SERVICE BULLETIN CHECK/REPLACEMENT OF THE WASTEGATE SERVO CABLE FOR ROTAX

Ähnliche Dokumente
SERVICE BULLETIN CHECK/REPLACEMENT OF THE TURBO OIL PRESSURE LINE AND PIPE CLAMPS FOR ROTAX

SERVICE BULLETIN CHECKING OF THE BANJO BOLT IN THE PRESSURE OIL LINE OF TURBO CHARGER FOR ROTAX

SERVICE BULLETIN TURBOCHARGE CONTROL UNIT (TCU) WITH SOFTWARE LEVEL D ACCORDING TO RTCA DO 178 B FOR ROTAX

TECHNISCHE MITTEILUNG / TECHNICAL BULLETIN. Calibration of the mixture enrichment jet of ROTAX 914 F (series)

Acceptable Cracks in the turbine housing of the turbo charger for engine 914 (series)

TECHNISCHE MITTEILUNG / TECHNICAL BULLETIN. Vorgeschrieben / mandatory

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

TECHNISCHE MITTEILUNG MSB /7 Ersetzt MSB /6. SERVICE BULLETIN MSB /7 Supersedes MSB /6

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

SERVICE BULLETIN EINBAU/ VERWENDUNG VON VERSTELLREGLERN FÜR ROTAX. SB-912 i-001 R1 SB R4 SB R4

1 Allgemeine Information

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Kontrolle des Keilrippenriemenrad Prerotator

Service Information / Service Letter. Service Letter - SL

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hinweisblatt indication sheet

Kontrolle der Kraftstofftanks

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

Kuhnke Technical Data. Contact Details

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1)

Wie Programm Neighborhood Agent mit Secure Gateway konfigurieren. von Stefan Müri

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

- FOR USE IN AIRCRAFT -

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Level 1 German, 2014

Installation Instructions

Level 2 German, 2013

European Aviation Safety Agency

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

VORGESCHRIEBEN. ATA System: Motorblock WARNUNG ACHTUNG UMWELTHINWEIS

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR


Serviceinformation Nr. 02/11

Level 1 German, 2016

Externer Temperaturfühler External temperature sensor

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV Datum der Bekanntgabe:

Technische Mitteilung. Austausch der Kraftstoffpumpen für ROTAX Motor Type 912 (Serie) EMPFOHLEN

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Cable Tester NS-468. Safety instructions

We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.

CT DE. Certifying Staff. (freigabeberechtigtes Personal) Was bedeutet "Certifying Staff"? QCM/ /36

Technical Bulletin. Important! Condition. Service. 1 of 3. Trunk Lid Harness, Installing Repair Harness. Please give copies to all your VW Technicians

EEX Kundeninformation

Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation

Jan 2014 Rev C

com.tom PORTAL Registrierung

1. General information Login Home Current applications... 3

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

Deutsch: REPARATURANWEISUNG

Car Adapter photolab 6xxx

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Redress Procedure in Horizont 2020

(825M) 2-Draht-Sender

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Table of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations...

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

SERVICE INFORMATION NO. SI

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

CHAMPIONS Communication and Dissemination

Level 2 German, 2015

European Aviation Safety Agency

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"...

Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen Loher Motortyp ausgestellt sind und die Dokumente nicht abgeändert werden kö

Quick Installation Guide TU2-ET100

Worx Landroid - Software Update

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

RailMaster New Version 7.00.p26.01 /

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Preisliste für The Unscrambler X

Level 1 German, 2012

BLK Quick Installation Guide. English. Deutsch

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

Transkript:

SERVICE BULLETIN CHECK/REPLACEMENT OF THE WASTEGATE SERVO CABLE FOR ROTAX ENGINE TYPE 914 (SERIES) SB-914-008 UL MANDATORY Repeating symbols: Please, pay attention to the following symbols throughout this document emphasizing particular information. Identifies an instruction, which if not followed, may cause serious injury or even death. CAUTION: Denotes an instruction which if not followed, may severely damage the engine or could lead to suspension of warranty. NOTE: Information useful for better handling. 1) Planning information 1.1) Engines affected All versions of the engine type: - 914 UL from S/N 4,417.503 up to S/N 4,417.630 1.2) Other publications affected The following documents must be replaced as a consequence of this Service Bulletins and will become invalid therefore. - SI-04-1998, Check/replacement of the wastegate servo cable, latest edition. For complete instructions and compliance to this Service Bulletin refer to Service Bulletin-SB-914-008, latest edition section 1.2 onward. NOTE: Section 1.6) Approval: Is not required for engines of the type UL (series). Section 3) Accomplishment: In addition:persons with adequate type-specific training. d02688 DECEMBER 20, 2007 Initial Issue Current valid documentation see: www.rotax-aircraft-engines.com SB-914-008UL page 1 of 1 Copyright - ROTAX

Rotax Motor Type 914 F Serie, Kontrolle / Austausch des Wastegate-Seilzuges Gegenstand Kontrolle / Austausch des Wastegate-Seilzuges (TNr. 897.940). Betreff Alle Motoren der Type 914 F (Serie) von Motor Nr. 4,420.002 bis einschließlich Motor Nr. 4,420.127. Anlaß Ausfall der Turboladersteuerung aufgrund Blockieren des Wastegate-Seilzuges aus thermischen Gründen. Fristen Part I vor dem nächsten Flug Part II innerhalb der nächsten 25 Betriebsstunden jedoch bis spätestens 31.07.1998. Abhilfe Part I Seilzug auf Leichtgängigkeit überprüfen. Bei Schwergängigkeit ist der Seilzug sofort zu tauschen. Part II Einbau eines neuen modifizierten Wastegate-Seilzuges (TNr. 897.941) aus temperaturbeständigerem Material und verstärkter Seilzug-Außenhülle zulässig für max. Bauteiltemperatur entsprechend nachstehender Arbeitsanweisung. HINWEIS: Der neue Wastegate-Seilzug (TNr. 897.941) ist alle 100 Betriebsstunden laut letztgültigem Wartungshandbuch, Kap. 12.3.6) auf Leichtgängigkeit zu prüfen. Durchführung ACHTUNG: Diese Arbeiten sind entsprechend dem letztgültigen, der Motortype entsprechendem Wartungshandbuch, sowie der nachstehenden Arbeitsanweisung durchzuführen. Die Maßnahmen sind vom Hersteller oder von Personen mit entsprechender luftfahrtbehördlicher Berechtigung durchzuführen und zu bescheinigen. Genehmigung Der technische Inhalt dieser Technischen Mitteilung wurde von ACG genehmigt am 26.06.1998. Seite/page 1 of 4 Rotax engine type 914 F series, check / replacement of the wastegate servo cable Subject Check / replacement of the turbocharger wastegate servo cable (part no. 897.940). vorgeschrieben mandatory Engines affected All versions of engine type 914 F series from S/N 4,420.002 up to and including S/N 4,420.127. Reason Malfunction of turbocharger control caused by a seized servo cable caused resulting from excessive heat due to engine installation configuration. Compliance Step I prior to next flight Step II within the next 25 hours of operation but until 31.07.1998 at the latest. Remedy Step I Check servo cable for easy movement. In case of any binding or excessive drag, exchange servo cable immediately. Step II Installation of the new higher temperature wastegate servo cable (part no. 897.941) with higher temperature resistant material and reinforced conduit in accordance with the following instructions. NOTE: The new wastegate servo cable (part no. 897.941) has to be checkedevery 100 hours of operation for easy movement in accordance with the current Maintenance Manual 914 F, chapter 12.3.6). Accomplishment ATTENTION: Gunskirchen, 1998 06 26 These tasks have to be carried out in accordance with the current relevant Maintenance Manual as well as per the following instructions. The measures have to be taken and confirmed by Rotax or by persons authorized by the Aviation Authority. Approval The technical content of this Technical Bulletin has been approved by ACG on 26.06.1998. d03017

