Colibri Kompakt 34 BAC Schrittmotor mit integrierter Positioniersteuerung

Ähnliche Dokumente
Colibri Kompakt 23 Schrittmotor mit integrierter Positioniersteuerung

Colibri Kompakt 17 Schrittmotor mit integrierter Positioniersteuerung

Colibri Kompakt 17 Schrittmotor mit integrierter Positioniersteuerung

Intelligente Positioniersysteme

SensorView 890 HSD

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Installation Instructions

18 STÖGRA Wandmontage-/19 Zoll-Systeme Serie ELK/ELR

rs232 DIN rail adapter für Thyro-s, thyro-a und thyro-ax

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

SBCO-RS232-NR SBCO-RS485-NR

GmbH, Stettiner Str. 38, D Paderborn

UWC 8801 / 8802 / 8803

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Schrittmotor Parallel Port Interface Platine

4CH AHD Digital Video Recorder kit

Aufgabenstellung Wie können zwei PCs an einer DCF77- oder GPS-Funkuhr betrieben werden?

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

FLB Serie. FLB-CON8-AC Kontrollelektronik FLB-CON8-DC Kontrollelektronik. Aufbau. FLB Serie Rahmenlichtschranken. Produktbezeichnung:

Cable Tester NS-468. Safety instructions

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

USB Kabelkonfektion USB cabels assembly

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

Anschluss Smart Kamera VS-05 Connection Smart Camera VS-05

(825M) 2-Draht-Sender

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

Telic Picotrack Zubehör

Handbuch 2 / 4 Computer Adapter

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?

Externer Temperaturfühler External temperature sensor

1 Takt- u. Richtungssignal Generator StepDirGen

Einbauanleitung Schnittstelle USB und Mitutoyo Digimatic. User s Manual Interface USB and Mitutoyo - Digimatic. C / G Serie

Berührungslose Temperaturmessung

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

Anschluss- und Bedienungsanleitung

drawbar eye series 2010

TomTom WEBFLEET Tachograph

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Befestigungsmöglichkeiten. Anschlusskabel: cab-eth/100mb-... SI-RS232/Ethernet (mit 5-pol. Stecker Binder 712) LED gelb: LED gelb:

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

INDEX. 3. Package Contents Connection and Operation...4

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Tech Note: IO Belegung des RESI-LC-CPU Controllers

Digital Web-Monitoring Digitales Web-Monitoring

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

PRODUKTINFORMATION. Steuerungseinheit ibox MC. ibox MC kleine, kompakte Steuer- und Regeltechnik für Fahrzeuge und Maschinen.


LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Jan 2014 Rev C

Sensors Monitoring Systems

Serviceinformation Nr. 05/10

1 Allgemeine Information

(754-V2) Videonetzteil

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

miditech midiface 4x4

Schrittmotoren. Baureihe L

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Zusatzplatine ZIB2-PDx-N für Plug & Drive Motoren PDx-N


LORENZ MESSTECHNIK GmbH

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Digital Web-Monitoring Digitales Web-Monitoring

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Schaltungshinweise zum Linux Control System mit DIL/NetPC DNP/7520

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

DF PROFI II PC/104-Plus

Ingenieurbüro für Echtzeitprogrammierung. Dokumentation SER8

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

G85/ICF. Schnittstellenkonverter RS485 <-> RS232 Interface converter RS485 <-> RS232. Installationsanleitung Installation manual

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

v i r t u A L C O M P o r t s

- Messdaten herunterladen - Diagnosis and Analysis of measuring data. - Download of measuring data

Handbuch RS 232 <> 20mA Schnittstellenwandler

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Highlights. Features. LwLVision 7.6. DVI-/VGA-KVM-Extender DVI &VGA DVI &VGA RS 232 USB 2.0. Das KVM-Extender System LwLVision verlängert die Signale

Zubehör RS232/Ethernet-Adapter Datenblatt cab-5/eth-500 Zubehör cab-5/eth-500 Aufbau Produktbezeichnung: cab-5/eth-500

AC500 Application Example Scalable PLC for Individual Automation AC500-eCo Modbus TCP/IP Data Exchange between two AC500-eCo CPUs

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

SignalManager 500. Bedienungsanleitung Operation Manual

Bedienungsanleitung User Manual. PCMCIA Reader B1

BLK Quick Installation Guide. English. Deutsch

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge.

