm Glass dimensions with requirements according to TRAV max. 500 mm x 3300 mm Otherwise, the dimensions are according to approval ETA 09 / 0335 with max mm x 5000 mm Bei doppelter Halteranordnung Verschraubung wie dargestellt! Bohrung mit Silikon von Dow Corning oder Sika eindichten max. 500 With twin arrangement fitting as shown! Borehole has to be sealed with silicone of Dow Corning or Sika V 00 Z Z V V Z Ø4. vorbohren pre boring 00 Z / Z mm max Bei einfacher Halteranordnung Verschraubung wie dargestellt! With single arrangement fitting as shown! Z V /0 Verglasung SG 3 Glazing SG

14 Schraubenauswahl bei Verglasung mit mechanischer Sicherung Screw range for mechanically restrained glazing Bei absturzsicherer Verglasung (gemäß TRAV) immer einzusetzen, ansonsten gemäß den regionalen bzw. nationalen Anforderungen For mechanically restrained glazing (according to TRAV) always needed, otherwise in accordance to local and national requirements Z Z V Z Z Z Z Edelstahl - Glassicherung 50mm lang schwarz verchromt mit Silikonbeilage Stainless steel security cover plate 50 mm long hard chromium plated with silicone pad. Z 993 Z Z Edelstahl - Glassicherung 50 x 50 mm schwarz verchromt mit Silkonbeilage Stainless steel security cover plate 50 x 50mm hard chromium plated with silicone pad. Z 9937 Z Z Z Z 903 Z /0 SG Verglasung SG Glazing

15 Schraubenauswahl bei Verglasung mit mechanischer Sicherung Screw range for mechanically restrained glazing Bei absturzsicherer Verglasung (gemäß TRAV) immer einzusetzen, ansonsten gemäß den regionalen bzw. nationalen Anforderungen For mechanically restrained glazing (according to TRAV) always needed, otherwise in accordance to local and national requirements Z Z 9939 Z 94 Z 94 V Z 993 Z Z Edelstahl - Glassicherung 50mm lang schwarz verchromt mit Silikonbeilage Stainless steel security cover plate 50 mm long hard chromium plated with silicone pad. Z 9939 Z 94 Z 94 V Z Z 903 Z Edelstahl - Glassicherung 50 x 50 mm schwarz verchromt mit Silkonbeilage Stainless steel security cover plate 50 x 50mm hard chromium plated with silicone pad. Z 94 Z 94 da Z 993 Z = da - P Z 93 (Z 94) Z 9937 Z 94 Z 94 Z Z 903 da = Scheibendicke aussen da = Thickness of outer pane /0 Verglasung SG 5 Glazing SG

16 Schraubenauswahl bei Verglasung mit mechanischer Sicherung Screw range for mechanically restrained glazing Absturzsichere Verglasung (gemäß TRAV) und Verwendung des Glashalters Z Mechanically restrained glazing (according to TRAV) and using glass support Z Z Z 9939 Z 93 Z 93 V Z 993 Z Z Edelstahl - Glassicherung 50mm lang schwarz verchromt mit Silikonbeilage Stainless steel security cover plate 50 mm long hard chromium plated with silicone pad. Z 93 Z 93 Z 9939 V Z Z 903 Z Edelstahl - Glassicherung 50 x 50 mm schwarz verchromt mit Silkonbeilage.3.3 Stainless steel security cover plate 50 x 50mm hard chromium plated with silicone pad. Z 93 Z 93 da Z 993 Z 9943 Z Z = da P Z 9 (Z 93) Z 9937 Z 93 Z 93 Z Z da = Scheibendicke aussen da = Thickness of outer pane /0 SG Verglasung SG Glazing

17 Zusätzliche Glassicherung nach länderspezifischen Anforderungen Additional safety devices acc. to the national requirements Z Z // // b/h <00 h b b/h >00 <00 // // b/h >00 < // // // b/h > /0 Verglasung SG 7 Glazing SG

18 Montageabstand Glashalter Einbruchhemmung WK Mounting distance of glass support burglar resistance WK Montageabstand Glashalter Z / Z Mounting distance of glass support Z / Z max <0 max. 50 max. 50 <0 "A" Z 9944 <0 max. 50 max. 50 max. 50 max. 50 A Z / Z99394 P4A Glas P4A Glass max <0 max. 50 max. 50 Glashalterabstand nach Glasstatik unter Berücksichtigung der Beanspruchung und baulichen Gegebenheiten von max.50 mm. Toggle distance depending on the glass static and the structural conditions by max.50 mm Ansonsten siehe Verarbeitungshinweise für 50 0-SG Otherwise see processing instructions 50 0-SG /0 SG Verglasung SG Glazing

