Semi-hermetic reciprocating compressors Compressori semiermetici alternativi Halbhermetische Hubkolbenverdichter



Ähnliche Dokumente
Semi-hermetic reciprocating compressors Compressori semiermetici alternativi Halbhermetische Hubkolbenverdichter

Semi-Hermetic Reciprocating Compressors Compressori semiermetici alternativi Halbermetische Hubkolben-verdichter INVERTER. 60Hz

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

Serviceinformation Nr. 02/11

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Preisliste für The Unscrambler X

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Semi-Hermetic Compressors VS with built-in variable speed drive. Compressori Semiermetici VS. Halbhermetische Verdichter VS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

I-Energieversorgung I-Power Supply

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR / EMR 8-400

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Einkommensaufbau mit FFI:

a) Name and draw three typical input signals used in control technique.

Dati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

UWC 8801 / 8802 / 8803

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Produktinformation _182PNdeen

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

GEA Bock Plusbox. Plug & Play Units powered by GEA Bock Compressors. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies


Electrical tests on Bosch unit injectors

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

EEX Kundeninformation

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

SMART Newsletter Education Solutions April 2015

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

a new line of steam sterilizers

JETZT VORBESTELLEN! GELD SPAREN, KOMFORT GEWINNEN! KONTROLLIEREN SIE IHRE KLIMAANLAGE ODER WÄRMEPUMPE MIT DEM HANDY!

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n /min

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

Simulation of a Battery Electric Vehicle

Daten haben wir reichlich! The unbelievable Machine Company 1

rsoc plant Efficient design and operation behavior

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler

Produzierendes Gewerbe Industrial production

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Produktvielfalt Variety of Products

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

Asynchronous Generators

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec

Übersicht. Normung von Software in der Medizin. Vorstellung der DKE. Vorstellung der Normungsgremien. Normen im Bereich Software.

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Brennersysteme Burner systems

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Thermaltake SMART M650W Bronze

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Cloud Architektur Workshop

Reform der Verrechnungspreisregularien. 4. Februar 2015

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz ( ) Travel Power

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Communications & Networking Accessories

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

Ways and methods to secure customer satisfaction at the example of a building subcontractor

Algorithms & Datastructures Midterm Test 1

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str Jena

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors

Product Lifecycle Manager

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

TomTom WEBFLEET Tachograph

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

compact screw compressors

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

Worx Landroid - Software Update

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Ressourcen und Architektur Resources and Architecture

With your design proposals or our available simulation and calculation programs, our R&D department realizes and delivers quick solutions.

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes

Transkript:

R Semi-hermetic reciprocating compressors i semiermetici alternativi Halbhermetische Hubkolbenverdichter FCAT00.5 Product Selection Catalogue Version Hz

Frascold compie 75 anni dalla fondazione e guarda al futuro. Dal 96 a oggi, un lungo caino fatto di trasformazioni e attenzione alle tecnologie più avanzate. In tutto questo tempo Frascold ha prodotto compressori a servizio dell industria della refrigerazione e del condizionamento dell aria coercializzandoli in tutto il mondo per una grande varietà di applicazioni. Ha costruito la propria reputazione e affermazione sul mercato internazionale grazie alla elevata capacità di migliorare costantemente il prodotto e le tecnologie, valorizzando nello stesso tempo le relazioni con i clienti in maniera da mantenersi alla testa del proprio settore. Frascold è una realtà industriale che opera a livello mondiale con esperienza, risorse, tecnologie e grande capacità delle persone. Frascold ha gli strumenti per dare vicinanza a rapide risposte alle necessità del mercato e guarda fiduciosa al proprio futuro. Con la nostra tecnologia, l esperienza applicativa e la presenza globale, offriamo prodotti, soluzioni e servizi che consentono ai nostri clienti di ottenere vantaggi in termini di prestazioni, efficienza energetica e confort di funzionamento. I nostri compressori sono utilizzati nei molteplici settori della refrigerazione, condizionamento dell aria, pompe di calore, e influenzano la vita quotidiana di molte persone. Frascold was founded 75 years ago and is looking to the future. Its long journey from 96 to the present day has been marked by transformations and attention to cutting-edge technology. From its founding, Frascold has produced compressors for the refrigeration and air conditioning industry, selling them all over the world for a broad range of applications. It has built its international reputation and recognition on its outstanding capacity to improve its products and technologies, at the same time valuing customer relations so as to stay at the top of the industry. Frascold is a manufacturing company that operates world-wide, bringing experience, resources, technology and highly-skilled personnel to all of its activity. Frascold has the tools to provide proximity and act quickly in response to market needs, and is looking confidently to its future. With our technology, application experience and global presence, we offer products, solutions and services that provide our customers with advantages in terms of performance, energy efficiency and operational comfort. Our compressors are used in numerous refrigeration, air conditioning and heat pump sectors, affecting the daily life of countless people. Frascold feiert seinen 75. Geburtstag und schaut in die Zukunft. Von 96 bis heute, ein langer Weg voller Veränderungen und ier mit dem Augenmerk auf die modernsten Technologien. In dieser Zeit hat Frascold für die Kälteund Klimaindustrie produziert und für verschiedenste Anwendungen in die ganze Welt vertrieben. Wir haben unseren Ruf und Erfolg auf dem internationalen Markt unserer ausgeprägten Fähigkeit zu verdanken, unsere Produkte und Technologien beständig zu verbessern. Außerdem messen wir der Beziehung zu unseren Kunden eine hohe Bedeutung zu nur so können wir uns an der Spitze der Branche halten. Frascold ist ein Industrieunternehmen, das weltweit mit Erfahrung, Ressourcen, Technologien und der umfassenden Kompetenz seiner Mitarbeiter tätig ist. Frascold verfügt über sämtliche Instrumente, um zeitnah auf die Marktanforderungen reagieren zu können, und blickt daher zuversichtlich in die Zukunft. Mit unserer Technologie, Anwendungserfahrung und globaler Präsenz bieten wir Produkte, Lösungen und Dienstleistungen, die unseren Kunden zu Vorteilen hinsichtlich Leistungen, Energieeffizienz und Betriebskomfort verhelfen. Unsere werden in zahlreichen Bereichen wie der K älte- und Klimaindustrie sowie für Wärmepumpen eingesetzt, und sie beeinflussen das tägliche Leben vieler Menschen. Blue is better

i semiermetici alternativi Semi-hermetic reciprocating compressors Halbhermetische Hubkolbenverdichter Generalità Frascold produce un ampia linea di compressori semiermetici alternativi a singolo stadio con modelli a, 4, 6 e 8 cilindri per rispondere adeguatamente alle attuali tendenze e aspettative del mercato. Robusti, compatti, estremamente performanti e con costi di esercizio molto bassi rispetto ai prodotti concorrenti. Un progetto perfetto costruito con le migliori tecnologie per coprire l intero spettro di applicazioni, sia con refrigeranti artificiali HFC che con refrigeranti naturali a basso GWP per ridurre significativamente l impatto ambientale. Tutti i modelli sono forniti con sistemi avanzati di protezione. Ulteriori funzionalità di diagnostica possono essere integrate per la completa affidabilità del sistema, la riduzione dei costi di servizio e una vita operativa molto lunga. Estensione della linea di compressori Frascold è in grado di offrire un ampia scelta di compressori per soluzioni che rispondono alle diverse esigenze nei settori coerciale e industriale, nelle molteplici applicazioni della produzione e conservazione alimentare e delle bevande, nei supermercati e negozi convenzionali, nella climatizzazione degli ambienti, nei trasporti, negli svariati impieghi della refrigerazione di processo, nella criogenia, ecc. Applicazione con variatore di frequenza Tutti i modelli sono costruiti con tecnologia inverter e adatti al funzionamento con variatore di frequenza in un largo campo di applicazioni; compressori a due cilindri da Hz a 87Hz con controllo della potenza da % a 74% compressori senza pompa dell olio a quattro cilindri da 5 Hz a 87 Hz con controllo della potenza da % a 74% compressori con pompa dell olio a quattro, sei, otto cilindri da Hz a Hz con controllo della potenza da % a % Concetti costruttivi I compressori semiermetici Frascold sono sviluppati con criteri progettuali che consentono di limitare al massimo l assorbimento di potenza e implementano una architettura meccanica per massimizzare l affidabilità. Le loro altre caratteristiche principali sono: progettazione attraverso sistemi di simulazione e calcolo CFD/FEM in grado di prevedere il comportamento in fase di funzionamento rapporto ottimizzato corsa/alesaggio per elevare il rendimento termodinamico pistoni con geometria ottimizzata per assicurare un funzionamento performante e un alto rendimento volumetrico fasce elastiche in lega ad elevata durezza estremamente resistenti alle elevate temperature e alla corrosione cuscinetti con superfici rivestite in PTFE ad alta scorrevolezza per ridurre l attrito e fornire una buona protezione all avviamento. albero del motore trattato termicamente e dimensionato in base allo spostamento volumetrico ed equilibrato dinamicamente senza aggiunta di masse esterne per una perfetta uniformità di rotazione e un funzionamento eccezionalmente confortevole, silenzioso e privo di vibrazioni piastre valvole Hi-Tech di robusta struttura che garantiscono un efficienza costante nel tempo. Lamelle in acciaio legato e trattato termicamente, con planarità e finitura superficiale extra-curate; resistenti alla fatica, alla temperatura e corrosione sistema integrato per la corretta lubrificazione e il raffreddamento delle superfici di scorrimento degli elementi soggetti a usura valvola interna tra aspirazione e mandata presettata per comandarne l apertura quando la pressione differenziale massima viene superata efficiente sistema di raffreddamento del motore elettrico con gas aspirato attraverso passaggi con ampie superfici di scambio lappatura dei cilindri con tecnologia auto motive design robusto e compatto migliore rapporto prezzo/prestazione General details Frascold manufactures a wide range of models of semi-hermetic reciprocating, single-stage compressors, with, 4, 6, and 8 cylinders, to satisfy properly the current market trends and demands. Sturdy, compact, with proven high performance, and very low operating costs when compared to products manufactured by competitors, A perfect design produced with the best technologies to cover the entire spectrum of applications with HFC refrigerants and natural, low GWP refrigerants, to significantly, reduce impact on the environment. All models are supplied with advanced protection systems. Additional diagnostic functions can be integrated in the protector to provide a fully reliable system, a reduction of service costs, and a very long operating life. Extension of the compressors range Frascold is able to offer a wide selection of compressors that match the different requirements of coercial and industrial applications. They are the perfect solution for multiple applications in food and beverages production, processing and preservation, for, supermarkets and small stores, for building air conditioning, for mobile refrigeration and A/C, for the several applications of process cooling, for cryogenics applications, etc. Application with frequency inverter All the models are manufactured with inverter technology and are suitable to operate with a frequency inverters in a wide range of application; admissible frequencies for two cylinders compressors vary from Hz to 87 Hz, with ac capacity control from % to 74% (compared with capacity at Hz) for compressors without oil pump with four cylinders, allowed frequencies range goes from 5 Hz to 87 Hz, with a capacity control from % to 74% for compressors with oil pump with four, six and eight cylinders, allowed frequencies range goes from Hz to Hz, with a capacity control from % to % Manufacturing concepts Frascold semi-hermetic compressors are developed with design criteria that permits to run with very limited power absorption and that implements a mechanical architecture that maximize compressor s reliability. Their main features are: design with CFD/FEM simulation and calculation systems, able of predicting performances during operation optimized bore/stroke ratio to boost thermal-dynamic performance pistons with optimized geometry to ensure high performance during operation and high volumetric efficiency piston rings in high-resistance-alloy, extremely resistant to high temperatures and corrosion bearings with PTFE surfaces that reduce frictions and power losses and guarantee the best lubrication also during start-up crankshaft heat-treated for surface hardening, sized to fit the displacement and dynamically balanced, for a smooth rotation and exceptionally comfortable operation, silent and vibration-free Hi-Tech valve plates with sturdy structure that guarantee steady efficiency over the whole compressor lifetime. Valve plate reeds in heat-treated steel alloy, with extremely precise surface planarity and finishing; resistant to stress, temperature, and corrosion built-in lubrication system (splash disc or forced lubrication) to provide the right oil amount on the wearing surfaces of components and, in the same time, cooling them internal valve between high and low pressure side, pre-set, to open when the maximum differential pressure is exceeded and release pressure on the suction side efficient cooling system for the electric motor by means of suction gas forced through passages with wide exchange surfaces cylinders honing with automotive technology to guarantee smooth running and optimal lubrication at start-up sturdy and compact design optimal price/performance ratio Algemeines Frascold stellt eine breite Reihe von halbhermetischen einstufigen Hubkolbenverdichtern mit, 4, 6 und 8 Zylindern her, um allen aktuellen Markttendenzen und - erwartungen in angemessener Weise Rechnung zu tragen. Robust, kompakt, extrem leistungsfähig und im Vergleich zu den Konkurrenzprodukten, mit sehr niedrigen Betriebskosten. Ein perfektes Projekt, das mit den besten Technologien konstruiert wurde, um das gesamte Anwendungsspektrum sowohl mit künstlichen HFC-Kältemitteln als auch mit natürlichen Kältemitteln mit niedrigem GWP-Wert abzudecken und dadurch die Auswirkungen auf die Umwelt bedeutend zu verringern. Alle Modelle werden mit fortschrittlichen Sicherheitssystemen ausgestattet. Um die vollständige Zuverlässigkeit des Systems, die Senkung der Betriebskosten und eine bedeutend längere Betriebsdauer zu gewährleisten, können zusätzliche Diagnosefunktionen integriert werden. Erweiterung der reihe Frascold ist in der Lage, ein breites Angebot an n mit Lösungen anzubieten, die den verschiedenen Anforderungen im gewerblichen und industriellen Bereich gerecht werden. In den vielfältigen Anwendungen der Lebensmittel- und Getränkeherstellung und -konservierung in Supermärkten und herkölichen Geschäften, in der Raumklimatisierung, im Transport, in den unterschiedlichen Anwendungen der Prozesskühlung, in der Tieftemperaturtechnik, usw. Anwendung mit Frequenzumrichter Alle Modelle wurden mit Inverter-Technologie konstruiert und eignen sich zum Betrieb mit Frequenzumrichtern in einem breiten Anwendungsspektrum: mit zwei Zylindern von Hz bis 87Hz mit Leistungsregelung zwischen % und 74% ohne Ölpumpe mit vier Zylindern von 5 Hz bis 87 Hz mit Leistungsregelung zwischen % und 74% mit Ölpumpe mit vier, sechs, acht Zylindern von Hz bis Hz mit Leistungsregelung zwischen % und % Bauliche Merkmale Die halbhermetischen Frascold wurden mit baulichen Kriterien entwickelt, die die maximale Begrenzung der Leistungsaufnahme gestatten und eine mechanische Architektur ergänzen, um die Zuverlässigkeit aufs Höchste zu steigern. Ihre Hauptmerkmale sind: Projektplanung über CFD/FEM Simulations- und Berechnungssysteme, die in der Lage sind, das Verhalten während der Betriebsphase vorauszusehen Optimiertes Verhältnis Lauf/Bohrung zur Erhöhung der thermodynamischen Leistung Kolben mit optimierter Geometrie zur Gewährleistung eines leistungsfähigen Betriebs und einer hohen Volumenleistung Legierte Kolbenringe mit hoher Härte, extrem widerstandsfähig gegen hohe Temperaturen und Korrosion Lager mit Oberflächenverkleidung in PTFE, mit hoher Gleitfähigkeit, um die Reibung zu verringern und beim Start einen guten Schutz zu bieten Thermisch behandelte und auf der Grundlage des Fördervolumens dimensionierte Motorwelle, dynamisch ausgewuchtet, ohne Zusatz von externen Gewichten, für eine perfekt gleichmäßige Drehung und einen besonders komfortablen, ruhigen und vibrationsfeien Betrieb Hi-Tech Ventilplatten, mit robuster Struktur, die eine langfristig konstante Leistungseffizienz gewährleisten Lamellen aus legiertem und thermisch behandeltem Stahl mit ebenem und extra-gepflegtem Oberflächenfinish. Beständig gegen Beanspruchung, Temperatur und Korrosion. Integriertes System für die korrekte Schmierung und Kühlung der Gleitflächen der Verschleißteile Innenventil zwischen Saug- und voreingestellter Druckleitung, um bei Überschreiten des maximalen Differentialdrucks, die Öffnung steuern zu können Effiziente Kühlanlage des Elektromotors mit Gas, das über die Kanäle mit großen Austauschoberflächen angesaugt wird Honen der Zylinder mit Automotiv-Technologie Robustes und kompaktes Design Besseres Preis-/Leistungsverhältnis Blue is better

