Wengen Tourismus Dorfstrasse 3823 Wengen. Telefon +41 (0) Fax +41 (0) Website

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Wengen Tourismus Dorfstrasse 3823 Wengen. Telefon +41 (0)33 856 85 85 Fax +41 (0)33 856 85 89 E-Mail info@wengen.ch Website www.wengen."

Transkript

1

2 Liebe Gäste Auch diesen Sommer haben wir für Sie ein Gästeprogramm zusammengestellt. Lernen Sie durch die verschiedenen Veranstaltungen und Aktivitäten Wengen und die Region besser kennen. In unserem Gästeprogramm finden Sie die Informationen zu den Veranstaltungen und Aktivitäten während der Sommersaison Dear guests This summer, we have organised a guest program for you. If you take part at the different activities and events you will learn something about Wengen and the region. In our guest program you will find the information about the events and activities during the summer season Chers hôtes Aussi cet été, nous avons organisé un programme pour vous. Apprenez quelques choses sur le village de Wengen et sur toute la région. Dans notre programme d hôtes, vous trouverez toutes les informations sur les événements et activités au cours de la saison d'été Wengen Tourismus Dorfstrasse 3823 Wengen Telefon +41 (0) Fax +41 (0) info@wengen.ch Website Versicherung ist Sache der Teilnehmer! Insurance is not included-participants are expected to have their own insurance! L assurance est du ressort de chaque participant! Änderungen vorbehalten Times are subject to change Sous réserve de modifications

3 Tagesprogramm-Übersicht Day Events Programme journalier Montag Monday Lundi Tennis für Alle, Uhr Tennis for everybody, Tennis à l essai, 16h pm Kulinarischer Dorfrundgang, Uhr Dia Show von Peter Brunner, Uhr Culinary village tour, 5.30 pm Slide Show by Peter Brunner, 9.00 pm Dienstag Tuesday Mardi Alpkäserei Besichtigung, 7.40 Uhr Sunset Barbecue, Uhr Visit of an alpine dairy, 7.40 am Sunset Barbecue, 7.00 pm Visite culinaire du village, 17h30 Diaporama de Peter Brunner, 21h00 Visite d une fromagerie d alpage, 7h40 Sunset Barbecue, 19h00 Mittwoch Wednesday Mercredi Heilkräuterexkursion, 9.00 Uhr Medical herb walk, 9.00am Découverte des plantes médicinales, 9h00 Spielnachmittag, Uhr Game afternoon, 4.00 pm Après-midi de jeux, 16h00 Kino, Uhr Cinema, 9.00 pm Cinéma, 21h00 Donnerstag Thursday Jeudi Lauftreff Wengen, Uhr Jogging for everybody, Faire du jogging, 19h pm Folklore Abend, Uhr Folklore Evening, 8.45 pm Soirée folklorique, 20h45 Freitag Friday Vendredi Kino, Uhr Cinema, 8.30 pm Cinéma, 20h30 Samstag Saturday Samedi Kino Uhr Cinema, 8.30 pm Cinéma, 20h30 Sonntag Sunday Dimanche Bergbrunch, 8.30 Uhr Mountain Brunch, 8.30 am Brunch en montagne, 8h30

4 Lauberhorn Crazy Golf Öffnungszeiten: Mai, Juni, September und Oktober: Uhr Juli und August: Uhr Eintrittspreise mit Gästekarte ohne Gästekarte Erwachsene CHF 5.50 CHF 6.50 Kinder CHF 3.50 CHF 4.50 Opening hours May, June, September and October: 9.00 am till 5.30 pm July and August: 9.00 am till 8.30 pm Fare with guest card without guest card Adults CHF 5.50 CHF 6.50 Children CHF 3.50 CHF 4.50 Heures d ouverture Mai, juin, septembre et octobre de 9h00 à 17h30 Juillet et août de 9h00 à 20h30 Prix d entrée avec carte de séjour sans carte de séjour Adultes CHF 5.50 CHF 6.50 Enfants CHF 3.50 CHF 4.50

5 Top Events Sommer 2015 Tatort Jungfrau An Pfingsten 2015 lädt die spektakuläre Bergwelt der Jungfrau Region schon zum dritten Mal zur Jagd auf einen Mörder ein. Eine Leiche im Mist und eine Handvoll Verdächtige. So beginnen Krimis im Fernsehen oder zwischen Buchdeckeln. An Pfingsten 2015 gibt s dies jedoch live zu erleben, direkt zu Füssen von Eiger, Mönch und Jungfrau. Die Teilnehmenden werden über drei Tage die Fährte des Mörders aufnehmen und so per Bahn und zu Fuss die Jungfrau Region erkunden. Programm: Samstag, Uhr: Einchecken der Teilnehmenden, Begrüssungsbrunch (je nach Ticketkategorie), Gemeindesaal Lauterbrunnen Uhr: Anfangsveranstaltung, Einführung in den Fall Gemeindesaal Lauterbrunnen Uhr: Startschuss, Gemeindesaal Lauterbrunnen Uhr: Die Teilnehmenden beginnen die Tatorte zu besuchen und Indizien zu sammeln Uhr: Externe Veranstaltungen (gemäss Kalender)

6 Sonntag, Uhr: Die Teilnehmenden besuchen weitere Tatorte Uhr: Externe Veranstaltungen (gemäss Kalender) Montag, Uhr: Die Teilnehmenden besuchen weitere Tatorte Uhr: Die Teilnehmenden geben ihre Tipps ab, wer der Mörder ist Uhr: Die Polizei informiert, der Mörder oder die Mörderin wird festgenommen, Preisverleihung, Gemeindesaal Lauterbrunnen Uhr: Ende von Tatort Jungfrau, Abschlussapéro (je nach Ticketkategorie, Gemeindesaal Lauterbrunnen)

7 Bergfrühlingsfest Männlichen Spring festival Fêstival du printemps Brauchtum und Folklore werden hier gepflegt und gelebt. Trachtentänze, Volkslieder, Fahnenschwinger, Jodel- und Alphornklänge empfangen den Bergfrühling auf dem Männlichen und begeistern Jung und Alt. Ab 9.45 Uhr bis ca Uhr. Enjoy Swiss Tradition and Folklore in a great place. Folkloric songs and dances, Flag-swingers, Yodeling and Alphorn-blowers will be a delight for young and old. From 9.45 am till 2.30 pm. Musique folklorique, danses traditionnelles, lanceurs de drapeaux, cors des Alpes et jodleurs réjouiront jeunes et vieux sur le Männlichen. À partir de 9h45 jusqu à 14h30.

8 10. Schweizer Wandernacht 10 th swiss hiking night 10 e Nuit suisse de la randonnée 4. Juli 2015 Wandern bei Nacht im Mondschein, der Blick auf die Sterne und das Bergpanorama die Wandernacht entführt die Teilnehmer auf eine spannende und abwechslungsreiche Wanderung. Ein professioneller Wanderleiter begleitet die Wanderung um Wengen und hat Interessantes zur Region zu erzählen. Hiking by night in the moonlight, the view to the stars and the mountainsthe hiking night takes the participants to a fascinating hike around Wengen. A guide leads you through the night and you will hear some interesting things about the Region. Une randonnée au clair de la lune, avec vue sur les étoiles et les montagnes - la nuit de la randonnée est une expérience passionnante et variée pour les participants. Un guide de randonnée professionnel accompagne la randonnée autour de Wengen et raconte des choses intéressantes sur la région.