19 <0 5 Montageabstand Glashalter Einbruchhemmung WK3 Mounting distance of glass support burglar resistance WK3 Montageabstand Glashalter Z / Z Mounting distance of glass support Z / Z max <0 max. 00 max. 00 "A" Z 9944 <0 max. 00 max. 00 max. 00 max. 00 A Z / Z99394 P5A Glas P5A Glass max <0 max. 00 max. 00 Glashalterabstand nach Glasstatik unter Berücksichtigung der Beanspruchung und baulichen Gegebenheiten von max.00 mm. Toggle distance depending on the glass static and the structural conditions by max.00 mm Ansonsten siehe Verarbeitungshinweise für 50 0-SG Otherwise see processing instructions 50 0-SG 0/0 Verglasung SG 9 Glazing SG

20 /0 SG Verglasung SG Glazing

Schnitte Sections. Schnittpunkte Trigon SG 19 Trigon. Trigon 06/2011. Sections Trigon SG 50 (60) (19) Kombination 1 Combination 1

Schnitte Sections. Schnittpunkte Trigon SG 19 Trigon. Trigon 06/2011. Sections Trigon SG 50 (60) (19) Kombination 1 Combination 1 Schnitte Sections 0 (0) Pfostenprofil / Riegelprofil Z Double toggle Z () a Single toggle Z Z. a Insulating profile, cf. façade glazing tables Distanzprofil, s. Verglasungstabelle Fassade Spacer profile,

Mehr

Verarbeitungshinweis für Serie Trigon 50 und 60 Processing information for series Trigon 50 and 60

Verarbeitungshinweis für Serie Trigon 50 und 60 Processing information for series Trigon 50 and 60 50 und 60 50 and 60 Verarbeitungshinweis für Serie 50 und 60 Processing information for series 50 and 60 1 Vorbemerkungen 1 Prefaces 1.1 Allgemeine Hinweise 1.1 General Information 1.2 Konstruktionsprinzip

Mehr

Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom

Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom GUTMANN F+ 1 Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom Hinweis Einspannstärken, Dichtungen, Isolatoren und Schrauben siehe Verglasungstabelle Note See Glazing

Mehr

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 Schüco ADS 80 FR 30 Innenanwendung Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 B 1-3 T30-1 Tür, T30-1-RS Tür: Zulassung Nr. Z-6.20-1888* (Deutschland) T30-1 door, T30-1-RS

Mehr

Montageanleitung Schwert Assembly instructions Sword

Montageanleitung Schwert Assembly instructions Sword Position Artikel-Nr. Bezeichnung Position Article no. Article name 1 1927va Glasplattenhalter(Gabel) für VSG16/Glass panel mount (fork) for LSG 16 2 1705va Verstellbare Wandgabelbefestigung für Auslegervordach/

Mehr

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile. 246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.

Mehr

Holz-Aluminium-Fenster-Systeme Wood-aluminium-window-systems GUTMANN FPS 11 78/81 78/68 DTR 40 KTS 19/6 FL SK 6.5 DTR 40 DH

Holz-Aluminium-Fenster-Systeme Wood-aluminium-window-systems GUTMANN FPS 11 78/81 78/68 DTR 40 KTS 19/6 FL SK 6.5 DTR 40 DH Holz-Aluminium-Fenster-Systeme Wood-aluminium-window-systems GUTMANN FPS DTR 0 KTS 9/ HA 00/ N m.f. HA 0/ m.f. DTR 0 0 BR.0-SK FL 9.-SK DH - o.a. 0 DH - / /. Verglasungsklotz glazing block bei unteren

Mehr

Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom

Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom Cross-Section Points GUTMANN F+ 1 Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom Hinweis Einspannstärken, Dichtungen, Isolatoren und Schrauben siehe Verglasungstabelle

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction

Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction One-Site-Installation GUTMANN 1 Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction 5 Holzkonstruktion Pfosten wood construction mullion 6 Pfostendichtung selbstklebend

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 101 Schüco ASS 70.HI Das System Schüco ASS 70.HI bietet beste Wärmedämmung, perfekte Dichtheit und sehr gute Einbruchhemmung bei