i semiermetici alternativi Semi-hermetic reciprocating compressors Halbhermetische Hubkolbenverdichter Controllo della capacità Nei compressori Frascold a 4, 6 e 8 cilindri è possibile regolare la capacità con la parzializzazione delle testate per adattare la potenza di un impianto di refrigerazione o di condizionamento alle reali richieste termiche delle utenze, attraverso un dispositivo (in opzione). In questo modo si evita una elevata frequenza di avviamento dei compressori riducendo lo stress per la meccanica e il motore elettrico. Fasi di controllo possibili: compressori a 4 cilindri: % - 00% compressori a 6 cilindri: % - 66% - 00% compressori a 8 cilindri: % - 75% - 00% Vedi accessori in option a pagina 9. Partenza a vuoto Nei compressori Frascold è possibile fare l avviamento a vuoto attraverso un dispositivo integrato nella testata (in opzione) che equalizza le pressioni di mandata e di aspirazione. In questo modo si evitano le eccessive sollecitazioni alla rete elettrica e nel contempo si riduce la coppia allo spunto del compressore. Nota: per l utilizzo della partenza a vuoto è necessaria una valvola di ritegno a valle del rubinetto di compressione (non fornito da Frascold). Protezione del compressore Tutti i compressori vengono forniti completi di protezione costituita da una catena di termistori PTC inseriti nello statore del motore elettrico e collegati al modulo elettronico di controllo Kriwan presente all interno della scatola elettrica, (vedi pag. 8 e 9). I compressori serie V, Z, W, sono anche dotati di un sensore a termistore sulla mandata per il controllo della temperatura di scarico, collegato al modulo di controllo. Dispositivo elettronico per il controllo della lubrificazione I compressori Frascold delle serie V, Z, W vengono forniti completi di pressostato differenziale olio elettronico di provata affidabilità, che opera una efficiente sorveglianza delle oscillazioni delle pressioni del sistema di lubrificazione. Lubrificante Tutti i compressori sono forniti con carica di olio sintetico a base di estere di polioli (POE) con caratteristiche lubrificanti specifiche per gas frigorigeni e una bassa propensione al trascinamento. La viscosità dell olio è idonea ad assicurare la perfetta lubrificazione entro i limiti di applicazione dei compressori ed è appropriata alla loro meccanica con viscosità di cst (@ C) per i modelli A, B, D, Q, S e viscosità di 68 cst (@ C) per i modelli V, Z, W. Costruzione Tandem I modelli delle serie Q, S, V, Z, W sono disponibili anche nella versione Tandem. Due compressori dello stesso volume spostato, sono tra loro accoppiati attraverso un aspirazione comune. Comparativamente a un singolo compressore, a parità di spostamento volumetrico, la versione Tandem aumenta le opportunità del controllo della potenza. Tutti i modelli Tandem sono già forniti con equalizzazione completa gas e olio. Accessori Frascold ha selezionato e messo a punto per i suoi compressori una serie completa di accessori, idonei a garantire efficienza a affidabilità in tutte le condizioni di funzionamento previste. L intera gaa di accessori è illustrata a pagina 9. Prestazioni I dati di prestazioni sono indicati in linea con la norma Europea EN900, temperatura di aspirazione 0 C e senza sottoraffreddamento del liquido, con funzionamento a Hz. Per dati con prestazioni in punti operativi diversi vedi Frascold Selection Software. (vedi anche pag. 7) Versione motore Per consentire al compressore l ideale adattamento alle diverse applicazioni sono stati previsti motori elettrici in tre diverse versioni (vedi pagine 0 e ) 4 Capacity control The capacity of Frascold compressors with 4, 6, and 8 cylinders can be adjusted by capacity control heads (Optional), to better adapt the cooling capacity of the refrigeration or air-conditioning plant to the real application requirements, and reduce the number of start and stop of each compressor. With a low frequency of start-ups, the stress on the mechanical and electric components is strongly reduced. Possible control steps: compressors with 4 cylinders: % - 00% compressors with 6 cylinders: % - 66% - 00% compressors with 8 cylinders: % - 75% - 00% See optional equipment on page 9. Unloaded start-up Frascold compressors can be started unloaded, by means of US head (optional), a device built-in into the compressor head that equalizes suction and discharge pressures. In this way, excessive electric stress to the power network is avoided, reducing the starting torque of the compressor. Note: The use of US device foresee the installation of a check valve in the discharge line (not supplied by Frascold). protection All compressors are supplied with a protection system that consists of a chain of PTC thermistors inserted in the winding of the electric motor and connected to a Kriwan electronic module installed inside the electrical box, (see page 8 and 9). V, Z, W series compressors are also equipped with a PTC thermistor on the compressor discharge side, connected to the control module, to monitor also maximum gas temperature. Electronic device to control lubrication Frascold compressors of the V, Z, W series, equipped with an oil pump for forced lubrication, are standard supplied with an electronic oil pressure switch. Lubricant All compressors are supplied with a charge of synthetic, polyolester oil (POE) having lubricating characteristics that are specific for refrigerants, and a low tendency to trailing. Oil viscosity is ideal to ensure perfect lubrication within the limits of compressor application envelope, and is appropriate for the mechanics of the compressors, with a viscosity of cst (@ C) for models A, B, D, Q, S and a viscosity of 68 cst (@ C) for models V, Z, W. Special oil are available on request for specific refrigerants or operating conditions. Tandem version The Q, S, V, Z, W series models are also available in the Tandem version. Two compressors with the same displacement are connected with a coon suction flange. Compared to a single compressor with the same displacement, the Tandem compressor double the possibility of capacity control. All Tandem models are standard supplied with gas and oil equalization pipings. Optional equipment Frascold has selected and studied a complete series of accessories for its compressors, suitable to ensure efficiency and reliability in all foreseen operating conditions. The full range of optional equipment is featured on page 9. Performances Performance data are printed in accordance with European standard EN900: suction temperature 0 C, and no liquid sub-cooling, with operation at Hz. To calculate performances in different operative conditions, use the Frascold Selection Software, downloadable from www.frascold.it. (see also page 7) Motor version Three different sizes of motors have been developed to allow the compressor to adapt to the different applications (see pages 0 and ) Überprüfung der Kapazität Bei den Frascold n mit 4, 6 und 8 Zylindern ist es möglich, über eine Vorrichtung (auf Wunsch), die Kapazität mit der stufenlosen Regelung der Kopfteile einzustellen, um die Leistung einer Kühl- oder Klimaanlage an die realen Temperaturanforderungen der Abnehmer anzupassen. Auf diese Weise wird eine hohe Startfrequenz der vermieden und die Beanspruchung für Mechanik und Elektromotor reduziert. Mögliche Kontrollphasen: mit 4 Zylindern: % - 00% mit 6 Zylindern: % - 66% - 00% mit 8 Zylindern: % - 75% - 00% Siehe das auf Wunsch erhältliche Zubehör auf Seite 9. Leeranlauf Bei den Frascold n ist es möglich, über eine im Kopfteil eingebaute Vorrichtung (auf Wunsch), die den Förder- und den Ansaugdruck ausgleicht, Leeranläufe durchzuführen. Auf diese Weise wird die übermäßige Beanspruchung des Stromnetzes vermieden und gleichzeitig das Drehmoment beim Start des s reduziert. Schutz des s Alle verfügen über einen Schutz, bestehend aus einer Kette von PTC-Thermistoren, die in den Stator des Elektromotors eingefügt und an ein elektronisches Kontrollmodul, Kriwan, das sich im Innern des Schaltkastens befindet, angeschlossen sind, (siehe Seite 8 und 9). Die der Reihe V, Z, W verfügen auf der Druckleitung auch über einen Thermistor-Sensor, der die Auslasstemperatur überwacht und an das Kontrollmodul angeschlossen ist. Elektronisches Gerät zur Steuerung der Schmierung Die Frascold der Reihen V, Z, W verfügen über einen elektronischen Öl-Differential-Druckschalter, mit bewährter Zuverlässigkeit, der die Druckschwankungen des Schmiersystems wirkungsvoll überwacht. Schmiermittel Alle werden mit Synthetiköl auf der Basis von Ester - Polyolen (POE) mit spezifischen Schmiereigenschaften für Kühlgase und niedriger Ölwurfrate geliefert. Die Viskosität des Öls ist geeignet, die perfekte Schmierung innerhalb der Anwendungsgrenzen des s zu gewährleisten und ist ihrer Mechanik mit einer Viskosität von cst (@ C) bei den Modellen A, B, D, Q, S und einer Viskosität von 68 cst (@ C) bei den Modellen V, Z, W angemessen. Tandem-Konstruktion Die Modelle der Reihen Q, S, V, Z, W sind auch in der Version Tandem erhältlich. Zwei mit demselben Fördervolumen werden miteinander über eine gemeinsame Saugleitung verbunden. Im Vergleich zu einem einzigen, erhöht die Tandem-Version bei gleichbleibendem Fördervolumen die Möglichkeiten der Leistungsregelung. Alle Tandem-Modelle werden bereits mit vollständigem Gas- und Ölausgleich geliefert. Zubehör Frascold hat für seine eine komplette Zubehörreihe ausgewählt und entwickelt, die geeignet ist, unter allen vorgesehenen Betriebsbedingungen Effizienz und Zuverlässigkeit zu garantieren. Die gesamte Zubehörpalette finden Sie auf Seite 9. Leistungen Die Leistungsdaten entsprechen der europäischen Norm EN900, Ansaugtemperatur 0 C und ohne Kühlkanal der Flüssigkeit, mit Betrieb bei Hz. Für Daten mit Leistungen in unterschiedlichen Betriebspunkten siehe Frascold Selection Software. (siehe anch Seite 7) Motorversion Um zu gewährleisten, dass sich der optimal an die verschiedenen Anwendungen anpasst, bieten wir Elektromotoren in drei verschiedenen Ausführungen an (siehe Seiten 0 und ). Blue is better

