DE EN. Zugöse 480 nach Klasse D50-X Drawbar eye 480 acc. to class D50-X 11/15. Zugöse Drawbar 480. Zugöse Drawbar 480-1

Ähnliche Dokumente
drawbar eye series 2010

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

Druckluftbetrieb Member of VBG GROUP

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Ausgleichs-Spannfutter APC Compensating Chuck APC

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

HPS /B Revision: 01

KFT Revision: 00

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

DE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

1 Allgemeine Information

Electrical tests on Bosch unit injectors

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

RUwg K0 D / K0 E. Technische Daten M Technical data. Für Ringzugösen M For toroidal drawbar eyes Ø 76 VG 74059, ECE 55-01, Klasse L M Class L

European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx

09/14 DE EN. Index C, 09/2014 Id. - Nr Inspection.

Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell

Standard Power Integrated Module

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Beleuchteter Spiegel

RINGFEDER. Automatische Anhängekupplungen für Zugösen 50 nach DIN Typ 80. Prospekt

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Technische Liste Kettentriebe Technical list for sprocket-drives

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that

Wall Connecting. Profiles - WCP

WE-EF LEUCHTEN. Montage- und Wartungshinweise für Deckenaufbauleuchten DAC200 LED

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

NVI Einzel-Nadelverschlußdüse Ø 6 mm NVI Single valve gate nozzle Ø 6 mm

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Montageanweisung Mounting Instructions

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

QuickStart. Montageanweisung QuickStart (Seite 2-3) QuickStart Assembly Instructions (Page 4-5) Achtung:

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. Productos Tubulares, S.A.U.

GPT /B Revision: 02 ALU-RACK. Montagehinweise. Mounting Instruction. SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany

Technical details subject to change without notice / Tolerances acc. to DIN/ANSI standards, other dimensions approximate

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

1 Stück 2 Schellenhälften 1) 1 part 2 clamp-halves 1) l 1 h 1 e 4 s 1 RBPR-106,4 RBPR-108 RBPR-109,5 RBPR-112 RBPR-215 AP-B M 8 16 RBPR-218

FEATURES APPLICATIONS. Technical data sheet ABR - REINFORCED ANGLE BRACKETS

NVI Einzel-Nadelverschlußdüse Ø 9 mm NVI Single valve gate nozzle Ø 9 mm

1 Komponenten des Bausatzes. 2 Umbau. Anbauanleitung für Teilesatz Fadenklemme Fitting Instruction for the Kit Thread Clamp

EK43 ALIGNMENT TOOL EK43 ZENTRIERWERKZEUG

CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. voestalpine Grobblech GmbH

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Art : 23P BPI 001 => 16,-

Montageanweisung Mounting Instructions

Werksnorm EW: Works Standard EW:

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

FOX EXHAUST SYSTEMS//

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Aufbauanleitung (ASSEMBLY INSTRUCTION) HD-MS-L104. Importeur/Importer: IFS GmbH Lothforster-Str Wassenberg Germany

RAPR-004 RAPR-006 RAPR-006,4 RAPR-008 RAPR-009,5 RAPR-010 RAPR-012 RAPR-104 RAPR-106 RAPR-106,4 RAPR-108 RAPR-109,5 RAPR-110 RAPR-112

Montage- und Betriebsanleitung Anschweißplatte Typ ASP

OCT 2002 Rev A1 EC: EGD

Helmut Buer GmbH & Co. KG Am Leveloh 11 D Sprockhövel Tel: +49(0)2324/ Fax: +49(0)2324/ Web:

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Ihr Spezialist für transparente Bauelemente. RT-Thermolight RT-Thermolight. Montageanleitung Installation manual PC

DEUTSCH: Montageanleitung Händler

1 Stück 2 Schellenhälften 1 part 2 clamp-halves

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

ROHRSCHELLEN SERIE C

Phase Connecting Elements. Earth. M16: 150 Nm Angled fixed ball point

1 Stück 2 Schellenhälften 1 part 2 clamp-halves RCPR-

06/16 Member of VBG Group

8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680

Montageanleitung DORMA PT 60/61. Winkelverbinder mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 60/61

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Ladeluftkühler/ Intercooler BMW E90 335i EVO 2 Performance Kit-Nr.:

Kraftfahrt-Bundesamt

ROHRSCHELLEN SERIE B

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

EHEDG. Aseptische und hygienische Quetschventile Serie VMCE. Aseptic and hygienic Pinch Valves of VMCE Series. zertifiziert/certified

Montageanweisung Mounting Instructions NGC NGC NGC

Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation

Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3)

Transkript:

/5 DE EN Zugöse 80 nach Klasse D50-X Drawbar eye 80 acc. to class D50-X Zugöse Drawbar 80 Index /05 Id. - Nr. 006808 b Zugöse Drawbar 80-

