Mila sucht einen Freund

Ähnliche Dokumente
du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) Subjekt Direktes Objekt Indirektes Objekt Unverbunden je, j' me, m' me, m' moi tu te, t' te, t' toi lui

FRANZÖSISCH: Schreib-Training (Etape 1-6)

1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle.

COMPUTER: Mission Berlin, le 13 août Dix-huit heures. Il ne vous reste plus que 55 minutes pour sauver l Allemagne.

Schreibaufgabe : Se présenter dans un

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Lernwerkstatt: Les Saisons - le printemps

Leseverstehen / 9 Que fait Monsieur Müller? Ordne den 10 Bildern den richtigen Satz zu. Achtung, es hat mehr Sätze als Bilder. Il siffle. Il nage.

Je suis capable de comprendre les formules usuelles de salutations et de prises de contact ainsi que de les produire. Hallo! Salut!

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes

Le grand «je suis ce que je suis»

chaud quel... très froid il pleut...degrés beau temps brille le soleil des nuages du soleil mauvais temps

Sprachliche Mittel Wortschatz Grammatik. Je m appelle J habite à Bonjour. / Salut, ça va? Au revoir. C est qui? C est

ownload Mon corps Mein Körper Französisch in der Grundschule Gabriele Entenmann Downloadauszug aus dem Originaltitel:

B. Lexique et grammaire [34 p.]

Mes parents habitent à Nice. Et tes Mes parents habitent à Nice. Et les parents? Meine Eltern wohnen in tiens? Meine Eltern wohnen in

Programmation allemand extensif en Ce1

TRI-NEWS. Journal des Ateliers du Tricentenaire. Reportage Collaborateur. Porte Ouverte Mitarbeiter Interview. Tag der Offenen Tür 2015

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 04 Mise en garde

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Ville ou campagne? Hôtel ou camping? (ab 3. Lernjahr)

Je suis capable de demander à quelqu un comment il / elle se sent et je peux répondre à cette même question. Wie geht s? Comment ça va?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 26 Expérience temporelle

Cahier d exercices. 4 Bilden Sie Paare mit Wörtern, die gut zusammenpassen.

Envol 7 standard, Unité 6

Wortschatz - Verben. Les verbes réguliers se conjuguent au présent de manière identique au niveau des terminaisons.

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte

Je sais dire au revoir à un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux.

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 35 Minuten... / 64 Punkte. Total 120 Minuten... / 158 Punkte

LES TEMPS DU PASSÉ. Vergleich Deutsch - Französisch Regeln im Französischen Übungen

français étape 5 nom: Épreuve étape 5

L histoire de la petite coccinelle Marie qui aime dessiner des points partout

Prénom : Die schwachen Verben im Präsens Date :

Hör-/Hör- Sehverstehen

Lektion 1. Monsieur. Je parle un peu français. Vous êtes allemand? Oui, je suis allemand. Au revoir. Au revoir!

Mit dem 9Fs-Kurs auf Exkursion in Lüttich / Liège

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

Quelle heure est-il?

mache ich Bekanntschaft?

Unterrichtssequenz Der Ort wo ich wohne. Sequenza didattica Il posto dove abito. Séquence didactique Le lieu où j habite

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures dix minutes. Vous n avez plus que 45 minutes pour sauver l Allemagne.

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8

Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur

Magische weiße Karten

FLASHBACK: Herr Winkler? Anna, ich bin Paul, dein Paul! Auch wenn ich jetzt weiße Haare habe!

Französisch Textbausteine

Hinweise für die Lehrperson

Envol 7 standard, Unité 7

Elles s appellent Fiona et Emily. Und wie heissen deine besten Freunde? Et comment s appellent tes meilleurs amis? Frank und Robert.

ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG

Je suis d accord. Je suis tout à fait d accord. Vous avez raison. Absolument! Tu l as dit! J approuve.

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte

Maxime et Célia. Der unbestimmte Artikel Singular. L article indéfini au singulier. maskulin. un croissant une banane. feminin

2011 digital publishing AG, München Alle Rechte vorbehalten

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Informations pour les élèves

Quelle est la première blague? Mettez des numéros de 1 à 10! (A)!