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

Montageanleitung Konverter RS422 - USB

Notebook Accessories

XAIR-Bridge: Installationshinweise XAIR-Bridge: Short Installation Guide (English Version on Page 10)

Transkript:

Kompakt BAC : Der Kompaktantrieb Für schnellen präzisen Positionswechsel mit optimiertem Energieeinsatz. Der -Kompaktantrieb ist die Basis unserer Produkte - die Steuerung ist fest mit dem Motor zu einer kompakten Einheit verbunden. Positioniersteuerung mit Programmspeicher, Leistungsendstufe, Bus-Anbindungen und ein integrierter Encoder sind in einem kompakten Gehäuse zu einer montagefreundlichen Einheit zusammengefasst. BAC Allgemeine Technische Daten Steuerspannung: Motorspannung: max. Phasenstrom: Schnittstellen: Motorleistung: + bis +6 V DC + bis +6 V DC einstellbar bis A Digital I/O, Takt/Richtung RS8 Motorabhängig bis 9Nm Temperaturbereich: bis + C Stromabsenkung: Eingänge: Ausgänge: Dynamische Umschaltung der Schrittauflösung: Anschluss: Encoder: einstellbar 6x (+ bis +6 V DC) * optional weitere erhältlich x (+V DC) * optional weitere erhältlich /8 / / / 6-pol. M-Stecker 6-pol. MiniDin zur Konfiguration oder als Sub-D 9 pol. -pol M8 ( Ref) optional -pol. M8 (E+/E-/ Ref) optional integriert zur Überwachung der Position Kompakt BAC Stand: 6-- Seite von 8 Siemensstraße 6/, 888 Friedrichshafen, Telefax: +9 () 7 98-9 Telefon: +9 () 7 98-

Kompakt BAC Betriebsarten Variante: Digital I/O Takt/Richtung RS8 Betriebsart: Satzwahl Die in der Steuerung abgelegten Sätze (Fahrprofile max. ) können über binär kodierte Eingänge in beliebiger Reihenfolge vorgewählt und gestartet werden. Satzablauf Ein in der Steuerung abgelegter Programmablauf wird über den Eingang Start Satz für Satz abgearbeitet. Druckmarkensteuerung Beim Fahrbetrieb wird die Positionierung durch eine Druckmarke bestimmt. Der Antrieb läuft solange, bis der Eingang "Druckmarke" kommt und rampt dann ab. Analog Geschwindigkeit Die Geschwindigkeit kann über ein externes Analogsignal (Potentiometer oder Analogausgang einer übergeordneten Steuerung) vorgegeben werden. Analog-Position Die Position kann über ein externes Analogsignal (Potentiometer oder Analogausgang einer übergeordneten Steuerung) vorgegeben werden. Die Kompakteinheit kann direkt Takt- und ein Richtungssignal von einer übergeordneten Steuerung verarbeiten. Folgende Betriebsarten sind einstellbar: Vollschrittbetrieb, Halbschrittbetrieb, Viertelschrittbetrieb, Achtelschrittbetrieb Schnittstellenbetrieb Erhältliche Leistungsgrößen (andere auf Anfrage) Typ Haltemoment [Nm] Rotorträgheitsmoment [kgcm²] LM [mm] Gewicht Kompaktgerät [kg] Wellendurchmesser [mm] PAC...SEXXX,8,6 6 PAC...SEXXX,6, 9 PAC...SEXXX,,9 7 PAC...SEXXX, 7, PAC...SEXXX 6,7, PAC...SEXXX 9,, PAC...SEXXX, 67, PAC...SEXXX,, 8 PAC...SEXXX 6,,7, PAC...SEXXX 9, 8,7,8 Kompakt BAC Stand: 6-- Seite von 8 Siemensstraße 6/, 888 Friedrichshafen, Telefax: +9 () 7 98-9 Telefon: +9 () 7 98-

