[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg.



Ähnliche Dokumente
STEP. Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli.

Scorrevole con binari a pavimento: House

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

linea air AIR ZINCATO

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8") Art.1385 (12mm) (1/2")

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

assembly instruction instruction de montage

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

inori freestanding

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Zubehör Accessories Accessoires

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU

CERNIERA HINGE SCHARNIER CHARNIERE 180

milk cream grey coal lead 1

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Fase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

B-1040 B-6040 KAMPIONA

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg.

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio

19 -modular case series MGC-classic. 19 -Einbaugehäuse Serie MGC-classic GEHÄUSE KATALOG

W-Tec 3D+ Montage- und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage Instruzioni montaggio e regolazione

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

OPZIONI-OPTIONS-OPTIONEN PAL050* P-015

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

Gelenke Joints Articulations

Schlösser und Zubehör

SHIMMER mensole e consolle

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

per armadi Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke Anta Iks Waikiki Soft Klippo Maniglioni per ante

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

Art / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Blendenbeschlag panel fitting

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t f

Kurvenräder und Kurven Curve wheels and curves Courbes à disque et courbes

Classic. eurekabox.it

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

EchoLink und Windows XP SP2

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

EISENRAHMEN CADRE EN FER

KABINE DER DAMPFDUSCHE G155 MONTAGEANLEITUNG

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

Einbaustrahler/ Recessed spot 1 x AR111 1 x AR111 G53 12V max. 50W inkl. Adels Steckverbindungen / incl Adels plugs

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel

Faxanfrage an:

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

CABLE TESTER. Manual DN-14003


Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

durlum GmbH

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

modular case series MGS-superior Gehäuse Serie MGS-superior GEHÄUSE KATALOG

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Unterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

Tischgehäuse Serie MGC-classic desktop enclosure series MGC-classic

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Top Line 22. Schiebetür-Beschlag 4.1

Transkript:

[ ] - Sistema per ante scorrevoli interne con scorrimento superiore e inferiore. - Peso massimo della singola anta 20 Kg. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight: 20 Kg. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg. - Système pour portes coulissantes intérieures avec coulissement supérieur et inférieur. - - Poids Système maximal pour de chaque portes porte coulissantes 20 kg. intérieures avec coulissement supérieur et inférieur. - Oberes und unteres System für gleitende Innentüren. - - Höchstgewicht Poids maximal der einzelnen de chaque Tür porte: 20 Kg. 20 kg. ]2