Heinz Stefan Herzka Heiri Steiner. Do in den roten Stiefeln

Test 1 zu den Kapiteln 1 bis Test 2 zu den Kapiteln 6 bis Test 3 zu den Kapiteln 11 bis Test 4 zu den Kapiteln 17 bis 22 92

Théo ist ein Hund. Paulette ist eine Maus. Was fällt dir auf? Vergleiche die Artikel im Französischen und im Deutschen. Amandine ist eine Katze.

VORANSICHT I/E3. Léo Koesten: Le tableau : se disputer pour mieux se. Sprechkompetenz fördern (8./9. Klasse)

Action ou fait : Tat ou Tatsache?

Projekt Erinnerungskultur 1. Weltkrieg

DÉROULEMENT DE LA JOURNÉE

2. Du fragst Luc nach seinen Geschwistern. Er sagt, dass er einen Bruder (Éric) und eine Schwester (Martha) hat.

Erste Kontakte Premiers contacts

VORSCHAU. Décrire une personne. Didaktische Anmerkungen

qui est-ce? Règle du jeu

Aufnahmeprüfung 2018 Französisch Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profil s

Oui, il s appelle Max. Wer ist deine beste Freundin? Qui est ta meilleure amie? Marion.

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Mon cours de français - Französisch entdecken

Exercices von Etape 14

Frage Antwort Lotto. introduction progressive

Par exemple : das Extra-Geld l argent «en plus» von meinem Onkel. donne 100 euros.

HAUPTPRÜFUNG FRANZÖSISCH. Zeit: 45 Minuten

ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

VORSCHAU. Inhalt. zur Vollversion. Vorwort 4. Methodisch- didaktische Hinweise Kopiervorlagen und Arbeitsblätter Salut, c est moi!

Französische Grammatik. Grammatik. in 15 Minuten

1. Das muss man wissen! Les must 1. Ist doch schön, wenn man gleich zustimen kann: Ja Oui 2. Manchmal aber sagen wir:»nein«... schließlich lassen wir

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Heute nehm ich euch mit auf einen Bauernhof. Es ist ein ganz normaler Bauernhof mit einem großen Bauernhaus und einigen Ställen. Dort leben nämlich

Table des matières. Page. Einleitung und didaktische Hinweise 4/5 Die Autorin/der Illustrator 5 Plan de travail 6 Annexe: Lexique 40.

Sprachmittlung: Im Schwimmbad

Persönliche Korrespondenz Brief

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG

Franz en France Laurent Jouvet

Französisch entdecken VORSCHAU. Mon cours de français. Hueber Verlag. zur Vollversion

Magische Bälle. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************

Kompetenzen und Aufgabenbeispiele Französisch

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Transkript:

Mila sucht einen Freund 1. Schuljahr 2003 2004 Weiswampach Mila cherche un ami 1re année 2003 2004 Weiswampach

Eine Biene summt an Mila vorbei. Mila ruft: - He, willst du meine Freundin sein? Die Biene antwortet: - Nein, ich habe keine Zeit, ich muss Honig sammeln. Une abeille fredonne près de Mila. Mila demande: - He, est-ce que tu veux être ma copine? L'abeille répond: - Non, je n'ai pas le temps. Je dois produire du miel.

Am Ufer vom See watschelt eine Ente. Mila fragt: - Willst du meine Freundin sein? Die Ente antwortet: - Nein, sonst wirst du nass. Ich schwimme meistens auf dem See. Sur la rive du lac, une cane dandine. Mila demande: - Est-ce que tu veux être ma copine? La cane répond: --Non, tu serais mouillée. Je nage sur le lac la plupart du temps.

In der Wiese steht ein Esel und grast. Mila geht zu ihm und fragt: - Willst du mein Freund sein? Der Esel antwortet: - Nein, das geht nicht. Ich muss arbeiten und für meinen Müller Säcke schleppen. Dans la prairie, un âne broute de l herbe. Mila va près de l âne et demande : - Est-ce que tu veux être mon copain? L âne répond : - Non, je ne veux pas parce que j ai un travail, je dois transporter les sacs pour mon maître.

Mila sieht auf einem Ast eine Eule sitzen, die schläft. Sie ruft: - Hallo Eule, wach auf! Willst du meine Freundin sein? Die Eule antwortet: - Nein, wie soll das gehen? Ich schlafe am Tag, du schläfst in der Nacht. Mila voit un hibou qui dort sur une branche. Elle demande : - Allô hibou, réveille- toi! Est-ce que tu veux être mon copain? Le hibou répond : - Non, cela ne fonctionne pas. Je dors pendant la journée et toi, tu dors pendant la nuit.

