Kauderwelsch Band 51 Bulgarisch Wort für Wort
Inhalt Inhalt I-V 9 11 13 14 16 19 Das Wichtigste vorab Vorwort Hinweise zur Benutzung Karte von Bulgarien Das kyrillische Alphabet Aussprache Wörter, die weiterhelfen Grammatik 20 22 26 28 30 31 32 33 45 46 48 49 50 51 54 Konversation 61 64 Wortstellung Hauptwörter Eigenschaftswörter Steigern & Vergleichen Umstandswörter Persönliche Fürwörter Besitzanzeigende Fürwörter Verben Rückbezügliche Fürwörter Verneinen Fragen Bindewörter Verhältniswörter Befehlen, Auffordern Zahlen & Zeitangaben Wer ist der Bulgare? Umgangsformen
Inhalt 71 73 81 82 84 88 94 97 107 110 114 117 119 123 136 Anhang 141 142 148 154 156 160 Anredeformen Floskeln & Redewendungen Toilette Schimpfwörter Wohnen & Leben Zu Gast sein Übernachten Essen & Trinken Krank sein Urlaub Liebesgeflüster Stadtbummel Einkaufen Unterwegs Behörden, Bank, Telefon & Internet Literaturhinweise Wörterliste Bulgarisch Deutsch Wörterliste Deutsch Bulgarisch Programmübersicht Welcher Kauderwelsch für welches Land? Die Autorin
Aussprache Aussprache Apropos Laut -Schrift: Die beste Übung und Vorbereitung fürs richtige Sprechen ist das laute Lesen aller fremden Wörter. Abgesehen von einigen Ausnahmen, ist für den Deutsch Sprechenden die Aussprache der bulgarischen Laute nicht schwer. Außerdem habe ich statt der Verwendung der kyrillischen Schrift Buchstaben des lateinischen Alphabets benutzt, die beim Lesen der bulgarischen Wörter und Sätze keine zusätzlichen Schwierigkeiten bereiten, weil alles wie deutsche Wörter lesbar ist. Das Erlernen einer besonderen Lautschrift ist somit nicht notwendig. Zur Beachtung: Im Auslaut werden alle stimmhaften Mitlaute stimmlos, also hart gesprochen, genauso wie bei den deutschen Wörtern Leib und Leid. grad (= grat) Stadt mras (= mraß) Frost Betonung 16 scheßtnádeßet Die Betonung liegt im Bulgarischen nicht fest, sie ist beweglich. In der Lautschrift sind die betonten Selbstlaute durch Akzent gekennzeichnet. Sie werden dann lang und deutlich ausgesprochen. Obwohl es in einer Fremdsprache nicht ohne ein Minimum an grammatikalischen Kenntnissen geht, ist die Betonung noch wichtiger, denn falsches Betonen erschwert nicht nur die Verständigung,
Aussprache sondern kann auch den Sinn mancher Wörter verändern: ßédmiza Woche ßedmízadie Sieben parí Geld pári Dämpfe; es brennt Lautschrift Die bulgarische Sprache ist eine sehr harte Sprache. Besondere Aufmerksamkeit, weil am Ungewohntesten, erfordern die Buchstaben l, r und der typisch bulgarische Laut e (= Ú), das sehr häufig vorkommende Härtezeichen. Hier die wichtigsten Hinweise im Überblick: a e i ie j o kurzes offenes betontes a wie in Wald kolá (Auto) kurzes offenes e wie in Fett med (Honig) kurzes offenes i wie in Bild wínagi (immer) wird immer getrennt gesprochen wie in Knie (Mz.) iswinénie (Entschuldigung) nach a, o, u wie in Mai maj; sonst immer wie unser j kurzes offenes betontes o wie in Sommer; legló (Bett) unbetontes, etwas reduziertes o wie in Moral morál ßedemnádeßet 17
Aussprache Lassen Sie sich von diesen Angaben nicht zu sehr verwirren. Der Aufenthalt in Bulgarien wird helfen, Betonung und Aussprache immer besser zu beherrschen. Wichtig ist vor allem eins: Zuhören und Sprechen. Auch wenn nicht gleich alles richtig ist, verstanden wird man auf jeden Fall. u kurzes u wie in Bus butílka (Flasche) e dieser Laut klingt etwa wie unbetontes e in Mutter oder singen de rwó (Baum) sh wie das zweite g in Garage (garásh) oder wie das j in Journalist (shurnalíst) s immer stimmhaft wie in Rose (rósa) ß wie Messe; ßílen (stark) ch liegt zwischen ch in Bach und h in Hotel chljab (Brot) l vor e und i wie im Deutschen in Leben, Linde (lipá) weich vor ja, ju, jo ; ljáto (Sommer) sonst hart wie engl. l in ill r immer gerolltes Zungenspitzen- r wie im Bairischen (die bayrische Mundart) z wie z in Zahn zená (Preis) tsch wie in Deutsch tschánta (Tasche) sch wie in Schuhe schokolád (Schokolade) scht wie in Stück schtáßtie (Glück) 18 oßemnádeßet Alle anderen Buchstaben werden wie im Deutschen ausgesprochen.
Wörter, die weiterhelfen Wörter, die weiterhelfen Man ist gerade angekommen, hat noch keine Erfahrung mit der bulgarischen Sprache und möchte etwas zu essen oder wissen, wo sich ein Hotel befindet. Die folgenden Beispiele ermöglichen sofort den Start in der neuen Sprache und die Erfüllung der dringlichsten Wünsche. Wendet man Iswinéte! Entschuldigen Sie! an, wird jeder zuhören und man kann beginnen, Fragen zu stellen! ke dé íma...? Wo gibt es...? chotél Hotel reßtoránt Restaurant toalétna Toilette bánka Bank polízija Polizei bólniza Krankenhaus bensinoßtánzija Tankstelle áwtoßerwís Reparaturwerkstatt íma li...? Gibt es...? ßtája Zimmer kafé Kaffee tschaj Tee bíra Bier néschto sa jádene etwas zum essen da, (íma) ja, (es gibt) ne, (njáma) nein, (es gibt nicht) dewetnádeßet 19
Wortstellung Wortstellung Es gibt eine festgelegte Reihenfolge der Satzglieder: Subjekt (S) Prädikat (P) Objekt (O) Mítko tscheté. S P Mitko liest. Mítko tscheté wéßtnik. S P O Mitko liest Zeitung Mitko liest eine Zeitung. Mítko tscheté be lgarßki wéßtnik. S P O Mitko liest bulgarische Zeitung Mitko liest eine bulgarische Zeitung. 20 dwádeßet Die Reihenfolge S P O bleibt auch bei längeren Satzkonstruktionen erhalten. Zusammengehörende Verben stehen hintereinander und werden mit da verbunden. Das da bildet eine Art Brücke und wird in solchen Verbindungen selbst nicht übersetzt. Dass wie im Deutschen alles Mögliche zwi-