28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009. DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.



Ähnliche Dokumente
Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Artikel 2 Articolo 2

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr.

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora 18661/2018

GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration-

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner.

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

ABSTANDSREGELUNGEN IM BAUWESEN Ministerialdekret vom Nr nach dem Urteil Verfassungsgericht Nr.114 vom

Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 23/04/2013 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 23/04/ ANLAGE A ALLEGATO A

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens

KREDITWESEN REGIONALGESETZ VOM 9. FEBRUAR 1991, NR. 3

Vista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

N. 327/18 Nr. 327/

Reduzierung Landesumschreibungssteuer für Fahrzeuge

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik

2.. Wettbewerb für Projekte im Bereich der wissenschaftlichen Forschung

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

I.P. Mitarbeiten vermitteln. entwickeln. trainieren. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 19 - Arbeit

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Netzanschlussvertrag Strom für höhere Spannungsebenen

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Handbuch Rahmenvereinbarung Einzelauftrag

am TOP Ö 143

UniCredit S.p.A. Rom / Italien

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner.

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Amt für Informatik des Kantons Graubünden Uffizi d informatica dal chantun Grischun Ufficio d informatica del cantone dei Grigioni

die e.m.s. cycle GmbH & Co. KG, Lingen (Ems), Amtsgericht Osnabrück, HRA , im

Risikokultur nach der Genehmigung des Gefahrenzonenplans

Verordnung über Zuweisungen zum Bau von Abwasseranlagen

Stadt Neustadt am Kulm, Lkr. Neustadt/WN. 3. Änderung Flächennutzungsplan im Bereich Baugebiet Kulmblick in Neustadt am Kulm

DER LANDESHAUPTMANN DR. LUIS DURNWALDER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. LUIS DURNWALDER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR.

gestützt auf 9, 10 Abs. 2 und 19 Abs. 2 des kantonalen Anwaltsgesetzes vom 29. Mai 2002, 2

Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr.


E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

Änderung der Bedingungen für den Handel an der Eurex Deutschland und der Eurex Zürich

POLLnet: das Pollenflug-Erhebungsnetz der italienischen Umweltagenturen

Didaktisches Material. Keine Werbung.

von Einstufungsprüfungen gem. 6 Abs. 1 Nr. 2 Satz 2 der Polizeilaufbahnverordnung

Rechtsquellen und Leitlinien zur Anwendung der Verfahren bei der Vergabe von Bauaufträgen, Dienstleistungen und Lieferungen

Zypern. Mehrwertsteuererstattungen nach der 13. MwSt-Richtlinie (86/560/EWG)

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Zusatzprämientarif. Gültig ab 1. April 2013 (Version 5.0/2013)

Reglement der Pensionskasse Küsnacht betreffend Voraussetzungen und Verfahren für eine Teilliquidation

Mitglieder des Fakultäts-Graduiertenzentrums Maschinenwesen können die Finanzierung

Darlehensvertrag. Zwischen der. und der

RICHTLINIEN zur Förderung von Maßnahmen im Sinne des NÖ Schul- und Kindergartenfondsgesetzes

GAP für Kleinbetriebe im Berggebiet

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

FREIE UNIVERSITÄT BOZEN

Subventionen im Rahmen der Weiterbildung MAS Nachhaltiges Bauen (MAS, DAS, CAS)

Digitale Personalakte. der Autonomen Provinz Bozen - Südtirol. Anleitungen

Satzung des Medizinisch-Wissenschaftlichen Fonds des Bürgermeisters der Bundeshauptstadt Wien

TARIFE FÜR DIE QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG KLIMAHAUS IN DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN In Kraft ab

Freier Mitarbeiter Vertrag

EKZ fördern Stromtankstellen. Reglement

EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5402/2019

Ordnung zu den Sprachkursen des Zentrums für HochschulBildung (zhb) / Bereich Fremdsprachen der Technischen Universität Dortmund vom 12.

