MIG ROBOT AUTOMATION
MIG - ROBOT VERSION The Cebora range for MIG/MAG applications in the sector of robotics and automation consists of two three-phase inverter based power sources EVO Speed Star of 380A (art. 319.80), with optional cooling unit GRV12 and 500A (art. 320.80), already fitted with cooling unit. These power sources can work with programs that can be recalled by the robots (job) in synergic, pulsed (optional function) and double pulsed (optional function) mode. In addition to the control panel and to the wire feed unit in aluminium, the power sources can be equipped with different type of interface (analogic and digital), spool holders and liners, connections and wirings of different lengths according to the specific needs of each user. Das Angebot von Cebora für MIG/MAG-Anwendungen in den Bereichen Automation und Robotik umfasst die zwei dreiphasigen Inverterstromquellen EVO Speed Star mit 380A (Art. 319.80), die mit dem optionalen Kühlaggregat GRV12 ausgestattet werden kann, bzw. mit 500A (Art. 320.80), die schon über das Kühlaggregat verfügt. Die Stromquellen können mit vom Roboter aufrufbaren Programmen im Synergic-Betrieb, im Impulsbetrieb (optionale Funktion) und im Doppelimpulsbetrieb (optionale Funktion) arbeiten. Sie können je nach den spezifischen Erfordernissen jedes Benutzers außer mit der Steuertafel und dem Drahtvorschubgerät aus Aluminium auch mit verschiedenen Arten von Schnittstellen (analog und digital), Spulenträgern und Drahtführungsseelen, Zwischenverbindungen und Kabeln verschiedener Länge usw. kombiniert werden. 2
MIG - ROBOT VERSION CONNECTION PLAN SCHALTPLAN 01 - Power source 02 - Cooling unit 03 - Control panel 04 - Interface 05 - Wire feed unit 06 - Connection power source / control panel 07 -Connection power source / robot 08 - Connection power source / wire feed unit 09 - Spool holder for robot 10 - Liner spool holder / wire feed unit 11 - Marathon Pack 12 - Liner Marathon Pack / wire feed unit 13 - Robot 14 - Torch 01 - Stromquelle 02 - Kühlaggregat 03 - Steuertafel 04 - Schnittstelle 05 - Drahtvorschubgerät 06 - Zwischenverbindung Stromquelle / Steuertafel 07 - Zwischenverbindung Stromquelle / Roboter 08 - Zwischenverbindung Stromquelle / Drahtvorschubgerät 09 - Spulenträger für Roboter 10 - Drahtführungsseele Spulenträger / Drahtvorschubgerät 11 - Marathon Pac 12 - Drahtführungsseele Marathon Pac / Drahtvorschubgerät 13 - Roboter 14 - Brenner 3
MIG - ROBOT VERSION Art. EVO SPEED STAR 380 TS Art. 319.80 EVO SPEED STAR 520 TS Art. 320.80 Specifications Technische Daten S 400V 50/60 Hz + 15% / -20% 400V 50/60 Hz + 15% / -20% Three phase input Einphasige Netzspannung 20 A 40 A 16,6 KVA 40% 13,8 KVA 60% 12,4 KVA 100% 10A 380A 380A 40% 340A 60% 310A 100% Electronic Solid 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 /1,6 Cored 1,2/1,6 IP 23 S 26,0 KVA 40% 22,0 KVA 60% 20,5 KVA 100% 10A 520A 500A 40% 470A 60% 440A 100% Electronic Solid 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 /1,6 Cored 1,2/1,6 IP 23 S 70 Kg 83 Kg 711x411x800H 711x411x800H Fuse rating (slow blow) Träge Sicherung Input power Leistungsaufnahme Min.-max. current that can be obtained in welding Min. - Max. Schweißstrom Duty Cycle, (10 min.40 C) according to IEC 60974.1 Einschaltdauer (10 min. 40 C) IEC 60974.1 Stepless regulation Stufenlose Regulierung Wire sizes that can be used Drahtstärke Protection class Schutzart Weight Gewicht Dimensions mm Maße mm Art.319.80 Art.320.80 4
MIG - ROBOT VERSION ACCESSORIES - ZUBEHÖR Art. 1651 Art. 1157.00-1157.20 Standard 4-roller wire feed unit in aluminium WF4-R5. It can be used with the wire feed unit / power source connection Art. 1157.00 (5 m) or 1157.xx (10 m). Standard-Drahtvorschubgerät aus Aluminium WF4-R5 mit 4 Rollen, kombinierbar mit der Zwischenverbindung Drahtvorschubgerät / Stromquelle Art. 1157.00 (5 m) oder 1157.xx (10 m). Extension lead between power sourceand WF4-R5 wire feed unit. Zwischenverbindung zwischen Stromquelle und Drahtvorschubgerät WF4-R5. Art. 1157.00: 5 m (16 ft.) Art. 1157.20: 10 m (33 ft.) DIGIBOX MIG P4 control panel. Steuertafel DIGIBOX MIG P4. Art. 227 Art. 1199.00-1199.20 Extension lead between power source and control panel. Zwischenverbindung zwischen Stromquelle und Steuertafel. Art. 1199.00: 5 m (16 ft.) / Art. 1199.20: 10 m (33 ft.) Art. 217 Art. 107.00-107.01-107.02 Art. 1200 RAI 217 interface suitable for all robots that use an