DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU. Nur abends möglich Solo la sera possibile Possible only for dinner service



Ähnliche Dokumente
DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

FLEISCHMENÜ MENU DI CARNE MEAT MENU

FLEISCHMENÜ MENU DI CARNE MEAT MENU

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070)

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Wildkraftbrühe (AT) mit Hirschfleischnocken Consommé di selvaggina con gnocchetti di cervo Consommé of venison with deer dumplings CHF 13.

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

Wild auf Wild / Wild on game

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

Our menu *** *** 35,50

Francesco's Menu di degustazione

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Pizza. - Frisch aus dem Ofen - Pizza Margherita. Tomatos, Mozzarella & Basil. Pizza Mediterranea. Vegetarian Pizza

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Kalte Vorspeisen-Antipasti

Fränkisches Angebot / Local food

Terrina di selvaggina (A) fatta in casa Hausgemachte Wildterrine (A) Homemade venison (A) terrine

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Menu Card. L Nagler. Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche. Nagler Predraces Badia

Antipasti Starter Vorspeisen

Menü du Bistro. Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse. oder. Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce ******

Tagessuppe 6,90. Toskanische Fischsuppe (D;L;R) 9,90. Dreierlei Bruschetta (A;D) 6,50. Gemischter Salat. Caesar Salat mit Garnelen (C;E;G;M;R) 14,90

L ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Kalte Vorspeisen-Cold starters

Die besten Vergrößerungsgläser für die Freuden dieser Welt sind jene, aus denen man trinkt!

Vorspeisen antipasti - starters

We offer authentic, innovative and creative concepts on traditional Italian cooking. That is our interpretation of the cucina casalinga philosophy.

STADTKELLER PACKAGES

Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Antipasti - Vorspeisen

Traditionelle regionale Pinzgauer Gerichte modern interpretiert, das ist die Küchen-Philosophie von Schloss Mittersill.

Vorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Restaurant. "Taverne" Bernerhof

I NOSTRI TAGLIERI Our cold platters / Unsere kalte Platten I Taies

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

We offer authentic, innovative and creative concepts on traditional Italian cooking. That is our interpretation of the cucina casalinga philosophy.

MELIÁ SELECTION. Meliá Salat 14,00 Wildkräuter Radicchio Feta Oliven Gurken 2800 Paprika Tomaten Balsamicodressing

Suppen - Minestre. Salate - Insalate

Tatar 100 gr. vom Rinderfilet (bereits mariniert) mit Toastbrot und Butter

Speisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.

Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50

Antipasti - Vorspeisen

CICCHETTI. Olive siciliane conciate Marinierte Oliven aus Sizilien Marinated Olivs from Sicily 4-

Griechische Vorspeisenplatte für 2 Personen

Vorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 ***

Menu from January 2nd to January 31st 2019

Wenn Sie eine Allergie haben, dann melden Sie dies bitte unseren Mitarbeitern. Wir beraten Sie gerne.

Kalte Vorspeisen I Antipasti

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Menu from February 1st to February 28th 2019

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Vorspeisen. Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with french or italien dressing Fr. 9.

I nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition

Starters / Vorspeisen

Kalte vorspeisen // Antipasti // Startes Terrine vom Seeteufel in Majoranduft Terrina di coda di rospo al profumo di maggiorana 11,9 Salatteller mit J

SNACKS CHF 12. Happy Puppy Little hot dogs with soft butter bun Kleiner Hot Dog mit weichem Butterbrötchen Piccolo hot dog con panino morbido

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Stay unique. BANKETT MENUS WEIHNACHTEN 2017 BANQUET MENUS CHRISTMAS 2017

Das kulinarische Feuerwerk zum Jahreswechsel Il fuoco d artificio culinario per capodanno The culinary firework at the turn of the year

Antipasti - Insalate

Marco s Feast Snuggery

Herzlich Willkommen im Elbgarten Welcome to the Elbgarten

Vorspeisen & Salate / Starters & Salads

Kinderkarte. diese Karte ist nur für Euch! Fragt uns nach Malsachen oder unseren Postkarten mit unserem Maskottchen Kurti zum Ausmalen.