I N F O R M A T I O N

Mandanteninformation Die neue amtliche Muster-Widerrufsbelehrung Art Abs. 3 Satz 1 Anlage 1 EGBGB

Gemeinde Walchwil. Verordnung zum Gesetz über die Beherbergungsabgabe

Tarifvertrag über die Entgeltumwandlung für die Beschäftigten der Bundesagentur für Arbeit (TVEntgeltU-BA) vom 30. August 2012

32. C.I.P.S. KONGRESS VON 31. MARZ BIS 2. APRIL 2011 ROM - ITALIEN

Transkript:

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009 [BO29090155141 I090 ] DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.0 Interventi per la promozione dell imprenditoria femminile - Bando 2008 - concessione di mutui [AM29090155141 I090 ] DEKRET DES LANDESRATES vom 15. Juni 2009, Nr. 133/34.0 Maßnahmen zur Förderung des weiblichen Unternehmertums - Wettbewerb 2008 - Gewährung von Darlehen Il punto 1 del dispositivo della deliberazione della Giunta provinciale del 25 maggio 2009, n. 1351 prevede la delega di funzioni ai sensi dell art. 2 - commi 4 e 6 della legge provinciale 23 aprile 1992, n. 10. La legge provinciale 13 febbraio 1997, n. 4, e successive modifiche disciplina gli interventi della Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige per il sostegno dell economia. La legge provinciale 15 aprile 1991, n. 9 prevede la costituzione di fondi di rotazione per l incentivazione delle attività economiche. I decreti del Presidente della Provincia n. 31/13 dd. 4.2.1992, n. 173/13 dd. 23.11.1992, n. 203 dd. 4.10.1994, n. 2040 dd. 17.7.1995, n. 2053/5.5. dd. 30.5.1996, n. 2172/5.5 dd. 19.11.1996 e n. 2114/5.5 dd. 19.8.1997 approvano le convenzioni tra la Provincia Autonoma di Bolzano e gli Istituti di credito Mediocredito Trentino Alto Adige SpA, Cassa Centrale Altoatesina Raiffeisen SpA, Cassa di Risparmio di Bolzano SpA, Banca Popolare dell Alto Adige Soc.Coop.ar.l., Banca Nazionale del Lavoro SpA, Banca di Trento e Bolzano Spa e UniCredit Banca SpA. Le deliberazioni n. 7584, 7585 e 7586 del 16.12.1991, determinano le modalità ed i criteri per l accesso al fondo di rotazione, ai sensi dell art. 3 della legge precitata Il bando 2008-2010 per la promozione dell imprenditoria femminile, approvato con deliberazione della Giunta provinciale del 18.2.2008, n. 446, in applicazione della citata legge provinciale 13 febbraio 1997, n. 4, stabilisce che i mutui per la costituzione di liquidità sono concessi indipendentemente dal punteggio concesso a progetti ed iniziative in forma di un contributo in conto capitale. Ciò premesso, l ASSESSORE ALL INNOVAZIONE, RICERCA E COOPE- RATIVE, INFORMATICA, LAVORO, FORMAZIONE PRO- FESSIONALE ITALIANA, BILANCIO E FINANZE E L ASSESSORE ALL'AGRICOLTURA, TURISMO, LIBRO FONDIARIO E CATASTO NONCHÉ L ASSESSORE ALL ARTIGIANATO, INDUSTRIA, COMMERCIO, MOBILI- TÀ E PERSONALE Punkt 1 des verfügenden Teiles des Beschlusses der Landesregierung vom 25. Mai 2009, Nr. 1351, sieht die Übertragung von Befugnissen gemäß Art. 2, Absätze 4 und 6, des Landesgesetzes vom 23. April 1992, Nr. 10, vor. Das Landesgesetz vom 13. Februar 1997, Nr. 4, in geltender Fassung, regelt Maßnahmen des Landes Südtirol zur Förderung der gewerblichen Wirtschaft. Das Landesgesetz vom 15. April 1991, Nr. 9, sieht die Errichtung von Rotationsfonds zur Wirtschaftsförderung vor. Die Dekrete Nr. 31/13 vom 4.2.1992, Nr. 173/13 vom 23.11.1992, Nr. 203 vom 4.10.1994, Nr. 2040 vom 17.7.1995, Nr. 2053/5.5 vom 30.5.1996, Nr. 2172/5.5 vom 19.11.1996 und Nr. 2114/5.5 vom 19.8.1997 genehmigen die Abkommen zwischen der Autonomen Provinz Bozen und den Kreditanstalten Investitionsbank Trentino- Südtirol AG, Raiffeisen-Zentralkasse Südtirol AG, Südtiroler Sparkasse AG, Südtiroler Volksbank Gen.m.b.H, Banca Nazionale del Lavoro AG, Bank für Trient und Bozen AG und UniCredit Banca AG. Die eigenen Beschlüsse Nr. 7584, 7585 und 7586 vom 16.12.1991 legen die Modalitäten und die Kriterien für den Zugang zum Rotationsfonds im Sinne des Art. 3 des oben genannten Gesetzes fest. Der Wettbewerb 2008-2010 zum genannten Landesgesetz vom 13. Februar 1997, Nr. 4 für die Förderung des weiblichen Unternehmertums, welche mit Beschluss der Landesregierung vom 18.2.2008, Nr. 446, genehmigt wurde, sieht vor, dass die Darlehen zur Liquiditätsschöpfung unabhängig von der für die Gewährung von Kapitalbeiträgen für Projekte und Initiativen gewährten Punktezahl, gewährt werden. Dies vorausgeschickt, verfügen

Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009 29 decretano 1) di concedere alle imprese indicate nell unito e- lenco, allegato A, parte integrante del presente decreto, un finanziamento dal fondo di rotazione ai sensi della legge provinciale 15 aprile 1991, n. 9, nella misura e per la durata indicate a fianco di ciascuna ditta; 2) di confermare che la concessione del mutuo di cui al precedente punto 1 è condizionata all avvenuta iscrizione dei beneficiari al Registro imprese presso la Camera di Commercio di Bolzano ovvero - per le attività per le quali tale i- scrizione non sia possibile - all ottenimento del certificato di attribuzione della partita IVA; 3) di autorizzare gli Istituti di credito in interesse a stipulare, sulla base di quanto previsto dalle convenzioni citate in premessa, i relativi contratti di mutuo; 4) di fissare per la stipula del contratto di mutuo un termine di sei mesi con decorrenza dalla data del presente decreto; 5) di rinviare alle disposizioni previste dalla deliberazione della Giunta provinciale n. 32 dell 11.1. 1993 per quanto riguarda l impegno e la liquidazione; 6) l importo di Euro 64.000,00 concernente la somma complessiva delle quote di partecipazione a carico della Provincia Autonoma di Bolzano é già impegnato con deliberazione della Giunta provinciale n. 5829 del 5.10.1992, registrata alla Corte dei Conti in data 30.10.1992, reg. 14, foglio 62 e successive prenotazioni; 7) di prendere atto che la somma di cui sopra va imputata all importo impegnato con la deliberazione sopraccitata e con il totale dei rientri a fronte delle convenzioni stipulate con gli istituti di credito in narrativa; 8) di autorizzare l Ufficio Vigilanza finanziaria alla riduzione della quota a carico della Provincia Autonoma di Bolzano, qualora, all atto della stipula del contratto di finanziamento, l ESL risultasse superiore a quella fissata con codesto decreto; DIE LANDESRÄTIN FÜR INNOVATION, FORSCHUNG UND GENOSSENSCHAFTEN, INFORMATIK, ARBEIT, ITALIENISCHE BERUFSBILDUNG, FINANZEN UND HAUSHALT UND DER LANDESRAT FÜR LANDWIRT- SCHAFT, TOURISMUS, GRUNDBUCH UND KATASTER SOWIE DER LANDESRAT FÜR HANDWERK, INDUSTRIE, HANDEL, MOBILITÄT UND PERSONAL: 1) den im beigeschlossenen Verzeichnis, Anlage A, welches wesentlicher Bestandteil dieses Dekretes ist, angeführten Unternehmen aus dem Rotationsfonds im Sinne des Landesgesetzes vom 15. April 1991, Nr. 9, ein Darlehen im angegebenen Ausmaß und in der angegebenen Dauer zu gewähren; 2) die Gewährung der Darlehen gemäß oben genanntem Punkt 1 an die Eintragung der begünstigten Unternehmen ins Handelsregister der Handelskammer Bozen - im Falle von Tätigkeiten für welche die Eintragung nicht möglich ist an die Bescheinigung der Zuteilung der MwSt.Nr. - zu bedingen. 3) die betroffenen Kreditanstalten zum Abschluss der entsprechenden Darlehensverträge, im Rahmen der in den Prämissen genannten Abkommen, zu ermächtigen; 4) zum Abschluss des Darlehensvertrages eine Frist von sechs Monaten ab Datum dieses Dekretes festzulegen; 5) bezüglich der Zweckbindung und Auszahlung auf die Verfahren zu verweisen, die im Beschluss der Landesregierung Nr. 32 vom 11.1.1993 vorgesehen sind; 6) der Betrag von 64.000,00 Euro betreffend die Gesamtsumme der Kapitalanteile zu Lasten der Autonomen Provinz Bozen, wurde bereits mit Beschluss der Landesregierung Nr. 5829 vom 5.10.1992, registriert beim Rechnungshof am 30.10.1992, Reg. 14, Blatt 62, und nachfolgende Vorbuchungen, zweckgebunden; 7) zur Kenntnis zu nehmen, dass die oben angeführte Ausgabe mit der genannten Zweckbindung sowie mit den Rückflüssen bestritten wird, die auf der Grundlage der mit den betreffenden Kreditinstituten abgeschlossenen Konventionen erfolgen; 8) das Amt für Finanzaufsicht zur Kürzung der Landesanteile zu ermächtigen, falls bei Abschluss des Darlehensvertrages das BSÄ höher als das jetzt beschlossene ist.