Mehr

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle 16 Schüco Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle Durchlaufender Dichtfuß Continuous gasket leg Drainagenut Drainage channel Riegel (1. Ebene) Transom (level 1) Pfosten

Mehr

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit

Mehr

Bausatz Lichtschranke Kit Light Barrier

Bausatz Lichtschranke Kit Light Barrier Verwendung des Nachrüstsatzes Der Bausatz Lichtschranke - Teile Nr. 0806 49000 ist für Nähanlagen der Klasse 806 vorgesehen. Inhalt des Teilesatzes Lichtschranke für Transferplatte Lichtschranke für automatisches

Mehr

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung TriASS Desking System Assembly Instructions The Assmann principle. Designed to work well. TriASS Desks Schreibtisch, Typ ST16

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen

Mehr

Montageanleitung Variant Standard

Montageanleitung Variant Standard Montageanleitung Variant Standard Mounting Instruction Variant Standard Achtung: Schrauben bzw. Dübel zur Befestigung der Laufschiene sind bauseits beizustellen. Attention: Screws resp. dowels for fastening

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

AT 500 F / AT 500 F - SI

AT 500 F / AT 500 F - SI INHALT CONTENT AT 500 F / AT 500 F - SI 4/5 Pfostenaufsatz / Pillar extension 6 Dachfenster / Roof window 7 AT 500 F Stahloptik / Steel look 8/9 AT 500 SG 10 / 11 PROFILSYSTEME FÜR FASSADEN AT 500 F /

Mehr

SCT. Statik Computer-Service Technische Lieferbedingungen

SCT. Statik Computer-Service Technische Lieferbedingungen Statik Computer-Service Technische Lieferbedingungen - Fassadenserien Inhaltsübersicht Seite Inhaltsübersicht Allgemeine Hinweise Bauphysik Statik Computer-Service: HUECK-TEC Technische Bedingungen und

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight Montageanleitung DORMA PT 40 Winkeloberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 40 Patch fitting for overpanel and sidelight Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.37..3 Wichtige Informationen: Important

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige

Mehr

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes 1. Verwendung des Teilesatzes Der Teilesatz Elektropneumatische Mehrweite ist für Kettenstichmaschinen der Klasse 175 und 176 vorgesehen. 2. Komponenten des Teilesatzes Der Teilesatz besteht aus folgenden

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41 Montageanleitung DORMA PT 41 Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung Installation instruction DORMA PT 41 Patch fitting for overpanel and sidelight with fin fitting on both sides Stand/Issue

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke 57 Inhaltsverzeichnis Classic 9 Elegant - C-Profil- Röhrenlaufwerke Laufschienen, Rollapparate, Anschraubplatten S. 58-59 Glasklemmhalter, Stopper, Muffen S.

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.: 190001049 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS 250-275 Kit-Nr.: 200001072 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + S Schüco Façade FW 50 + S

Schüco Fassade FW 50 + S Schüco Façade FW 50 + S Designvarianten Design options Schüco 119 Schüco Fassade FW + S Schüco Façade FW + S Das Fassadensystem Schüco FW + S ist die optimale Lösung für eine feingliedrige Stahloptik mit allen System-Vorteilen

Mehr

AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas.

AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Transparenter Wetterschutz ist ein Ganzglasvordachsystem mit Allgemein bauaufsichtlicher Zulassung und vielen zusätzlichen Prüfungen. Die Glasbeschläge

Mehr

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies Schüco 89 Schüco Top Sky bietet nicht nur Schutz vor schlechter Witterung sondern ist mit attraktiven Trägerprofilen auch ein gestalterisches Element für Eingangsbereiche oder Fassaden. In addition to

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

Längle AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. SALZSPRÜHNEBEL- PRÜFUNG. Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems

Längle AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. SALZSPRÜHNEBEL- PRÜFUNG. Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems Brederis Österreich GEFRÜFT NACH TESTED TO SALZSPRÜHNEBEL- PRÜFUNG SALT SPRAY TEST DIN EN ISO 12844 AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Längle Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems

Mehr

Vordachsysteme nach DIN 18008

Vordachsysteme nach DIN 18008 Vordachsysteme nach D 108 Canopies according to D 108 Unsere Vordächer nach D 108 können ohne weitere Nachweise verwendet werden. Bei uns erhalten Sie direkt die erforderliche Statik für Konstruktion und

Mehr

Längle Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems

Längle Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems Brederis Österreich GEFRÜFT NACH TESTED TO SALZSPRÜHNEBEL- PRÜFUNG SALT SPRAY TEST DIN EN ISO 12844 AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Längle Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems

Mehr

VERARBEITUNG PROCESSING

VERARBEITUNG PROCESSING VERARBEITUNG PROCESSING profile attachment vertcal R:\D-TS\Katalog-Arbeitsunterlage\Fenster - Türen\WS DS 075\Ordnerstruktur NEU\03 Fertigungskatalog\1 - Hueck Lambda WS 075\1E - Französischer Balkon\DWG

Mehr

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL

Mehr

Vieler Sanitär für anspruchsvolle Architektur. Vieler Sanitary for extraordinary architecture. Made by Vieler 7.01

Vieler Sanitär für anspruchsvolle Architektur. Vieler Sanitary for extraordinary architecture. Made by Vieler 7.01 Vieler Sanitär für anspruchsvolle Architektur Vieler Sanitary for extraordinary architecture Made by Vieler 7.01 7.02 Modellübersicht Vieler Sanitär Model overview Vieler Sanitary Seite Page Seite Page

Mehr

Sicherheit Lambda duo 90 Fenster Safety Lambda duo 90 window

Sicherheit Lambda duo 90 Fenster Safety Lambda duo 90 window Sicherheit Fenster Safety window Inhaltsübersicht - Contents - Seite Page Inhaltsübersicht Contents 2 Planung Einbruchhemmung RC nach DIN EN 1627 Planning - burglar protection RC in accordance with DIN

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes 1. Verwendung des Teilesatzes Der Teilesatz Bandzuführung ist für Kettenstichmaschinen der Klasse 176 vorgesehen. 2. Komponenten des Teilesatzes Der Teilesatz besteht aus folgenden Bauteilen: 1 x Armdeckel

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der

Mehr

Material material. Silikon silicone. Edelstahl M2.5 stainless steel M2.5

Material material. Silikon silicone. Edelstahl M2.5 stainless steel M2.5 Serie WP IP7 series WP IP 7 Farbcode color code C G Gehäuse case kohle grau charcoal gray hell grau white gray Schutzklasse IP7. Ideal für den Außeneinsatz durch ASA-Kunststoff mit hoher UV-Beständigkeit,

Mehr

IP65 INOX-Tastaturen und Tastaturablagen für PRO-Geräte Produktinformation

IP65 INOX-Tastaturen und Tastaturablagen für PRO-Geräte Produktinformation SIMATIC, SIMATIC HMI Produktinformation A5E39957848 Gültigkeit Das vorliegende Dokument gilt für folgende Tastaturen und Tastaturablagen im Siemens-Portfolio der Systemkomponenten für PRO-Geräte: Tastatur

Mehr

CRL Glasvordachsysteme

CRL Glasvordachsysteme Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Glass Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme

Mehr

/BK3-1. Schüco FW 50 + FR 60 I 1-3. Übersicht. Overview

/BK3-1. Schüco FW 50 + FR 60 I 1-3. Übersicht. Overview Systemübersicht System overview Schüco System FW 50 + FR 60 Brandschutzfassade der Feuerwiderstandsklasse EI60 und EW60 nach EN 1364-3 Identische Profi le und Zubehörteile wie bei FW 50 + BF Einsetzbar

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen Art. 25733 Art. 45700 Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte

Mehr

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool Mounting- Instruction BMW E53 Doppel-DIN 31.6.2009 This mounting instruction shows you the best way for an exclusive installation for the double- DIN device, good luck!!! 1 1: Descrew the org device of

Mehr

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded

Mehr

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz Art.-Nr.: 670.4543 schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 1 700008830 Gepäckplatte 1 700008831 Gepäckplattenunterbau Bitte vor jeder Fahrt den festen Sitz

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

watergates knife-gate-valves - Stoffschieber

watergates knife-gate-valves - Stoffschieber watergates knife-gate-valves - Stoffschieber Technische Daten BAUFORM Keilflachschieber mit Innenspindel, DIN 3352/4A, weichdichtend, wartungsfrei. Für den Einsatz im Nutz- und Abwasserbereich. VORTEILE

Mehr

THERM + 50 S-I SG2 / 56 S-I SG2. Systemargumentation. Die neue Generation der SG-Fassaden

THERM + 50 S-I SG2 / 56 S-I SG2. Systemargumentation. Die neue Generation der SG-Fassaden Systemargumentation Die neue Generation der SG-Fassaden Die neue SG2 Systemgeneration für THERM + SG-Fassaden bietet einzigartige Vorteile: Einzigartige Designfreiheit Das SG2 System kann mit jeder THERM