analogic interface. It allows to utilize all the possible functions of the Cebora robotized welding system. Schnittstelle RAI 217, geeignet für alle Roboter, die eine analoge Schnittstelle verwenden. Sie gestattet die Nutzung aller möglichen Funktionen des robotisierten Schweißsystems von Cebora. Plug & Play interface to be used between the Cebora robotized system and all the robots that use the following field bus as digital interface: Plug & Play Schnittstelle, die zum Anbinden des robotisierten Systems von Cebora an alle Roboter zu verwenden ist, die als digitale Schnittstelle einen Feldbus verwenden: Art. 107: CAN-BUS Art. 107.01: PROFI-BUS Art. 107.02: DEVICE-NET 5 m extension lead between power source and robot controller. Zwischenverbindung von 5 m zwischen Stromquelle und Roboter. 5
MIG - ROBOT VERSION ACCESSORIES. - ZUBEHÖR Welding Current Time Art. 231 - Pulse upgrade Welding Current Wire Speed Time Art. 232 - Double pulse upgrade Art. 1683 GRV12 optional torch water cooling unit for item 319.80. Kühlaggregat GRV12, optional für Art. 319.80. Art.231: Optional pulse upgrade. Art.232: Optional double pulse upgrade. Art.231: Option Impulsbetrieb Art.232: Option Doppelimpulsbetrieb. Art. 121 Art. 173 15 kg spool holder, with bracket for robot. Liner attachment for Marathon Pack. Spulenträger 15 kg, inkl. Befestigungsvorrichtung für Roboter. Anschluss für Drahtführungsseele für Marathon Pack. Art. 1935-1935.01 Art. 102 Art. 1935: 1.6 m wire guide liner between spool holder and wire feed unit. Art. 1935.01: 2.2 m wire guide liner between Marathon Pack and wire feed unit. Art. 1935: Drahtführungsseele 1,6 m, zwischen Spulenträger und Drahtvorschubgerät. Art. 1935.01: Drahtführungsseele 2,2 m, zwischen Marathon Pac und Drahtvorschubgerät. Gas sensor for WF4-R5. It allows to monitor the gas fl ow in welding and to stop the work in case of gas fl ow interruption, or if the gas fl ow drops below a limit set by the operator. Gassensor für WF4-R5. Er dient zum Überwachen des Gasstroms beim Schweißen und unterbricht den Prozess, wenn die Gaszufuhr unterbrochen oder unter den vom Benutzer festgelegten Wert gesunken ist. 6
ACCESSORIES. - ZUBEHÖR Art. 176 Art. 125 Binzel push-pull torch kit for WF4-R1, 42V, gear ratio 17,1:1 It allows to use the WF4-R1 wire feed unit with a Binzel 42V pushpull torch, ideal for aluminium welding. Bausatz für Binzel Push-Pull-Brenner für WF4-R1, 42V, Übersetzungsverhältnis 17,1:1.Er gestattet die Verwendung mit dem Drahtvorschubgerät WF4-R1 eines Binzel Push-Pull-Brenners von 42V, der sich ideal zum Schweißen von Aluminium eignet. Robot Analyzer for USB 2.0. For monitoring in real time on a personal computer (PC) the communication between robot and Cebora robotized welding system. Robot Analyzer für USB 2.0. Für die Echtzeitüberwachung am Personal Computer (PC) der Kommunikation zwischen dem Roboter und dem robotisierten Schweißsystem von Cebora. Art. 219.01 Analog Robot Simulator for interface 217. To carry out a complete test of the communication between robot and power source and check that the Cebora robotized welding system works properly without having to connect the robot. With connection included. Analog Robot Simulator für Schnittstelle 217. Zum Durchführen eines umfassenden Tests der Kommunikation zwischen dem Roboter und der Stromquelle und zum Prüfen der einwandfreien Funktionsfähigkeit des ganzen robotisierten Schweißsystems von Cebora, ohne den Roboter anzuschließen.verbindungsleitung eingeschlossen. Art. 224 USB kit for installing on a computer the above software tools, working in Cebora Device Manager: USB-Satz, um auf einem Computer die folgenden Software tools in den Cebora Device Manager zu installieren: Art. 224.01 Backup/Restore software tool. Softwaretool Backup/Restore Art. 224.02 Data Welding software tool. Softwaretool data welding. Art. 224.03 Diagnostic software tool. Softwaretool Diagnostic Art. 224.04 Quality Control software tool. Softwaretool Quality Control Art. 224 7
CEBORA RESERVES THE RIGHT OF MODIFYING THE TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PRODUCTS INCLUDED IN THIS CATALOGUE WITHOUT NOTICE. CEBORA BEHALTET SICH DIE MÖGLICHKEIT VOR TECHNISCHE ÄNDERUNGEN AN DEN IN DIESEM KATALOG AUFGENOMMENEN PRODUKTEN OHNE BENACHRICHTIGUNG VORZUNEHMEN. CEBORA S.p.A - Via A. Costa, 24-40057 Cadriano (BO) - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 385 / 08-2013 / 200