Gebrauchsanleitung Manual

Ähnliche Dokumente
Gebrauchsanleitung Manual

Gebrauchsanleitung Manual

Bedienungsanleitung Operation Manual Artikelserie:

4. Anschluss. 4. Connection. Abb. 2. Fig mm

Bedienungsanleitung Operation Manual Artikel-Serie:

Bedienungsanleitung Operation Manual

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Bedienungsanleitung Operation Manual Artikel-Serie:

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Bedienungsanleitung Operation Manual

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Bedienungsanleitung Operation Manual Artikel-Serie:

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Bedienungsanleitung Operation Manual

1 Allgemeine Information

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Bedienungsanleitung Operation Manual

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

Bedienungsanleitung Manual

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden.

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Bedienungsanleitung Manual

Ref. Nr BMW 328i (F30)

NiMH accumulators for Robotino. NiMH Akkus für Robotino. Die NiMH-Akkus ersetzen die mit Robotino ausgelieferten Blei-Gel-Akkus.

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

Laser LightmaXX CLUB 2.0 / 4.0 SERIES

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

Overview thermostat/ temperature controller

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

Information Power Parts

GEAR INDICATOR FOR DUCATI ONLY GI PNP D

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang

Montageanleitung. DUO / RGB DUO / RGB RECEIVER SLIM CLIP

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1

Montageanleitung / Mounting Instruction

Inbay Lüftungshalter universal Inbay air vent universal smartphone mount Part-no.: / Artikel-Nr.: INSTALLATION GUIDE

Gebrauchsanleitung Manual

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

MANUAL_EN ANLEITUNG_DE PHONE SUITE SYNCHRONISATION SOFTWARE

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

ROCA-Scheibenwischermotor W12

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

1 Komponenten des Bausatzes. 2 Umbau. Anbauanleitung für Teilesatz Fadenklemme Fitting Instruction for the Kit Thread Clamp

APPMODULE A:SMB DOCUMENTATION. v Alto HiFi AG Gublenstrasse 1 CH-8733 Eschenbach tel +41 (0)

CB-Radio AE 5090 XL Modification

Installation guide for Cloud and Square

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

User manual. MT-PM-01 Zone Callstation. for MT-AMP ic audio. to make people listen

66701 micro-motion Liebes-Stadl H0

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

Hinweisblatt. Für den Einsatz des MAX! Heizungssteuerungssystems haben Sie zwei Alternativen: Die MAX! Einzelraumlösung und die MAX! Hauslösung.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

UWC 8801 / 8802 / 8803

Typenreihe GH Lifting Solenoids

4CH AHD Digital Video Recorder kit

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Bedienungsanleitung. User Manual. FLAT PAR TRI 5x3W TRI, IR Remote LIG

Bedienungsanleitung Regelbare Netzgeräte MRNG-Serie

Transkript:

Gebrauchsanleitung Manual Elektrischer Seilzug Electrical Cable Winch DE 1. Wichtige Hinweise... 2 2. Inhalt... 2 3. Einleitung... 2 4. Funktionskontrolle... 3 5. Montage... 4 6. Anschluss und Betrieb... 4 7. Fehlersuche & Abhilfe... 6 8. Technische Daten... 6 EN 1. Important Information... 2 2. Content... 2 3. Introduction... 2 4. Checking the function... 3 5. Mounting... 4 6. Wiring and Operation... 4 7. Troubleshooting... 6 8. Technical Data... 6

