Rapport d activité Jahresbericht 2008



Ähnliche Dokumente
Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

Workshop neuer Leitfaden Velostationen

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN

des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Un projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

TANDEM. Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération franco-allemande pour la transition énergétique locale

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER

Plateforme d'aide et de conseil pour les personnes âgées, leur entourage et les professionnels prenant en charge au quotidien des personnes âgées

Ernährungssouveränität

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, , Konstanz)

PAG en vigueur partie graphique

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Bildungsmonitoring Schweiz: Gemeinsames Vorhaben von Bund und Kantonen

Ihre Fragen unsere Antworten rund um die Fusion der Sparkassen Wesel und Dinslaken-Voerde-Hünxe. Mehrwert der Fusion. Das Wichtigste vorab:

«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Workshop / atelier 1. Allgemeine Palliative Care im ambulanten Bereich (zu Hause) Soins palliatifs généraux dans le domaine ambulatoire (à domicile)

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

International Business Skills

Verordnung über die Weiterbildung

Bildungspatenschaften stärken, Integration fördern

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

Loi sur l assurance-chômagechômage (LACI)

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

Reglement Generalsekretariat SDM

Auswertung der Teilnehmerumfrage zum. vom November 2010

DOKUMENTATION. Verfahren bei Schliessungen und Verlegungen von Poststellen und Postagenturen (Art. 34 VPG)

MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Statuten des Vereins guild42.ch

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

INNOVATIONEN UND QUALIFIZIERUNG WAS SAGEN BETRIEBSRÄTE?

GPP Projekte gemeinsam zum Erfolg führen

Häufig gestellte Fragen zum Thema Migration

Hotspot Buchhaltung und

ESG Management School

BUNDESAMT FUER INDUSTRIE, GEWERBE UND ARBEIT OFFICE FEDERAL DE L INDUSTRIE, DES ARTS ET METIERS ET DU TRAVAIL

Ehrenamtliche weiterbilden, beraten, informieren

ÜBER DIE ROLLE DER NATIONALEN PARLAMENTE IN DER EUROPÄISCHEN UNION

profiter advantages de/13/llp-ldv/ivt/

Auszug zur Lösung der Beispielserie

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015

Statuten SB: Pflichtenhefte Organ: Delegiertenversammlung (DV) Statuts SB: Cahier des Charges Organe: Assemblée des délégués (AD)

Management Summary. Was macht Führung zukunftsfähig? Stuttgart, den 21. April 2016

Was sind Jahres- und Zielvereinbarungsgespräche?

Nicht über uns ohne uns

Statuten der QGIS Anwendergruppe Schweiz

Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache

Verein. Association of Management Schools Switzerland (AMS) - S t a t u t e n - Mai AMS S t a t u t e n Mai / 7

Workshop / atelier 4/5

Schweizerische Gesellschaft Technik und Armee (STA) Statuten. Art. 1 Name, Sitz, Gerichtsstand und Dauer

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

GRÜNDUNG TRIFFT INNOVATION

Geodaten für die Ewigkeit

1. DAS PRAKTIKUM IM UNTERNEHMEN: ein Leitfaden.

Assoziierte Plätze Geben Sie ein Zuhause auf Zeit. Werden Sie Gastfamilie.

Verordnung betreffend die Organisation und die Direktionen der kantonalen Berufsfachschulen der Sekundarstufe II vom 10.

Verantwortungspartner- Regionen in Deutschland

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

Änderungen beim Einlagensicherungsfonds

qui est-ce? Règle du jeu

Bericht und Antrag der Ratsleitung an den Landrat

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014

Beiratsordnung des Frankfurter Volleyball Verein e.v. Stand: Januar 2015

Es gibt Wichtigeres im Leben, als beständig dessen Geschwindigkeit zu erhöhen. Ghandi PROZESSBEGLEITUNG

Dienstleistungen Externer Datenschutz. Beschreibung der Leistungen, die von strauss esolutions erbracht werden

profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Weiterbildungen 2014/15

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop / Bern. Herzlich willkommen

Ideen-Box

immersion RotativeR HalbklassenaustauscH in der HauptstadtRegion schweiz Échange en rotation par demi-classes dans la Région capitale suisse