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:

Mehr

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente Steel Grid Resistor lements 500 W für inbau 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente RSW RSW 54 500 W für inbau Steel Grid Resistor lements RSW to RSW 54 500 W for

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

AL-Wall Flat Bürogebäude, Karlsruhe-Durlach (D) Office building, Karlsruhe-Durlach (D)

AL-Wall Flat Bürogebäude, Karlsruhe-Durlach (D) Office building, Karlsruhe-Durlach (D) AL-Wall Flat www.langleglas.com AL-Wall Flat Bürogebäude, Karlsruhe-Durlach (D) Office building, Karlsruhe-Durlach (D) AL-Wall Flat Einfachste Montage ohne Werkzeug durch das patentierte Click-System Simple

Mehr

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert. Beschreibung Description: Verteiler nach Vandalengeschützte Einzeltaster für den Einbau in Frontplatten und Gehäuse mit den Einbaumassen 18mm und 22 mm. Bei diesen Ausführungen bestehen sowohl Betätiger

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

AL-Spider Café Kuc, Zlin (CZ) Café Kuc, Zlin (CZ) SFS Services, Heerbrugg (CH) SFS services, Heerbrugg (CH)

AL-Spider Café Kuc, Zlin (CZ) Café Kuc, Zlin (CZ) SFS Services, Heerbrugg (CH) SFS services, Heerbrugg (CH) AL-Spider www.langleglas.com AL-Spider Café Kuc, Zlin (CZ) Café Kuc, Zlin (CZ) SFS Services, Heerbrugg (CH) SFS services, Heerbrugg (CH) 2 AL-Spider Modernste Technik zur Verbindung von Punkthaltern Modern

Mehr

GLASKLEMMEN ohne AbZ*

GLASKLEMMEN ohne AbZ* Bitte Kundennummer hier notieren (für telefonische Bestellung) *Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung GLASKLEMMEN ohne AbZ* ABVERKAUF NUR SOLANGE DER VORRAT REICHT! SIE SPAREN AKTUELL BIS ZU 65 % % www.feldmann-gmbh.com

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media ÜBERSTRÖMVENTILE UND REGELVENTILE OVERFLOW VALVES AND CONTROL VALVES Überström-/Regelventile aus Rotguss mit Nirofeder Overflow/control valves made of red brass with stainless steel spring Typ 618 T /

Mehr

Processing Trigon 50 and 60. Trigon 06/2011 Verarbeitung Trigon 50 und 60 33

Processing Trigon 50 and 60. Trigon 06/2011 Verarbeitung Trigon 50 und 60 33 10.1 Bearbeitung Distanzprofilen Die Distanzprofile im Riegel werden entsprechend den Zuschnittmaßen abgelängt und wie unten beschrieben ausgeklinkt. Beim Einsatz von verstärkten Glasträgern werden die

Mehr

Universalarmatur Universal armature

Universalarmatur Universal armature Bedienungsanleitung Instruction manual Universalarmatur Universal armature ba432de UA 55 / UA 30 UA-SO Bestell-Nr. Order no. UA 55: 09 260 UA 30: 09 26 UA-SO: 09 263 V ba432de03 02/0 WTW WTW Montage Assembly

Mehr

P V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59

P V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59 Core B66317 In accordance with IEC 61246 E cores are supplied as single units Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 1,1 mm 1 l e = 57,5 mm A e = 52,5 mm 2 A min = 51,5 mm 2 V e = 3 020 mm 3 Approx.

Mehr

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 A04_DE_Werbung advertising catalogue A 2. Advertisment reservation magazine 4-c digital reservation size unit_cost

Mehr

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen,

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen, COF Serie COF combiflex series COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen, die sich beliebig miteinander kombinieren lassen, und zwei Abschlussdeckeln,

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE. insbesondere Anhänge B 1 bis B 3

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE. insbesondere Anhänge B 1 bis B 3 LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0015 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer Bolzenanker FBN II, FBN II A4 2. Verwendungszweck(e): Produkt Kraftkontrolliert spreizender Dübel Verwendungszweck (e) Nachträgliche

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Throttle Pedal System. Gaspedal-System

Throttle Pedal System. Gaspedal-System Gaspedal-System Throttle Pedal System Die Konzeption dieser Gasbetätigung ist einzigartig, denn das Gaskabel ist komplett im Pedal integriert. Das bedeutet: Betätigung des Gaskabels erfolgt innerhalb des

