LORO-XD Druckrohre / LORO-XD Pressure Pipes

Ähnliche Dokumente
TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

Installation guide for Cloud and Square

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

i 90 -Adapter als Zubehör erhältlich 90 adapter Available as accessory Montageanleitung RJ45-Buchse Installation instruction RJ45-Jack 1/8

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Montageanleitung/ Fitting manual KIT.RWU..-E-OS-100, 120, 130, 140, 300, 340, 350

1 Allgemeine Information

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. Stecker

Instant Roof INSTRUCTION AUFBAUANLEITUNG

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung DORMA MANET. Drehflügeltürsystem. Mounting instruction DORMA MANET. Pivoting door system. Stand/Issue /

STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 / STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 black

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Installation Instructions

torqeedo heckmotorhalterung stern-motor-bracket holiday/explorer Riverstar, adventure

Montageanleitung / Mounting Instructions. CELSIUS M / R / V / W Rack Kit

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

STX RJ45 Steckereinsatz

How to change the Mechanical Seal

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Produktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV T AUV F

Thermalright. Macho 120

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

CL I IP20. 9MX056 MDU-PWR Starter Set/Extension Set. Mounting instructions. New Installation/Neuinstallation. 9MX056 MDU-PWR Starter Set

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten

Aufsteck- und Flachgetriebemotoren

Cloud Square. Montageanleitung Installation guide. OWAconsult collection

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

Ausgleichshalter / Compensation Holder

boards. floors. ideas.

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

s b astec edelstahl design beschlaege

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P

MECHANICAL WRENCH SERIES

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

HONDA NC 700 X HONDA NC 700 X

drawbar eye series 2010

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

Coverstitch Binder 3. / 8 " (10mm)

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

FOX EXHAUST SYSTEMS//

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Auf Spannungsfreiheit prüfen! / De-energized and check zero-potential!

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

Einbauanleitung & Radioblende Doppel-/1-DIN Honda Civic

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Anbauanleitung Seilwindenanbausatz Fitting instruction winch mounting kit Nissan Navara 2,5L D401 D40 - R51

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

s b astec edelstahl design beschlaege

Beipackzettel Instruction leaflet

Interconnection Technology

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide

Montageanleitung Variable Ablegewanne (VAW Alu) Assembly instruction variable guide channel (VAW Alu)

Stahl verzinkt (Cr3) Steckkupplungen Typ 63 Quick release couplings

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Schraubkupplungen Typ 65 VA Quick release screw couplings / AISI 303

MONTAGEANLEITUNG / SHORT INSTRUCTION MANUAL

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Technik conversion. information. Deutsch English

Armaturen GmbH Armaturen, Rohre, Sonderteile aus Edelstahl fittings, pipes, special parts of stainless steel l

Kopenhagen, Dipl.-Ing. Reinhold Weiser Geschäftsführender Gesellschafter / Managing Partner

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion

Free Tutorial Ohrringe / Earrings Petal Wheel

Spannsätze - selbstzentrierend Locking Assemblies - Self-centering

Front-mounted standard terminal kits on IZM low voltage fixed circuit breakers and cassettes

Komponenten. Components. Kapitel I Ascher Chapter I Ashtrays

Transkript:

Verlegeanleitung LORO-XD Druckrohre DN 32 - DN 150 Laying instructions LORO-XD pressure pipes DN 32 - DN 150 LORO-XD Druckrohre / LORO-XD Pressure Pipes 1. Auslegung der Leitungslänge Für jede Muffenverbindung ist einzuplanen: DN 32 = zusätzlich 9 mm DN 40 = zusätzlich 10 mm DN 50 = zusätzlich 14 mm DN 70 = zusätzlich 18 mm DN 100 = zusätzlich 25 mm DN 125 = zusätzlich 28 mm DN 150 = zusätzlich 35 mm 1. Designing the Pipeline length For each socket connection must be considered: DN 32 = plus 9 mm DN 40 = plus 10 mm DN 50 = plus 14 mm DN 70 = plus 18 mm DN 100 = plus 25 mm DN 125 = plus 28 mm DN 150 = plus 35 mm 2. Herstellen der Muffenverbindung (Muffe gegen Muffe) 2. Making the socket connection (socket to socket) 2.1 Dichtelement einsetzen Dichtelement unter Schrägstellung unten auf den Rand der Dichtungskammer aufsetzen. Nur Original-LORO-X Dichtelemente mit Prägung verwenden. Bei tieferen Temperaturen LORO-X Dichtelemente zur leichteren Montage bei Raumtemperatur lagern. 2.1 Inserting the sealing element in position Place the sealing element in a slanted position down on the edge of the sealing chamber. Only use original LORO-X sealing elements with stamp. In case of low temperatures, store the LORO-X sealing elements at a room temperature to facilitate mounting. Dichtelement oben mit dem Finger eindrücken und in die Dichtungskammer einspringen lassen, bis der Kragen des Dichtelementes gleichmäßig auf dem Muffenrand liegt. Dichtelement innen mit LORO-X Gleitmittel, Nr.981x bzw. 9811x, flächendeckend einstreichen. Depress upper portion of the sealing element with your finger and let it snap back into the sealing chamber until the sealing element collar rests uniformly on the socket edge. Coat the full contacting surface of the sealing element with LORO-X lubricant No. 981x or 9811x. 2.2 Stützrohr einsetzen Stützrohr in eine Muffe zentrisch einführen und unter leichter Drehung zusammenstecken. Stützrohr bis zum Anschlag in die Muffe einschieben. 2.2 Inserting the supporting tube Centrically insert supporting pipe into a socket and plug together by slightly turning it. Push the supporting pipe up to the stop in the socket. LXD PROSP S19 19