GFO Beratung: Organisationshandbuch

Statuten in leichter Sprache

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

Stage dans une école maternelle suédoise: Étudiants d'awo Berufskolleg, Bielefeld, Allemagne

WSO de. <work-system-organisation im Internet> Allgemeine Information

Bundeskanzlei BK Programm GEVER Bund. als Basis für GEVER. 29. November 2012

Häufig gestellte Fragen zur Initiative Sportverein 2020

räber Neue Kunden gewinnen Mit Online-Marketing zum Ziel Content- und Online-Marketing für KMU

Forum Emera "Mein Lebensraum zwischen Traum und Wirklichkeit" Stiftung Emera, HES-SO Wallis, Forum Handicap Valais-Wallis

Coach me if you can! Iris Brockob & Frank Hoffmann Partnerschaft für Beratung, Training & Gestaltung

Personalentwicklung. Umfrage zur Personalentwicklung. Februar Cisar - consulting and solutions GmbH. In Zusammenarbeit mit

Transkript:

Rapport d activité Jahresbericht 2008

Adresses d AGRIDEA / AGRIDEA-Adressen Association AGRIDEA Association suisse pour le développement de l agriculture et de l espace rural Vereinigung AGRIDEA Schweizerische Vereinigung für die Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raums www.agridea.ch AGRIDEA Lausanne www.agridea-lausanne.ch AGRIDEA Lindau www.agridea-lindau.ch Président: M. Pascal Corminboeuf, Direction des institutions, de l agriculture et des forêts Ruelle Notre-Dame 2, CH-1700 Fribourg Tél. +41 (0)26 305 22 05 Courriel: dougoudb@fr.ch Avenue des Jordils 1, case postale 128, CH-1000 Lausanne 6 Tél. +41 (0)21 619 44 00, Courriel: contact@agridea.ch Directrice: Dominique Barjolle, Ing. agr. INA P-G, Dr Eschikon 28, CH-8315 Lindau Tel. +41 (0)52 354 97 00, E-Mail: kontakt@agridea.ch Direktor: Erich Waldmeier, Dipl. Ing.-Agr. ETH Impressum Editeur / AGRIDEA Herausgeber Avenue des Jordils 1 Case postale 128 CH-1000 Lausanne 6 Tél. 021 619 44 00 / Fax 021 617 02 61 contact@agridea.ch / www.agridea.ch AGRIDEA Eschikon 28 CH-8315 Lindau Tel. 052 354 97 00 / Fax 052 354 97 97 kontakt@agridea.ch / www.agridea.ch Auteur-e-s / Autoren Coordination Collaboratrices et collaborateurs des centrales AGRIDEA Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Zentralen AGRIDEA Isabelle Pasquier et Bettina Perroud, AGRIDEA Lausanne Redaktion Esther Weiss und Andrea Staub, AGRIDEA Lindau Photos / Fotos Josy Taramarcaz (couverture, p. 5, 13, 43, 67, 75 ) Ursula Sprecher, Patrimoine culinaire suisse (p. 19) Franz-Xaver Dillier, www.vdrb.ch (p. 23) Collaboratrices et collaborateurs, Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Mise en page / Layout Bettina Perroud et Diego Bernard, AGRIDEA Lausanne Concept / Konzept Impression / Druck Michael Knipfer, Esther Weiss, AGRIDEA Lindau Atelier de reproduction, AGRIDEA Lausanne AGRIDEA, 2009