i semiermetici alternativi Semi-hermetic reciprocating compressors Halbhermetische Hubkolbenverdichter Applicazioni con R4a e R4ze I compressori sono disponibili in diverse versioni Motore elettrico versione Per applicazioni di condizionamento e pompe di calore in alta temperatura; tc fino 80 C, te fino a,5 C Motore elettrico versione Per applicazioni di refrigerazione e di condizionamento in media temperatura; tc fino a 65 C, te fino a,5 C Motore elettrico versione [ECOinside] Ottimizzato per la refrigerazione in un campo di applicazione più limitato Applicazioni con R4A, R7A, R7A, R7F, R7C, R I compressori sono disponibili in diverse versioni Motore elettrico versione Per applicazioni di refrigerazione in media temperatura e condizionamento Motore elettrico versione Ottimizzato per applicazioni di refrigerazione in bassa temperatura Applications with R4a and R4ze sizes of compressors are available Electric motor size For application as climate control systems and heat pump with high temperature; tc until 80 C, te until,5 C Electric motor size For application as refrigeration and climate control systems with medium temperature; tc until 65 C, te until,5 C Electric motor size [ECOinside] Optimized for application with low condensing temperature Applications with R4A, R7A, R7A, R7F, R7C, R sizes of compressors are available Electric motor size For application as refrigeration with medium temperature and climate control systems Electric motor size Optimized for application as refrigeration with low temperature Anwendungen mit R4a und R4ze Die sind in Ausführungen erhältlich Elektromotor Ausführung Für Klima-Anwendungen und Heizpumpen; tc bis 80 C, te bis,5 C Elektromotor Ausführung Für Normalkühl- und Klima-Anwendungen; tc bis 65 C, te bis,5 C Elektromotor Ausführung [ECOinside] Optimiert fürkühlung in begrenzteren Anwendungsbereichen Anwendungen mit R4A, R7A, R7A, R7F, R7C, R Die sind in Ausführungen erhältlich Elektromotor Ausführung Für Normalkühl- und Klima-Anwendungen Elektromotor Ausführung Für Tiefkühlanwendungen Nomenclatura modelli Model designation Modellbezeichnung D - 8.Y Serie compressore series Typ Tipo di olio Oil type Öltyp Taglia motore (HP) Motor size (HP) Kennziffer für Motorgroße (HP) Evoluzione prodotto Product evolution Produkt-Evolution Volume spostato (Hz) Displacement (Hz) Fördervolumen (Hz) Blue is better 5

Certificazione delle prestazioni ASERCOM Performance certification ASERCOM ASERCOM Leistungszertifizierung, di cui Frascold fa parte, allo scopo di creare uno standard per la sicurezza delle prestazioni dei compressori, ha definito la procedura di certificazione dei dati delle prestazioni. La certificazione del compressore attesta e garantisce che le prestazioni pubblicate corrispondano a quelle effettivamente misurate con riferimento alla norma Europea EN900. I compressori con le prestazioni certificate sono contrassegnati con logo Certified Product. Ulteriori informazioni su www.asercom.org, of which Frascold is a proud member, has defined a program for the certification of the performance to ensure the reliability of the data of the compressors. The certification of the compressor guarantees that the published performance is identical to the one that anybody can really measure, using the conditions defined by the European standard EN900. The compressors with certified performances are marked with the label Certified Product. Supplementary information on www.asercom.org Um die Zuverlässigkeit von daten sicherzustellen, hat, deren Mitglied Frascold ist, ein Leistungszertifizierungsprogra entwickelt. Die Zertifizierung eines s belegt, dass die veröffentlichte Leistung mit den tatsächlichen Messwerten übereinstit, die auf der Basis der europäischen Norm EN900 erhoben wurden. mit zertifizierten Leistungen sind mit dem Logo Certified Product gekennzeichnet. Weitere Infos unter www.asercom.org Prograa ASERCOM per la certificazione delle prestazioni ASERCOM Performance Certification Prograe ASERCOM Progra für Leistungszertifizierung CERTIFICATION COMMITTEE consists of engineers of participating companies with R&D expertise and additional expert delegate by an independent notified body checks plausibility of submitted data with special software and approves/rejects Certification publishes certified models on ASERCOM website cancels Certification if auditors/institutes report non-compliance INDIPENDENT INSTITUTES test performance of the compressors selected by Certification Coittee on random basis List of Certified Products www.asercom.org AUDITORS check Certification rulebook to include all Certification procedures necessary for recognition check Certification Coittee s compliance with Certification rules check manufacturer s compliance with Certification rules MARKET selects certified compressors from ASERCOM website to ensure reliable data for own installations ships compressors from wholesaler/oem stock to test institutes on request of Certification Coittee MANUFACTURERS evaluate performance data by - use of ASERCOM software - compliance with requested technical standards - use of coon refrigerant properties upon authorisation by Certification Coittee, use Certification logo 6 Blue is better

Funzionamento del compressore con variatore di frequenza Functioning of compressor with variable frequency drive Der Betrieb des Kompressors mit variabler Frequenz La nuova generazione di compressori Frascold Invertertechnology integrano tutte le soluzioni meccaniche ed elettriche per consentire il sicuro funzionamento con variatore di frequenza in un ampio campo di applicazioni. The new generation of Frascold Inverter-technology compressors incorporates all mechanical and electrical solutions that allow the functioning with variable frequency drive in wide range of applications. Die neue Generation von Kompressoren Frascold Invertertechnology Lösungen integrieren mechanischen und elektrischen Eigenschaften, die einen sicheren Betrieb ermöglichen mit variabler Frequenz in einem breiten Spektrum von Anwendungen. Serie Series Reihe Serie Series Reihe Serie Series Reihe A-B-D Q-S V-Z-W Operating range Operating range Operating range Hz Hz Hz 5 75 5 75 5 75 0 87 0 87 0 87 In alcune condizioni di impiego si potrà avere un restringimento del range di frequenza. In particolare la frequenza superiore è data dalla massima corrente operativa (MRA) secondo la formula riportata nel paragrafo successivo. Per i dati di performance alle varie frequenze e il limite massimo in ogni condizione, vedi Frascold selection software. Per compressori ECOinside: chiedere a Frascold. The range of frequencies can be restricted in some applications. In particular, the higher frequency depends on the maximum operating current (MRA) through the formula quoted in the next paragraph. For performance at several frequencies and the upper limit in every possible condition, see Frascold selection software. For ECOinside compressors: ask to Frascold. Bei einigen Anwendungsbedingungen kann es zu einer Einschränkung des Frequenzbereichs koen. Insbesondere die Höchstfrequenz ergibt sich aus dem maximalen Betriebsstrom (MRA), gemäß der Formel, die Sie im nächsten Abschnitt finden. Für die Leistung bei mehreren Frequenzen und der oberen Grenze in jeder möglichen Zustand, siehe Frascold Selection-Software. Für ECOinside : fragen an Frascold. Come selezionare l inverter adatto al funzionamento del compressore How to select the inverter suitable for functioning of the compressor So wählen Sie den Frequenzumrichter geeignet für den Betrieb des Selezionare la taglia dell inverter in base alla corrente massima erogabile continuativamente (dato tecnico specifico di ciascun inverter) che deve essere uguale o superiore alla massima corrente operativa (MRA) del compressore, che può essere letta nei dati tecnici di pagina e o direttamente sulla targhetta del compressore. Select the size of the inverter based on the maximum continuously output current (technical data specific to each inverter) to be equal to or greater than the maximum operating current (MRA) of the compressor, which can be read in the technical data in page and or directly on the nameplate of the compressor. Wählen Sie die Größe des Wechselrichters auf den maximalen Strom kontinuierlich (technische Daten spezifisch für jeden Wechselrichter), dass sie gleich oder größer als der maximale Betriebsstrom (MRA) des Kompressors, die in deb technischen Daten auf Seite und oder direkt am gelesen werden können, typschild. Come calcolare la massima frequenza possibile dei compressori alle specifiche condizioni operative All interno dei limiti di impiego di ogni specifico compressore e refrigerante per ciascun punto di lavoro esiste una frequenza massima da non superare calcolabile attraverso la formula seguente: f(max) = MRA x Hz le f(max) = massima frequenza possibile (Hz) MRA = massima corrente operativa (A) Ie = corrente assorbita nel punto di lavoro a Hz (A) How to calculate the maximum possible frequency of the compressor in specific working conditions Within the limits of use of each specific compressor and refrigerant, for each working point, the maximum frequency that VS compressors can reach, can be calculated with the following formula: f(max) = MRA x Hz Berechnung der möglichen Höchstfrequenz des s je nach Betriebsbedingungen Innerhalb der Betriebsgrenzen jedes einzelnen s und Kältemittels besteht für jeden Betriebspunkt eine Höchstfrequenz, die nicht überschritten werden darf und nach folgender Formel berechnet wird: le f(max) = MRA x Hz le f(max) = maximum permissible frequency (Hz) f(max) = Max. möglich frequenz (Hz) MRA = maximum operating current (A) MRA = Max. Betriebsstrom (A) Ie = current consumption at the operating point Hz (A) Ie = Strom-aufnahme für Betriebsbedingungen bei Hz (A) Come calcolare la corrispondente capacità frigorifera La capacità frigorifera può essere determinata in funzione della frequenza attraverso la seguente formula: factual x Q0 Hz Q0 (f) = Hz Q0 (f) = capacità frigorifera alla frequenza di lavoro scelta (W) factual = frequenza attuale applicata al compressore (Hz) Q0 Hz = capacità frigorifera a Hz (W) How to calculate the correspondent refrigeration capacity The refrigerating capacity can be calculated, in function of the frequency, with the following formula: Corresponding refrigerant capacity: factual x Q0 Hz Q0 (f) = Hz Q0 (f) = refrigerating capacity at chosen frequency (W) factual = actual frequency applied to the compressor (Hz) Q0 Hz = refrigerating capacity at Hz (W) Berechnung der entsprechenden Kühlleistung Die Kühlleistung kann je nach Frequenz nach folgender Formel berechnet werden: factual x Q0 Hz Q0 (f) = Hz Q0 (f) = Kälteleistung bei frequenz Wahl (W) factual = Aktuell frequenz des (Hz) Q0 Hz = Kälteleistung bei Hz (W) Blue is better 7

Frascold Diagnose - Il dispositivo elettronico intelligente per la protezione e la diagnosi del compressore Frascold Diagnose - The intelligent electronic device for the protection and diagnosis of the compressor Frascold Diagnose - Das intelligente Schutz- und Diagnosegerät für den Il nuovo sistema di protezione Diagnose integrato nei compressori Frascold consente un importante avanzamento del sistema di protezione del compressore e aggiunge le nuove funzioni di diagnostica e comunicazione. Maggiore protezione I compressori Frascold sono ancora più affidabili. Il dispositivo Diagnose monitora le condizioni all interno del sistema frigorifero e protegge il compressore in caso di parametri funzionali non corretti. Maggiore informazione Il dispositivo Diagnose consente la registrazione di tutti i parametri di funzionamento del compressore degli ultimi 7 giorni, le statistiche sui tempi di funzionamento, la memoria degli ultimi 0 eventi critici. Attraverso tali dati si potrà eseguire un indagine iediatamente orientata al cuore del problema. Minori costi Gli algoritmi di ricerca contenuti nel dispositivo di protezione Diagnose consentono di diagnosticare in modo rapido e accurato lo stato passato e presente del sistema frigorifero, riducendo i costi e gli intervalli di fermo impianto. The new protection system Diagnose, inside Frascold compressors, is an important evolution of the protection system and it adds new functions for diagnosis and counication. Better protection Frascold compressors are even more reliable. Diagnose device checks the condition of the system and protect the compressor in case of operating parameters not correct. More information Diagnose device registers all the operating parameters of the last 7 days, the statistics on the operating and running time, the memory of the last 0 critical events. Through these data is possible to go directly to the heart of the problem. Lower costs The algorithms inside the Diagnose protection device allow to know quickly and accurately the past and the present state of the refrigerating system, reducing costs and intervals of plant shutdown. Das neue Schutzsystem Diagnose, das in die Frascold- integriert ist, stellt eine wichtige Weiterentwicklung und Erweiterung des bisherigen Schutzsystems um die Funktionen Diagnose und Kounikation dar. Mehr Schutz Die Frascold- sind noch zuverlässiger. Das Diagnosegerät überwacht die Betriebsbedingungen des Systems und schützt den im Falle von Fehlfunktionen. Mehr Information Das Diagnosegerät speichert die Betriebsdaten der letzten 7 Tage, die Laufzeiten und die letzten 0 Störfälle. Mit Hilfe dieser Daten ist es möglich, direkt zum Kern des Problems vorzudringen. Weniger Kosten Die Algorithmen des Diagnosegeräts erlauben einen raschen Überblick über den aktuellen und vergangenen Betriebszustand des Kältesystems, was Kosten spart und die Zahl von Abschaltungen der Anlage reduziert. Prolunga la vita dei sistemi di refrigerazione Extends the life of refrigeration system Verlängert die Lebensdauer der Kälteanlage Vantaggi Benefit Vorteile Applicabile anche a compressori già installati Applicable on already installed compressors Nachrüstbar für bereits installierte Migliora la protezione del compressore Improves compressor protection Verbessert den schutz Comunicazione con protocollo Modbus / LAN Counication with Modbus/LAN protocol Kounikation mit Modbus / LAN Protokoll Identifica rapidamente le cause del malfunzionamento Quickly identifies the causes of malfunctions Erkennt rasch die Ursache von Störzuständen Frascold Diagnose Download dati tramite connessione USB Download of the data through USB connection Daten-Download über USB-Schnittstelle Riduce i costi di gestione e manutenzione Reduces management and maintenance costs Reduziert Betriebs- und Wartungsaufwände Memoria per allarmi e statistiche Memory for alarms and statistics Speicher für Störfälle und Statistik Visualizza lo stato del compressore con LED status shown through LED Visualisiert status durch LED 8 Blue is better