Kompakt BAC Maßbild für Standardversionen PAC... folgt... folgt... PAC... Drehmomentkennlinien PAC... I = 7A/Ph PAC... I = 6,A/Ph 6V 8V V 6V 8V V,,,, 6, 7 6, 9 7, f[khz] Schritte/U. 8, 9,,, 6, 8,,,, 6, 7 6, 9 7, f[khz] Schritte/U. 8, 9,,, 6, 8 PAC... I = A/Ph PAC... I = 8A/Ph 6V 8V V 6V 8V V,,,, 6, 7 6, 9 7, f[khz] Schritte/U. 8, 9,,, 6, 8,,,, 6, 7 6, 9 7, f[khz] Schritte/U. 8, 9,,, 6, 8 Kompakt BAC Stand: 6-- Seite von 8 Siemensstraße 6/, 888 Friedrichshafen, Telefax: +9 () 7 98-9 Telefon: +9 () 7 98-

Kompakt BAC PAC... I = 8A/Ph PAC... I = 8A/Ph 6V 8V V 6V 8V V 7 6,,,, 6, 7 6, 9 7, f[khz] Schritte/U. 8, 9,,, 6, 8,,,, 6, 7 6, 9 7, f[khz] Schritte/U. 8, 9,,, 6, 8 PAC... I = 8A/Ph PAC... I = 6,A/Ph 6V 8V V 6V 8V V 9 8 7 6,,,, 6, 7 6, 9 7, f[khz] Schritte/U. 8, 9,,, 6, 8,,,, 6, 7 6, 9 7, f[khz] Schritte/U. 8, 9,,, 6, 8 PAC... 6V 8V V I = 6,A/Ph,,,, 6, 7 6, 9 7, f[khz] Schritte/U. 8, 9,,, 6, 8 Kompakt BAC Stand: 6-- Seite von 8 Siemensstraße 6/, 888 Friedrichshafen, Telefax: +9 () 7 98-9 Telefon: +9 () 7 98-

Kompakt BAC Pinbelegung Pin 6-pol M Stecker Versorgungsspannung/ Digital I/O Schnittstelle zur Konfiguration 9-pol Sub-D Buchse RS8 Schnittstelle 9 pol Sub-D Stecker U-Steuerung +V +6VDC - - n.c. - Bus Data Negativ U-Motor +V +6VDC GND GND GND TxD - Ausgang Motor steht (MOST) - - 6 Ausgang Bereit (RDY) V GND 7 Eingang Start oder Takt - Bus Data Positiv 8 n.c. RxD - 9 Eingang E (Binär ), oder Richtung, oder Analogwert(- V) oder Referenz (bei nicht vorhandenem M8 Stecker) - +V n.c. n.c. Eingang ( Binär ) Eingang ( Binär ) Eingang ( Binär ) Eingang ( Binär ) 6 n.c. Stecker Buchse Kompakt BAC Stand: 6-- Seite von 8 Siemensstraße 6/, 888 Friedrichshafen, Telefax: +9 () 7 98-9 Telefon: +9 () 7 98-

Kompakt BAC Pinbelegung weitere Anschlüße Pin End-/Referenzschalter Buchse M8 -pol (optional) Referenzschalter Buchse M8 -pol.(optional) +V +V Digitaler Eingang Referenzschalter - GND GND Digitaler Eingang Endschalter - Referenzschalter Digitaler Eingang Endschalter + - Ein-/ Ausgangsbeschaltung Eingang: Ausgang: Spannungsversorgung / (,²) Steuerung Si,A/Tr + Netzteil + V / (²) gem. Masse V / (²) Motor Si A/Tr - + V, Masse + - 6 V! Die Motorspannung muss für jeden COLIBRI einzeln abgesichert werden! Beachten Sie die Kapazität für die Motorrückspeisung µf! Anschlussbelegung und Spannungen müssen unseren Angaben entsprechen und vor der Inbetriebnahme gemessen werden!! Kompakt BAC Stand: 6-- Seite 6 von 8 Siemensstraße 6/, 888 Friedrichshafen, Telefax: +9 () 7 98-9 Telefon: +9 () 7 98-

