Montageanweisung ComGuard Mounting Instructions ComGuard
Lieferumfang (siehe Titel) - Deckel - Grundplatte - Distanzrahmen - 4 Schrauben (20 mm) - 1 Schraube (16 mm) Einsatzort (1) Delivery (see front page) - Cover - Base plate - Distance frame - 4 Screws (20 mm) - 1 Screw (16 mm) Installation area ComGuard IN OUT 2
Elektrische Sicherheit Electrical Safety EN 60950/A4+A11 EN 60950/A4+A11 Einsatzgebiet: Application: TNV-Stromkreise TNV-circuits Umweltbedingungen Environmental conditions Ausschließlich ortsfester Only for stationary use at Einsatz in wettergeschützten Bereichen locations according to IEC weather protected nach IEC 721 Teil 3-3 721-3-3 Klassen-Kennzeichnung: Class notation: 3K3/3Z2/3B1/3C2/3S1/3M3 3K3/3Z2/3B1/3C2/3S1/3M3 Schutzgrad des Gehäuses: Housing protection: IP20 IP20 nach IEC 529 / according to IEC 529 / EN60529 EN60529 Allgemeine Hinweise General instructions Die ComGuard-Installation Installation of ComGuard setzt technische Grundkenntnisse voraus. knowledge. requires basic technical Die ordnungsgemäße To achieve optimal functionality, the wiring bet- Funktion des ComGuards erfordert eine möglichst ween the ComGuard earth kurze Verbindung zwischen terminal and the main der Erdpotential-Anschlußklemme mit der Potential- should be as short as building earth terminal ausgleichsschiene (PAS) possible. der Gebäudeinstallation. 3
Der ComGuard verbindet externe mit gebäudeinternen Telekommunikationsleitungen. Es sind ausschließlich fest verlegte Kabel am ComGuard anzuschließen. Werkzeuge - Bohrmaschine - Seitenschneider - Abisolierzange - Schlitzschraubendreher 3 mm x 0,8 mm - Kreuzschlitzschraubendreher PH01 - LSA-PLUS-Einfachanlegewerkzeug Empfehlenswert bei Aufputz geführten Kabeln: - Lochzange ComGuard connects between the incoming network service provider line and the internal telecommunications jacks. Wiring from the ComGuard unit to jacks must be permanent. Tools - Drill - Side cutter - Wire stripper - Screwdriver 3 mm x 0.8 mm - Cross-head screwdriver PH01 - LSA-PLUS disposable insertion tool Recommendent when using surface mounted cables: - Hole punch 4
Zulässige Kabelquerschnitte Erddraht: 1,0 1,5 mm², massiv oder Litze Telekommunikationsleitungen: 0,4 0,63 mm, massiv Mit Isolierung: 0,7 1,7 mm 1 Ader pro LSA-PLUS- Kontakt anschließbar Abisolierung Erddraht (a) Beschaltung der LSA- PLUS-Kontakte (b) (2) (a) Permissible conductor cross-sections Earth wire: 1.5 2.5 mm², solid or stranded leads Conductor of telecom wires: 0.4-0.63 mm, solid Over isulation: 0.7 1.7 mm 1 lead per LSA-PLUScontakt Stripping of earth wire (a) and connection of LSA-PLUS-Contacts (b) (b) 6 mm 5
Montage (1) Befestigungslöcher (4x) bohren. (3) 60 mm Installation (1) Mark and drill 4 mounting holes. max 3 mm 40 mm (2) Abdeckung für Kabeleinlaß im Unterteil entfernen. (3) Erddraht und alle Telekommunikationskabel durch Distanzrahmen und Unterteil führen. (2) Remove the cable entry knock-outs in the base plate. (3) Insert earth wire and all telecom wires through the distance frame and the base plate. 6
(4) Unterteil festschrauben. (5) Drähte nach Bild (3) verlegen. Drähte vom im Bild (4) markierten Bereich fernhalten. (6) Erddraht auf Länge schneiden, ca. 6 mm abisolieren und in der Erdanschlußklemme festschrauben. (7) Schaltdrähte mit LSA- PLUS-Anlegewerkzeug beschalten und anschließend Überstand kürzen (Bild 2b). (8) Abschließend Deckel aufsetzten und festschrauben. (9) Erddraht des ComGuards mit der Potentialausgleichschiene verbinden. (4) Screw the base plate firmly to the wall. (5) Feed in wires as in picture (3). Do not lead wires through marked area in picture (4). (6) Cut and strip appr. 6 mm the earth wire and fasten it at the earth terminal. (7) Terminate telecom wires to connection modules using LSA- PLUS insertion tool. Then cut off the excess wire ends (Pic. 2b). (8) Place cover on the bottom plate and tighten the screw. (9) Connect the earth wire with the main building earth terminal. 7
Sicherheitshinweis! (4) Safety info! Funktionsbedingt hohe Temperaturen möglich! Nicht berühren! High temperatures may occur! Do not touch! Fehlerhafte Verkabelung Verwendung des Deckels für Aufputz zugeführte Kabel (5) Incorrectly wired Use of cover for sufacemounted cables Ausschneiden 8 Cut out hole
Haftungsausschluß Exclusion of liability Die KRONE GmbH haftet nicht für Schäden, die durch einen anderen, als den hier dargestellten Gebrauch des Produktes entstehen. described herein Entsorgungshinweis Disposal advice Bitte beachten Sie die für das Produkt jeweils gültigen Entsorgungsrichtlinien Vervielfältigung dieser Montageanweisung nur mit Genehmigung der KRONE GmbH zulässig KRONE GmbH Beeskowdamm 3-11 D 14167 Berlin Telefon +49 30 8453-0 DIN EN ISO 14001 Telefax +49 30 8453-1703 E-Mail info@krone.com Internet http://www.krone.com 5909 3 220-00 DOKMA---0103 Änderungen vorbehalten KRONE GmbH shall not be liable for any damage caused by misuse of the product and/or any use other than Please take special note of any regulations regarding the disposal of materials. Duplication of these mounting instructions is only allowed with the permission of KRONE GmbH. DIN EN ISO 9001:2000 Zertifikat Nr.: 01 100 025106 Zertifikat Nr.: 01 104 010955 Subject to change