Equipaggiamento standard e accessori in opzione Standard equipment and optional Standard- und Zusatzausrüstung Verdicter Serie - Series - Typ Cilindri - Cylinders - Zylinder A - B - D Q S V Z W 4 6 8 Motore elettrico per avviamento diretto [DOL], avvolgimenti motore con sonde PTC Electric motor for direct start [DOL], motor winding with PTC thermistor Elektromotor, Direktstart (DOL), Motorwicklung mit PTC Sonden 0-V/80-40V//Hz /// 65-90V/4-480V//Hz Motore elettrico per avviamento part-winding [PWS], avvolgimenti motore con sonde PTC Electric motor for part winding start [PWS], motor winding with PTC thermistor Elektromotor, Part-Winding-Start, Motorwicklung mit PTC Sonden 80-40V//Hz /// 4-480V//Hz Unità elettronica di controllo T00ECA0 (controllo temperatura avvolgimento motore) Electronic control unit T00ECA0 (motor winding temperature monitor) Steuereinheit T00ECA0 (Temperaturüberwachung der Motorwicklung) Unità elettronica di controllo T00ECA0D (controllo temperatura avvolgimento motore e diagnostica) Electronic control unit T00ECA0D (motor winding temperature monitor and diagnostic) Steuereinheit T00ECA0D (Temperaturüberwachung der Motorwicklung und Diagnose) Unità elettronica di controllo T00ECAD (controllo temperature avvolgimento motore e mandata e diagnostica) Electronic control unit T00ECAD (motor winding and discharge temperature monitor and diagnostic) Steuereinheit T00ECAD (Temperaturüberwachung der Motorwicklung und Druckseite, Diagnose) Lubrificazione forzata con pompa olio reversibile Forced lubrication with reversible pump Druckschmierung mit reversibler Ölpumpe Pressostato elettronico differenziale olio Kriwan Electronic switch oil differential pressure Kriwan Elektronischer Öldifferenzdruckschalter Kriwan Carica olio POE (poliolestere) Oil charge POE (polyolester) POE Ölfüllung (Polyolester) Resistenza di riscaldamento dell olio [V, altre tensioni sono disponibili] Crankase heater [V,other voltages on request] Ölsumpfheizung [V, andere Spannungen erhältlich] Controllo opto-elettronico del livello dell olio [T00WK5] Opto-electronic oil level control [T00WK5] Optoelektronische Ölstandkontrolle [T00WK5] Regolatore elettronico del livello dell olio T00EC900 [V] Oil level regulator T00EC900 [V] Elektronische Ölstandkontrolle T00EC900 [V] Dispositivo di controllo temperatura di mandata Discharge temperature sensor Temperatursensor Druckseite Controllo di capacità [bobina V, altre tensioni disponibili a richiesta] Capacity control [V coil, other voltages on request] Leistungsregelung [Spule V, andere Spannungen auf Anfrage erhältlich] Partenza a vuoto [bobina V, altre tensioni disponibili a richiesta] Unloaded start [V coil, other voltages on request] Anlaufentlastung [Spule V, andere Spannungen auf Anfrage erhältlich] Rubinetti di aspirazione e compressione Suction and discharge valves Saug- und Druckventile Motoventilatore per il raffreddamento supplementare [V] Additional cooling motor fan [V] Lüfter für Zusatzkühlung [V] Flangia+Rubinetto per equalizzazione dell olio (complanare) Flange+oil equalizing valve Flansch+Ölausgleichsventil Supporti antivibranti in goa [altre dimensioni e durezze disponibili] Rubber antivibration mountigs [other dimensions and hardness on request] Schwingungsdämpfer aus Gui [andere Abmessungen und Ausführungen erhältlich] ATEX [IIGExcIIBT Direttive 999/9/CE e 94/9/CE] ATEX compressor [IIGExcIIBT] Directives 999/9/CE and 94/9/CE] ATEX [IIGExcIIBT Richtlinien 999/9/EG und 94/9/EG] [cst] [W] [cst] [W] [cst] [W] [68cSt] [W] [68cSt] [W] [68cSt] [W] 00% % 00% % 00% % 00% 66-% 00% 75-% [SZ-FM] [SZ-FM9] [SZ-FMS][SZ-FMV] [SZ-FM] [SZ-FM4] [x] [45Sh] [x] [45Sh] [x] [55Sh] [x] [55Sh] [x] [55Sh] [x] [55Sh] Standard Optional Blue is better 9

Limiti operativi Operating limits Einsatzgrenzen Il funzionamento dei compressori è possibile all interno dei diagrai di applicazione; prestare attenzione alle zone differenti. Per i limiti operativi di ogni singolo compressore consultare il Frascold Selection Software (vedi pagina 7). al 00% della capacità operation is possible within the limits shown on the application diagrams. Please note the different zones. For the operating limits of each compressor, please see Frascold Selection Software (see page 7). Capacity of the compressor 00% Der Betrieb der ist innerhalb der Anwendungsdiagrae möglich; achten Sie auf die unterschiedlichen Bereiche. Die Einsatzgrenzen der einzelnen entnehmen Sie der Frascold Selection Software (siehe Seite 7). bei 00% Leistung. R4a Motore taglia -- Motor size -- Kennziffer für Motorgroße -- R4ze Motore taglia Motor size Kennziffer für Motorgroße 90 80 80 Condensing Temperature C Motor Motor Motor Condensing Temperature C Motor 0 0 0 - - -0-0 0 0 0 Evaporating Temperature C 0-0 -0 0 0 0 Evaporating Temperature C R7A Motore taglia - Motor size - Kennziffer für Motorgroße - R7F Motore taglia - Motor size - Kennziffer für Motorgroße - Δtoh = 0K Δtoh = 0K Condensing Temperature C Motor Motor Condensing Temperature C Motor Motor 0 0 0 - - -0-0 0 0 0 0 - - -0-0 0 0 0 Evaporating Temperature C Evaporating Temperature C toh 0 Zona di funzionamento senza alcuna limitazione con t oh 0 C Raffreddamento supplementare o limitata temperatura di aspirazione, con Δt oh < 0 C temperatura di aspirazione ( C) toh surriscaldamento in aspirazione (K) Per il funzionamento in questa zona chiedere a Frascold Massima pressione lato aspirazione 0,5 bar Massima pressione lato mandata bar toh Unlimited application range, with t oh 0 C Supplementary cooling or reduced suction gas temperature, with Δt oh < 0 C suction gas temperature ( C) toh suction superheating (K) For application in this zone, ask to Frascold Suction side maximum pressure 0,5 bar Discharge side maximum pressure bar toh Einsatzbereich ohne Einschränkung t oh 0 C Zusatzkühlung oder begrenzte Sauggas-Temperatur Δt oh < 0 C Sauggas-Temperatur ( C) toh Sauggas-Überhitzung (K) Für Anwendung in dieser Bereich, fragen an Frascold Max. zulässiger Druck Saugseite 0,5 bar Max. zulässiger Druck Druckseite bar Blue is better

Limiti operativi Operating limits Einsatzgrenzen Il funzionamento dei compressori è possibile all interno dei diagrai di applicazione; prestare attenzione alle zone differenti. Per i limiti operativi di ogni singolo compressore consultare il Frascold Selection Software (vedi pagina 7). al 00% della capacità R4A R7A Motore taglia - Motor size - Kennziffer für Motorgroße - operation is possible within the limits shown on the application diagrams. Please note the different zones. For the operating limits of each compressor, please see Frascold Selection Software (see page 7). Capacity of the compressor 00% R7C Der Betrieb der ist innerhalb der Anwendungsdiagrae möglich; achten Sie auf die unterschiedlichen Zonen. Die Betriebsgrenzen der einzelnen entnehmen Sie der Frascold Selection Software (siehe Seite 7). bei 00% Leistung Motore taglia Motor size Kennziffer für Motorgroße Condensing Temperature C Motor Motor Condensing Temperature C Motor 0 0 0 - - - -0-0 0 0 Evaporating Temperature C 0 - -0-0 0 0 0 Evaporating Temperature C R Motore taglia - Motor size - Kennziffer für Motorgroße - Condensing Temperature C Motor Motor 0 0 - - -0-0 0 0 0 Evaporating Temperature C toh Zona di funzionamento senza alcuna limitazione con t oh 0 C Raffreddamento supplementare o limitata temperatura di aspirazione, con Δt oh < 0 C temperatura di aspirazione ( C) toh surriscaldamento in aspirazione (K) Massima pressione lato aspirazione 0,5 bar Massima pressione lato mandata bar toh Unlimited application range, with t oh 0 C Supplementary cooling or reduced suction gas temperature, with Δt oh < 0 C suction gas temperature ( C) toh suction superheating (K) Suction side maximum pressure 0,5 bar Discharge side maximum pressure bar toh Einsatzbereich ohne Einschränkung t oh 0 C Zusatzkühlung oder begrenzte Sauggas-Temperatur Δt oh < 0 C Sauggas-Temperatur ( C) toh Sauggas-Überhitzung (K) Max. zulässiger Druck Saugseite 0,5 bar Max. zulässiger Druck Druckseite bar Blue is better