9 Abendläufe Wengen Evening Runs Wengen Courses pédestre le soir Spannender Lauf für Erwachsene und Kinder in Wengen, mit schönster Aussicht auf das Jungfraumassiv. Start Uhr. Mehr Infos und Anmeldung unter Exciting run through the village of Wengen for adults and children with a great view to the Jungfrau Mountain. Start at 7.00 pm. More information and registration: Passionnante course pour adultes et enfants à Wengen, avec vue spectaculaire sur la Jungfrau. Départ à 19h00. Plus d informations et inscription sur

10 Trachtenfest Männlichen National costume festival Fête des costumes Urchig, traditionell und unvergesslich. Bewundern Sie die typischen Trachten aus verschiedenen Kantonen, umrahmt von passender Volksmusik. Ein einzigartiges Fest vor einer faszinierenden Kulisse. Authentic, traditional and unforgettable. See the different kinds of traditional costumes and dances from all over Switzerland. A great event in front of a beautiful landscape. Rustique, traditionnel et inoubliable. Admirez des costumes et danses traditionnelles de diverses parties de la Suisse.

11 Bundesfeier, 1. August Swiss National Day, 1 st of August Fête Nationale, le 1 er août Apéro für Gäste und Einheimische. Alphornbläser, Fahnenschwinger, volkstümliche Musik, Trachtentänze, Jodler, Lampionumzug für Kinder, Ansprache, Feuerwerk. Apéro for guests and locals. Alphorn players, costume dancers, flag swingers, yodelers, folklore music, Lantern parade for children, Official speech, fireworks. Apéro pour les hôtes et les habitants. Cors des Alpes, lanceurs de drapeaux, musique folklorique, danses folkloriques, jodleurs, cortège d enfants avec lanternes, allocution, feu d artifice.

12 Zirkuswoche Circus Week Semaine du cirque Während einer Woche studieren die Kinder ihre Nummern ein, welche sie dann bei einer öffentlichen Zirkusvorstellung vorführen. Die jungen Akrobaten, Zauberkünstler, etc. freuen sich auf viele Zuschauer! During a week, children practise different tricks, which then lead them to a public circus performance. The young acrobats, magicians, etc. are looking forward to welcome a large public. Pendant une semaine, les enfants répètent leurs numéros, qu ils vont montrer au spectacle public du cirque. Les jeunes acrobates, magiciens, etc. ont hâte de montrer leur talent aux nombreux spectateurs!

13 Mendelssohn Musikwoche Mendelssohn Music week Semaine musicale Bereits seit über 10 Jahren findet die Musikwoche nun schon in Wengen statt. Auch für dieses Jahr konnten international bekannte Spitzenensembles der Kammermusikszene verpflichtet werden, welche musikalische Sternstunden erwarten lassen! Mehr Informationen unter The music week in Wengen takes place for more than 10 years already. Also this year, international famous ensembles of Chamber music scene could be required, anticipating the musical highlights. You ll get more information on La semaine musicale a lieu depuis plus de 10 ans à Wengen. Des ensembles et musiciens renommés de musique de chambre vont vous faire vivre des moments musicaux inoubliables. Plus d informations sur

14 Dorfsonntag und Talmusiktreffen Village festival and brass bands day Fête du village et jour des fanfares des vallées Traditionelles Dorffest in Wengen, mit vielen tollen Angeboten und Attraktionen. Für Unterhaltung ist mit Folklore Musik, Alphornbläser und Fahnenschwingern gesorgt. Bei den diversen Verpflegungsmöglichkeiten ist sicher für jeden etwas dabei. Am Sonntag treffen sich die Musikgesellschaften Wengen, Mürren, Lauterbrunnen und Grindelwald zu einem gemeinsamen musikalischen Tag. Enjoy the traditional village festival with many attractions like folklore music, Alphorn players and swiss flag artistics. Food and drinks are available. On Sunday, the music associations of Wengen, Mürren, Lauterbrunnen and Grindelwald will meet for a musical day. Traditionnelle fête du village avec de nombreuses offres et attractions. Animation garantie avec musique folklorique. Ravitaillement assuré pour tous avec diverses possibilités de restauration. Dimanche, les fanfares de Wengen, Mürren, Lauterbrunnen et Grindelwald se rencontreront pour une journée musicale.

15 Jazzbrunch Ausblick auf das Alpenpanorama des Jungfraumassivs, das reichhaltige Brunchbuffet des Männlichen-Berghauses und jede Menge Dixie-Jazz- Klänge von der «Full Steam Jazzband». Eine perfekte Mischung, die Sie mit einer erlebnisreichen Wanderung rund um den Männlichen abrunden können. Ab 9.00 Uhr bis ca Uhr. Enjoy Jazz Music from the Full Steam Jazzband and fill your plates at a generous Buffet from Männlichen Restaurant. A perfect combination that you can round off with a wonderful hike on Männlichen. From 9.00 am to 2.30 pm. Brunch-buffet agrémenté de jazz avec le Full Steam Jazzband au restaurant du Männlichen. Un mélange parfait, que vous pouvez arrondir avec une randonnée aventureuse autour du Männlichen. À partir de 9h00 jusqu à 14h30.

16 Jungfrau-Marathon Gring ache u seckle! Der Jungfrau-Marathon präsentiert Ihnen die schönste Marathon-Strecke der Welt! Feuern Sie die Läufer in Wengen an und staunen Sie über die Leistungen! Run, Run! The most beautiful Marathon, best seen from Wengen and best place to cheer on the runners! Le marathon de la Jungfrau vous présente le plus beau parcours de marathon au monde! Encouragez les participants à Wengen et émerveillezvous de leurs performances!

17 Chästeilet Cheese festival Fête du fromage Vor 16 Jahren als Schnapsidee des Küchenchefstammtisches geboren, hat sich der Chästeilet zu einem beliebten Anlass für gross und klein, für Gäste von nah und fern entwickelt. An diesem Tag finden stets zahlreiche folkloristische Darbietungen statt, ebenso das beliebte Schaukäsen mit den Älplern von der Wengernalp. Born 16 years ago as a crazy idea of the chefs of cuisine the cheese festival is a popular event for guests from near and far. A lot of folkloric performances are held on this day, as well as the popular cheese production with the farmers of the Wengernalp. Cette manifestation est née il y a 16 ans à partir d une idée saugrenue des chefs de cuisine. Depuis, cet événement réjouit chaque année grands et petits, hôtes locaux ou venus de loin. Les bergers de la Wengernalp se font un plaisir de présenter leurs fromages alors que de nombreuses représentations folkloriques agrémentent cette journée.

18 1. Lauberhorn Crazy Golf Fun Trophy 1 st Lauberhorn Crazy Golf Fun Trophy 1 er Lauberhorn Crazy Golf Fun Tournoi Das erste Lauberhorn Crazy Golf Fun Turnier in Wengen! Messen Sie sich mit Ihren Gegnern auf der Lauberhornabfahrt, nein nicht mit den Skis, sondern mit dem Minigolfschläger. Finden Sie die Ideallinie beim Österreicherloch? Erreichen Sie eine Spitzengeschwindigkeit beim Speedcheck? Und wie schlagen Sie sich beim Hundschopf? The first Lauberhorn Crazy Golf Tournament Fun in Wengen! Compete with your opponents on the Lauberhorn downhill, not with skis, but with the mini golf club. Will you reach a top speed at the speed check? And how do you beat yourself at the Hundschopf? Le premier tournoi sur le Lauberhorn Crazy Golf à Wengen. Compétez avec vos adversaires sur la descente du Lauberhorn. Non, pas sur les skis, mais avec les cannes de minigolf. Est-ce que vous trouvez la ligne idéale au trou des Autrichiens? Atteignez-vous une haute vitesse au speed check? Comment passez-vous la tête de chien?