FPS Catering GmbH & Co. KG Ferdinand Porsche Str Frankfurt

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

Spicy red lentil-salad with smoked trout-fillet 14,50. Salad variation with gratinated goat's cheese

A N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Salatteller mit Ei, Mozzarella und Knoblauchbrot Saladplate with fresh garden salads, boiled egg, mozzarella and garlic bread

Herzlich Willkommen im Franziskaner in der Au

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Olive siciliane conciate Marinierte Oliven aus Sizilien Marinated Olivs from Sicily 4-

Novum Hotel LikeApart Erlangen Wetterkreuz Erlangen Tel: Mail:

Secondo piatto di pesce Fish Second Course - Zweiter Gang mit Fisch. Secondo piatto di carne Meat Second Course - Zweiter Gang mit Fleisch

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Kaysers Tirolresort ****

RESTAURANT "TAVERNE" BERNERHOF

LIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT.

Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

MENU TOKIWA. Azazuke - leicht eingelegtes Gemüse der Saison japanischer Art Azazuke - lightly seasonal pickled vegetables

Austern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters

Kalte Vorspeisen-Antipasti

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal

Transkript:

iebe äste, wir machen nicht astronomie, wir leben astronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft. Das Ergebnis, eine Küche mit köstlichen eschmackserlebnissen, kreativen eckerbissen und traditionellen Spezialitäten. Cari ospiti, non facciamo gastronomia, viviamo la gastronomia! E tutto questo in uno dei luoghi più belli di Bolzano. Prodotti stagionali, cucinati con passione. Il risultato, una cucina che offre un+esperienza di gusti, prelibatezze creative e piatti tradizionali. Dear guests, we do not do gastronomy, we live gastronomy! And that at one of the most beautiful places that Bolzano offers. Seasonal products, cooked with passion. The result is a kitchen with a delicious taste experience, creative delicacies and traditional specialities. Andreas Amort - erhard Stecher DEUSTATIONSMENÜ MENU DI DEUSTAZIONE TASTIN MENU Nur abends möglich Solo la sera possibile Possible only for dinner service Mit unserem 7 ang Degustationsmenü möchten wir Ihnen eine große Küche nahebringen. Nutzen Sie die elegenheit und machen Sie Ihr Abendessen zu einem Erlebnis. Aus organisatorischen ründen sind die überraschenden Highlights nur für den gesamten Tisch wählbar. Ihr Küchenchef Mattia Baroni mit Team. Con il nostro menu di degustazione a 7 portate i vorremmo portare vicino una grande cucina. Cogliete l+occasione e trasformate la ostra cena in un+esperienza indimenticabile. Per motivi organizzativi i Highlights possono essere selezionati solo per l+intero tavolo. Il ostro chef Mattia Baroni col suo team. With our 7 course degustation menu we would like to bring you close to a important kitchen. Take the opportunity and make become your dinner a memorable experience. For organizational reasons the surprising hightlights can be selected only for the entire table. Your chef Mattia Baroni and his team. 65,00 Euro

FEISCHMENÜ MENU DI CARNE MEAT MENU Zarte Kalbszunge mit Peperoni und Salsa erde Tortelli gefüllt mit ans dazu Johannisbeere und Mandarine Kalbsschulternahtl mit Trüffel, Topinambur und Pilzen Hausgemachtes Kastanieneis auf Kaffee-Birnen-ebäck ingua di vitello con peperoni e salsa verde Tortelli ripieni d+oca con ribes e mandarino Copertina di vitello arrosto con tartufo, topinambur e funghi elato di castagne fatto in casa su biscotto al caffè e pera eal tongue with red peppers and mixed green sauce Tortelli filled with goose served with red currant and mandarin sauce Braised shoulder of veal with truffle, Jerusalem artichoke and mushrooms Home made chestnut ice cream on coffee-pears tart 52,00 Euro FISCHMENÜ MENU DI PESCE FISH MENU achs, Erbsen und saisonales Wurzelgemüse Spaghetti alla Chitarra mit grüner Tomate und Räucheraal Filet vom Thunfisch mit Artischoken, Cannellini-Bohnen und Rosenkohl BlondD alrhona Schokomousse mit Eis vom Mango und der Passionsfrucht Salmone, piselli e radici di stagione Spaghetti alla Chitarra con pomodoro verde e anguilla affumicata Filetto di tonno con carciofi, cannellini e cavoletti di bruxelles Mousse di cioccolato DBlondE alrhona con gelato di mango e frutta passione Salmon, peas and root vegetables Spaghetti alla Chitarra with green tomatoes and smoked eel Tuna filet with artichokes, cannellini beans and Brussels sprouts DBlondE alrhona chocolate mousse with mango-passion fruit ice cream 52,00 Euro