[ - Questo sistema di scorrimento delle ante in orizzontale utilizza lo stesso profilo di guida in alluminio montato ad incasso sia nel top che nel basamento del mobile. L indipendenza dei profili di scorrimento non pone limiti agli spessori delle ante. - Lo scorrimento si ottiene montando sui bordi di ogni anta quattro carrelli elastici che permettono l eliminazione di eventuali giochi del sistema, determinando un movimento particolarmente dolce e preciso. - Il sistema è utilizzabile sia con ante ottenute con profili in estruso di alluminio e vetro, sia con ante in legno. - Il montaggio delle ante si effettua frontalmente sfruttando il movimento elastico dei carrelli. - The system for horizontal sliding doors uses the same built-in aluminum rail at the top and bottom panels. Each rail being independent, this system adapts to all door thicknesses. - The height-adjustable trolley wheel is installed on each door. This eliminates any play and provides a flexible and precise operating system. - The system can be used both on glass doors with aluminum frame or on wood or MDF doors. - The trolley system with adjustable roller allows for door installation on already built furniture. - This sliding system of horizontal doors uses the same aluminium profile fitted into the top as well as in the basement of the furniture. The independence of sliding profiles enables to use doors of any thickness. - The sliding can be obtained by assembling on the sides of each door four elastic rollers, that enable to eliminate eventual system clearances, thus determining a smooth and sweet movement. - This system can be used with both aluminium-glas doors and with wooden doors. - The assembling is made frontally using the elastic motion of the rollers. - Le système pour portes coulissantes horizontales utilise le même rail aluminium encastré dans les panneaux supérieur et inférieur. Chaque rail étant indépendant, ce système s adapte à toutes les épaisseurs de portes. - Vous montez sur chaque porte le chariot dont le galet est réglable en hauteur. Ceci permet d éliminer tout jeu éventuel et confère un système de fonctionnement souple et précis. - Le système est utilisable aussi bien sur des portes de verre avec cadre aluminium que sur des portes de bois ou en MDF. - Le système de chariot avec galet réglable permet d installer les portes sur un meuble déjà monté. - Le systéme pour portes coulissantes horizontales utilise le même rail aluminium encastré clans les panneaux supérieur et inférieur. Cacque rail étant indépendant, ce systéme s adapte á toutes les épaisseurs de portes. - Vous montez sur chaque porte le chariots dont le galet est régolable en hauteur. Ceci permet d éliminer tout jeu éventuel et confére an systéme un fonctionnement souple et précis. - Le systéme est utilisable aussi bien sur des portes verre avec cadre aluminium que sur des portes bois ou MDF. - Le systéme de chariot avec galet régable, permet d installer les portes sur un moble déjà monté. - Dieses Schiebesystem von den Türen in Waagerechte Richtung benutzt das selbe Profil in Aluminium, das auch im oberen oder unteren teil des möbels eingebaut ist. Diese Profile können mit jeder Türstärke gebraucht werden. - Das Schieben kann gemacht werden, indem man an die Winkel jeder Tür 4 Elastischen Fahrgestelle montiert. Sie wermeiden eventuelle mögliche Spiele des Systems, indem sie eine präzise und weiche Bewegung bestimmen. - Das System kann so wohl mit Aluminium-glas Türen als auch mit Holztüren benutzt werden. - Die Montage der Türen wird vom vorne gemacht, geholfen von der elastischen Bewegung der Fahgestellen. ]55

Version [ Soluzione with aluminum Anta and in Alluminio glass door on e special Vetro request - Version with Aluminium and Glass Door Montage Proposition porte Porte d aluminium en Aluminium et verre et Verre sur - commande Ausführung für spéciale Tür aus Glass und Aluminium ] S S= = door spessore thickness anta + 3 mm +3 épaisseur door thickness de la porte +3+ 3 mm épaisseur de la porte +3 Türstärke +3 Version with wood door [ Soluzione Anta in Legno - Version with Wood Door Montage sur porte de bois ou de panneau Proposition porte en bois - Ausführung für Holztür ] S S= = door spessore thickness anta + 4 mm +4 épaisseur door thickness de la porte +4+ 4 mm épaisseur de la porte +4 Türstärke +4 56

[ - La dimensione dell anta A si ottiene diminuendo la dimensione del vano B di 6 mm. - Grazie all escursione verticale dei carrelli elastici la fuga F può variare da minimo di 1 mm ad un massimo di 5 mm. - The dimension of the door «A» can be obtained by reducing the dimension of the opening by 6 mm. - Thanks to the vertical action of the self-adjusting trolleys, the range can vary from a minimum of 1 mm to a maximum of 5 mm. - The dimension of the door A can be obtained by reducing the dimension of the opening of 6 mm. - Thanks to the vertical action of the elastic rollers, the range can vary from a minimum of 1 mm. To a maximum of 5 mm. - On peut obtenir la dimension de la porte A en reduisant la dimension de l ouverture de 6 mm. - Grâce â la course verticale des chariots elastiques, la fuite peut varier d un minimum da 1 mm á un maximum de 5 mm. - On peut obtenir la dimension de la porte «A» en réduisant la dimension de l ouverture de 6 mm. - Grâce à la course verticale des chariots élastiques avec - Man kann die Massen von dertür A kalkulieren, indem man die galet réglable, Masse der Offnung la fuite von peut 6 mm varier reduziert. d un minimum de 1 mm - Dank der Ausschlagweite der Elastischien Fahrgestellen, kann die à un maximum Fuge von mindestens de 5 mm. 1 bis höchstens 5 mm. ]57