19

20 Gästeprogramm Tennis für Alle Tennis taster Tennis à l essai Sie wollten schon immer mal Tennis spielen, haben aber noch keine Erfahrung? Dies ist die Gelegenheit für Anfänger, erste Grundkenntnisse zu erlangen. You always wanted to play tennis, but don't have any experience? This is the opportunity for beginners to learn the basics! Vous avez toujours rêvé de jouer au tennis? C est l occasion pour les débutants d apprendre les premiers mouvements. Montag Daten: ab 6. Juli bis 31. August 2015 Treffpunkt: Uhr, Tennisplatz Dauer: ca.1 Stunde Kosten: CHF 5.- (inkl. Schläger) Anmeldung: bis Uhr im Tourist Center Monday Dates: 6 th of July until the 31 st of August 2015 Meeting Point: 4.00 pm at the tennis courts Duration: about 1 hour Cost: CHF 5.- (incl. racket) Registration: until 12.00am at the tourist centre Lundi Date: du 6 juillet au 31 août 2015 Rendez-vous: courts de tennis Durée: 1 heure Prix: CHF 5.- (incl. raquettes de tennis) Inscription: jusqu à 12h00 à l office du tourisme

21 Kulinarischer Dorfrundgang Culinary village tour Visite culinaire du village Auf diesem spannenden Rundgang erwarten Sie diverse regionale Produkte und viele Informationen zu Wengen. Probieren Sie den würzigen Käse von der Alp, die leckeren Oberländer Trockenwürste und die speziellen Wengener Backkreationen. Unsere lokalen Produzenten freuen sich auf Sie. On this exciting tour you can expect various regional products and information about Wengen. Taste the aromatic cheese from the Alps, the delicious dried sausages from the Bernese Oberland and mouth-watering Wengen baking creations. Our local producers look forward to meeting you. Visite guidée du village agrémentée de diverses dégustations: fromages, saucisses séchées, pâtisseries de Wengen. Nos producteurs locaux vous accueillent avec plaisir. Montag Daten: ab 25. Mai bis 12.Oktober 2015 Treffpunkt: Uhr Tourist Center Dauer: ca. 1 Stunde Kosten / Anmeldung: gratis, ohne Anmeldung Monday Dates: 25 th of May until the 12 th of October 2015 Meeting point: 5.30 pm by the Tourist Center Duration: approx. 1 hour Cost / Registration: free, no registration necessary Lundi Date: du 25 mai au 12 octobre 2015 Rendez-vous: 17h30 à l office du tourisme Durée: environ 1 heure Prix / Inscription: gratuit, inscription pas nécessaire

22 Diashow Slide Show Diaporama Peter Brunner zeigt eindrückliche Bilder zum Thema Breithorn 1865 Erstbesteigung. Peter Brunner shows amazing pictures of the first ascent to the Breithorn Summit in Peter Brunner montre des images étonnantes de la première ascension du Breithorn sommet en Montag Daten: Juni / Juli / August / 7. September 2015 Zeit / Ort: Uhr, Kino Wengen Dauer: ca. 1 Stunde Kosten: Eintritt frei, Kollekte Monday Dates: 15 th + 29 th of June / 13 th + 27 th of July / 10 th +24 th of August / 7 th of September 2015 Time / Place: 9.00 pm, Cinema Wengen Duration: about 1 hour Cost / Registration: Free entrance, collect Lundi Dates: juin / juillet / août / 7 septembre 2015 Temps / Lieu: 21h00, Cinéma Wengen Durée: env. 1 heure Prix / Inscription: Gratuit, collecte

23 Alpkäserei Besichtigung Visit of an alpine dairy Visite d une fromagerie d alpage Sie sind live dabei, wenn frischer Alpkäse hergestellt wird. Während der Produktion kommen Sie ausserdem in den Genuss eines richtigen Älplerfrühstücks. See how they make cheese in the Alps. During the production you can enjoy a real traditional alpine breakfast. Vous voyez les différentes étapes de la fabrication du fromage. La visite se termine par un véritable petit déjeuner alpin. Dienstag Daten: ab 16. Juni bis 8. September 2015 Treffpunkt: 7.40 Uhr beim Tourist Center (Fahrkarten Wengen- Allmend bitte vorher kaufen) Dauer: ca. 3 Stunden Kosten: CHF Erwachsene, CHF Kinder Anmeldung: Bis um Uhr am Vortag im Tourist Center Tuesday Dates: 16 th of June until 8 th of September 2015 Meeting point: 7.40 am at the Tourist Centre (please buy your train ticket from Wengen to Allmend in advance) Duration: about 3 hours Price: CHF for adults, CHF for children Registration: until 5.00 pm the day before, at the tourist centre Mardi Dates: du 16 juin au 8 septembre 2015 Rendez-vous: 7h40 à l office du tourisme (s il-vous-plaît achetez votre billet de train à Allmend en avance) Durée: environ 3 heures Prix: CHF pour adultes, CHF pour enfants Inscription: la veille jusqu à 17h00 à l office du tourisme

24 Barbecue mit Sonnenuntergang Sunset Barbecue Barbecue avec coucher de soleil Ein Kurzurlaub auf dem Männlichen! Geniessen Sie einen unvergesslichen Sonnenuntergang gemixt mit Feinem vom Grill. A short break on Männlichen. Enjoy the mix of a memorable sunset and delicious barbecue specialities. Profitez d un instant inoubliable sur le Männlichen avec barbecue et coucher de soleil. Dienstag Daten: ab 7. Juli bis 25. August August Zeit / Ort: Uhr Luftseilbahn Wengen- Männlichen Dauer: Retourfahrt um Uhr (mit Anschluss nach Lauterbrunnen) Kosten: CHF inkl. Retourfahrt Anmeldung: bis Uhr unter +41 (0) Tuesday Dates: 7 th of July until 25 th of August st August Time / Place: 7.00 pm at the Männlichen Cable Car Station Duration: At 9.45 pm cable car ride back to Wengen (with connection to Lauterbrunnen) Price: CHF incl. Cable car ride Registration: Until 2.00 pm on +41 (0) Mardi Dates: du 7 juillet à 25 août ère août Temps / Lieu: 19h00 à la station du téléférique Durée: 21h45 retour à Wengen (avec connexion à Lauterbrunnen) Prix: CHF 45.00, billet inclus Inscription: jusqu à 14h00 à +41 (0)

25 Heilkräuter Exkursion Medical herb walk Découverte des plantes médicinales Die Expertin Karen Jones erklärt Ihnen auf einem kurzen Spaziergang, wie die Kräuter und Blumen unserer Umgebung zum Kochen und zum Behandeln von kleineren Krankheiten eingesetzt werden können. The expert Karen Jones explains you on a short walk through Wengen how to use the herbs and plants for cooking and healing smaller illnesses. Découvrez au cours d une courte promenade avec l experte Karen Jones divers plantes culinaires et médicinaux. Mittwoch Daten: ab 10. Juni bis 23. September 2015 Treffpunkt: 9.00 Uhr beim Tourist Center Kosten: CHF 20.- pro Person Anmeldung: bis am Vortag um Uhr im Tourist Center Wednesday Dates: 10 th of June until 23 rd of September Meeting point: 9.00 am at the Tourist Centre Price: CHF 20.- p. Person Registration: until 5.00 pm the day before at the Tourist Centre Mercredi Dates: du 10 juin à 23 septembre 2015 Rendez- vous: 9h00 à l Office du Tourisme Prix: CHF 20.- p.p. Inscription: la veille jusqu à 17h00 à l office du Tourisme

26 Spielnachmittag Game afternoon Après- midi de jeux Lassen Sie den Tag bei einer gemütlichen Partie Dart oder einem anderen Gesellschaft- oder Geschicklichkeitsspiel ausklingen. Das Material steht Ihnen in der Eishalle zur Verfügung. Kinder bis 14 Jahre bitte nur in Begleitung eines Erwachsenen. Let your day end with a social game, a cosy game of dart or do some other games. The equipment will be provided at the Ice Rink. Please accompany kids under 14 years. Terminez votre journée avec un jeu de fléchettes ou d autres jeux de société et d habilité. Le matériel est à votre disposition à la patinoire. Les enfants sous 14 ans doivent être accompagnés par un adulte. Mittwoch Daten: Juli / August 2015 Zeit / Ort: Uhr, Eishalle Kosten: gratis Anmeldung: nicht notwendig Wednesday Dates: 8 th + 22 nd July / 5 th + 19 th August 2015 Time / Place: pm, Ice Rink Price: free Registration: not necessary Mercredi Dates: juillet / août 2015 Temps / lieu: 16h00 18h00, à la patinoire Prix: gratuit Inscription: pas nécessaire