ANTIPASTI Herbstlicher Salatteller mit Artischocken, Spargelchicorée und Nüssen Zarte Kalbszunge mit Peperoni und Salsa erde achs, Erbsen und saisonales Wurzelgemüse 11,00 Tartar vom Rind 90 gr. 15,00 mit Avocado und marinierte Rote Beete 140 gr 23,00 Haselburger Brettljause, eine Selektion von gemischtem eräucherten dazu hausgemachte Schüttelbrotchips 14,00 Käseteller mit Ziegen- und Kuhmilchkäse 9,50 (3 oder 5 Sorten) 15,00 SUPPEN Cremesüppchen von der Topinambur mit Haselnüssen und Rosenkohl Tortellini gefüllt mit Contecchino in Consommé 8,00 8,50 WARME ORSPEISEN als Hauptspeise berechnen wir einen Aufschlag von 2,50 Kürbis-Käse-Knödel auf Kürbissalat 9,50 Risotto ialone Nano mit Radicchio und Roter Bete Sardische Nocken (nocchetti) mit Artischocken und Trüffel 12,50 15,00 Tortelli gefüllt mit ans dazu Johannisbeere und Mandarine 14,00 Spaghetti alla Chitarra mit grüner Tomate und Räucheraal 14,00 glutenfrei möglich vegetarisch laktosefrei - Bitte teilen Sie uns eventuelle Allergien mit! edeck: 2,00 H Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet.

HAUPTSPEISEN Südtiroler Kalbsschulternahtl mit Trüffel, Topinambur und Pilzen Kalbsrücken in atschenkieferkruste mit Püree von der Sellerieknolle Rosa gebratenes Rindsfilet an lühweinsauce mit Radicchio Trevigiano und Kürbis Saftige Taubenbrust mit Couscous, Aprikosen, Mandeln und Ingwer eicht angebratene Schnitte vom Thunfisch mit Artischocken, Cannellini-Bohnen und Rosenkohl Artischocken nach jüdischer Art mit Spargelchicorée und Trüffel FÜR UNSERE KEINEN ÄSTE 18,00 Hausgemachte Teigtaschen der Prinzessin 7,50 Kleines Wienerschnitzel des Prinzen mit Pommes roßes Wienerschnitzel des rafen mit Pommes DIE SÜßE SÜNDE DANACH Fragen Sie unsere Mitarbeiter nach der Dessertkarte NUR AUF RESERIERUN 11,50 18,50 Der Burgherrenkessel (Suppenfondue) mit Fleisch, Fisch, emüse, Nudel 38,00 glutenfrei möglich vegetarisch laktosefrei - Bitte teilen Sie uns eventuelle Allergien mit! edeck: 2,00 H Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet.