AGRIDEA s implique dans l espace rural AGRIDEA aktiv im ländlichen Raum L orientation des politiques publiques et le choix des consommateur-trice-s expriment les attentes de la société. Elles déterminent l avenir de l agriculture et de l espace rural. AGRIDEA assure l interface: elle traduit les différentes attentes et élabore, avec ses partenaires, des réponses viables et durables. Bien implantée L association AGRIDEA gère les deux centrales de vulgarisation de Lausanne et Lindau. Les cantons et diverses organisations actives dans les milieux agricoles et ruraux sont membres de l association. Un mandat de prestations de l Office fédéral de l agriculture définit les missions d AGRIDEA; il contribue au financement des activités des centrales. AGRIDEA propose son savoir-faire, ses expériences pratiques, ses précieux réseaux à une clientèle nombreuse et variée. Polyvalente et engagée Environ 150 personnes exercent leur activité professionnelle dans les centrales de Lausanne et Lindau. Les collaboratrices et collaborateurs d AGRIDEA entretiennent des réseaux et des collaborations, aussi au niveau international. In der Politik des Staates und im Markt verhalten der Konsumenten zeigen sich die Erwartungen der Gesellschaft. Sie bestimmen Gegenwart und Zu kunft der Landwirtschaft und des ländlichen Raums. Die AGRIDEA macht die verschiedenen Erwartungen greifbar und erarbeitet mit ihren Partnern Vorschläge für eine lebenswerte, nachhaltige Zukunft. Breit verankert Die Vereinigung AGRIDEA führt die beiden Beratungszentralen in Lindau und Lausanne. Mitglie der sind die Kantone sowie landwirtschaftliche und im ländlichen Raum tätige Organisationen. Eine Leistungsvereinbarung mit dem Bun desamt für Landwirtschaft beschreibt die Aufgaben der AGRIDEA und trägt zur Finanzierung der Beratungszentralen bei. Die AGRIDEA bietet breites Wissen, vielfältige Kompetenzen und Berufserfahrungen sowie wertvolle Kontakte einem breit gefächerten Kundenkreis an. Vielseitig engagiert An den auf die Sprachregionen ausgerichteten Beratungszentralen sind rund 150 Personen tätig. Die Mitarbeitenden der AGRIDEA unterhalten auch internationale Netzwerke und Zusam menarbeiten. 1 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

Aperçu 2008 / AGRIDEA 2008 im Überblick Depuis 1958, la vulgarisation fait partie des instruments de la politique agricole. Les services cantonaux de vulgarisation et AGRIDEA ont célébré les 50 ans de leurs activités. Dans toute la Suisse, des événements ont été organisés pour mettre en avant les succès de la vulgarisation et les enjeux à venir. AGRIDEA a organisé, le 6 juin, une grande manifestation pour ce jubilé commun. 37 projets développés par la vulgarisation sur l ensemble du territoire suisse ont été présentés. Avec la dernière révision des statuts, les organes d AGRIDEA ont été redéfinis, permettant une orientation sur l ensemble de la Suisse. Lors de l assemblée des délégués du 10 octobre à Inforama dans le canton de Berne, les membres ont été informés que le comité engage un second pas avec la réorganisation interne des centrales de vulgarisation. L Office fédéral de l agriculture a mis en place un groupe de travail pour réfléchir à l amélioration du système de connaissances dans lequel AGRIDEA a pris une part active. Suite au rapport publié par la Confédération, la Conférence des chefs des services cantonaux de l agriculture a mené, avec l appui d AGRIDEA, une enquête sur les moyens engagés par les cantons dans le système de connaissances en agriculture. Les données collectées permettront de poursuivre