27 Lauftreff Wengen Jogging for everybody Faire du jogging Das Ziel dieser Veranstaltung ist es, das Laufen den Teilnehmern näher zu bringen und verschiedene Trainingsarten aufzuzeigen. Vom Anfänger bis Fortgeschrittene können alle mitmachen. The aim of this event is to give the participants an understanding of jogging and provide information on various types of training. Everybody can join in. Le but de cette rencontre est d'apporter aux participants diverses méthodes d'entraînement afin d'améliore leur course. Ouvert à tous niveaux. Donnerstag Daten: Treffpunkt: Dauer: Kosten: Anmeldung: Thursday Dates: Meeting point: Duration: Price: Registration: Jeudi Dates: Rendez- vous: Durée: Prix: Inscription: jeden Donnerstag Uhr beim Tourist Center ca. 1 Stunde gratis nicht erforderlich every Thursday 7.00 pm at the Tourist Centre approx. 1 hour free not necessary tous les jeudis 19h00 à l office du tourisme env. 1 heure gratuit pas nécessaire

28 Folklore Abend Folklore Evening Soirée folklorique Ein traditioneller Abend mit volkstümlicher Musik, Trachtentänzen, Jodelklängen, Trychlern u.v.m. Kleine Festwirtschaft. Enjoy a traditional evening with folklore music, Swiss folklore dancers, yodelling, bell ringers and more. Food and drinks available. Une soirée traditionnelle avec musique folklorique, danses traditionnelles, yodleurs, sonneurs de cloches, etc. Donnerstag Daten: Zeit / Ort: Dauer: Kosten: Anmeldung: Thursday Dates: Time / Place: Duration: Price: Registration: Jeudi Dates: Temps / lieu: Durée: Prix: Inscription: Juni, Juli, August, 3. September 2015 ab Uhr, im Zelt bei der Eisbahn ca. 1 Stunde gratis nicht erforderlich 11 th + 25 th June, 9 th + 23 rd July, 6 th + 21 st August, 3 rd September 2015 from 8.45 pm, marquee by the ice rink about 1 hour free not necessary juin, juillet, août, 3 septembre h45 à la patinoire 1 heure gratuit pas nécessaire

29 Bergbrunch Männlichen Mountain Brunch Brunch buffet au Männlichen Ausgewählte regionale Produkte kombinieren sich mit malerischen Landschaften und imposanten Ausblicken zum perfekten Sonntagserlebnis. A selection of regional products combined with picturesque landscapes and scenic views create the perfect Sunday experience. Quand les produits régionaux se mélangent au paysage alpin. Une destination parfaite pour un dimanche. Sonntag Daten: ab 7. Juni bis 25. Oktober 2015 Zeit / Ort: Uhr, Berghaus Männlichen Kosten: CHF 51.- pro Person, inkl. Retourfahrt Wengen- Männlichen Anmeldung: nicht erforderlich Info: findet bei jedem Wetter statt Sunday Dates: from 7 th June until 25 th October 2015 Time / Place: 8.30 am am, Mountain restaurant Männlichen Price: CHF 51.- per person/ incl. Cable car ride Wengen- Männlichen return Registration: not necessary Information: The event will take place in all weather conditions. Dimanche Dates: du 7 juin à 25 octobre 2015 Temps / lieu: 8h30 11h30, Restaurant Männlichen Prix: CHF 51.- p.p, incl. Téléférique Wengen- Männlichen retour Inscription: pas d inscription Information: L'événement aura lieu dans toutes les conditions météorologiques.

30 Konzerte Concerts Concerts Ensemble Viva Freitag, 10. Juli 2015, Uhr, reformierte Kirche Wengen CHF 20.- / 15.- (Vorverkauf im Tourist Center) Friday, 10 th July 2015, 8.00 pm, protestant church Wengen CHF 20.- / 15.- (Tickets available at the Tourist Centre) Vendredi, 10 juillet 2015, 20h00, à l église protestante Wengen CHF 20.- / 15.- (Billets en vente à l office du tourisme) Prof. Michael Grube, Violine Dienstag, 17. Juli 2015, Uhr, reformierte Kirche Wengen Freier Eintritt, Kollekte Tuesday, 17th of July 2015, 8.30 pm, protestant church Wengen Free entrance, collection Mardi, 17 juillet 2015, 20h30, à l église protestante Gratuit, collecte Panflötengruppe Thun Donnerstag, 30. Juli 2015, Uhr Eigerhubel (bei schlechtem Wetter in der Eishalle) Thursday, 30 st July 2015, 5.00 pm Eigerhubel (in case of bad weather at the ice rink) Jeudi, 30 juillet 2015, 17h00 Eigerhubel (par mauvais temps à la patinoire) Silvia Harnisch, Klavier Dienstag, 11. August 2015, Uhr, reformierte Kirche Wengen Freier Eintritt, Kollekte Tuesday, 11 th of August 2015, 8.30 pm, protestant church Wengen Free entrance, collection Mardi, 11 août 2015, 20h30, à l église protestante Gratuit, collecte

31 AUSBLICK WINTER 2015/16 Season Opening Seien Sie dabei wenn in Wengen der Winter eingeläutet wird. Geniessen Sie verschiedene kulinarische Angebote oder treffen Sie Snowli auf der Dorfstrasse. Auch eine Abendfahrt mit der Luftseilbahn Wengen Männlichen ist möglich. Beim Wettbewerb gibt es viele tolle Preise zu gewinnen. Ab Uhr, Detailprogramm ist im Tourist Center erhältlich. Wengen celebrates the start of the winter season. Enjoy a Christmas stroll through the village with many attractions and culinary products. From 4.00 pm, a detailed programme is available at the tourist centre. Ouverture de la saison hivernale: divertissements, animations et concours dans tout le village à partir de 16h00. Une visite s impose. Programme détaillée à l office du tourisme.

32 Weihnachtskonzert Musikgesellschaft Wengen Concert Brass Band Wengen Concert de la fanfare de Wengen Traditionelles Konzert der Musikgesellschaft Wengen. Geniessen Sie die schöne Stimmung, welche durch das abwechslungsreiche Programm entsteht. Eintritt frei, Kollekte Uhr, reformierte Kirche. Enjoy the traditional Christmas Concert of the Music Band Wengen. A varied programme lets you join in to the Christmas feeling. Free entrance, collect pm, protestant church. Appréciez le concert de Noël de la fanfare de Wengen. Un programme varié vous permet de participer à la sensation de Noël. Gratuit, collecte. 17h00, église protestante.

33 Waldweihnacht Christmas in the forest Noël en forêt Feiern Sie mit uns Weihnachten im Wald mit englischen und katholischen Andachten. Geniessen Sie einen Glühwein am Feuer und singen Sie mit uns die schönsten Weihnachtslieder! Ab Uhr, im Flielenboden Celebrate Christmas with us in the woods with English and Catholic devotions. Enjoy a mulled wine by the fire and sing with us the most beautiful Christmas songs! From pm, in Flielenboden Fêtez Noël avec nous dans les bois avec dévotions catholiques et anglaises. Profitez d'un vin chaud autour d un feu et chanter avec nous les plus beaux chants de Noël! heures, au Flielenboden

34 Silvester New Year Nouvel an Feiern Sie Silvester in Wengen! Gemeinsam stossen wir auf der Dorfstrasse an, während die Trychler das neue Jahr einläuten. New Year Eve in Wengen! Join us when Wengen starts the New Year and the bell carriers sound along the Main Street. Célébrez nouvel an avec nous à Wengen. Les sonneurs des cloches de Wengen vont sonner le commencement de nouvel an. Neujahrsapéro New Years Aperitif Apéro de nouvel an Auf dem Eigerhubel offeriert Wengen Tourismus ab Uhr ein Aperitif für alle Gäste. Let s clink glasses to the New Year. Wengen Tourism offers an aperitif on the Eigerhubel, from 4.00 pm. Toast à la nouvelle année. Sur l Eigerhubel, Wengen tourisme vous offre un apéro dès 16h00.