Zugöse 80 nach Klasse D50-X Drawbar eye 80 acc. to class D50-X Zugöse 80 nach Klasse D50-X Drawbar eye 80 acc. to class D50-X Zugösen 50 mm für selbsttätige Bolzenkupplungen 50 mm nach DIN 705 oder baugleichen selbsttätigen Bolzenkupplungen 50 mm gemäß 9/0 EG oder ECE 55 R-0. Diese Zugösen sind ausschließlich zur Verbindung von Fahrzeugen, Lastkraftwagen und Anhängern, mit den entsprechend passenden selbsttätigen Bolzenkupplungen zu verwenden. Beim Anbau (bzw. Austausch) der Zugösen sind die einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und die Angaben der Fahrzeughersteller zu beachten! Beim Austausch der Zugösen sind alle im Lieferumfang enthaltenen Teile zu wechseln. Der Anbau der Zugösen ist entsprechend den Forderungen des Anhanges VII der Richtlinie 9/0 EG beziehungsweise ECE 55 R-0 vorzunehmen. Montage und Wartung müssen sorgfältig und fachmännisch durchgeführt werden. Vor dem Verschweißen sind die einschlägigen Schweißvorschriften zu beachten! Schweißarbeiten dürfen nur von geeignetem Fachpersonal fachmännisch ausgeführt werden. Bei Schweißarbeiten am Fahrzeug stets größte Vorsicht walten lassen, damit die elektrische Verkabelung nicht beschädigt wird. Das Minuskabel des Schweißgerätes möglichst nahe an der Schweißstelle des Fahrzeugs anschließen. Drawbar eyes 50mm for bolt couplings 50 mm acc. DIN 705 or equal bolt couplings 50 mm according to the directive 9/0 EG or ECE 55 R-0. These drawbar eyes are to be used exclusively to connect with vehicles, trucks and trailers equipped with the appropriate bolt couplings. When fitting (or replacing) the drawbar eyes, always attend to the relevant statutory regulations and particular information from the vehicle manufacturers. When replacing the drawbar eyes all component parts of the drawbar eyes comprised in the delivery have to be exchanged. Fitting of the drawbar eyes on the vehicle has to be made in compliance with the requirements laid down in appendix VII of the directive 9/0 EC and ECE 55 R-0, respectively. Installation and maintenance works have to be carried out carefully and professionally. Before welding follow the welding regulations! Welding must be carried out professionally and by suitable specialist staff only. Always exercise maximum caution when welding on vehicles, to prevent damaging electrical wiring. Clamp the earth cable of the welding apparatus to the vehicle as closely as possible to the welding area. 5 5 5 5 Ø50 Ø50 60 60 70 65 70 65 PB PB Technische Daten Technical data Klasse gem. Class ECE 55-0 D-Wert D-Value Dc-Wert Dc-Value V-Wert V-Value Zul. statische Stützlast Admiss. supporting load kn kn kn kg D 50-X E 55R-0066 0 5 75 000 D 50-X E 55R-0066 0 5 6 500 Typ Type 80: PB = 65 Typ Type 80-: PB = 0

Montage, Wartung Assembly, Maintenance Montage, Wartung Assembly, Maintenance 6 Demontage und Entsorgung der Transportschutzhülsen. Dismantling and disposal of the protective transport sleeves. Zugöse mit Typenschild nach oben montieren. Fit drawbar eye with nameplate facing upward.! O 7 x M6, DIN 980, Güte Grade 8 8 X X ST 5-, DIN 700 / S55JGC, DIN ISO 005-5 x M6, ISO 0, Güte Grade 8.8 X = X Spezifikation des Materials der Anschweißplatte. Fahrzeugdeichsel reinigen. Specification of the weld-on plate material. Clean the vehicle drawbar. Platte ausrichten. Align the plate. Schalenmuffen montieren. Schraubenköpfe nach unten zeigend. Fit half-shell clamps. Screw heads should face downwards. X = X : Einstellung des Spaltmaß X zwischen beiden Halbschalen. Adjustment of clearance X between the two half-shells. min a0 5 9 0 a min = 0 mm 75 Nm 80 Nm Flanschplatte umlaufend anschweißen. Weld on flange plate on all sides. Verdrehsicherungs- und Positionierstifte montieren. Fit locating pins to also prevent rotation. Schrauben über Kreuz voranziehen. Pre-tighten bolts cross-wise. Schrauben gemäß Reihenfolge anziehen. Torque bolts in sequence shown.

Montage, Wartung Assembly, Maintenance Montage, Wartung Assembly, Maintenance 80 Nm a Drehmoment der Schrauben gemäß Reihenfolge nochmal prüfen. Re-check torques in sequence as shown. b a) 5,5 mm b),5 mm Zugöse auf festen Sitz und ebene Ausrichtung prüfen. Check drawbar eye for tight fit and horizontal alignment. Verschleißgrenzmaße Wear limits 000-000 km 80 Nm! Überprüfung des Anzugsdrehmomentes der Schrauben. Check bolt torques again.

Produktkatalog Servicehandbuch. Montage, Bedienung, Wartung Product Catalogue. Sevice Manual. Installation,Operation, Maintenance www.ringfeder.de Alle technischen Änderungen vorbehalten Subject to technical changes / 05 Produced in a certified company DIN EN ISO 900:008, ISO TS 699:007, DIN EN ISO 00:00 VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT GMBH Girmesgath 5 D-780 Krefeld www.ringfeder.de e-mail: zentrale@vbggroup.com