la réflexion sur l activité dans les cantons, afin d améliorer leur visibilité et leur efficacité. L actualisation du logiciel de rationnement PAFF a été enrichie par de nouvelles fonctions. Les paramètres NDF, ADF, sucre et amidon, réclamés par les praticien-ne-s, sont désormais disponibles. La nouvelle feuille de calcul pour la vache allaitante et son veau a suscité un grand intérêt. La mise à jour de la version 7.4 a été livrée à temps pour l affouragement d hiver 2008-2009. Les centrales de vulgarisation proposent une documentation pratique et concise sur les énergies renouvelables, établie avec le soutien de la filiale sol-e Suisse du groupe énergétique FMB. Elle s adresse aux familles paysannes, ainsi qu à toutes les personnes et organisations intéressées (ingénieur-e-s, architectes, communes, etc.). Mandatée par IP-Suisse, AGRIDEA a accompagné l introduction du programme «biodiversité et protection des ressources». Des séances d information, organisées avec les services cantonaux de vulgarisation, ont connu un grand intérêt et la participation de 2 000 agriculteur-trice-s. Seit 1958 gehört die Beratung zum gesetzlich verankerten Instrumentarium der Agrarpolitik. 2008 feierten deshalb viele kantonale Beratungsdienste und die AGRIDEA ihr 50-jähriges Bestehen. An Anlässen in der ganzen Schweiz machten Beratungsdienste auf ihr Wirken aufmerksam. Am 6. Juni hat die AGRIDEA einen gesamtschweizerischen Jubiläumsanlass durchgeführt. In einer Ausstellung wurden 37 Projekte aus der ganzen Schweiz, an denen Beratungsdienste oder die Zentralen mitgewirkt hatten, vorgestellt. Mit der letzten Statutenrevision hatte die AGRIDEA ihre Organe neu definiert und auf die ganze Schweiz ausgerichtet. An der Delegiertenversammlung der AGRIDEA vom 10. Oktober am Inforama Rütti, Kanton Bern wurden die Mitglieder informiert, dass der Vorstand nun den zweiten Schritt die interne Reorganisation der Beratungszentralen in Angriff nehmen will. Das Bundesamt für Landwirtschaft hat eine Arbeitsgruppe eingesetzt, die sich mit Möglichkeiten zur Verbesserung des landwirtschaftlichen Wissenssystems auseinandersetzte. Die AGRIDEA hat in der Arbeitsgruppe mitgewirkt. Nachdem der Bericht des Bundes vorlag, hat die Konferenz der kantonalen Landwirtschaftsämter mit Unterstützung der AGRIDEA eine Umfrage zu den im landwirtschaftlichen Wissenssystem eingesetzten Mitteln durchgeführt. Die erhobenen Daten sind eine gute Grundlage für weiterführende Überlegungen, um Bekanntheitsgrad und Wirksamkeit der Aktivitäten in den Kantonen zu erhöhen. Das Futterrationsberechnungsprogramm FUPLAN wurde überarbeitet und mit wichtigen neuen Funktionen ergänzt. So konnten auch die von der Praxis geforderten neuen Parameter NDF, ADF, Zucker und Stärke integriert werden. Auf grosses Interesse stösst das neu entwickelte Modul für Mutterkühe und Kälber. Das Update 7.4 wurde rechtzeitig zur Winterfütterungssaison 2008 2009 ausgeliefert. Mit Unterstützung der national tätigen BKW-Tochtergesellschaft sol-e Suisse AG haben die Beratungszentralen eine umfassende und praxisnahe Dokumentation zu den erneuerbaren Energien erarbeitet. Das Hilfsmittel richtet sich an Landwirte sowie an interessierte Personen und Organisationen (Ingenieure, Architekten, Gemeinden usw.). Im Auftrag von IP-Suisse führte die AGRIDEA in der ganzen Schweiz Informationsanlässe zum Projekt «Biodiversität und Ressourcensschutz» durch. Die Veranstaltungen stiessen auf grosses Interesse rund 2 000 Bäuerinnen und Landwirte nahmen daran teil. 2 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