35 86. Int. Lauberhornrennen 86 th int. Lauberhorn Races 86 èmes courses int. du Lauberhorn Jedes Jahr aufs Neue sind die Int. Lauberhornrennen Wengen ein Spektakel. Nirgendwo erleben Sie dieses näher als in Wengen. Ein Besuch lohnt sich. Programm und Infos: The world cups longest downhill race, where the best ski athletes compete on the legendary slope for world cup points. The detailed programme and more information can be found in the tourist centre or on 86 èmes courses internationales du Lauberhorn. Venez côtoyez les meilleurs coureurs du monde au village ou le long de la célèbre piste. Le programme détaillé peut être trouvé dans le centre touristique ou sur

36 73. Int. Infernorennen Mürren 73 rd Int. Inferno Races Mürren 73 èmes Courses int. d Inferno Bild Rund Amateur Skifahrer messen sich auf der schwierigen Abfahrt vom Schilthorn nach Lauterbrunnen. Ein Spass für Zuschauer und Teilnehmer! The legendary Inferno Race starts at the Schilthorn and ends in Lauterbrunnen. About amateur skiers compete on the challenging downhill from Schilthorn to Lauterbrunnen. Fun for spectators and participants. La légendaire course de l Inferno débute au Schilthorn et se termine à Lauterbrunnen. 1'800 amateurs s affrontent sur cette descente exigeante et si particulière. Un beau spectacle. Programm: Mittwoch, 20. Januar Uhr Start Nachtlanglauf Anschliessend Siegerehrung Donnerstag, 21. Januar Uhr Start Riesenslalom Anschliessend Siegerehrung Samstag, 23. Januar Uhr Start zum 73. Internationalen Infernorennen ab Uhr Tanz und Unterhaltung in der Mehrzweckhalle Mürren Uhr Siegerehrung

37 Poolrace Wengen Spass für die ganze Familie! Ob mit dem Funmobil oder auf Skiern oder Snowboard, den eiskalten Pool zu überqueren ist eine Herausforderung für jedermann! Die Wassertemperatur in dem 28 Meter langen Pool beträgt gerade mal um die 6 Grad. Fun for the whole family! With a fun mobile, ski s or snowboard, it s a challenge to cross the cold pool! The water temperature in the 28 meter long pool is only about 6 degrees. Amusant pour toute la famille! Avec un fun mobile, des skis ou un snowboard, il est très difficile de traverser la piscine froide! L eau dans la piscine de 28 mètres, n a seulement environ 6 degrés.

38 SnowpenAir Kleine Scheidegg Bild Einmaliges Konzerterlebnis vor der schönsten Kulisse der Welt. Geniessen Sie die Musik von weltbekannten Künstlern vor Eiger, Mönch und Jungfrau. Tickets erhältlich an allen Bahnhöfen der Jungfraubahn. Das detaillierte Programm finden Sie unter Open air concert in the most beautiful area in the world! Enjoy the music of world famous musicians in front of the Eiger, Mönch and Jungfrau. Tickets are available at all Train Stations of Jungfrau Railways. The detailed programme can be found on Concert en plein air devant un panorama unique et grandiose! Appréciez la musique de musiciens de renom mondial devant l'eiger, le Mönch et la Jungfrau. Billets en vente à toutes les gares de la Jungfraubahn. Le programme détaillé se trouve sur

39 ÖFFNUNGSZEITEN OPENING HOURS Dorf-Bibliothek Village Library Schulhaus Wengen Wengen School 3. Stock 3rd floor Mittwoch / Wednesday Uhr nur wenn Mütterberatung ist Freitag / Friday Uhr Montag / Monday Uhr Uhr

40

Wochenprogramm/ Weekly program / Programme hebdomadaire

Wochenprogramm/ Weekly program / Programme hebdomadaire Wochenprogramm/ Weekly program / Programme hebdomadaire 14.01. 20.01.2019 Wann? When? Quand? Was? What? Quoi? Wo? Where? Où? Wieviel? How much? Combien? Anmelden? Register? Inscrire? 14.01.2019 Montag

Mehr

Les aventures de Noël et Nouvel An. Die Weihnachts- und Neujahrsabenteuer The adventures of Christmas and New Year

Les aventures de Noël et Nouvel An. Die Weihnachts- und Neujahrsabenteuer The adventures of Christmas and New Year Les aventures de Noël et Nouvel An Die Weihnachts- und Neujahrsabenteuer The adventures of Christmas and New Year Noël des familles FamilieWeihnachten Family Christmas Vendredi 23 décembre 2011 Animation

Mehr

Wochenprogramm/ Weekly program / Programme hebdomadaire

Wochenprogramm/ Weekly program / Programme hebdomadaire Wochenprogramm/ Weekly program / Programme hebdomadaire 18.02. 24.02.2019 Wann? When? Quand? Was? What? Quoi? Wo? Where? Où? Wieviel? How much? Combien? Anmelden? Register? Inscrire? 18.02.2019 Montag

Mehr

GÄSTEPROGRAMM SOMMER 2013 SUMMER PROGRAM 2013 PROGRAMME D ÉTÉ 2013

GÄSTEPROGRAMM SOMMER 2013 SUMMER PROGRAM 2013 PROGRAMME D ÉTÉ 2013 GÄSTEPROGRAMM SOMMER 2013 SUMMER PROGRAM 2013 PROGRAMME D ÉTÉ 2013 Wengen Tourismus Dorfstrasse 3823 Wengen Tel. +41 (0) 33 856 85 85 Fax +41 (0) 33 856 85 89 E-Mail: info@wengen.ch Internet: www.wengen.ch

Mehr

BUSFAHRPLAN HORAIRE DE BUS BUS TIMETABLE ZWEISIMMEN TOURISMUS SPARENMOOS

BUSFAHRPLAN HORAIRE DE BUS BUS TIMETABLE ZWEISIMMEN TOURISMUS SPARENMOOS SPARENMOOS ERHOLUNG AUF DER HOCHEBENE DETENTE AU PLATEAU RECREATION ON THE PLATEAU Auf dem Sparenmoos erwartet die Besucher eine ruhige Winterlandschaft mit einem atemberaubenden Panorama. Die sanften

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Häerzlech Wëllkomm! Herzlich Willkommen! Bienvenue! Hartelijk welkom! Welcome!

Häerzlech Wëllkomm! Herzlich Willkommen! Bienvenue! Hartelijk welkom! Welcome! Häerzlech Wëllkomm! Herzlich Willkommen! Bienvenue! Hartelijk welkom! Welcome! 26.04.17 27.04.17 Römische Villa / villa romaine - Echternach Erkunden Sie das Herrenhaus, zahlreiche digitale Rekonstruktionen

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Januar Veranstaltung / Event Datum / Date Zeit / Time Lokalität / Location Uhr 6.30 p.m Uhr 10 a.m Uhr 6 p.m.

Januar Veranstaltung / Event Datum / Date Zeit / Time Lokalität / Location Uhr 6.30 p.m Uhr 10 a.m Uhr 6 p.m. Basis Lawinenkurs Avalanche Training 1.1.2019 09.00 12.00 Uhr 9 a.m. - noon Schneeschuhtour Snow-Shoe Tour 1.1.2019 13.00 16.30 Uhr 1 p.m. 4.30 p.m. Alpine Spa Ladies Day 2.1.2019 13.00 17.00 Uhr 1 p.m.