Dati tecnici Technical data Technischen Daten Cilindri Cylindr Zylinder Nr. Volume spostato Displacement Fördervolumen Motore: Versione / Connessione Motor: Version / Connections Motorausführeng / Anschlüsse CC gradini CC steps CC Stufen Dati elettrici [A] Electrical data [A] Elektrische Daten [A] Max potenza consumata Max power consumption Max Leistungsaufnahme Funzion. Inverter Inverter operation Inverter Betrieb Carica olio Oil charge Ölfüllung Connessione linee Aspirazione Compressione Pipe connections Suction line Discharge line Rohranschlüsse Saugleistung Druckleistung m /h [Hz] % [MRA] [LRA] kw l inch inch kg Peso Weight Gewicht A05-4Y,95,8 0,7,6 ⅝ 5,8 ½,7 6 A05-5Y,7 0,7,5 ⅝ 5,8 ½,7 6 4,9 A07-5Y,7 0,7,5 ⅝ 5,8 ½,7 6 A07-6Y,8 0,7,6 ⅝ 5,8 ½,7 6 5,47 A-6Y,6,6,0 ⅝ 5,8 ½,7 6 A-7Y,7,6, ⅝ 5,8 ½,7 6 6,9 A.5-7Y 4,5 0,6, ⅝ 5,8 ½,7 6 A.5-8Y 7,65 4,8 0,6, ⅝ 5,8 ½,7 6 B.5-9.Y 8,96 5,9 6,8, ⅝ 5,8 ½,7 8 B.5-0.Y 5,5 6,8, ⅝ 5,8 ½,7 8 9,88 B-0.Y 6,7 5,9,6 ⅝ 5,8 ½,7 D-.Y,6 7, 5,9 4,, ⅞, ⅝ 5,8 45 D-.Y 7, 5,9 4,, ⅞, ⅝ 5,8 45,5 D-.Y 8,8 4,7 4,8, ⅛ 8,6 ⅝ 5,8 49 D-5.Y 8,4 5,9 4,7, ⅞, ⅝ 5,8 45 5,6 D-5.Y 0, 4,7 5,7, ⅛ 8,6 ⅝ 5,8 49 D-6.Y 9,9 4,7 5,4, ⅛ 8,6 ⅝ 5,8 49 6, D4-6.Y,6 5,0 6,, ⅛ 8,6 ¾ 9,0 5 D-8.Y 0,0 4,7 5,5, ⅛ 8,6 ⅝ 5,8 49 7,9 D4-8.Y,5 5,0 6,7, ⅛ 8,6 ¾ 9,0 5 D-9.Y 9,8 4,7 5,4, ⅛ 8,6 ⅝ 5,8 49 9, D4-9.Y,8 5,0 6,4, ⅛ 8,6 ¾ 9,0 5 Q4-0.E 4 6, 56,,,6 ⅛ 8,6 ¾ 9,0 74 9,77 Q4-0.Y 4 0, 5, 5,7,6 ⅛ 8,6 ¾ 9,0 74 Q4-.Y 4 0,0 5, 5,7,6 ⅛ 8,6 ¾ 9,0 79,8 Q5-.Y 4,6 6, 6,6,6 ⅛ 8,6 ¾ 9,0 79 Q4-4.E 4 7, 56, 4,0,6 ⅛ 8,6 ¾ 9,0 79 Q4-4.Y 4,9,7 5, 6,8,6 ⅛ 8,6 ¾ 9,0 79 Q5-4.Y 4,8 6, 7,9,6 ⅛ 8,6 ⅞, 79 Q4-5.Y 4,0 54, 7,0,6 ⅛ 8,6 ¾ 9,0 77 Q5-5.Y 4 4,69,7 6, 8,5,6 ⅛ 8,6 ⅞, 79 Q7-5.Y 4 5,4 87, 8,4,6 ⅛ 8,6 ⅞, 79 Q5-8.E 4 7,9 54,7 4,7,6 ⅜ 5 ⅞, 79 Q5-8.Y 4 8,0 4,0 6, 8,,6 ⅜ 5 ⅞, 79 Q7-8.Y 4 7,6 87, 9,5,6 ⅜ 5 ⅛ 8,6 79 Q5-.E 4 9, 54,7 5,6,6 ⅜ 5 ⅛ 8,6 79 Q5-.Y 4,66 4,4 6, 8,,6 ⅜ 5 ⅛ 8,6 79 Q7-.Y 4 0,0 87,,,6 ⅜ 5 ⅛ 8,6 79 Q5-6.Y 4,8 6, 6,9,6 ⅜ 5 ⅛ 8,6 79 5,86 Q7-6.Y 4 9,4 87, 0,8,6 ⅜ 5 ⅛ 8,6 79 Fattore di conversione per Hz =, Taglia motore: Vedi limiti operativi a pag. 0, Tolleranza ±0% riferita al valore medio del campo di tensione. Altri voltaggi forniti su richiesta V/AC/-Hz Massima corrente operativa [0V]. Per i modelli S, V, Z, W, collegamento PWS Corrente di avviamento [0V]. Per i modelli S, V, Z, W, collegamento PWS Dimensionare i contattori, cavi e fusibili considerando la massima corrente operativa. Considerare anche Carica olio poliolestere Rubinetti con attacchi a saldare Peso netto. Incluso rubinetti, carica olio, supporti in goa 0...V - 80...40V / / // 65 90V - 4 480V / / Non disponibile Not available Nicht verfügbar Controllo capacità: 00%-% Capacity control: 00%-% Leistungsregler: 00%-% Conversion factor for Hz =, Motor size: Operating range on page 0, Tolerance ± 0% based on mean value of voltage range. Other voltages upon request V/AC/-Hz Max operating current [0V]. For model S, V, Z, W, PWS connection Locked rotor current [0V]. For model S, V, Z, W, PWS connection For the selection of contactors, cables and fuses consider maximum operating current. Consider also Polyolester oil charge Valves with solder connections Net weight. Including valves, oil charge, rubber mounts Per i limiti in applicazioni con inverter, vedere pagina 7 The limits for application with inverter are shown at page 7 Für die Anwendung des Frequenzumrichter siehe Seite 7 Umwanndlungsfaktor für Hz =, Motorgroße: Einsatzgrenze auf Seite 0, Tolleranz ± 0% basiert auf Mittelwert des Spannungen. Andere Spannungen auf Anfrage V/AC/-Hz Maximaler Betriebsstrom [0V]. S, V, Z, W, Motoranschlüs PWS Anlaufstrom [0V]. S, V, Z, W, Motoranschlüs PWS Fur die Selektion von Kontaktgeber, Kabel und Sicherungen betrachten Maximaler Betriebsstrom und Polyolesteröl Füllung Ventile mit Lötanschlüssen Nettogewicht einschließlich Ventilen, Ölfüllung, Dämpfer Blue is better

Dati tecnici Technical data Technischen Daten Cilindri Cylindr Zylinder Nr. Volume spostato Displacement Fördervolumen Motore: Versione / Connessione Motor: Version / Connections Motorausführeng / Anschlüsse CC gradini CC steps CC Stufen Dati elettrici [A] Electrical data [A] Elektrische Daten [A] Max potenza consumata Max power consumption Max Leistungsaufnahme Funzion. Inverter Inverter operation Inverter Betrieb Carica olio Oil charge Ölfüllung Connessione linee Aspirazione Compressione Pipe connections Suction line Discharge line Rohranschlüsse Saugleistung Druckleistung m /h [Hz] % [MRA] [LRA] kw l inch inch kg Peso Weight Gewicht S5-Y 4 5,9 5,5 7,8,9 ⅜ 5 ⅛ 8,6 5,80 S7-Y 4 0,4 47,0,,9 ⅜ 5 ⅛ 8,6 7 S8-4E 4,8 5,7 7,,9 ⅜ 5 ⅛ 8,6 7 S8-4Y 4 4, 0, 5,7,8,9 ⅜ 5 ⅛ 8,6 7 S-4Y 4,4 59,,9,9 ⅜ 5 ⅛ 8,6 0 S0-5E 4 4,7 59,5 8,4,9 ⅜ 5 ⅛ 8,6 0 S0-5Y 4 5, 4,5 59, 4,9,9 ⅜ 5 ⅛ 8,6 0 S5-5Y 4,4 74,8 7,8,9 ⅝ 4 ⅛ 8,6 6 S-56E 4 6, 59,5 9,0,9 ⅝ 4 ⅛ 8,6 S5-56Y 4 56,00,7 74,8 6,5,9 ⅝ 4 ⅛ 8,6 S0.56Y 4 8,4 87,5 9,6,9 ⅝ 4 ⅛ 8,6 V5-59E 4 7,5 59,5 0, 4,0 ⅝ 4 ⅛ 8,6 V5-59Y 4 58,48, 74,8 7,8 4,0 ⅝ 4 ⅛ 8,6 V0-59Y 4 5, 06,6 9,6 4,0 ⅝ 4 ⅛ 8,6 74 V5-7E 4 0, 59,5,0 4,0 ⅝ 4 ⅛ 8,6 74 V5-7Y 4,77, 74,8 9,6 4,0 ⅝ 4 ⅛ 8,6 74 V5-7Y 4 4,5 8,,6 4,0 ⅛ 54 ⅜ 5 84 V0-84E 4 7, 89,9 4, 4,0 ⅝ 4 ⅛ 8,6 80 V0-84Y 4 8,8 46, 06,6 4, 4,0 ⅛ 54 ⅜ 5 80 V-84Y 4 49,,6 8,4 4,0 ⅛ 54 ⅜ 5 87 V5-9Y 4 5, 8, 5,8 4,0 ⅛ 54 ⅜ 5 00 9,05 V-9Y 4 5, 44,5,9 4,0 ⅛ 54 ⅜ 5 9 V5-0E 4 9,9,7 6,9 4,0 ⅛ 54 ⅜ 5 04 V5-0Y 4 0,90 5, 8, 8,8 4,0 ⅛ 54 ⅜ 5 04 V5-0Y 4 6,0 44,5 8,5 4,0 ⅛ 54 ⅜ 5 07 Z5-06E 6,,7 7,,7 ⅛ 54 ⅜ 5 0 Z5-06Y 6 06,6 5,6 8,,9,7 ⅛ 54 ⅜ 5 0 Z5-06Y 6, 44,5 5,,7 ⅛ 54 ⅜ 5 Z-6E 6,8,7 9,7 7, ⅛ 54 ⅜ 5 9 Z-6Y 6 5,7 55,7,6 5,0 7, ⅛ 54 ⅜ 5 9 Z-6Y 6 7,9 59,,7 7, ⅝ 67 ⅝ 4 Z-54E 6 4, 44,5,8 7, ⅝ 67 ⅝ 4 Z-54Y 6 54,8 77,9 59, 7,9 7, ⅝ 67 ⅝ 4 80 40V// // 4 480V// PWS Motore PWS = Frazionamento %/% - Motor PWS = Winding partition %/% - Motor PWS = Wicklungstellung %/% Controllo capacità: 00%-% Capacity control: 00%-% Leistungsregler: 00%-% Controllo capacità: 00%-66%-% Capacity control: 00%-66%-% Leistungsregler: 00%-66%-% Per i limiti in applicazioni con inverter, vedere pagina 7 The limits for application with inverter are shown at page 7 Für die Anwendung des Frequenzumrichter siehe Seite 7 Z-54Y 6 94,4 88,8 5, 7, ⅝ 67 ⅝ 4 44 W-4Y 8 4, 89, 5 4, 7,7 ⅝ 67 ⅝ 4 95 W-68Y 8 7,4 5 7, 7,7 ⅝ 67 ⅝ 4 99 67, W-68Y 8 94,8 58 55, 7,7 ⅛ 79,4 ⅝ 4 5 W-87Y 8 89, 58, 7,7 ⅛ 79,4 ⅝ 4 86,0 W-87Y 8 0,5 6 59,9 7,7 ⅛ 79,4 ⅝ 4 5 W-06Y 8 98,8 6 56,7 7,7 ⅛ 79,4 ⅛ 54 0 05,80 W-06Y 8 6,8 90 66,8 7,7 ⅛ 79,4 ⅛ 54 8 W-8Y 8 09,5 90 6,9 7,7 ⅛ 79,4 ⅛ 54 8 7,77 W75-8Y 8 8,4 47 74, 7,7 ⅛ 79,4 ⅛ 54 8 W75-Y 8 5, 47 65,4 7,7 ⅛ 79,4 ⅛ 54 8 9,0 W80-Y 8 5,7 47 78,9 7,7 ⅛ 79,4 ⅛ 54 8 Vedi pagina See page Siehe Seite Controllo capacità: 00%-75%-% Capacity control: 00%-75%-% Leistungsregler: 00%-75%-% Blue is better