Seite/page 2 of 4 1) Allgemeines 1.1) Wiederkehrende Symbole: Bitte, beachten Sie die folgenden Symbole, die Sie durch die Service- Information begleiten: WARNUNG: Warnhinweise und Maßnahmen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen oder Tod für den Betreiber oder andere, dritte Personen führen können. ACHTUNG: Besondere Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen, deren Nichtbeachtung zu Beschädigungen des Motors und zum Gewährleistungsausschluß führen können. HINWEIS: Besondere Hinweise zur besseren Handhabung. 1.2) Einführung: Diese Informationen sollen dem Flugzeugbauer und Betreiber helfen, korrekte Betriebsbedingungen und Installation zu gewährleisten und dadurch optimale Leistung und Zuverlässigkeit zu erzielen. 1.3) Technische Daten und allgemeine Information über den Motor: Ergänzend zu dieser Information ist folgendes zu beachten: gültiges Motor-Handbuch Technisches Datenblatt Leistungs-, Drehmoment- und Verbrauchskurven Aktuelle Ersatzteileliste Einbauhandbuch und -checkliste für den Motor alle Technischen Mitteilungen über die betroffenen Motortypen Wartungshandbuch 1) General note 1.1) Repeating symbols: Please, pay attention to the following symbols throughout the service information emphasizing particular information. Identifies an instruction, which if not followed, may cause serious injury or even death. ATTENTION: Denotes an instruction which if not followed, may severely damage the engine or could lead to suspension of warranty. NOTE: Information useful for better handling. 1.2) Introduction: This information is intended to assist the aircraft designer, manufacturer, builder and operator to achieve correct operating conditions and assembly for the engine and consequently optimum performance and reliability. 1.3) Technical data and general information: In addition to this technical information refer to: current issue of the Operator s Manual engine data sheet power, torque and fuel consumption curves current issue of the spare parts list engine installation instruction and installation check list all service information regarding your engine Maintenance Manual

2) Neuteileumfang Für den Austausch des Seilzuges kpl. (TNr. 897.940) ist nachstehender Teileumfang erforderlich: Stück Teile Nr. Bezeichnung Verwendung Position 1 897.941 Seilzug kpl. Wastegate-Steuerung A 1 847.881 Federhülse Seilzug B 1 239.015 Druckfeder Seilzug C 1 853.845 2-Ohr-Klemme 5-7 mm Seilzug 3) Arbeitsanweisung WARNUNG:Diese Arbeiten nicht bei offenem Feuer, Rauchen etc. durchzuführen! Zündung AUS und gegen ungewollte Inbetriebnahme sichern. 3.1) Austausch des Seilzuges (siehe dazu Bild 1, 2 und 3) Bordbatterie abklemmen. 3.1.1) Ausbau des Seilzuges (TNr. 897.940) Der komplette Seilzug für die Waste Gate Ansteuerung ist gemäß letztgültigem Wartungshandbuch 914 F, Kap. 13.5.4.1) zu entfernen. Federhülse mit geeignetem Werkzeug mittels leichter Drehbewegung entfernen - Bruchgefahr des Widerlagers. 3.1.2) Montage und Einstellung des neuen Seilzuges (TNr. 897.941), Federhülse (TNr. 847.881) und Druckfeder (TNr. 239.015) Neue Federhülse in das Widerlager des Stellmotor mit geeignetem Werkzeug einpressen. Die Verbindung ist mit LOCTITE 648 zu sichern. Der neue Seilzug und die neue Federhülse für die Waste Gate Ansteuerung ist gemäß letztgültigem Wartungshandbuch 914 F, Kap. 13.5.4.3) zu montieren. Stellmotor und Seilzug wieder neu einstellen und mit der 2-Ohr-Klemme (TNr. 853.845) drahtsichern. ACHTUNG: Zur Positionsfindung des Stellmotors und des Wastegate muß die Spannungsversorgung der TCU eingeschalten sein, der Selbsttest durchgeführt werden und der Gashebel auf Leerlauf stehen. Ansonsten ist nicht gewährleistet, daß der Stellmotor in der völlig geschlossenen Position verharrt. Darauf achten, daß die Druckfeder in der Federhülse in Position ist. Siehe dazu Bild 2. 3.2) Temperaturgrenzwerte für Seilzug (TNr. 897.941) Folgende Temperaturen sind an nachstehenden Positionen zu messen und dürfen bei Startleistung und nach dem Abstellen (Wärmestau) nicht überschritten werden (siehe dazu Bild 1). Seite/page 3 of 4 2) New parts volume For the replacement of the servo cable assy. (part no. 897.940) the following parts are required: Qty. part no. description application position 1 897.941 servo cable assy. wastegate control A 1 847.881 cable retainer servo cable B 1 239.015 compression spring servo cable C 1 843.845 crimp band clamp 5-7 mm servo cable 3) Instructions Proceed with this work only in a non-smoking area and away from any open flames. Switch off ignition and secure engine against unintentional operation. 3.1) replacement of servo cable (see fig. 1, 2 und 3) Disconnect the aircraft battery. 3.1.1) Removal of the servo cable (part no. 897.940) Remove the servo cable for the wastegate control as per the current Maintenance Manual 914 F, chapter 13.5.4.1). Remove the cable retainer by slight twisting and pulling with a suitable tool, taking care not to fracture the support. 3.1.2) Installation of the new servo cable (part no. 897.941), cable retainer (part no. 847.881) and of the compression spring (part no. 239.015) Fit the new cable retainer into support on servo motor using a suitable tool, and secure with LOCTITE 648. The new servo cable and the new cable retainer for the wastegate control must be installed and readjusted in conjunction with the servo motor and servo cable as per the current Maintenance Manual 914 F, chapter 13.5.4.3). Wire secure servo motor to crimp band clamp of servo cable. ATTENTION: For position finding of the servo motor and the wastegate ensure that the voltage supply to TCU is switched on, the self test is run through and the throttle lever is in idle position. Otherwise it can not be assured that the servo motor will remain in the completely closed position. Ensure that the pressure spring in the spring socket is in the right position. See Fig. 2. 3.2) Temperature limits for servo cable (part no 897.941) Following temperatures must be measured on the positions set out in figure 1 and must not be exceeded during take off and after engine stop (heat accumulation).