Mehr

DEUTSCH 3 Päckchen 7

DEUTSCH 3 Päckchen 7 I Ich heiße Klasse Parent/Teacher conferences : I will be here on Monday only! DEUTSCH 3 Päckchen 7 Wochenpäckchen (weekly packet) :26. bis 30. September Heute (today) : Montag der 26. September Warm-up

Mehr

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK TELEKOMMUNIKATION PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK...um die Langweile zu überwinden! Sie brauchen Ihre Kunden nicht nur mit dem üblichen "Bitte warten" oder "Einen Moment bitte" empfangen. Das erstellen

Mehr

Französisch kulinarisch

Französisch kulinarisch Kauderwelsch Band 134 Französisch kulinarisch Wort für Wort Inhalt Inhalt 9 11 12 13 20 Vorwort Hinweise zur Benutzung Wo man Französisch spricht Aussprache Wörter, die weiterhelfen Im Gespräch 22 26 32

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

welcome Telefon 030.809693077 BANGALUU dinnerclub» Invalidenstr. 30 10115 Berlin» www.bangaluu.com U-Bahn Zinnowitzer Strasse, S-Bahn Nordbahnhof

welcome Telefon 030.809693077 BANGALUU dinnerclub» Invalidenstr. 30 10115 Berlin» www.bangaluu.com U-Bahn Zinnowitzer Strasse, S-Bahn Nordbahnhof U-Bahn Zinnowitzer Strasse, S-Bahn Nordbahnhof Parkplätze direkt vor der tür Eingang Strasse am nordbahnhof, ecke invalidenstrasse welcome Hauptbahnhof Telefon 030.809693077 BANGALUU dinnerclub» Invalidenstr.

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

Inhaber Vito & Doris Esposito

Inhaber Vito & Doris Esposito P R E I S E / R A T E S Inhaber Vito & Doris Esposito Wir bieten 22 Zimmer mit Bad oder Dusche/WC, Fön, TV/Radio, Internetanschluss, auf Wunsch Handy. We offer 22 rooms with bath or shower, wc, hairdryer,

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Mittwochs in der Lounge»Leo90«. Wednesday in the Lounge»Leo90«.

Mittwochs in der Lounge»Leo90«. Wednesday in the Lounge»Leo90«. Mittwochs in der Lounge»Leo90«. Wednesday in the Lounge»Leo90«. 1. Mittwoch»Voice & Guitar«mit Ron v. Lankeren Erleben Sie live und exklusiv die Veranstaltungsreihe mit dem Sänger und Entertainer Ron van

Mehr

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Studentische Versicherung Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Wann kann sich jemand als Student versichern? Einschreibung an einer staatlich anerkannten Hochschule Deutschland/Europa Noch keine 30 Jahre

Mehr

Einladung / Invitation

Einladung / Invitation Einladung / Invitation 9. Internationales Klassik-Tauchertreffen 20. & 21. Juni 2015 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 9 th Annual International Historical Divers Meeting June 20th & 21st 2015 Neustadt/

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Top of Zürich. utokulm.ch. Unsere Partnerbetriebe: Hotel UTO KULM. Unsere Partner:

Top of Zürich. utokulm.ch. Unsere Partnerbetriebe: Hotel UTO KULM. Unsere Partner: utokulm.ch Unsere Partnerbetriebe: Hotel UTO KULM Top of Zürich Unsere Partner: Hotel Uto Kulm AG. Top of Zürich. 8143 Uetliberg/Zürich. Tel. +41 (0) 44 457 66 66. Fax +41 (0) 44 457 66 99. info@utokulm.ch.

Mehr

Kulinarische Special-Events und Degustationen 2016

Kulinarische Special-Events und Degustationen 2016 Kulinarische Special-Events und Degustationen 2016 Suchen Sie ein spezielles kulinarisches Erlebnis, bei dem Sie entspannte Weiterbildung gepaart mit regionalen, feinen Gerichten finden? Wir haben ein

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

GREATER NEW YORK DENTAL MEETING

GREATER NEW YORK DENTAL MEETING GREATER NEW YORK DENTAL MEETING Ausstellung und Fortbildung 26. November 2. Dezember 2015 CHF 6 Tage NYC ab 1 690. GREATER NEW YORK DENTAL MEETING Erleben Sie New York in der Vorweihnachtszeit und verbinden

Mehr

Hotel UTO KULM AG. Top of Zürich. 8143 Uetliberg /Zürich T +41 44 457 66 66. F +41 44 457 66 99. info@utokulm.ch. utokulm.ch

Hotel UTO KULM AG. Top of Zürich. 8143 Uetliberg /Zürich T +41 44 457 66 66. F +41 44 457 66 99. info@utokulm.ch. utokulm.ch Unsere Betriebe: Unsere Partner: Hotel UTO KULM AG. Top of Zürich. 8143 Uetliberg /Zürich T +41 44 457 66 66. F +41 44 457 66 99. info@utokulm.ch. utokulm.ch Festliche Höhepunkte Bankette im UTO KULM utokulm.ch

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Equipment for ball playing

Equipment for ball playing pila1 82 pila2 83 sphaera 84 Ballspielanlagen Equipment for ball ing Mit den stilum-spielgeräten für Sand, Wasser und Luft punkten Sie in jeder Altersgruppe. So lässt unser Sandbagger tollo die Herzen

Mehr

Business-Life-Impuls. Professionelle Kundenveranstaltung für KMU erleben. verbinden. vernetzen.

Business-Life-Impuls. Professionelle Kundenveranstaltung für KMU erleben. verbinden. vernetzen. Business-Life-Impuls Professionelle Kundenveranstaltung für KMU erleben. verbinden. vernetzen. trainer power marketing Top-Referenten für Impulsreferat und Keynote Erleben Unterhaltung Ein Abend, von dem

Mehr

Erdgas Arena, Riesa, 20. und 21. Mai 2011

Erdgas Arena, Riesa, 20. und 21. Mai 2011 IDO FOLK DANCE FESTIVAL 2011 Der gesamte Event erstreckt sich über zwei Tage, Freitag und Sonnabend / Samstag. Sie können an beiden Tagen teilnehmen oder (nur) am Festival Grand Prix am Sonnabend Präsentieren

Mehr

September IM Glück. Werden Sie. September Asado à discrétion jeweils am Donnerstag. jeden Montag Lucky Monday mit Promotion

September IM Glück. Werden Sie. September Asado à discrétion jeweils am Donnerstag. jeden Montag Lucky Monday mit Promotion September IM Glück Programm Im Kurpark fällt das erste Laub, im Casino aber steigen die Chancen auf tolle Preise, wenn Sie beim Pferderennen auf das richtige Pferd setzen. Bei der Rob Spence Comedy Night

Mehr

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: If-clauses - conditional sentences - Nie mehr Probleme mit Satzbau im Englischen! Das komplette Material finden Sie hier: School-Scout.de

Mehr

sponsored by

sponsored by PROGRAMM: FMV FINAL 2013-2014 Grächen - Hannigalp Samstag 12. April 2014 09.30 Uhr - 13.00 Uhr Betreutes Training mit Skistars auf der Rennpiste: (Fränzi Aufdenblatten, Ramon Zenhäusern, Joel Müller.)

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

KINDER IM THE CHEDI ANDERMATT HERZLICH WILLKOMMEN!