Mehr

CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. voestalpine Grobblech GmbH

CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. voestalpine Grobblech GmbH CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that voestalpine Grobblech GmbH voestalpine-straße 3 A 4020 Linz has implemented, operates and maintains a Quality Assurance

Mehr

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Einflügelige Anlage für Wandbefestigung, für 8 12 mm ESG // single-leaf door system, wall

Mehr

Tools. Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us

Tools. Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us Best of Tools Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us IV6 EURO FENTER IV6 EURO WINDOW Fensterdaten IV 6: IV 6 - Basis / IV 6 - Basis Euro-Falz x mm, Regenschutzschiene 2 mm, ( Der Beschlagfalz,

Mehr

Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg Racks Ground, Straight & Helical Seiten pages B 3 - B 6

Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg Racks Ground, Straight & Helical Seiten pages B 3 - B 6 Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages

Mehr

Rear carrier Moto Guzzi Bellagio. Item - No.: black. Assembling instructions. Luggage ideas.

Rear carrier Moto Guzzi Bellagio. Item - No.: black. Assembling instructions. Luggage ideas. Rear carrier Item - No.: 650.59 01 01 black Assembling instructions Side cases Top cases luggage frames Lock it system Aluminium luggage Leather luggage Protection bars Center stands Chopper parts Quad

Mehr

Schleifringheizung / Slip ring heater Typ LM-SRH 40

Schleifringheizung / Slip ring heater Typ LM-SRH 40 Schleifringheizung / Slip ring heater Typ M-SRH 40 Die neu entwickelte Schleifringheizung Typ SRH 40 kann über ein externes Thermostat geregelt werden. The newly developed slip-ring type heater "SRH 40"

Mehr

CRL Glasvordachsysteme

CRL Glasvordachsysteme Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme

Mehr

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains

Mehr

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.233.6.32 Wichtige Informationen: Important information:

Mehr

THERM + Fassadensysteme. Technische Ausführung und Montage. Hinweise zur Ausführung von Silikonfugen

THERM + Fassadensysteme. Technische Ausführung und Montage. Hinweise zur Ausführung von Silikonfugen THERM + Fassadensysteme Hinweise zur Ausführung von Silikonfugen SG-Fassaden mit vierseitiger Silikonfuge, System THERM + 50 H-I SG2, 56 H-I SG2 THERM + 50 H-V SG2, 56 H-V SG2 THERM + 50 S-I SG2, 56 S-I

Mehr

coax 07/2017

coax 07/2017 COAX coax 07/207 www.dockweiler.com Coaxial Tube System Doppelwandrohr-system Installation instructions for the coaxial Tube system Installationshinweise für das Doppelwandrohr-System coaxial tube SYStem

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Montageanleitung/ Fitting manual KIT.RWU..-E-OS-100, 120, 130, 140, 300, 340, 350

Montageanleitung/ Fitting manual KIT.RWU..-E-OS-100, 120, 130, 140, 300, 340, 350 Seite Lieferausführung kontrollieren... 2 Führungswagen demontieren... 6 Vorbereitungen für den KIT-Einbau... 7 Dichtungs-KIT einbauen... 9 Führungswagen aufschieben, KIT fertig montieren... Verschluss-

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings

Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings Rohrkupplung Tube coupling Rohrenden Tube ends Rohr Tube Rohr Tube Einsatzgebiete Die Rohrkupplungen werden insbesondere bei Förder- und Produktionsanlagen

Mehr

Name, Application, Instructions Item no.

Name, Application, Instructions Item no. Accessories GUTMANN F0+ 1 Dichtungen Gaskets Artikel- VE / Item no. PU 7201 0 m Glashaltedicht. Silik. schwarz Glass gasket, silicone, black Silikon schwarz für Halterung Semi-SG und SG-Fassade 7202 Dichtscheibe

Mehr

Flow through sight glasses Nr. 440/450

Flow through sight glasses Nr. 440/450 Flow through sight glasses Nr. 4/450 Durchfluss-Schaugläser in Eckform (Nr. 4) und Dreiwegeform (Nr. 450) mit Flanschanschluss bis Gehäuse in Schweißkonstruktion mit Einlaufstutzen, beiderseits Schauglasplatten

Mehr

Partyzelt

Partyzelt 10029443 10029444 Partyzelt Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.

Mehr