Mila sieht im See einen Fisch schwimmen. Sie ruft: - Lieber Fisch, willst du mein Freund sein? Der Fisch antwortet: - Wie können wir Freunde sein? Ich lebe im Wasser und du lebst auf dem Land. Mila voit un poisson qui nage dans le lac. Elle l appelle: - Gentil poisson, veux-tu être mon copain? Le poisson répond: - Comment pourrais-tu être ma copine? Tu vis sur la terre et moi, je vis dans l eau!

Am See sitzt ein Frosch und quakt. Mila fragt ihn: - Willst du mein Freund sein? Der Frosch antwortet: - Nein, du kannst nicht gut hüpfen und schwimmen. Près du lac, il y a une grenouille qui coasse. Mila lui demande. - Veux-tu être mon copain? La grenouille répond: - Non, tu ne sais pas bien sauter et nager!

Mila sieht hinter dem Hühnerstall einen Fuchs lauern. Sie ruft: - Hallo Fuchs! Willst du mein Freund sein? Der Fuchs antwortet: - Nein, du kannst nicht mit mir auf die Jagd gehen. Mila voit un renard qui guette derrière le poulailler. Elle crie : - Bonjour renard! Est-ce que tu veux être mon ami? Le renard répond : - Non, tu ne peux pas aller à la chasse avec moi.

Mila geht zu einem Hund und fragt: - Willst du mein Freund sein? Der Hund antwortet: - Nein, ich habe keine Zeit. Ich muss die Hühner bewachen, damit der Fuchs sie nicht klaut. Mila va vers un chien et lui demande : - Est-ce que tu veux être mon ami? Le chien répond : - Non, je n ai pas le temps. Je dois garder les poules pour que le renard ne les vole pas.

In der Hecke sitzt ein Igel. Mila fragt: - Willst du mein Freund sein? Der Igel antwortet: - Nein, lieber nicht. Ich habe Angst, ich könnte dich picken, wenn wir zusammen spazieren gehen. Dans un buisson, il y a un hérisson. Mila lui demande : - Veux-tu être mon ami? Le hérisson répond : - Non, je ne veux pas. J'ai peur de te piquer quand nous allons nous promener.

Mila sieht im Garten eine Katze liegen und fragt: - Willst du meine Freundin sein? Die Katze antwortet: - Nein, das geht nicht. Ich könnte dich kratzen, wenn wir zusammen spielen. Mila voit un chat dans le jardin et il lui demande: - Est-ce que tu veux être mon ami? Le chat répond: - Non, ça ne va pas. Je pourrais te gratter en jouant.

Mila kommt in der Wiese an einer Kuh vorbei. Sie fragt: - Willst du meine Freundin sein? Die Kuh antwortet: - Nein, ich muss Milch geben, darum gehe ich jetzt in den Stall. Mila arrive dans la prairie et passe près d une vache. Elle demande : - Est-ce que tu veux être ma copine? - Non je dois donner du lait. C est pourquoi je vais dans l étable maintenant.

Mila begegnet einem Hasen mit einem Korb voll Eier auf dem Rücken. Das ist natürlich der Osterhase. Mila fragt: Willst du mein Freund sein? Der Osterhase antwortet: - Nein, ich muss Ostereier färben und sie zu den Kindern bringen. Mila passe près d un lièvre qui porte un panier avec beaucoup d œufs sur le dos. C est le lièvre de Pâques. Mila demande : - Veux tu être mon copain? Le lièvre répond : - Non, je dois colorier les œufs et les transporter aux enfants.

Mila kommt an einem Pferd vorbei und fragt: - Willst du mein Freund sein? Das Pferd antwortet: - Nein, ich kann nicht dein Freund sein. Du bist viel zu klein für mich. Ich könnte dich tot trampeln. Mila passe près d un cheval et demande : - Est-ce que tu veux être mon ami? Le cheval répond : - Non, je ne peux pas être ton ami. Tu es beaucoup trop petite pour moi. Je pourrais te piétiner à mort.