KINDER IM THE CHEDI ANDERMATT HERZLICH WILLKOMMEN! THE CHEDI BEAR CLUB CHILDREN AT THE CHEDI ANDERMATT A VERY WARM WELCOME! KINDER IM THE CHEDI ANDERMATT HERZLICH WILLKOMMEN! Liebe Gäste Im The Chedi Bär Club gibt es für unsere kleinen Gäste zwischen

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Herzlich willkommen zu den Wiesnwochen

Herzlich willkommen zu den Wiesnwochen Herzlich willkommen zu den Wiesnwochen vom.09. bis 4.0.205 00 Liter Freibier am.09. um 6 Uhr! Wiesntisch zu gewinnen bis 27.09.205! Hofbräu Obermenzing Dein Wirtshaus mit Tradition. In der Verdistraße

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Trauungen am Flughafen Zürich

Trauungen am Flughafen Zürich Trauungen am Flughafen Zürich Standesamtliche Trauungen im alten Tower Wir freuen uns, dass Sie für Ihre standesamtliche Trauung die Örtlichkeiten des Flughafens Zürich gewählt haben. Die Miete für die

Mehr

Bankette Informationen Gültig ab 1. Dezember 2006

Bankette Informationen Gültig ab 1. Dezember 2006 Bankette Informationen Gültig ab 1. Dezember 2006 Schön, dass Sie an uns gedacht haben... Herzlich willkommen im Restaurant Raten in Oberägeri. Wir freuen uns, Ihnen diese Bankettdokumentation überreichen

Mehr

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. SUMMER HOLIDAY TIPS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e) Kultur, Medien

Mehr

Herausforderungen meistern

Herausforderungen meistern Herausforderungen meistern Hochseilgarten Es gibt unterschiedliche Arten von Hochseilgärten. Auf unserer Anlage in Oberrimsingen erleben Sie die Auseinandersetzung mit der Höhe auf eine ganz besondere

Mehr

Ihr Anlass in der schönsten Brauerei der Schweiz. Herzlich willkommen in Rheinfelden

Ihr Anlass in der schönsten Brauerei der Schweiz. Herzlich willkommen in Rheinfelden Ihr Anlass in der schönsten Brauerei der Schweiz Herzlich willkommen in Rheinfelden 1 DAS ANGEBOT Aussergewöhnliches Ambiente für Ihren Event Auf dem Feldschlösschen-Areal stehen Ihnen zahlreiche Räumlichkeiten

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

AEZ Yacht & Yacht SUV highgloss high gloss. DOTZ MUGELLO schwarz glänzend / hornpoliert black / polished

AEZ Yacht & Yacht SUV highgloss high gloss. DOTZ MUGELLO schwarz glänzend / hornpoliert black / polished Top Seller AEZ Yacht & Yacht SUV highgloss high gloss DOTZ MUGELLO schwarz glänzend / hornpoliert black / polished Dimensionen / dimensions CHF x100 x10 x108 x110 x112 x114.3 x11 x x127 x130 6. x 1 38

Mehr

MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp

MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp Das MLB Camp ist ein Jugendsportcamp, das seit 1996 vom Wiener Baseball- und Softballverein SUPERFUND Wanderers veranstaltet wird. Es bietet Kindern und Jugendlichen alljährlich zu Beginn der Sommerferien

Mehr

Quelle heure est-il?

Quelle heure est-il? Quelle heure est-il? 1 Wie spät ist es? Es ist vier Uhr. Es ist kurz nach zwei. Wir treffen uns um fünf nach zwei. Der Bus fährt um Viertel nach. Es ist jetzt Viertel vor. Wir machen so um Mittag eine

Mehr

EVENTS matterhornparadise.ch/events

EVENTS matterhornparadise.ch/events EVENTS 2015. DE EN matterhornparadise.ch/events SUNSET DINNER ANNO 1865. Feiern Sie mit uns 150 Jahre Matterhorn-Erstbesteigung am Sunset Dinner. Celebrate with us the 150th anniversary of the first ascent

Mehr

Hour of Formula Vee L'heure de la formule Vee. European Formula Vee Festival 2018

Hour of Formula Vee L'heure de la formule Vee. European Formula Vee Festival 2018 Hour of Formula Vee 2017 L'heure de la formule Vee European Formula Vee Festival 2018 Die Stunde der Formel Vau 2017 asdadasdasd Die Stunde der Formel Vau Die Stunde der Formel Vau (04. 06.10.2018) in

Mehr

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de SNOWHE Qualität aus dem Vogtland www.snow-ideal.de Alle Produkte werden in unserem kleinen Betrieb von Hand montiert. In jedem Produkt stecken viele wertvolle Ideen und Entwicklungsstunden. Unser Herzensanliegen

Mehr

The Epicure Days of Culinary Masterpieces at the Dolder Grand

The Epicure Days of Culinary Masterpieces at the Dolder Grand The Epicure Days of Culinary Masterpieces at the Dolder Grand 17. bis 20. September 2015 Zum Dolder Grand ein grosses Gourmetfestival Zürich ist um ein Highlight reicher Das Dolder Grand bietet den richtigen

Mehr

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Bewertungsbogen Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Vielen Dank für Ihre Teilnahme an der BAI AIC 2015! Wir sind ständig bemüht, unsere Konferenzreihe zu verbessern

Mehr

GREATER NEW YORK DENTAL MEETING

GREATER NEW YORK DENTAL MEETING GREATER NEW YORK DENTAL MEETING Ausstellung und Fortbildung 27. November 3. Dezember 2014 6 Tage NYC ab 1 690. CHF GREATER NEW YORK DENTAL MEETING Reisen Sie mit KALADENT nach New York und besuchen Sie

Mehr

GREATER NEW YORK DENTAL MEETING

GREATER NEW YORK DENTAL MEETING GREATER NEW YORK DENTAL MEETING Ausstellung und Fortbildung 24. 30. November 2016 6 Tage NYC ab 1 740. CHF GREATER NEW YORK DENTAL MEETING Erleben Sie New York in der Vorweihnachtszeit und verbinden Sie

Mehr

DIE PERFEKTE BÜHNE für Businessevents und Privatfeiern!

DIE PERFEKTE BÜHNE für Businessevents und Privatfeiern! DIE PERFEKTE BÜHNE für Businessevents und Privatfeiern! HERZLICH WILLKOMMEN Das AlpenRock mit seiner einmaligen Kulisse ist der ideale Ort für Ihren Event. Wir bieten Platz für 50 bis 900 Personen. Erleben

Mehr

Alle Preise in Euro inkl. Service und MwSt. Bitte beachten Sie, dass die Jahrgänge der angebotenen Weine aufgrund wechselnder Lieferbedingungen oder

Alle Preise in Euro inkl. Service und MwSt. Bitte beachten Sie, dass die Jahrgänge der angebotenen Weine aufgrund wechselnder Lieferbedingungen oder Der Freude wegen nehmen Sie sich Muße und Zeit den richtigen Tropfen für Ihren Anlass zu finden. Für Sie, liebe Gäste halten wir stets eine große Auswahl an Weinen aus aller Welt bereit. Mit Sorgfalt und

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

September bis November

September bis November September bis November im KULTURAMA Museum des Menschen, Zürich Die neue Webseite steht: http://www.kulturama.ch Newsletter Trotz kühleren Tagen, der Sommer ist noch nicht um! Und wir blicken mit Vorfreude

Mehr

eventtime bewegend anders...

eventtime bewegend anders... eventtime bewegend anders... Emotionen on Tour Events erleben Ihr Event in guten Händen Teambuilding erfahren TEAMBUILDING erfahren Gemeinsam Ziele erreichen und den Teamgedanken stärken. Mit passgenauen

Mehr

AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH.

AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH. AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH. Leben ist ständige Weiterentwicklung! Und diese Weiterentwicklung hört nie auf, weil das Leben nie stehen bleibt. Mit der AKADEMIE

Mehr

Wilhelm Tell Express. Mit Schiff und Bahn auf den Spuren der Schweiz.