Kompakt BAC Zubehör Bezeichnung: Beschreibung: Artikelnummer Anschlusskabel 6-pol. gerade Buchse VKAKOPAC66 VKAKOPAC66 VKAKOPAC66 Netzgerät / Trafo -phasig W 6VDC,A VNTFRPW6 m m m Netzgerät / Trafo -phasig 6W 6VDC 9A VNTFRP6W6 Netzgerät / Trafo -phasig W 6VDC 8A VNTFRPW6 Netzgerät / Trafo -phasig W xvdc 6,A VNTFRPW Schaltnetzteil -phasig W VDC,A VNTMWDR Schaltnetzteil -phasig W VDC,A VNTMWDR Schaltnetzteil -phasig W 8VDC,A VNTMWDR8 Schnittstellenumsetzer Inkl. Software zur Konfiguration Schnittstellenumsetzer Inkl. Software zur Konfiguration RS8 Getriebe PD8 USB/TTL USB/RS8 stufig i = - stufig i = 6 - stufig i= - VKAKOTTLUSB VKAKORS8USB Inbetriebnahme / comissioning! Achtung! Diese Vorschrift ist zwingend zu beachten! Attention! These rules must be strictly observed!! Dieses Gerät ist ausschließlich für den in den Unterlagen beschriebenen Einsatz geeignet. Bei Anwendungen, die nicht vorgesehen sind, oder mit dem Lieferanten nicht abgesprochen wurden (z. B. Spielzeug), wird keine Haftung übernommen. / This device is only suitable for use described in the documentation. For uses that are not provided, or not agreed with the supplier (eg. toys), no liability is accepted.! Arbeiten am Gerät und die Montage dürfen nur im ausgeschalteten, spannungslosen Zustand durchgeführt werden! / Work on the equipment and the installation must be carried out only in the de-energized state.! Die Anschlussstecker dürfen nur im spannungslosen Zustand ein- und ausgesteckt werden! / The connectors may only be installed or unplugged in de-energized state.! Achten Sie auf die Anschlussbelegung, Leitungslänge und den Leitungsquerschnitt wie sie im Handbuch angegeben werden! / Pay attention to the pinout, cable length and the cable cross-section as they are specified in the manual!! Überprüfen Sie Ihre Anschlussspannung entsprechend diesen Unterlagen! / Check your supply voltage according to these documents!! Bei nicht sachgemäßem Anschließen oder Verpolung der Anschlüsse sowie bei Überspannung kann das Gerät zerstört werden! / In case of improper connection or reverse polarity of the connectors, as well as overvoltage, the device may be destroyed!! Werden mehrere Motoren an einem Netzteil betrieben, beachten Sie unseren empfohlenen Anschlussaufbau der Kompakt BAC Stand: 6-- Seite 7 von 8 Siemensstraße 6/, 888 Friedrichshafen, Telefax: +9 () 7 98-9 Telefon: +9 () 7 98-

Kompakt BAC Stromversorgung! / If several motors are operated on one power supply, observe our recommended port configuration of the power supply!! Die Spannungsversorgung (V) muss mit dem Schutzleiter verbunden sein! / The power supply (V) must be connected to the protective conductor!! Der Schutzleiter muss richtig angeschlossen werden. / The protective conductor must be connected correctly.! Die Motor- und Anschlussleitungen müssen geschirmt sein. Der Schirm ist großflächig anzuschließen, um eine Funkentstörung zu gewährleisten! / The motor and connecting cables must be shielded. The shield must be connected to ensure suppression of radio interference!! Der Antrieb kann unter Umständen sehr warm werden, beachten Sie daher bei der mechanischen Montage, dass der Antrieb gegen Berührung geschützt ist! / The motor becomes very warm under certain circumstances, so please note while the mechanical assembly that the motor is protected against contact!! Die sich drehende Welle und daran befestigte Teile können eine Gefahrenquelle darstellen. Das Gerät und alle an seiner Welle befestigten Teile müssen so geschützt sein, dass keine Gefahr durch Berühren bestehen kann! / The rotating shaft and the attached parts can be dangerous. The device and all parts attached to its shaft shall be protected so that no danger can arise by touching!! Ein Antrieb mit Passfeder darf erst betrieben werden, wenn er eingebaut ist und sich die Passfeder nicht mehr von der Welle lösen kann! / A drive with feather key may only be operated when it is installed and the feather key can no longer be solved from the shaft!! Schläge auf die Motorwelle zerstören den Motor! / Blows on the motor shaft destroy the motor! Kompakt BAC Stand: 6-- Seite 8 von 8 Siemensstraße 6/, 888 Friedrichshafen, Telefax: +9 () 7 98-9 Telefon: +9 () 7 98-