Table des matières Inhaltsverzeichnis AGRIDEA s implique dans l espace rural / AGRIDEA - aktiv im ländlichen Raum 1 Aperçu 2008 / AGRIDEA 2008 im Überblick 2 Association AGRIDEA / Vereinigung AGRIDEA 5 Préface du président / Vorwort des Präsidenten 6 Comité, dicastères, membres / Vorstand, Ressorts, Mitglieder 7 Les dicastères / Aus den Ressorts 9 Activités des centrales / Aktivitäten der Zentralen 13 L agriculture: secteur clé au sein de l espace rural / Die Landwirtschaft: Schlüsselfaktor im ländlichen Raum 14 Gros plan sur quelques activités / Einblicke in die breite Tätigkeit 16 Nouvelle publication sur les «Energies renouvelables» / Neue Publikation über die «erneuerbaren Energien» 16 Un patrimoine culinaire bien vivant! / Das Kulinarische Erbe lebt! 18 Inventaire fédéral des paysages / Bundesinventar der Landschaften 20 Promouvoir l apiculture en Suisse / Bienenförderung in der Schweiz 22 PASTO: des pratiques innovantes pour la montagne / PASTO: Innovative Projekte für die Berge 24 Des fiches techniques en production animale harmonisées / Harmonisierte Datensammlungen Tierhaltung 26 Développement organisationnel / Organisationen entwickeln 28 AGRIDEA au Tessin / AGRIDEA im Tessin 30 Une plateforme Internet Moodle AGRIDEA / Online-Plattform Moodle AGRIDEA 32 50 ans de vulgarisation dans l espace rural / 50 Jahre Beratung im ländlichen Raum 34 Vue d ensemble des activités / Aktivitäten in der Übersicht 36 Produits et prestations / Produkte und Dienstleistungen 43 Formation continue / Weiterbildung 44 Publications / Publikationen 50 Logiciels / Software 55 Mandats / Spezielle Aufträge und Mandate 59 Groupes de travail et réseaux / Vernetzt mehr erreichen 67 Système de connaissances en agriculture / Landwirtschaftliches Wissenssystem 68 Groupes de travail et commissions / Arbeitsgruppen und Kommissionen 71 Membres d AGRIDEA / Mitglieder AGRIDEA 73 AGRIDEA Lausanne / AGRIDEA Lindau 75 Données du personnel / Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter 76 Organigramme AGRIDEA Lausanne / Organigramm AGRIDEA Lausanne 78 Organigramme AGRIDEA Lindau / Organigramm AGRIDEA Lindau 79 Aperçu 2009 / 2010 / Ausblick 2009 / 2010 80 3 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