Mila begegnet im Wald einem Reh und fragt: - Willst du mein Freund sein? Das Reh antwortet: - Nein, du bist mir viel zu langsam. Ich will schnell laufen und springen. Dans la forêt, Mila rencontre un chevreuil et lui demande: - Est-ce que tu veux être mon ami? Le chevreuil répond : - Non, tu es trop lente pour moi. Je veux courir très vite.

Ein Schmetterling setzt sich auf Milas Nase. Mila fragt: - Willst du mein Freund sein? Der Schmetterling antwortet: - Nein, ich fliege bis zu den Wolken und du kannst nicht mit mir fliegen. Un papillon se pose sur le nez de Mila. Elle demande: - Tu veux être mon ami? Le papillon répond: - Non, je vole jusqu'aux nuages et tu ne peux pas voler avec moi!

Im Gras sieht Mila eine kleine Schnecke mit ihrem Haus auf dem Rücken. Sie fragt: - Willst du meine Freundin sein? Die Schnecke schüttelt den Kopf und antwortet: - Nein, ich habe schon genug Freunde. Außerdem ist mein Haus zu klein für uns beide. Dans l'herbe, Mila voit un petit escargot avec sa maison sur le dos. Elle lui demande: - Tu veux être mon ami? L'escargot secoue la tête et répond: - Non, j'ai assez d'amis. Et puis, ma maison est trop petite pour nous deux.

Mila sieht ein Schwein, das sich im Lehm rollt. Sie fragt: - Willst du mein Freund sein? Das Schwein antwortet: - Nein, mein Bauer sagt, ich darf mich nicht mit Fremden anfreunden. Mila voit un cochon qui se roule dans la boue. Elle demande : - Est-ce que tu veux être mon copain? Le cochon répond : - Non, mon maître dit que je ne me dois pas me lier d amitié avec des étrangers.

Da krabbelt eine Spinne im Gras. Mila fragt: - Willst du meine Freundin sein? Die Spinne antwortet: - Nein, ich mag Tausendfüßler nicht. Lass mich in Ruhe! Une araignée se promène dans l'herbe. Mila demande : - Est-ce que tu veux être ma copine? L araignée répond : - Non, je n aime pas les mille-pattes. Laisse-moi en paix!

Mila begegnet im Garten einem Regenwurm. Sie fragt: - Willst du mein Freund sein? Der Wurm antwortet: - Nein, du bist zu schnell für mich. Und ich lebe unter der Erde, du aber oben auf der Erde. Mila rencontre un ver dans le gazon. Elle demande : - Est-ce que tu veux être mon copain? Le ver répond : - Non, tu es trop rapide pour moi. Et moi, je vis dans la terre tandis que toi, tu vis sur la terre.

Mila ist sehr traurig. Sie weint: Ich werde nie einen Freund finden. Wenn meine Schulkinder nicht da sind, muss ich immer allein spielen. Da sieht sie im Gras etwas leuchten, etwas Buntes. Es ist grün und gelb und lila. Vorsichtig geht Mila näher an das bunte Ding ran. Ein Tier! Ein Tausendfüßler! Ein Tausendfüßler mit einem traurigen Gesicht! Ein Tausendfüßler der weint! Mila sagt: Hallo, wer bist du denn? Und warum weinst du? Der grün-gelb-lila Tausendfüßler antwortet: Ich bin Angelo. Ich weine, weil ich keinen Freund habe. Von nun an sind die beiden unzertrennlich.

Mila est très triste. Elle pleure: Je ne trouverai jamais d'ami. Quand mes élèves sont partis, je dois toujours jouer toute seule! Tout à coup, elle voit quelque chose qui brille dans l'herbe. Du jaune, du vert et du mauve! Mila s'approche doucement de cette chose multicolore. Un animal! Un mille-pattes! Un mille-pattes au visage triste. Un mille-pattes qui pleure, lui aussi! Mila demande: Allô, qui es-tu donc? Et pourquoi tu pleures? L'autre mille-pattes répond: Je m'appelle Angelo. Je pleure parce que je n'ai pas ami! Depuis ce jour, les deux sont inséparables.

Ein großes Dankeschön den Schülern des 6. Schuljahrs, die unsere Texte ins Französische übersetzt haben! Un grand merci aux élèves de la sixième année qui ont traduit nos textes en français!

Anouk Bruno Bryan Edina Ingo Jessica Kelly Kevin B. Kevin M. Mahir Marina Michelle Myriam Patrick Schady Xavier