2 DE 1. Wichtige Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Anleitung komplett und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie ist Teil des Produktes. Das Produkt richtig verwenden Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung gemäß verwendet werden. Dieser Elektrische Seilzug ist bestimmt zum Einbau in eine Modelleisenbahnanlage oder ein Diorama zum Anschluss an das mitgelieferte Schaltmodul und darüber an einen zugelassenen Modellbahntransformator bzw. an einer damit versorgten elektrischen Steuerung zum Betrieb in trockenen Räumen. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. 2. Inhalt Beachten Sie: Das Modell des Seilzugs besteht aus filigranen Kunststoffteilen und einer empfindlichen Antriebsmechanik. Daher sollten Sie den Seilzug nie am Ausleger selbst, sondern nur an der Montageplatte oder dem Befestigungsstift hinten anfassen. Packungsinhalt überprüfen Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit: Seilzug mit integrierter Antriebseinheit, Schaltmodul für den elektrischen Anschluss, diese Anleitung. 3. Einleitung Die bewegten Modelle der Serie emotion sorgen für Leben auf der Modelleisenbahn. Der speziell entwickelte Antrieb ist mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet, die realistische Bewegungsabläufe erzeugt. Der Antrieb ist fest mit dem Modell verbunden. Die elektronische Steuerung des Seilzugs ist im mitgelieferten Schaltmodul untergebracht. Mit Hilfe des Schaltmoduls wird der Wickelmotor des Seilzugs gesteuert und die Abschaltung des Motors bei Erreichen der jeweiligen Endpositionen sichergestellt. EN 1. Important Information Please read this manual prior to first use of the product resp. its installation! Keep this manual. It is part of the product. Using the product for its correct purpose This product must only be used as required in this manual. This model is intended for installation in model railroad layouts and dioramas for connection to the enclosed electronic box Schaltmodul and via that ot an authorized model railroad transformer or an electrical control system connected to one for operation in a dry area. Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from the improper use of this product. 2. Content Caution: The model of the electrical cable winch is made of very small and detailed plastic parts and a sensitive drive unit. So if you mount or unmount the model, don t pull the winch itself. Take carefully the mounting plate instead. Checking the package contents Check the contents of the package for completeness after unpacking: Electrical cable winch with drive unit, switching module for the electrical connections, this manual. 3. Introduction The Viessmann moving models bring life to your model train layout. The especially developed drive unit contains a controller, which generates realistic movements. The drive unit is fixed to the model. The controller of the electrical cable winch is integrated in the enclosed switching module Seilzug. By the switching module, the rotation of the winch motor and the stop at the end positions is controlled.

Die Einsatzmöglichkeiten eines elektrischen Seilzuges sind fast unendlich. Vom kleinen Kran in Werkstätten über Holzverladeeinrichtungen in Sägewerken oder Hebeeinrichtungen in Maschinenhallen bis hin zu mittleren und großen Baustellen reicht das Einsatzgebiet elektrischer Winden. Der Fantasie und dem Spielspaß sind mit dem elektrischen Seilzug von Viessmann keine Grenzen gesetzt. Die Hubhöhe des Seilzuges lässt sich elektronisch einstellen, so dass der Seilzug für verschiedene Einsatzgebiete optimal eingerichtet werden kann. Mit dem Viessmann Seilzug können Sie das Beund Entladen von Zügen oder LKW an Güterverkehrsstellen nun auch im Modell nachbilden und mit viel Spielspaß richtig Betrieb machen. 4. Funktionskontrolle Nehmen Sie den Seilzug vorsichtig aus der Verpackung. Führen Sie vor der Montage eine Funktionskontrolle durch. Montieren Sie den Seilzug testweise an geeigneter Stelle. Schließen Sie den Seilzug gemäß Abbildung 3 an das Schaltmodul an. Verbinden Sie den Stromanschluss (beschriftet mit 16 V=/~ ) des Schaltmoduls mit einem geeigneten Modellbahntransformator (z. B. Viessmann 5200 oder 5201) Verbinden Sie das braune Kabel des Trafos kurz zusätzlich mit dem markierten Eingang des Schaltmoduls (Vergleiche Abb. 3). Der Seilzug spult das Seil ab und stoppt in seiner Endlage. Ein erneuter Kontakt der braunen Leitung startet das Aufspulen des Seils. The possibilities to use the electrical cable winch are nearly infinitely. From a small crane in workshops to hoisting cranes in factories and freight stations, everywhere you can use winches. The Viessmann electrical cable winch offers you so much possibilities to play without limits. The length of the rope and therefore the height you can lift goods is adjustable by a learning function in the control module. The Viessmann cable winch allows to load and unload goods from freight trucks or trains! 4. Checking the function Remove the winch from the box carefully. Check all functions prior to installation. Mount the winch for testing at a usefull position. Connect the winch to the switching module as shown in figure 3. Connect the power input of the switching module (labeled with 16 V=/~ ) to a 16 V transformer for model railways (e. g. Viessmann 5200 or 5201). Then make a short contact between the brown output of the transformer and the control input of the switching module (see fig. 3). When you connect the input with the transformer, the winch rolls out or in the rope and stops in the respective end position. Abb. 1 Fig. 1 Abb. 2 Fig. 2 4 mm Klebstoff Glue 3