ANTIPASTI Insalatona autunnale con carciofi, puntarelle e noci ingua di vitello con peperoni e salsa verde Salmone, piselli e radici di stagione 11,00 Tartara di manzo 90 gr. 15,00 con avocado e rape rossa marinate 140 gr 23,00 Tagliere Castel Flavon: una selezione di affettati affumicati con chip di DSchüttelbrotE (pane duro) 14,00 Piatto di formaggi misti con formaggio di capra e mucca 9,50 (3 o 5 tipi) 15,00 ZUPPE Crema di topinambur con nocciola e cavoletti di bruxelles Consommé con tortellini al cotecchino 8,00 8,50 PRIMI PIATTI serviti come seconda portata aggiungiamo un supplemento di 2,50 Canederli di zucca e formaggio su specchio di zucca 9,50 Risotto ialone Nano con radicchio e rapa rossa nocchetti Sardi con carciofi e tartufo nero 12,50 15,00 Tortelli ripieni d+oca con ribes e mandarino 14,00 Spaghetti alla Chitarra con pomodoro verde e anguilla affumicata 14,00 possibile senza glutine vegetariano senza lattosio - Si prega di comunicare intolleranze o allergie! Coperto: 2,00 H Al bisogno vengono usati prodotti surgelati.

SECONDI PIATTI Copertina di vitello arrosto con tartufo, topinambur e funghi ombo di vitello in crosta di pino mugo con purea di sedano rapa Filetto di manzo al vin brûlé, radicchio Trevigiano e zucca Petto di piccione con couscous, albicocche, mandorle e zenzero Trancio di tonno appena scottato con carciofi, cannellini e cavoletti di Bruxelles Carciofi alla giudea con puntarelle e tartufo PER I NOSTRI PICCOI OSPITI 18,00 Tortelli della principessa 7,50 Milanese piccola del cavaliere con patate fritte Milanese grande del conte con patate fritte I DOCE PECCATO Chiedete al nostro staff la lista dei dolci 11,50 18,50 SOO SU PRENOTAZIONE a fonduta (brodo) dei Castellani con carne, pesce, verdura e pasta 38,00 possibile senza glutine vegetariano senza lattosio - Si prega di comunicare intolleranze o allergie! Coperto: 2,00 H Al bisogno vengono usati prodotti surgelati.

APPETIZER Mixed salad with artichoke, asparagus chicory and nuts eal tongue with red peppers and green sauce Salmon, peas and root vegetables 11,00 Beef tartar 90 gr. 15,00 with avocado and pickled beets 140 gr 23,00 Selection of typical smoked cold cuts with homemade DSchüttelbrotE-Chips 14,00 Cheese platter - goat and cow milk 9,50 (3 or 5 sort) 15,00 SOUPS Creamy Jerusalem artichoke soup with hazelnut and Brussels sprouts Tortellini filled with cotechino in consommé 8,00 8,50 FIRST COURSES served as a main dish there will be an extra charge of 2,50 Pumpkin cheese dumplings served on pumpkin salad 9,50 Risotto ialone Nano with radicchio and beets nocchetti Sardi (noodles) with artichokes and truffle 15,00 14,00 Tortelli filled with goose served with red currant and mandarin sauce 14,00 Spaghetti alla Chitarra (noodles) with green tomatoes and smoked eel gluten free possible vegetarian lactose free - Please advise us of any intolerances or allergies! Cover charge: 2,00 H In case of necessity frozen products may be used.

MAIN COURSES Roasted shoulder of veal with truffle, Jerusalem artichoke and mushrooms eal loin with mountain pine crust served with mashed celeriac beet Beef fillet with Dvin brulé saucee, radicchio trevigiano and pumpkin Juicy pigeon breast with couscous, apricot, almonds and ginger ightly grilled tuna with artichokes, cannellini beans and Brussels sprouts Jewish style artichokes with asparagus chicory and truffle 18,00 FOR OUR ITTE UESTS Home made princess ravioli 7,50 Princes meal H Small deep-fried breaded cutlet with french fries ords meal - Deep-fried breaded cutlet served with french fries THE SWEETEST SIN Ask our staff for the dessert menu ONY ON RESERATION 11,50 18,50 The fondue (broth) of the castle hosts with meat, fish, vegetables and pasta 38,00 gluten free possible vegetarian lactose free - Please advise us of any intolerances or allergies! Cover charge: 2,00 H In case of necessity frozen products may be used.