Prestazioni Performance Leistungswerte A05-4Y A05-5Y A07-5Y A07-6Y A-6Y A-7Y A.5-7Y A.5-8Y B.5-9.Y B.5-0.Y B-0.Y D-.Y Vers. motore Motor version Motorversion Conden. Temp [ C] Dati riferiti ad una temperatura del gas aspirato di 0 C e senza sottoraffreddamento del liquido Data referred to 0 C suction gas temperature without liquid subcooling Bezogen auf Sauggastemperatur 0 C ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Qo [Watt] Potenza frigorifera Cooling capacity Kälteleistung Potenza assorbita Power consumption Leistungsaufnahme Pe [kw] Temperatura Evaporazione [ C] Evaporation Temperature [ C] Verdampfungstemperatur [ C] Hz,5 0 7,5 5 0-5 -0-5 -0-5 - Qo 55 04 895 7 09 648 7 958 698 485 4 Pe 0,6 0,59 0,57 0,55 0,5 0,48 0,44 0, 0,6 0, 0,6 Qo 8 8 554 96 85 49 0 8 585 90 9 Pe 0, 0,68 0,66 0,6 0,59 0,55 0, 0,45 0,9 0, 0,6 Qo 745 48 7 00 54 958 7 496 8 66 Pe 0,8 0,78 0,75 0,7 0,67 0,6 0,56 0,49 0,4 0,4 0,4 Qo 479 974 595 4 4 057 59 99 875 9 96 Pe 0,76 0,7 0,7 0,68 0,64 0, 0,55 0, 0,45 0,9 0, Qo 87 50 854 84 795 79 07 7 489 88 Pe 0,88 0,85 0,8 0,79 0,74 0,68 0,6 0,56 0,49 0,4 0, Qo 99 77 777 497 995 564 96 884 97 08 Pe,0 0,97 0,94 0,90 0,84 0,77 0,69 0,6 0,5 0,4 0, Qo 68 47 747 467 966 56 69 857 59 69 78 Pe 0,99 0,96 0,9 0,90 0,8 0,76 0,69 0,6 0,5 0,4 0, Qo 9 68 66 685 99 79 486 84 Pe,,08,04,00 0,9 0,84 0,74 0,64 0,5 0, Qo 465 996 787 44 096 8 590 87 Pe,,9,4,09,00 0,89 0,78 0,65 0,5 Qo 4755 45 904 5 85 46 745 964 665 44 Pe 0,79 0,77 0,76 0,74 0, 0,67 0,6 0,57 0,5 0,4 0,5 Qo 46 767 99 58 447 95 48 05 787 58 87 Pe 0,9 0,90 0,88 0,86 0,8 0,76 0,69 0,6 0,54 0,45 0, Qo 64 65 9 68 0 644 55 95 645 4 9 Pe,05,0,00 0,97 0,9 0,84 0,76 0,67 0,57 0,45 0, Qo 585 46 99 6 04 648 59 97 645 94 Pe,04,0 0,98 0,96 0,90 0,8 0,75 0,66 0,55 0,4 0, Qo 0 80 55 66 804 8 069 778 59 Pe,6,,0,07 0,99 0,9 0,8 0, 0,57 0,4 Qo 66 79 98 5 86 897 649 4 Pe,9,6,,8,0 0,99 0,88 0,75 0, Qo 6 566 54 4655 785 4 4 88 44 080 78 Pe 0,9 0,90 0,89 0,88 0,85 0,8 0,78 0,7 0,67 0,6 0,5 Qo 5494 4989 450 84 5 6 077 5 09 879 Pe,,09,07,05,00 0,94 0,88 0,80 0,7 0,6 0,5 Qo 4787 48 9 54 845 58 76 44 99 69 45 Pe,9,6,,0,,05 0,96 0,85 0,74 0,6 0,48 Qo 47 489 886 50 86 58 76 4 986 68 48 Pe,8,5,,0,,06 0,97 0,87 0,76 0,64 0, Qo 7 689 4 0 4 905 47 0 787 5 Pe,44,,7,,4,4,0 0,90 0,76 0,6 Qo 4 90 78 496 988 554 85 868 594 Pe,,55,,45,4,,08 0,9 0,76 Qo 675 644 57 50 486 87 698 09 64 05 87 Pe,00 0,99 0,99 0,98 0,96 0,9 0,88 0,8 0,76 0,69 0, Qo 5987 5468 498 45 694 97 80 74 004 Pe,,0,8,6,,05 0,98 0,90 0,8 0,7 0, Qo 56 4795 457 947 06 56 00 5 4 84 54 Pe,4,,6,,5,6,06 0,95 0,84 0,7 0,58 Qo 807 7 67 0 4999 4 556 98 5 0 Pe,44,,6,,,,00 0,89 0,78 0,68 0,58 Qo 78 6547 5955 5 440 554 8 97 668 8 85 Pe,67,,54,47,,9,05 0,9 0,79 0,68 0,57 Qo 679 575 588 4697 84 5 97 84 9 559 Pe,86,77,68,59,4,4,08 0,9 0,79 0,67 0,57 Qo 90 8 757 688 5644 4578 669 900 57 7 80 Pe,56,5,48,44,4,,0 0,98 0,86 0,76 0,66 Qo 809 78 676 96 498 0 908 4 974 Pe,85,78,7,64,48,,7,0 0,88 0,76 0,66 Qo 76 6444 5855 55 46 464 7 00 557 085 668 Pe,08,98,89,79,59,9,,04 0,88 0,75 0,65 Qo 687 66 5688 55 48 9 67 004 490 065 Pe,0,00,96,9,79,6,46,7,07 0,88 0,69 Qo 5846 5 484 447 5 776 5 7 799 Pe,8,,4,6,97,75,5,8,04 0,8 Qo 48 477 95 554 8 695 46 865 Pe,69,58,47,5,09,8,5,5 0,97 Qo 7846 75 649 587 474 7 9 95 59 Pe,5,,06,0,87,7,56,8,0 Qo 6574 5980 546 488 909 56 6 68 4 Pe,45,8,,,0,8,6,,9 Qo 57 489 456 906 80 49 54 675 Pe,,59,48,7,,88,64,9,6 Vedi pagina 9 See page 9 Siehe Seite 9 R4a 4 Blue is better

Prestazioni Performance Leistungswerte D-.Y D-.Y D-5.Y D-5.Y D-6.Y D4-6.Y D-8.Y D4-8.Y D-9.Y D4-9.Y Q4-0.Y Q4-.Y Vers. motore Motor version Motorversion Conden. Temp [ C] Dati riferiti ad una temperatura del gas aspirato di 0 C e senza sottoraffreddamento del liquido Data referred to 0 C suction gas temperature without liquid subcooling Bezogen auf Sauggastemperatur 0 C ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Qo [Watt] Potenza frigorifera Cooling capacity Kälteleistung Potenza assorbita Power consumption Leistungsaufnahme Pe [kw] Temperatura Evaporazione [ C] Evaporation Temperature [ C] Verdampfungstemperatur [ C] Hz,5 0 7,5 5 0-5 -0-5 -0-5 - Qo 5 7 08 987 7499 54 489 800 97 Pe,65,,7,7,7,65,56,44, Qo 07 979 8897 806 65 574 48 64 49 Pe,7,6,,0,00,87,7,55,9 Qo 98 8447 7666 695 564 546 74 064 Pe,,55,48,,,04,84,65,47 Qo 9 848 765 6879 54 44 7 574 9 Pe,6,55,48,4,,0,8,6,44 Qo 788 74 698 57 4549 55 78 055 5 Pe,96,86,74,6,8,,89,66,47 Qo 66 5764 565 49 64 799 0 574 9 Pe,6,,96,8,5,,95,7,5 Qo 790 5 496 0458 8586 6967 5578 495 96 556 854 Pe,,48,6,5,0,80,59,9,,04 0,89 Qo 49 79 077 9 755 88 489 7 88 04 64 Pe,88,7,59,44,7,9,67,45,5,08 0,9 Qo 0688 974 88 8006 6 598 7 00 58 54 875 Pe,,9,76,,9,00,7,,9, 0,99 Qo 074 974 88 7984 6458 5 06 95 4 8 Pe,9,78,64,,4,99,75,54,5,8,0 Qo 9 884 7485 674 54 447 49 8 68 959 Pe,09,9,77,6,,05,80,58,9, Qo 7554 687 6 549 446 55 494 74 07 Pe,,05,88,7,9,,86,64,45 Qo 455 8 044 09 894 77 5756 45 489 69 96 Pe,4,8,,8,6,0,84,65,44,,0 Qo 8 067 967 784 697 4977 854 90 09 98 Pe,87,79,,6,4,9,96,7,48,,00 Qo 96 075 9 85 674 57 49 8 0 55 878 Pe,5,,99,86,59,,0,74,47,0 0,95 Qo 8 075 94 8548 696 54 4448 4 64 Pe,56,47,8,8,07,84,59,,04 Qo 9 887 806 767 590 47 74 890 7 Pe 4,0,89,76,6,4,05,7,,06 Qo 805 7 665 8 4876 894 56 45 7 Pe 4,46 4,9 4,,95,,,85,46,06 Qo 648 08 669 40 08 868 6648 588 4 Pe,64,6,6,58,49,7,,06,89 Qo 457 59 07 096 8974 77 587 4 587 Pe,6,0,4,06,89,69,48,6,04 Qo 588 48 0448 948 7745 657 499 97 7 Pe,8,7,,48,,96,69,4,5 Qo 4 0 059 999 8084 644 5 88 788 88 079 Pe,,,9,07,8,55,7,98,69,4,6 Qo 445 07 97 844 6776 54 405 4 094 5 Pe,77,6,48,,00,67,,00,68,8 Qo 9455 855 7680 6887 5467 44 8 47 9 Pe 4,08,90,7,5,,74,5,98,6 Qo 86 699 5475 56 96 7459 588 4567 479 587 Pe,9,86,8,74,58,9,8,95,7,46, Qo 6486 674 6 05 858 6474 4 89 804 96 Pe,,9,7,5,89,6,4,06,77,,5 Qo 454 67 865 0744 876 698 548 494 85 4 79 Pe,99,8,65,48,,78,44,,80,5,5 Qo 476 99 98 069 80 679 574 45 87 Pe 4,0 4,0,9,80,55,7,97,67,8 Qo 48 048 9475 8596 9 5667 457 546 74 Pe 4,67 4,5 4,8 4,,88,5,6,8, Qo 98 85 7757 57 46 680 88 0 Pe 5,7 4,98 4,78 4,57 4,5,7,,9,59 Qo 4644 47 8 098 89 75 5576 475 97 64 Pe,57,5,4,4,,87,,,00,,4 Qo 58 445 077 977 7567 00 4657 50 57 794 Pe 4,9 4,08,95,8,,6,8,44,08,7,8 Qo 0498 956 864 776 64 4895 757 79 98 Pe 4,77 4, 4,4 4,,8,4,97,54, Qo 958 79 9 4444 6 96 74 555 47 Pe,47,5,5,5,47,5,8,98,77 Qo 7 5587 68 65 05 7977 674 4679 4 Pe,5,0,4,07,87,64,8,,84 Qo 4784 55 09 0775 8556 6675 504 809 75 Pe,86,74,,46,5,8,49,7,88 Vedi pagina 9 See page 9 Siehe Seite 9 R4a Blue is better 5

Prestazioni Performance Leistungswerte Q5-.Y Q4-4.Y Q5-4.Y Q4-5.Y Q5-5.Y Q7-5.Y Q5-8.Y Q7-8.Y Q5-.Y Q7-.Y Q5-6.Y Q7-6.Y Vers. motore Motor version Motorversion Conden. Temp [ C] Dati riferiti ad una temperatura del gas aspirato di 0 C e senza sottoraffreddamento del liquido Data referred to 0 C suction gas temperature without liquid subcooling Bezogen auf Sauggastemperatur 0 C ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Qo [Watt] Potenza frigorifera Cooling capacity Kälteleistung Potenza assorbita Power consumption Leistungsaufnahme Pe [kw] Temperatura Evaporazione [ C] Evaporation Temperature [ C] Verdampfungstemperatur [ C] Hz,5 0 7,5 5 0-5 -0-5 -0-5 - Qo 495 498 7 087 89 669 9 774 Pe,78,67,55,4,4,8,5,9,88 Qo 64 69 079 907 0 545 54 99 08 Pe 4,6 4,09,9,74,6,97,58,,86 Qo 08 99 8 784 568 49 46 40 Pe 4,6 4,4 4,8,95,49,0,58,6,77 Qo 805 989 7980 655 64 054 894 648 4877 Pe,90,9,9,9,85,7,5,,08 Qo 909 749 578 494 46 9 744 548 90 Pe,68,64,58,,,06,79,48,8 Qo 645 490 485 6 978 7744 4555 7 Pe 4,8 4,7 4,5 4,0,,6,99,6,4 Qo 687 58 7 8 985 77 590 44 7 Pe 4, 4,0 4,05,90,58,,87,5,6 Qo 48 798 096 87 698 4748 45 74 Pe 4,90 4,7 4,5 4,,87,4,00,58,8 Qo 59 059 97 859 6445 490 5 6 Pe 5, 5,5 4,89 4,6 4,0,58,08,,6 Qo 889 9944 89 640 06 8 64 4800 466 85 Pe,9,9,9,90,8,67,48,6,0,76, Qo 98 746 578 447 480 9095 59 5 906 74 76 Pe,76,69,6,5,9,0,7,4,09,77,45 Qo 65 4984 5 59 97 765 58 4 84 055 Pe 4,49 4,5 4,0 4,0,68,,9,5,,7,7 Qo 4 009 99 798 48 6 9 7445 5854 45 4 Pe,85,9,94,95,9,80,65,46,6,04,84 Qo 08 88 5469 676 08 844 655 5 806 75 Pe,78,76,7,66,49,8,0,75,47,9,94 Qo 7980 685 490 5 05 896 75 5574 48 7 0 Pe 4,66 4,57 4,45 4, 4,0,,5,98,6,9,98 Qo 84 677 546 86 85 904 7 5648 48 0 057 Pe 4,79 4, 4, 4,48 4,,89,54,8,8,45, Qo 5888 4449 868 9646 779 469 46 7 7 Pe 5,56 5,4 5,5 5,07 4,67 4,5,8,6,9,49,09 Qo 5 089 094 9879 798 655 495 7 64 647 Pe 6,8 6,06 5,8 5,59 5,08 4,55 4,0,48,96,47 Qo 56 987 0859 8878 55 9 9780 76 5900 Pe,58,58,56,5,9,,99,74,47 Qo 6 0 845 6667 0807 85 66 45 Pe 4,5 4,44 4,4 4,,96,65,,98,6 Qo 994 767 5954 44 69 96 765 559 495 Pe 5,7 5,0 5,0 4,8 4,4 4,00,57,,7 Qo 9590 77 445 588 97 744 5454 47 Pe 5, 5,7 4,99 4,8 4,4 4,0,,7,75 Qo 666 7 55 7 98 7 5869 44 0 Pe 6,0 5,78 5,54 5,9 4,77 4,6,74,,74 Qo 64 8 06 990 785 8 467 0 9 Pe 6,6 6, 5,99 5,67 5,04 4,4,8,,68 Qo 88 694 894 665 769 45 49 8977 68 Pe 4,8 4, 4,4 4,6,97,75,48,7,8 Qo 54 75 0980 90 5555 58 0047 78 5969 Pe 5,4 5,0 5,06 4,9 4, 4,7,90,49,05 Qo 9 9994 888 67 09 87 6790 95 Pe 6,9 6,09 5,88 5,66 5, 4,77 4,9,79,5 Qo 78 07 88 9 80 09 8666 6666 4974 Pe 6,44 6,9 6, 5,9 5,44 4,9 4,7,8, Qo 998 7645 5999 4458 68 994 758 55 67 Pe 7,5 7,0 6,75 6,46 5,87 5,5 4,64 4,06,55 Qo 599 458 69 887 9576 7585 5888 4448 6 Pe 7,95 7,6 7, 6,96 6,7 5,59 4,95 4,8,9 Qo 984 584 776 0 797 644 464 Pe 4,49 4,,9,56,0,84,48 Qo 777 9 6 8875 690 5 904 Pe 5, 4,89 4,4,96,48,0,59 Qo 4864 06 958 750 5790 448 54 Pe 6,0 5,4 4,8 4,,66,,6 Qo 86 9867 74 595 00 77 00 877 Pe 6,44 6,0 5,69 5, 4,99 4,7 4,5 4, 4,08 Qo 974 688 4598 48 8586 58 097 9480 767 Pe 7, 6,66 6,5 5,9 5,7 4,98 4,66 4,4,97 Qo 5985 844 8 9886 6 5 0498 858 69 Pe 8,0 7, 7,05 6,66 6,0 5,54 5, 4,7 4,4 Vedi pagina 9 See page 9 Siehe Seite 9 R4a 6 Blue is better