Wilhelm Tell Express. Mit Schiff und Bahn auf den Spuren der Schweiz. Wilhelm Tell Express. Mit Schiff und Bahn auf den Spuren der Schweiz. Dampfschiff auf dem Vierwaldstättersee Über den See und die Berge. Eine einzigartige Tour de Suisse. Mit dem Wilhelm Tell Express reisen

Mehr

Firma - das sind wir. Material ist es uns möglich, gute Qualität und langjährige Erfahrung budgetorientiert anzubieten.

Firma - das sind wir. Material ist es uns möglich, gute Qualität und langjährige Erfahrung budgetorientiert anzubieten. Firma - das sind wir Seit über 15 Jahren sind wir ein beständiger und zuverlässiger Partner rund um den Bereich Veranstaltungstechnik und Messebau. Unser junges, engagiertes Team wächst seit Bestehen der

Mehr

CompassfaIrs. messehandbuch. 24. - 26. JanUar 2014. flensburg. flens-arena Campusallee 2 24943 flensburg. COMPASSFairs

CompassfaIrs. messehandbuch. 24. - 26. JanUar 2014. flensburg. flens-arena Campusallee 2 24943 flensburg. COMPASSFairs CompassfaIrs messehandbuch 24. - 26. JanUar 2014 flensburg flens-arena Campusallee 2 24943 flensburg COMPASSFairs nun ist es Zeit über die technik zu sprechen und Ihren Messestand so einzigartig wie möglich

Mehr

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition)

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kursbuch Naturheilverfahren:

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

It s Christmas Time. Kontakt

It s Christmas Time. Kontakt It s Christmas Time Sie wollen ein Fest in der Adventszeit feiern? Auch zu dieser Jahreszeit können Sie auf unsere professionelle Unterstützung und unser vielseitiges Angebot zählen! Gerne stellen wir

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

1. Welche Länder in der Welt würdest du am liebsten besuchen?

1. Welche Länder in der Welt würdest du am liebsten besuchen? holidays 1) Read through these typical GCSE questions and make sure you understand them. 1. Welche Länder in der Welt würdest du am liebsten besuchen? 2. Wo verbringst du normalerweise deine Verbringst

Mehr

Golfevent Deutschschweiz HELFER GESUCHT 2. 5. JUNE 2016 7. SWISS CHALLENGE AT GOLF SEMPACHERSEE PRIZE MONEY EUR 170 000. SWISS-CHALLENGE.

Golfevent Deutschschweiz HELFER GESUCHT 2. 5. JUNE 2016 7. SWISS CHALLENGE AT GOLF SEMPACHERSEE PRIZE MONEY EUR 170 000. SWISS-CHALLENGE. #1 Golfevent Deutschschweiz HELFER GESUCHT 2. 5. JUNE 2016 7. SWISS CHALLENGE AT GOLF SEMPACHERSEE PRIZE MONEY EUR 170 000. SWISS-CHALLENGE.COM ERLEBEN SIE EUROPÄISCHEN SPITZENGOLF- SPORT HAUTNAH ALS VOLUNTEER

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg Eugster @ NetBusiness Consulting AG

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg Eugster @ NetBusiness Consulting AG Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können 1 Case «Hotels in St. Moritz» 2 3 4 5 6 Was können wir dagegen tun? 7 1) Wir stecken den Kopf in den Sand 8 2) Wir halten eine Krisensitzung 9

Mehr

Entwicklung des Dentalmarktes in 2010 und Papier versus Plastik.

Entwicklung des Dentalmarktes in 2010 und Papier versus Plastik. Sehr geehrter Teilnehmer, hier lesen Sie die Ergebnisse aus unserer Umfrage: Entwicklung des Dentalmarktes in 2010 und Papier versus Plastik. Für die zahlreiche Teilnahme an dieser Umfrage bedanken wir

Mehr

Zürich- Oberland- Meisterschaft

Zürich- Oberland- Meisterschaft 3. Internationale Zürich- Oberland- Meisterschaft im Pfeifenlangsamrauchen Samstag, 28. September 2013 Landgasthof zur Krone Kronenweg 2 8332 Russikon OK - INFO Das OK-Team dankt allen Inserenten und Sponsoren

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an IP/8/899!"#$$%&')*+%,%-.%"/ EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an Ab. Januar 9 hat die EU ein neues Programm für eine sicherere

Mehr

Einladung / Invitation

Einladung / Invitation Einladung / Invitation 10. Internationales Klassik-Tauchertreffen 17. & 18. Juni 2017 Neustadt/ Wstr. Lingenfelder See 10 th Annual International Historical Divers Meeting June 17th & 18th 2016 Neustadt/

Mehr

ACHTUNG. Bitte lesen Sie GANZ GENAU die Anweisungen! Nur so ist sichergestellt, dass Sie nichts falsch machen und vergessen!!!

ACHTUNG. Bitte lesen Sie GANZ GENAU die Anweisungen! Nur so ist sichergestellt, dass Sie nichts falsch machen und vergessen!!! Anmeldeprozedur für das NEUE GlobalWon ACHTUNG Bitte lesen Sie GANZ GENAU die Anweisungen! Nur so ist sichergestellt, dass Sie nichts falsch machen und vergessen!!! Als erstes ist wichtig zu verstehen,

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Ob es nun ein Musikabend, eine Betriebsfeier oder eine Eröffnung mit Alles Drum und Dran ist,

Ob es nun ein Musikabend, eine Betriebsfeier oder eine Eröffnung mit Alles Drum und Dran ist, IMPRESS EVENTS (www.impress-grafx.com) Unter Event können Sie folgendes verstehen: Ein Extra wodurch Ihr Betrieb noch mehr Aufmerksamkeit erregt. Hinterlassen auch Sie einen unvergesslichen EINDRUCK. Ob

Mehr

OBU 2.0. Wer zuerst kommt, fährt am besten. Jetzt kommt die Software-Version. Nutzerflyer_1606_RZ 17.06.2005 14:10 Uhr Seite 1

OBU 2.0. Wer zuerst kommt, fährt am besten. Jetzt kommt die Software-Version. Nutzerflyer_1606_RZ 17.06.2005 14:10 Uhr Seite 1 Jetzt kommt die OBU 2.0 Das Update für Ihre OBU. Nutzerflyer_1606_RZ 17.06.2005 14:10 Uhr Seite 1 Wer zuerst kommt, fährt am besten. Nutzerflyer_1606_RZ 17.06.2005 14:10 Uhr Seite 2 Jetzt updaten: OBU

Mehr

Semesterprogramm des Internat. Tutors des Wohnheims Semester program of the int. housing tutor of the dorm

Semesterprogramm des Internat. Tutors des Wohnheims Semester program of the int. housing tutor of the dorm Wohnheim / : Stühlinger Semester: WS 2017 / 2018 Ansprechpartner / contact: Lorena Unger lorenaunger1@gmail.com Henrik Redmann h.redmann@vodafone.de Datum / date Veranstaltung Event OCTOBER OCTOBER OCTOBER

Mehr

Neues Aufgabenformat Say it in English

Neues Aufgabenformat Say it in English Neues Aufgabenformat Erläuternde Hinweise Ein wichtiges Ziel des Fremdsprachenunterrichts besteht darin, die Lernenden zu befähigen, Alltagssituationen im fremdsprachlichen Umfeld zu bewältigen. Aus diesem

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

ESG Management School

ESG Management School ESG Management School ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TECHNIQUE PRIVE RECONNU PAR L ETAT DIPLÔME VISÉ PAR LE MINISTERE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE/ GRADE MASTER MEMBRE DE LA CONFERENCE

Mehr

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst.

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst. 40-Tage-Wunder- Kurs Umarme, was Du nicht ändern kannst. Das sagt Wikipedia: Als Wunder (griechisch thauma) gilt umgangssprachlich ein Ereignis, dessen Zustandekommen man sich nicht erklären kann, so dass

Mehr