2.3. Stützring einsetzen Stützring auf Stützrohr schieben. 2.3 Inserting the backup ring Slide the backup ring onto the supporting pipe. 2.4 Rohrverbindung herstellen Dichtelement in Gegenmuffe einlegen (siehe 1.1). Danach Muffe und Stützrohr zentrisch gegeneinander führen und unter leichter Drehung zusammenstecken. Muffe bis zum Anschlag schieben. 2.4 Making the pipe connection Position the sealing element in the matching socket (see 1.1). Then position socket and supporting pipe centrically against one another and plug together by a slight turning movement. Push the slide up to the stop. 2.5 LORO-XD Druckrohrschelle montieren LORO-XD Druckrohrschelle auf die Muffenverbindung setzen und festschrauben. Anzugsmomente bei : DN 32 = 10 Nm DN 100 = 25 Nm DN 40 = 25 Nm DN 125 = 45 Nm DN 50 = 25 Nm DN 150 = 45 Nm DN 70 = 25 Nm 3. Rohrbefestigung Art und Abstände der Rohrbefestigung, einschließlich der Festpunkte, sind abhängig von Druck, Temperatur und Medium. Zur Orientierung verweisen wir auf DIN 1988 Teil 2. Ein Befestigungsabstand von 3,0 m sollte aber bei druckbeaufschlagten Leitungen nicht überschritten werden. 4. Rohrlängenanpassung / Toleranzausgleich LORO-XD Rohre mit 2 Muffen nicht ablängen! Für eventuelle Rohrlängenanpassung bzw. für Toleranzausgleich z.b. bei Festpunkten, Richtungsänderungen usw. werden Paßrohre mit zwei Muffen in verschiedenen Längen oder die LORO-XD RA- DIMONT Paßrohrverbindung für stufenlosen Toleranzausgleich eingesetzt. Siehe auch separate Verlegeanleitung für LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung. 2.5 Mounting the LORO-XD pressure pipe clip Place the LORO-XD pressure pipe clip on the socket connection and tighten the Bolts. Bolt tightening torque at : DN 32 = 10 Nm DN 100 = 25 Nm DN 40 = 25 Nm DN 125 = 45 Nm DN 50 = 25 Nm DN 150 = 45 Nm DN 70 = 25 Nm 3. Pipe fastening The type and the distance of the pipe fastening measures inclusive of the fixed points are governed by such factors as pressure, temperature and medium. We refer to DIN 1988 part 2 for further information. However, a fastening distance of 3.0 m should not be exceeded with pressurized pipelines. 4. Adaption of the Pipe Length / Tolerance Compensation Don t cut LORO-XD pipes with two sockets! For possible adaptions of the pipe lengths and for the tolerance compensation, e.g. in case of fixed points, changes of direction etc. fitting pipes with two sockets of different lengths or the LORO-XD RADIMONT fitting pipe connection for continiously variable tolerance compensation will be employed. Please refer to the separate laying instructions for the LORO-XD RADIMONT Fitting Pipe Connection as well. 20 LXD PROSP S20