Prestazioni Performance Leistungswerte Vers. motore Motor version Motorversion Conden. Temp [ C] Dati riferiti ad una temperatura del gas aspirato di 0 C e senza sottoraffreddamento del liquido Data referred to 0 C suction gas temperature without liquid subcooling Bezogen auf Sauggastemperatur 0 C ohne Flüssigkeits-Unterkühlung R4a Qo [Watt] Potenza frigorifera Cooling capacity Kälteleistung Potenza assorbita Power consumption Leistungsaufnahme Pe [kw] Temperatura Evaporazione [ C] Evaporation Temperature [ C] Verdampfungstemperatur [ C] Hz,5 0 7,5 5 0-5 -0-5 -0-5 - Qo 64 765 5 9 8865 568 94 9884 778 9 457 S5-Y Pe 4,80 4,78 4,7 4,65 4, 4,07,,,94,6,8 Qo 06 4658 467 046 6768 67 0944 8664 678 8 66 Pe 6,0 5,88 5, 5,5 5,06 4,59 4,0,65,6,95,78 Qo 74 6 9697 7890 465 866 9477 747 56 48 744 Pe 7,06 6,79 6,5 6, 5,6 5,05 4, 4,0,64,, Qo 74 6 9646 7809 45 698 98 77 544 90 55 S7-Y Pe 6,7 6,0 5,85 5,65 5, 4,7 4,0,65,0,58,08 Qo 048 856 686 5 65 990 778 595 4 99 Pe 7,4 6,89 6,6 6, 5,7 5,08 4,4,77,,5,96 Qo 59 54 996 69 087 8087 67 4680 57 94 Pe 7,99 7,64 7,8 6,90 6, 5,4 4,55,78,05,7 Qo 8 765 9 8 5 046 6 88 9997 7 5649 S8-4Y Pe 5, 5,7 5,77 5,76 5,59 5,4 4,77 4,,65,09, Qo 68 9 46 755 7 795 498 0 88 69 44 Pe 7,85 7,69 7,49 7,5 6,65 5,95 5,0 4,45,7,,6 Qo 0 9548 65 6 947 56 9 9086 67 4768 5 Pe 9,58 9,8 8,75 8, 7,4 6,5 5,7 4,47,67,04,6 Qo 97 664 4 790 758 9 0844 8 9 4 80 S-4Y Pe 7,6 6,94 6, 6,44 5,89 5, 4,68 4,0,9,75, Qo 544 76 05 8455 47 59 880 65 469 06 879 Pe 8,09 7,78 7,44 7,0 6,8 5,64 4,88 4,,6,64,95 Qo 04 894 6978 5 96 958 684 490 5 089 Pe 9,0 8,6 8,9 7,76 6,88 5,99 5, 4,,9,59 Qo 469 4849 9048 57 959 78 9096 504 956 96 7 S0-5Y Pe 6,7 6,7 6,69 6, 6, 5,9 5,45 4,9 4,6,8, Qo 4766 8 44 5 584 09 6796 6 07 774 5565 Pe 8,59 8,4 8, 7,98 7,4 6,79 6, 5,4 4,77 4,7,66 Qo 659 58 44 758 5 889 4485 8579 0 88 Pe 0,4 9,9 9,55 9,7 8,7 7,5 6,69 5,89 5,5 4,5 4,0 Qo 64 7 76 749 6 8008 48 099 86 5984 87 S5-5Y Pe 8,65 8,49 8, 8,08 7,57 6,97 6, 5,59 4,84 4,09,4 Qo 46 859 596 4 904 54 9 9 6675 447 44 Pe 0,0 9,80 9,48 9,4 8,9 7,57 6, 5,8 4,90 4,00, Qo 668 8 5 94 5656 4 966 78 4996 979 Pe,4 0,99 0,5 0,06 9,07 8,0 6,96 5,88 4,8,76 Qo 5659 4784 6 9 66 05 67 5 06 766 S5-56Y Pe 8,59 8,54 8,4 8,8 7,87 7, 6,68 5,97 5,4 4,5,8 Qo 468 4045 890 479 857 5 850 48 9 8476 66 Pe 0,67 0,4 0, 9,77 9,0 8,9 7, 6,4 5,54 4,7,99 Qo 46 6865 56 46 4878 0095 599 47 944 6804 4464 Pe,45,99,,00 9,94 8,86 7,77 6,7 5,7 4,84 4,0 Qo 994 74 98 77 50 0 65 0 94 6786 449 S0-56Y Pe 0,68 0, 0,08 9,74 8,98 8,4 7,7 6,9 5,5 4,69,94 Qo 54 0 96 659 9 754 495 04 757 50 85 Pe,5,7,5 0,77 9,76 8,7 7,66 6,6 5,64 4,7,9 Qo 956 679 447 886 7667 8 0900 85 5 444 Pe,4,85,5,65 0,4 9,6 7,94 6,77 5,69 4,7 Qo 54947 79 4577 4575 48 776 97 7 87 0684 804 V5-59Y Pe 8,57 8, 8,9 8, 7,79 7, 6,57 5,85 5, 4,6,65 Qo 48975 44687 684 6955 65 456 95 54 89 8889 66 Pe 0,59 0, 0,00 9,65 8,89 8,04 7,4 6, 5,4 4,,75 Qo 4957 949 5599 94 666 6 6885 9 9894 78 4580 Pe,8,8, 0,8 9,7 8,6 7,5 6,46 5,46 4,55,78 Qo 4798 989 6 77 6565 78 675 880 9556 6675 4 V0-59Y Pe 0,67 0, 9,95 9,55 8, 7,8 6,89 5,97 5,08 4,5,5 Qo 7564 90 857 785 47 7847 868 04 74 476 6 Pe,97,48 0,97 0,44 9,6 8,7 7,8 6,4 5,6 4,7, Qo 68 885 554 94 848 494 0975 7985 50 87 Pe,07,44,8,6 9,88 8,6 7,8 6, 5,8 4,5 Qo 6486 5949 508 49 6 844 6447 05 65 77 9648 V5-7Y Pe 9,96 9,90 9,78 9, 9,0 8,45 7,68 6,85 5,99 5,6 4,9 Qo 577 5698 4800 467 578 904 8 886 48 0690 7648 Pe,46,4,78,8 0,48 9,47 8,4 7,5 6, 5,5 4,5 Qo 58 467 4975 809 79 5 009 569 894 8575 564 Pe 4,57 4,0,45,84,56 0,5 8,94 7,67 6,49 5,45 4,59 Qo 46 4584 4 7467 9 908 85 98 077 4469 V5-7Y Pe 4,7,89,8,85,7 0,5 9,8 8,0 6,80 5,6 4,49 Qo 4548 8555 48 84 94 50 47 8005 50 8 Pe 5,87 5, 4,5,8,9 0,9 9,45 8,0 6,6 5,9 4,07 Qo 6 849 5556 06 580 04 8807 66 858 Pe 7, 6,8 5,44 4,59,88,7 9, 7,88 6,6 4,94 Vedi pagina 9 See page 9 Siehe Seite 9 Blue is better 7

Prestazioni Performance Leistungswerte V0-84Y V-84Y V5-9Y V-9Y V5-0Y V5-0Y Z5-06Y Z5-06Y Z-6Y Z-6Y Z-54Y Z-54Y Vers. motore Motor version Motorversion Conden. Temp [ C] Dati riferiti ad una temperatura del gas aspirato di 0 C e senza sottoraffreddamento del liquido Data referred to 0 C suction gas temperature without liquid subcooling Bezogen auf Sauggastemperatur 0 C ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Qo [Watt] Potenza frigorifera Cooling capacity Kälteleistung Potenza assorbita Power consumption Leistungsaufnahme Pe [kw] Temperatura Evaporazione [ C] Evaporation Temperature [ C] Verdampfungstemperatur [ C] Hz,5 0 7,5 5 0-5 -0-5 -0-5 - Qo 787 699 6 574 466 7447 959 94 789 85 908 Pe,04,87,66,4 0,77 0,00 9, 8,7 7,8 6,7 5,8 Qo 6667 649 544 49808 87 7 55 95 468 067 76 Pe 4,4 4,0,6,7,7,08 9,9 8,7 7,5 6,6 5,4 Qo 57687 595 47454 485 4599 757 5 6468 54 8766 5890 Pe 6,44 5,87 5,7 4,65,4,97 0,57 9,7 7,80 6, 5,9 Qo 50 594 4745 468 467 7655 669 6576 8 8689 56 Pe 6,5 5,66 5, 4,58,,4 0,8 9,49 8,6 6,85 5,59 Qo 48767 4488 097 68 97 57 7846 4 9655 6486 807 Pe 7,9 7,5 6,54 5,8 4,,76,9 9,6 8,08 6,59 5,8 Qo 64 6745 6 9774 744 856 4 0 75 440 Pe 9,9 8,5 7,66 6,77 4,96,, 9,5 7,78 6, Qo 8 7569 6906 684 589 4746 46 676 04 494 0467 Pe 4,00,85,6,,55,58 0,48 9,9 8,07 6,86 5,7 Qo 75 6759 686 564 4655 7695 99 5 7 5 8599 Pe 7,5 6,77 6, 5,64 4,4,9,45 9,97 8,54 7,0 6,0 Qo 685 5968 54469 49575 590 645 5 97 46 04 787 Pe 9,98 9,9 8,7 7,5 5,75,95,6 0,45 8,85 7,44 6,5 Qo 65978 5974 5894 484 8556 044 786 668 66 7544 49 Pe 7,9 7,7 6,76 6, 4,,9,6 0,0 8,45 6,9 5,5 Qo 556 8 07 0 40 7966 79 849 4967 Pe 9,6 8,85 8,0 7,7 5,,56, 9,86 8,08 6,4 4,88 Qo 4558 79 67 64 49 80 464 98 5590 75 Pe 0,89 9,89 8,87 7,8 5,7,58,46 9,4 7,47 5,68 Qo 86780 795 7676 68 549 404 49 7 065 57 089 Pe,8,8,75,58,0,0,9 0,04 8,8 7,56 6,7 Qo 76 69884 675 5794 479 855 57 0 7568 85 904 Pe 7,65 7, 6,88 6,9 5,,90,45 0,94 9,4 7,99 6,66 Qo 66790 990 5559 96 4078 9 5965 007 9 0956 7689 Pe 0,99 0, 9,55 8,75 7,05 5,4,,57 9,8 8, 6,8 Qo 77 657 59448 59 4 58 80 947 658 94 7867 Pe 0, 9,45 8,7 7,97 6,4 4,6,87, 9,44 7,87 6,47 Qo 659 554 894 49 7478 05 646 80 5 897 499 Pe,89,9 0,9 9,88 7,77 5,65,56,55 9,68 8,00 6,56 Qo 58 4666 4 888 87 45 9057 4 9909 598 Pe 5, 4,04,77,49 8,94 6,45 4,07,84 9,8 8,08 Qo 976 88968 80855 766 5958 47778 77 95 90 6457 88 Pe 6,05 5,8 5,5 5,5 4,9,6,0 0,86 9,58 8, 7,07 Qo 88 76 6944 65 66 475 8 458 859 9 9794 Pe 9,00 8,48 7,9 7,9 5,96 4,5,0,48 9,97 8,5 7,6 Qo 4 64657 58554 5878 477 88 6789 0695 5664 55 84 Pe,45 0,68 9,87 9,04 7, 5,5,74,98 0, 8,75 7,5 Qo 75477 687 658 560 467 76 96 9 779 4 80 Pe 8,4 7,8 7,8 6, 5,0,45,84 0,4 8, 7,7 6,0 Qo 64877 5905 5559 48485 999 575 485 8997 88 90 50 Pe 0,9 0,06 9,5 8, 6, 4,7,46 0,6 8,9 7,9 6,09 Qo 5478 4967 445 9 46 5796 00 494 079 668 Pe,0,97 0,8 9,67 7,6 5,09,9 0,88 9,05 7,45 Qo 555 05 95794 86975 54 5777 4547 5469 9 07 455 Pe 7, 7,6 6,94 6,65 5,87 4,87,69,8 0,99 9,57 8,4 Qo 054 9 8866 75964 679 49475 8999 9 7 6579 55 Pe, 0,64 0,09 9,48 8, 6, 4,95,4, 9,78 8, Qo 87864 7985 75 6545 580 409 878 5 868 887 Pe 4,,59,74,85 9,95 7,95 5,89,8,76 9,79 7,95 Qo 89585 855 765 60 5464 490 4 68 004 4 885 Pe,8,0,4 0,5 8,7 6,77 4,74,69 0,67 8,75 6,99 Qo 76694 6968 6 597 464 6897 884 854 574 00 94 Pe 5,88 4,84,74,6 0,5 7,8 5,9,00 0,7 8,6 6,74 Qo 67 57776 59 46 785 9875 96 6874 9 69 - Pe 8, 7, 5,7 4,,4 8,55 5,74,06 0,56 8, - Qo 957 76 5688 0496 855 68845 5464 468 769 4675 88 Pe 9, 9, 9,0 8,74 7,9 6,8 5,5 4,06,5 0,9 9,7 Qo 877 8 050 9885 7467 59807 476 6686 797 07 4966 Pe 4,9,84,, 0,9 9, 7, 5,,4, 9,48 Qo 046 968 8784 787 6 9804 688 6 698 846 Pe 8, 7,7 6,68 5,59,8 0,88 8,4 5,98,6,9 9,7 Qo 0877 9855 895 80759 6599 5988 647 095 5 664 64 Pe 8,5 7,59 6, 5,55, 0,94 8,48 6,0,, 9,8 Qo 969 868 789 67658 545 4966 59 857 4 Pe,0,7 9,6 7,97 5,0,8 9,6 6,4,69,6 Qo 7498 6774 00 54758 4657 45 659 9799 Pe 4,78,,45 9,75 6,,9 9,6 6,44 Vedi pagina 9 See page 9 Siehe Seite 9 R4a 8 Blue is better