5. Montage 1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch mit einem Durchmesser von 4 mm (Abb. 1). 2. Führen Sie die Anschlusskabel zuerst durch das Montageloch und stecken Sie dann den Seilzug mit dem Befestigungsstift voran hinein. 3. Befestigen Sie die Montageplatte des Seilzuges ggf. mit einem Tropfen Klebstoff am Montageort. 4. Schrauben Sie das Schaltmodul nahe beim Antrieb unterflur an einen geeigneten Träger (z. B. Anlagengrundplatte oder Spanten). Die Kabel des Seilzugs müssen ohne mechanische Spannung bis zum Schaltmodul reichen. 6. Anschluss und Betrieb Alle Anschluss- und Montagearbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchgeführt werden! Verwenden Sie nur nach VDE /EN-gefertigte Modellbahntransformatoren! Sichern Sie die Stromquellen unbedingt so ab, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann. Die Betriebsspannung beträgt 16 V = / ~. Schließen Sie den Seilzug und das Schaltmodul gemäß den Abbildungen 3 oder 4 an. Gleichstrombetrieb: Schließen Sie das gelbe Kabel an den Minuspol des Trafos an. Analoge Ansteuerung Abbildung 3 zeigt, wie Sie den Seilzug mit Hilfe des Viessmann Tastenstellpultes 5547 anschließen können. Taster anderer Hersteller können Sie natürlich auch nutzen. Digitale Ansteuerung Der Viessmann-Seilzug kann auch von einem Digitalsystem angesteuert werden (Abb. 4). Beim Anschluss z. B. an den Viessmann-Magnetartikeldecoder 5212 müssen Sie darauf achten, dass der rote und grüne Anschluss zur Steuerung gemeinsam beschaltet werden, damit jeder Tastendruck die Funktion des Seilzuges auslöst. Zum digitalen Schalten des Seilzuges benötigen Sie eine Ausgangsgruppe eines Magnetartikeldecoders. Der Magnetartikeldecoder 5212 (4-fach) ist kompatibel zu Märklin-Motorola und DCC. Damit lässt er sich mit den meisten am Markt vorhandenen Digitalzentralen wie z. B. Viessmann Commander, Digital plus (Lenz), Roco Digital, Fleischmann Twin Center, Digitrax, Uhlenbrock Intellibox, Tillig Digital, Märklin CS2 usw. steuern. 5. Mounting 1. Check that the electrical cable winch works properly as per the instructions above before you start installing it on the layout. 2. Drill a hole of 4 mm diameter at the mounting place (Fig. 1). 3. Insert the connection wires into the hole first. Then put the winch with the mounting foot into the hole. 4. If needed, stick the mounting plate with a little bit of glue to the wall. 5. Fix the switching module with screws near to the electrical cable winch on a suitable support (e. g. the ground plate of your model railway). The cables of the winch unit have to reach the switching module. 6. Connections & Wiring The operation voltage is 16 V AC or DC. Installation and electrical wiring may only be carried out while the power supply is switched off. Only use transfor mers compliant with VDE / EN standards. The power sources must be protected to prevent the risk of burning wires. Now make the electrical connection as per figures 3 or 4. Direct current: Connect the yellow cable to the negative pole of the power supply. Analogue Wiring The conventional wiring is shown in figure 3. It shows how you can connect the electrical winch to a push-button panel (e. g. 5547). Digital Control The Viessmann electrical cable winch can also be operated with a digital system. Refer to figure 4 (see below) for the correct wiring. Simply connect the wires to a digital solenoid drive decoder (e.g. Viessmann 5212 for Mot. and DCC). Remind, that the control cable (green) is connected to the red and green output of the digital solenoid drive decoder. The digital decoder 5212 (4 outputs) is compatible to Märklin-Motorola and DCC. Therefore it is compatible with many digital command stations: Viessmann Commander, Digital plus (Lenz), Roco Digital, Fleischmann Twin Center, 4

Lernfunktion: Einstellen der Hubhöhe Die Hubhöhe des Seilzugs ist zwischen 5 und 80 mm frei einstellbar. In der Werkseinstellung ist die Hubhöhe auf 80 mm (Vollauszug) eingestellt. Sie können die Hubhöhe jederzeit neu einstellen: 1. Schließen Sie den Seilzug gemäß Abb. 3 oder 4 an und schalten Sie die Stromversorgung ein. 2. Halten Sie den Taster mindestens 2 Sekunden gedrückt und lassen ihn dann los. Der Seilzughaken fährt in die obere Endposition und dann dreimal kurz herauf und herunter. 3. Der Seilzug fährt anschließend herunter, bis Sie den Taster kurz erneut drücken (siehe Punkt 4) oder er die maximale Länge erreicht. Digitrax, Uhlenbrock Intellibox, Tillig Digital, Märklin CS2 etc. Learning function: Setup of rope length The length of the rope is free adjustable from 5 to 80 mm by a learning function. The default setting is 80 mm (maximum length). You can easily setup this value at any time: 1. Connect the winch as shown in fig. 3 or 4 and switch on the power supply. 2. Keep the pushbutton pushed for min. 2 seconds and then release the button. The winch goes into the upper position and then the hook goes shortly three times down and up. Abb. 4 Fig. 4 rot red braun brown Digital (MM / DCC) z. B. Commander e. g. Commander Abb. 3 Fig. 3 or ws sw bl rt viessmann Elektr. Seilzug 16 V=/~ - + ge bn M grün green J K rt 1 gn rt 2 gn + + Adresse Viessmann DCC- 5212 Magnetartikeldecoder ~ ~ E + + gn 4 rt gn 3 rt gelb yellow z. B. 5212 e. g. 5212 16 V ~ / = braun / brown or ws sw bl rt viessmann Elektr. Seilzug M grün / green orange orange white weiß black schwarz blue blau red rot gelb yellow 16 V=/~ - + ge bn Universal Tasten - Stellpult or ws sw bl rt viessmann Elektr. Seilzug M 5 16 V ~ / = braun / brown Viessmann z. B. 5547 5547 e. g. 5547 16 V=/~ - + ge bn