Verlegeanleitung LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung für LORO-XD Druckrohre Laying Instructions LORO-XD RADIMONT Fitting Pipe Connection for LORO-XD Pressure Pipes Einbau von LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung, bestehend aus: LORO-XD RADIMONT Langmuffe LORO-XD RADIMONT Einschiebrohr LORO-XD RADIMONT Einsatzring LORO-XD Druckrohrschelle LORO-XD Dichtelement LORO-XD Stützring LORO-XD Stützrohr 1. Ermittlung der Leitungslänge Bei Einbau zwischen LORO-XD Rohrmuffen werden folgende Abstände A von der LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung abgedeckt: Installation of a LORO-XD Radimont Pressure Pipe Connection, consisting of: LORO-XD RADIMONT Long-Socket LORO-XD RADIMONT Slip-in Pipe LORO-XD RADIMONT Support Ring LORO-XD Pressure Pipe Clip LORO-XD Sealing Element LORO-XD Back-up Ring LORO-XD Supporting Pipe 1. Determination of the Line Length When installing the LORO-XD RADIMONT Pressure Pipe Connection between the pipe sockets, the following distances A will be covered by the connection: RADIMONT Nr./No. 8150X/8152X DN A min. A max. 40 329 366 50 407 449 70 545 608 100 699 769 125 744 823 150 791 883 A 2. Vorbereiten der Rohrverbindung Dichtelemente gem. Verlegeanleitung LORO-XD Druckrohre in zu verbindende Rohrmuffen einlegen (2.1). Stützrohre bis auf den Muffengrund einschieben (2.2) und Stützringe über Stützrohre schieben (2.3). 2. Preparation of the Pipe Connection According to the laying instructions for LORO-XD Pressure Pipes, insert the sealing elements into the pipe sockets to be connected (2.1). Push the supporting-pipes down to the socket bottom (2.2) and push the back-up rings over the supporting-pipes (2.3). 2.1 2.2 2.3 2.3 2.2 2.1 3. Zusammenbau der LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung zunächst aus Langmuffenrohr, Stützring, Einschiebrohr und Dichtelementen zusammenbauen. Dichtelemente gem. Verlegeanleitung LORO-XD Druckrohre in Rohrmuffen einlegen (). Einschiebrohr bis zum Muffengrund der Langmuffe einschieben (3.3). 3. Assembly of the LORO-XD RADIMONT Fitting Pipe Connection First assemble the long-socket pipe, back-up ring, slip-in pipe and sealing elements to form the LORO-XD RADIMONT Fitting Pipe Connection. According to the laying instructions for LORO-XD Pressure Pipes, insert the sealing elements into the pipe sockets (). Push the slip-in pipe down to the socket bottom (3.3). 3.3 3.2 LXD PROSP S21 21

4. Einbau der LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung in die Rohrleitung Zusammengesteckte LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung (4.1) in Rohrleitung einfügen. Muffe des Langmuffenrohres (4.2) und Muffe des Einschiebrohres (4.3) auf Stützrohre der zu verbindenden Rohrleitung jeweils bis zum Stützring aufschieben. 4. Installation of the LORO-XD RADIMONT Fitting Pipe Connection in the Pipeline Join the assembled LORO-XD RADIMONT Fitting Pipe Connection (4.1) into the pipeline. In each case, push the socket of the long-socket pipe (4.2) and the socket of the slip-in pipe (4.3) over the supporting-pipes of the pipline to be connected up to the back-up ring. 4.1 4.2 4.3 5. Montage der LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung Auf beiden Seiten Druckrohrschellen montieren. Für Paßrohrverbindung Nr. 8150X: Druckrohrschellen Nr. 8063X (5.1) verwenden. Für Paßrohrverbindung Nr.8152X: Druckrohrschellen Nr. 8063X (5.1) und Nr. 8067X (5.2) verwenden. 5.Fitting the LORO-XD RADIMONT Fitting Pipe Connection At both sides, pressure pipe clips should be mounted. For Fitting Pipe Connection No. 8150X: use pressure pipe clips, No. 8063X (5.1). For Fitting Pipe Connection No. 8152X: use pressure pipe clips, No. 8063X (5.1) and No. 8067X (5.2). 5.1 Nr.8150X 5.1 5.1 Nr.8152X 5.2 6. Fixieren der LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung Paßrohrverbindung unter Verwendung des zweiteiligen Einsatzringes Nr. 5652X mit Druckrohrschelle fixieren (6.1) Für Paßrohrverbindung Nr. 8150X : Druckrohrschelle Nr. 8063X verwenden. Für Paßrohrverbindung Nr. 8152X : Druckrohrschelle Nr. 8067X verwenden. 6. Fixing the LORO-XD RADIMONT Fitting Pipe Connection Fix the Fitting Pipe Connection, by using the two-piece support ring No. 5652X, with the pressure pipe clip (6.1). For Fitting Pipe Connection No. 8150X: use pressure pipe clip No. 8063X. For Fitting Pipe Connection No. 8152X: use pressure pipe clip No. 8067X. 6.1 Nr. 5652X LXD PROSP S22 22

7. Sichern der LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung Paßrohrverbindung, Nr. 8150X : bauseits beidseitig mit geeignetem Befestigungsmaterial axial sichern (Festpunkte). Paßrohrverbindung, Nr. 8152X : mit Gewindestangen axial sichern (7.1). 7. Securing the LORO-XD RADIMONT Fitting Pipe Connection Pipe Connection No. 8150X: Secure onsite axially at both sides using suitable fixing material (fixed points). Pipe Connection No. 8152X: Secure axially with set screws (7.1). LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung Nr. 8150X LORO-XD RADIMONT Paßrohrverbindung Nr. 8152X 7.1 LXD PROSP S23 23