Temperaturgrenzwerte: Pos. Beschreibung Temperatur Q Seilzughülle max. 120 C W Seilzugwiderlager max. 120 C E Seilzug max. 140 C HINWEIS: Diese Temperaturgrenzen müssen im Ersteinbau des ROTAX 914 in einem Luftfahrzeug, oder bei jeglicher Veränderung am Luftfahrzeug, welche diese Temperaturen beeinflußt, bestätigt sein. 3.3) Sichtkontrolle Sichtkontrolle des Motors gemäß letztgültigem Wartungshandbuch 914 F, Kap. 12.3.2) durchführen. 4) Probelauf Motorprüflauf mit Dichtheitskontrolle und Magnetcheck gemäß letztgültigem Wartungshandbuch 914 F, Kap. 12.3.22) durchführen. WARNUNG: Alle diese Arbeiten sind entsprechend der Arbeitsanweisung durchzuführen. Die Maßnahmen sind vom Hersteller, ROTAX- Vertriebspartner bzw. deren Service-Center mit luftfahrtbehördlicher Berechtigung durchzuführen. WARNUNG: Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zu Motor- und Personenschaden oder Tod führen! Seite/page 4 of 4 Temperature limit values: pos. description temperature Q cable conduit max. 120 C (250 F) W cable support max. 120 C (250 F) E wire rope max. 140 C (280 F) NOTE: All temperature limits must be verified at the first time of installation of the ROTAX 914 into an air frame, or at any modification of the airframe as it may influence such temperatures. 3.3) Visual check Visual check of engine as per the current Maintenance Manual 914 F, chapter 12.3.2). 4) Test run Conduct engine test run as per the current Maintenance Manual 914 F, chapter 12.3.22). This work has to be carried out in accordance with the relevant and current Maintenance Manual 914 F. The measures must be taken by Rotax, Rotax distributors or their Service Centers or by an aircraft mechanic with aviation authority. Non-compliance with these recommendations could result in engine damage, personal injury or death. Approval of translation has been done to best knowledge and judgement - in any case the original text in German language and metric units (SI-system) are authoritative. A C B XXX 02617 02610 Bild / Fig. 2 65 mm (2,6 in) Q W E 35 mm (1,4 in) Bild / Fig. 1 Bild / Fig. 3 02618