4. Sobald der Seilzug die gewünschte Länge erreicht hat, drücken Sie den Taster kurz erneut. Damit ist die Hubhöhe eingestellt. Kurzes Drücken des Tasters fährt den Haken nun jeweils in die obere bzw. untere Endlage. Sie können diesen Einstellvorgang (Punkte 1 bis 4) jederzeit wiederholen. Die Einstellung der Hubhöhe bleibt auch nach dem Ausschalten bzw. Trennen der Stromversorgung gespeichert. Hinweis: Lernfunktion mit Digitalzentralen Auch mit Digitalzentralen wie dem Viessmann Commander können Sie die Lernfunktion nutzen. Stellen Sie dazu die Impulsdauer in der Zentrale auf Länge des Tastendrucks ein, damit sie den Lernmodus des Seilzuges aktivieren können. 7. Fehlersuche & Abhilfe Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Qualitätsstandards gefertigt und vor seiner Auslieferung geprüft. Sollte es dennoch zu einer Störung kommen, können Sie anhand der folgenden Punkte eine erste Überprüfung vornehmen. Testen Sie jedoch zuvor die Stromzuführungen. 1. Der Seilzug spult das Seil nicht bis zur Maximallänge von ca. 80 mm ab: Vermutlich wurde über die Lernfunktion eine andere Hubhöhe eingestellt. Stellen Sie mit der Lernfunktion die gewünschte Hubhöhe neu ein. Sollte das Produkt beschädigt sein, geben Sie es in der zugehörigen Verpackung zu Ihrem Fachhändler oder senden Sie es direkt an den Viessmann-Service (Adresse siehe unten). 8. Technische Daten Betriebsspannung 16 Volt =/~ Stromaufnahme ca. 30 ma Umgebungstemperatur (Betrieb) 0 - + 60 C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit max. 85 % Maximale Hubhöhe ca. 80 mm Maximale Last am Haken 25 g 3. Then winch brings the hook down, until you push the button again (see next paragraph) or until it reaches the max. length. 4. If the winch reaches the desired length, press the pushbutton again shortly. After that procedure, the length is set up. Short pressing of the pushbutton lets the winch go into the upper or lower endposition. You can repeat the setup procedure (points 1 to 4) at anytime. The adjusted length of the rope stays saved, even if you disconnect the power supply. Notice: Learning function with digital systems You can use the learning function with digital command stations as the Viessmann Commander too. Set the duration of the switch pulse to key push, so that you are able to activate the learning mode. 7. Troubleshooting Every Viessmann product is manufactured under high quality standards and is tested before delivery. If there is a fault nevertheless, you can do a first check. At first check the power supply. 1. The electrical cable winch doesn t unwind the rope to the maximum length (80 mm): Probably the length of the rope is adjusted to another value by the learning function. Set up a new value by using the learning function as described above. If the product is damaged, send it in the original package directly for repair to your local dealer or to the Viessmann company (see below for address). 8. Technical Data Operating voltage: 16 V AC / DC Current consumption approx. 30 ma Ambient temperature in use 0 - +60 C Comparative humidity allowed max. 85 % Maximum length of rope approx. 80 mm Maximum weight 25 g Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren! This product is not a toy. Not suitable for children under 14 years! Keep these instructions! Ce produit n est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans! Conservez ce mode d emploi! Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren! Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l uso! Esto no es un juguete. No recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio! Modellspielwaren GmbH 4/2010 Ko Stand 01 Sach-Nr. 86983 Made in Europe 6