Version with Wood Door für Holztür ] [ Plast. grigia, grey plastic, plastique gris, grauer kunststoff ] [ Plast. marrone, brown plastic, plastique marron, brauner kunststoff ] [ Zincato, galvanized, galvanisé, verzinkt ] [ Vern. nero, painted black, verni noir, gelackt schwarz ] [ Anod. bronzo, anod. bronze, anodisé bronze, bronze eloxiert ] F = G = H = I = L = 1 2 MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGE MONTAGE - - Inserire Insert the i binari rails nelle into the fresate drilled predisposte holes of the nel top top and e basamento base of del mobile. the furniture. - Insérer les rails dans les trous de la partie supérieure et - Insert the rails into the drillings of the top and of the basement of the furniture. inférieure du meuble. - Insérer les rails dans les fraises de la partie supérieur et dans le basement du meuble. - Setzen die Schiene in die Fräsungen vom oberen Teil und Basis des Möbels. -- Fissare Fix lower i carrelli and upper inferiori rollers e to superiori door, making all anta sure assicurandosi that upper che quelli superiori non siano bloccati. ones are not blocked. - Fixer les chariots inférieur et supérieur sur la porte en - Fix lower and upper rollers to door, making sure that upper ones are not blocked. s assurant que les chariots supérieurs ne sont pas bloqués. - Fixer les chariots inférieur et supérieur sur la porte en s'assurant que les chariots supérieurs ne sont pas bloqués. - Die unteren und oberen Fahrgestelle an der Tür befestigen und sich vergewissen, dass die oberen nicht blockiert sind. -- Inserire Insert l anta door into nel binario lower rail inferiore, and lower abbassare the upper il carrello roller. superiore. - Insérer la porte dans le rail inférieur, abaisser le chariot - Insert door into lower rail and lower upper roller. supérieur. - Insérer la porte dans le rail inférieur, abaisser le chariot supérieur. - Die Tür in die untere Schiene stellen, oberes Fahrgestell absenken. -- Posizionare Put door in a l anta vertical verticalmente position to enable in modo roller tale to che enter il carrello upper entri nel binario superiore. rail. - Put door in a vertical position to enable roller to enter upper rail. - Positionner verticalement la porte de manière à ce que le chariot entre dans le rail supérieur. - Positionner verticalement la porte de manière à ce que le chariot entre dans le rail supérieur. LEGENDA - LEGEND - LEGENDE - LEGENDE [ Grezzo, Plain, Brut, Roh ] [ Anod. nero, anod. black, anodisé noir, schwarz eloxiert ] [ Anod. naturale, anod. natural, anodisé naturel, naturfarben eloxiert ] [ Plast. nera, black plastic, plastique noir, plastique blanc, schwarzer kunststoff ] [ Plast. bianca, white plastic, plastique blanc, weißer Kunststoff ] A = B = C = D = E = * Indicare nell ordine: 1) Lunghezza e codice binario 2) Codice componenti * When placing the order, please specify: 1) Length and code of rail 2) Code of kit or individual components * Indiquer dans la commande : 1) longueur et code du rail 2) code du Kit ou des composants isolés * In der Bestellung angeben: 1) Länge und Code der Schiene 2) KIT CODE oder einzelne Bestandteile - Die Tür senkrecht so stellen, dass das Fahrgestell in die obere Schiene passt. -- Bloccare Fasten upper le viti roller del carrello screws. superiore. - Bloquer les vis du chariot supérieur. - Fasten upper roller screws. - Bloquer les vis du chariot supérieur. - Die Schrauben des oberen Fahrgestells anziehen. 58