Prestazioni Performance Leistungswerte W-4Y W-68Y W-68Y W-87Y W-87Y W-06Y W-06Y W-8Y W75-8Y W75-Y W80-Y Vers. motore Motor version Motorversion Conden. Temp [ C] Dati indicati secondo EN900 e funzionamento a Hz. Per dati in punti operativi diversi vedi Frascold Selection Software. I dati non certificati sono provvisori e suscettibili di variazioni. Dati a Hz = *. Raffreddamento supplementare o limitata temperatura di aspirazione Dati riferiti ad una temperatura del gas aspirato di 0 C e senza sottoraffreddamento del liquido Data referred to 0 C suction gas temperature without liquid subcooling Bezogen auf Sauggastemperatur 0 C ohne Flüssigkeits-Unterkühlung R4a Qo [Watt] Potenza frigorifera Cooling capacity Kälteleistung Potenza assorbita Power consumption Leistungsaufnahme Pe [kw] Temperatura Evaporazione [ C] Evaporation Temperature [ C] Verdampfungstemperatur [ C] Hz,5 0 7,5 5 0-5 -0-5 -0-5 - Qo 0545 94 857 7584 7 486 779 857 0887 4806 995 Pe 7,8 7,9 6,49 5,7 4,00,09 0,07 8,00 5,94,96, Qo 866 7840 768 668 86 999 677 94 6564 77 7 Pe,4,5 9,09 7,98 5,65, 0,7 8,7 5,90,68,69 Qo 790 6488 58 55 477 046 7874 8 87 Pe,89,55,6 9,75 6,85,9,0 8,4 5,6, Qo 5475 7 84 6585 95697 77789 6556 4969 8887 98 4 Pe,56,54,9,09 0,7 8,85 7,6 5,47,58, 9,9 Qo 774 569 46 087 800 688 59 49 45 4964 764 Pe 7, 6,8 6,5 5,7,55,46 9, 6,89 4,59,4 0,45 Qo 09 085 004 9087 744 59786 47 6980 797 0005 9 Pe,44,6,0 8,96 6,,55 0,7 7,95 5,,9 0,86 Qo 757 089 97 8809 75 5757 6 4590 5800 84 74 Pe,07 9,6 8,7 7,4 5,8,96 0, 7,97 5,4,9 0,5 Qo 9985 90648 8046 7 59599 4775 654 749 987 Pe,78,,5,04 7,7 4,7,8 8,8 5,4,58 Qo 855 74 66948 079 4778 79 86 056 Pe 6, 5,5,56,9 8,54 5,08, 8,6 Qo 78 577 447 9895 0578 84904 66990 5775 899 876 9658 Pe,76,96 4,0,95,44,,0 9,6 7,8 5,86,84 Qo 589 898 576 9 9800 758 50 4656 6 75 4855 Pe 9, 9,7 8,7 8,7 6,74 4,97,9 0,67 8,8 5,8,8 Qo 78 9586 089 9756 7847 49 4804 6 6 7680 0585 Pe 4,46,64,7, 9,4 6,88 4,5,8 8,7 5,47,66 Qo 008 894 074 97 7799 646 477 54 78 6568 94 Pe,65,64,5, 7,7 4,88,87 8,75 5,6, 9, Qo 076 0009 9089 86 64757 566 849 808 99 898 Pe 7,7 6, 4,68,07 9,68 6,, 8,84 5,,74 Qo 945 849 746 664 557 64 4 80 Pe 4,5 9,4 7,9 5,9,8 7,00,8 8,68 Qo 9076 7446 58579 44 780 9587 75885 59 444 499 59 Pe 6,7 6,07 5,8 5,45 4,7,89, 9, 7,0 4,87,77 Qo 5496 787 75 080 89 69 5449 97 98 6 Pe,64,99,,7 8,7 6,07,58 0,97 8,4 5,77,4 Qo 4959 558 86 095 899 7559 59 464 7 7 697 Pe 8,4 7,09 5,84 4,5,66 8,6 5,46, 9,0 6,6,58 Qo 47748 404 544 0975 885 58 5498 4989 80 59 56 Pe 8,07 6,98 5,78 4,49,68 8,65 5,49, 9,7 6,,5 Qo 54 46 08 955 744 5874 45677 4758 575 85 Pe 4,44,88 9,4 7,54,98, 6,,98 9,5 6,5 Qo 0877 905 8844 756 5 4757 690 804 Pe 45,9 4,94 4,9 9,84 5,6,4 7,9,4 Qo 08464 90058 787 56 768 0678 86 644 487 68 65 Pe 8,0 8,07 7,97 7, 6,76 5,4,56,5 9,9 7,0 4,78 Qo 8564 6887 59 8567 5 8979 67 546 448 496 75 Pe 5,8 4,,89,04,0 8,66 6,04,7 0,46 7, 5, Qo 6898 47780 685 057 97 779 47 4659 454 740 Pe 4,4,5 8,96 7,58 4,57, 7,95 4,55, 8,07 5,9 Qo 5984 4489 96 796 94659 7477 57986 4 558 6 57 Pe,6 8,99 7,7 6,,,06 6,68,9 9,99 6,9 4,4 Qo 5580 56 0 99076 7898 694 47668 58 659 8544 Pe 45,65 4,87 4,0,08 6,08,98 7,90,95 0,4 6,87 Qo 09 0096 9056 8000 69 49907 85 855 Pe,4 47,90 45,5 4,09 8,,8 8,7 4, Qo 0865 85 68 806 46 88694 697 549 968 869 Pe,56,47, 9,8 8,6 6,96 4,9,57 0,0 7,8 4,69 Qo 95689 7868 656 409 974 969 799 5908 4469 76 767 Pe 7,7 7,0 6,0 5,5,00,9 7,5 4,4,4 8,04 4,9 Qo 6974 5969 9676 65 044 889 6457 49497 6965 649 755 Pe 4,8 4,58 4, 9,75 6,57, 9,48 5,75,0 8,7 4,89 Qo 67659 509 755 999 997 7894 66 46697 469 4889 746 Pe 44,8 4,66 4,8 4,00 7,96 4,66, 7,7 4,, 8, Qo 449 855 5896 044 88 6577 47 80 7889 9 Pe 49,9 48,9 46,5 44,44,45 6,4, 8,8 4,7 0,89 Qo 748 0586 945 887 67459 56 7 8 Pe 54, 5,8 49,48 47,0 4,7 7,45,75 8,9 Data based on EN900 and Hz operation. Performance data for individual conditions see Frascold Selection Software. Not certified data are provisional and variations are possible. Hz data = *. Additional cooling or limited suction temperature Daten gemäß EN900 und Betrieb bei Hz. Daten für abweichende Betriebspunkte entnehmen Sie der Frascold Selection Software. Nicht zertifizierte Daten sind vorläufig und können Veränderungen unterliegen. Daten bei Hz = *. Zusatzkühlung oder begrenzte Sauggas-Temperatur Blue is better 9

Prestazioni Performance Leistungswerte Vers. motore Motor version Motorversion Q4-0.E 0 Q4-4.E 0 Q5-8.E 0 Q5-.E 0 Q5-6.Y 0 S8-4E 0 S0-5E 0 S-56E 0 V5-59E 0 Conden. Temp [ C] Dati riferiti ad una temperatura del gas aspirato di 0 C e senza sottoraffreddamento del liquido Data referred to 0 C suction gas temperature without liquid subcooling Bezogen auf Sauggastemperatur 0 C ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Qo [Watt] Potenza frigorifera Cooling capacity Kälteleistung Potenza assorbita Power consumption Leistungsaufnahme Pe [kw] Temperatura Evaporazione [ C] Evaporation Temperature [ C] Hz 0-5 -0-5 -0-5 - Verdampfungstemperatur [ C] Qo 064 850 674 594 456 0 Pe,68,,68,6,5,8,4 Qo 9 984 786 65 47 595 7 Pe,,,08,9,74,54, Qo 075 8 6790 544 96 9 6 Pe,79,,8,4,90,65,4 Qo 89 79 555 40 6 64 Pe,09,8,5,4,96,68,4 Qo 894 08 79 6 4675 4 Pe,,8,8,,94,77,6 Qo 46 97 887 6857 56 96 9 Pe,8,7,5,9,0,79,59 Qo 9 976 7 584 4 94 7 Pe,6,05,78,46,4,8,58 Qo 0487 884 649 4856 56 5 649 Pe,67,7,0,6,,87,57 Qo 7756 475 0 909 7 558 4 Pe,69,6,49,4,6,97,76 Qo 5765 699 0097 790 67 4679 54 Pe,5,6,9,68,4,5,87 Qo 794 045 879 6774 57 869 89 Pe,9,6,8,94,,6,9 Qo 856 946 776 5665 45 0 68 Pe 4,8,97,54,,,,9 Qo 67 75 87 0966 8469 6 446 Pe,6,4,97,76,49,7,80 Qo 8449 4984 00 948 7 5 648 Pe,87,64,8,08,7,4,89 Qo 987 0 89 67 447 9 Pe 4, 4,6,80,,97,,98 Qo 87 68 8885 696 599 67 74 Pe 5,0 4,66 4,9,,7,6,0 Qo 7 890 54 4 9647 7497 57 Pe,57,48,,,89,6,5 Qo 084 6 78 096 857 67 499 Pe 4,5 4,4,9,59,,86, Qo 84 06 954 74 5656 498 Pe 5, 4,89 4,4,96,49,0,58 Qo 598 90 0 8086 65 4675 9 Pe 6,00 5,4 4,8 4,,65,0,59 Qo 9 90 96 576 94 8754 667 Pe,97,99,90,,5,0,69 Qo 657 465 7 48 04 58 Pe 5,0 4,87 4, 4,4,9,5,77 Qo 85 8798 480 40 80 955 Pe 5,98 5, 5,0 4,6 4,,,68 Qo 995 5849 966 687 45 690 Pe 6,68 6,09 5,4 4,79 4,08,, Qo 506 8055 995 6899 696 988 655 Pe 4,8 4,74 4,55 4,4,8,7,87 Qo 84 456 905 4 0849 779 56 Pe 5,98 5,67 5,5 4,74 4,6,55,90 Qo 66 9 644 7 8946 7 7 Pe 6,94 6,4 5,79 5,09 4,4,57,79 Qo 45 76 54 09 7 4745 85 Pe 7, 6,94 6, 5,5 4,4,4,5 Qo 7765 05 50 800 5 9874 696 Pe 5,9 5,0 4,87 4,5 4,06,5,95 Qo 9 690 059 5594 57 88 5694 Pe 6,4 6,09 5,64 5,07 4,4,7,99 Qo 854 586 7574 4 956 6655 440 Pe 7,46 6,90 6, 5,4 4,58,74,90 Qo 888 880 448 0847 77 544 7 Pe 8,7 7,48 6,58 5,6 4,64,6,6 Qo 4098 894 594 078 586 40 89 Pe 5,6 5,54 5, 4,99 4,58 4,09,57 Qo 757 9455 95 754 9546 6576 Pe 7,06 6,65 6,4 5,56 4,9 4,4,55 Qo 648 55 969 48 09 7688 9 Pe 8,8 7,57 6,79 5,97 5, 4,7,44 Qo 797 678 6498 44 8796 5978 658 Pe 9,4 8,4 7, 6,6 5, 4,,6 Vedi pagina See page Siehe Seite R4a 0 Blue is better