30 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009 9) di non accogliere le domande di cui all allegato B, parte integrante del presente decreto, neppure ai sensi dei criteri di incentivazione della legge provinciale del 13 febbraio 1997, n. 4, dei singoli settori economici, che hanno già constatato la non ammissibilità delle istanze. Il presente decreto costituisce provvedimento definitivo che può essere impugnato dinanzi all autorità giudiziaria competente. Il presente decreto sarà pubblicato sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige. L ASSESSORE ALL INNOVAZIONE, RICERCA E COOPERATIVE, INFORMATICA, LAVORO, FORMAZIONE PROFESSIONALE ITALIANA, BILANCIO E FINANZE B. REPETTO VISENTINI L ASSESSORE ALL'AGRICOLTURA, TURISMO, LIBRO FONDIARIO E CATASTO H. BERGER L ASSESSORE ALL ARTIGIANATO, INDUSTRIA, COMMERCIO, MOBILITÀ E PERSONALE T. WIDMANN 9) die unter Anlage B, welche wesentlichen Bestandteil des gegenständlichen Dekretes bildet, aufgelisteten Gesuche werden abgelehnt, auch im Sinne der Förderkriterien zum Landesgesetz vom 13. Februar 1997, Nr. 4, der jeweiligen Wirtschaftsbereiche die die Nicht-Zulässigkeit bereits festgestellt haben. Das vorliegende Dekret ist endgültig und kann bei der zuständigen Gerichtsbehörde angefochten werden. Dieses Dekret wird im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol veröffentlicht. DIE LANDESRÄTIN FÜR INNOVATION, FORSCHUNG UND GENOSSENSCHAFTEN, INFORMATIK, ARBEIT, ITALIENISCHE BERUFSBILDUNG, FINANZEN UND HAUSHALT B. REPETTO VISENTINI DER LANDESRAT FÜR LANDWIRTSCHAFT, TOURISMUS, GRUNDBUCH UND KATASTER H. BERGER DER LANDESRAT FÜR HANDWERK, INDUSTRIE, HANDEL, MOBILITÄT UND PERSONAL T. WIDMANN

Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009 31

32 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009