Association AGRIDEA Vereinigung AGRIDEA

ASSOCIATION AGRIDEA / VEREINIGUNG AGRIDEA Pascal Corminboeuf Président de l Association AGRIDEA Conseiller d Etat Direction des institutions, de l agriculture et des forêts Pascal Corminboeuf Präsident der Vereinigung AGRIDEA Staatsrat Direktion der Institutionen und der Land- und Forstwirtschaft Préface du président Vorwort des Präsidenten Pour AGRIDEA, la célébration du jubilé de la vulgarisation agricole, avec en point d orgue la journée du 6 juin 2008 à l Institut agricole de Grangeneuve, a été un événement marquant de l année écoulée. Elle a permis de présenter toute la palette des nombreuses activités de la vulgarisation agricole à un large public lors de conférences et d une exposition. A l aide de multiples exemples concrets, les participant-e-s ont pu apprécier le savoir-faire de la vulgarisation agricole dans ses domaines de prédilection que sont le transfert de savoir en matière d agriculture, d économie familiale, d agroenvironnement ou en matière de développement rural. Par cette journée, mais aussi par les nombreux documents publiés et les divers cours réalisés durant l année, AGRIDEA a traduit de manière concrète les missions qui lui sont confiées par l Office fédéral de l agriculture pour la période 2008 à 2011. Avec ses centrales de Lindau et Lausanne, AGRI- DEA dispose des compétences nécessaires pour assurer une vulgarisation de qualité sur l ensemble du territoire national. Grâce aux multiples connaissances de ses collaboratrices et collaborateurs, AGRIDEA a mis son expérience au service du système de connaissances agricoles au profit de la paysannerie de notre pays. Dans un monde en mutation, la vulgarisation a prouvé, cette année encore, tout son dynamisme en sachant s adapter constamment aux nouvelles tendances. Ceci n aurait pas été possible sans le concours de collaborations indispensables avec les différents organismes spécialisés, les stations de recherche agronomique, les cantons, les centres de formation et les milieux professionnels concernés. Qu ils en soient remerciés. J aimerais en outre, à la fin de ce petit mot, remercier l ensemble du personnel d AGRIDEA pour son engagement au service de l agriculture de notre pays. Pascal Corminboeuf, Président de l Association AGRIDEA Für AGRIDEA war das vergangene Jahr von Jubiläumsfeierlichkeiten geprägt. Höhepunkt war die Tagung am 6. Juni 2008 am Landwirtschaftlichen Institut Grangeneuve, an der die ganze Palette der Tätigkeiten der Beratung einem breiten Publikum vorgestellt werden konnte. An konkreten Beispielen wurden den Besuchern der Wissenstransfer in Landwirtschaft, Hauswirtschaft, Umwelt und ländlicher Entwicklung vorgestellt. Mit dieser Tagung, aber auch mit zahlreichen, im Laufe des Jahres veröffentlichten Unterlagen und einem breiten Kursangebot hat AGRIDEA die Aufträge, die ihr vom Bundesamt für Landwirtschaft für den Zeitraum 2008 bis 2011 übertragen worden sind, konkret umgesetzt. Mit den Zentren in Lindau und Lausanne verfügt AGRIDEA über die nötigen Kompetenzen, um schweizweit eine qualitativ hochstehende Beratung zu gewährleisten. Dank den vielfältigen Kenntnissen ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter kann AGRIDEA ihre Erfahrung in den Dienst des Wissenssystems Landwirtschaft stellen, zugunsten der Bäuerinnen und Bauern unseres Landes. In einer Welt, die sich in ständigem Wandel befindet, hat die landwirtschaftliche Beratung ihre Dynamik auch in diesem Jahr wieder unter Beweis gestellt und sich immer wieder an neue Strömungen angepasst. Dies wäre ohne die Unterstützung und die unerlässliche Zusammenarbeit mit den verschiedenen Fachstellen, den landwirtschaftlichen Forschungsanstalten, den Kantonen, den Ausbildungszentren und den betreffenden Fachleuten nicht möglich gewesen. Ihnen sei an dieser Stelle gedankt. Ich möchte zum Abschluss dieses kurzen Vorwortes auch den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der AGRI- DEA für ihren Einsatz zugunsten der Landwirtschaft unseres Landes meinen Dank aussprechen. Pascal Corminboeuf, Präsident der Vereinigung AGRIDEA 6 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ASSOCIATION AGRIDEA / VEREINIGUNG AGRIDEA Comité, dicastères, membres Vorstand, Ressorts, Mitglieder Comité Vorstand Président Präsident Vice-présidents Vizepräsidenten Représentants des cantons Vertreter der Kantone Représentant-e-s des organisations et institutions agricoles VertreterInnen landwirtschaftlicher Organisationen und Institutionen Confédération (membre consultatif) Bund (Beratendes Mitglied) Directeur-trice des centrales Direktionen der Beratungszentralen Procès-verbal Protokoll Caisse centrale Zentralkasse Commission de gestion et de vérification des comptes Geschäfts- und Rechnungsprüfungs- Kommission Réviseurs externes Externe Revisionsstelle Pascal Corminboeuf, Conseiller d Etat, Fribourg / Staatsrat, Freiburg Walter Willener, Lausanne Andreas Gasser, Zollikofen Gérald Dayer, chef du Service de l agriculture, Sion-Châteauneuf Frédéric Brand, chef du Service de l agriculture du canton de Vaud, Lausanne (dès 10.10.2008) Andreas Gasser, Direktor Inforama Rütti Bern, Zollikofen Werner Mahrer, Leiter landwirtschaftliches Zentrum Ebenrain, Sissach Christine Boner Birrer, paysanne diplômée, Montmelon, USPF Olivier Girardin, directeur de la Fondation rurale interjurassienne (FRI), Courtemelon, FVS Elisabeth Heiniger, diplomierte Bäuerin, Villmergen, SBLV Martin Huber, Leiter Fachstelle Betriebsberatung und Landtechnik, Weinfelden, BFS Ulrich Ryser, Leiter Treuhand & Schätzungen, Brugg, SBV Walter Willener, directeur d AGORA, Lausanne Anton Stöckli, BLW, Bern Dominique Barjolle, Lausanne Erich Waldmeier, Lindau Paul Amsler, secrétaire du comité, Lausanne Erich Waldmeier, Lindau (verantwortlich / responsable) Monika Roth, Lindau (Buchhaltung / comptabilité) Jean-Marie Aubry, ingénieur agronome, La Chaux-des-Breuleux Hansjörg Enzler, Finanzkontrolle des Kantons Thurgau, Frauenfeld Peter Jäggi, Finanzdepartement, Aarau Bernard Perret, Service de l agriculture du canton de Vaud, Lausanne (suppléant) Finanzkontrolle des Kantons Thurgau, Frauenfeld, Dr. Hansulrich Keller 7 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ASSOCIATION AGRIDEA / VEREINIGUNG AGRIDEA Dicastères Ressorts Dicastère / Ressort 1 Stratégie Strategie 2 Gestion Operationelles 3a Vulgarisation Beratungswesen allgemein 3b Paysanne et économie familiale Bäuerin Hauswirtschaft 3c Formation des vulgarisateur-trice-s BeraterInnenbildung 4 Forum Forum Groupe de travail - réorganisation Arbeitsgrupp Reorganisation Président-e et membres / PräsidentIn und Mitglieder Walter Willener, Gérald Dayer (dès le 5.12.2008) Andreas Gasser, Anton Stöckli Ulrich Ryser, Gérald Dayer (jusqu au 5.12.2008) Frédéric Brand (dès le 5.12.2008) Martin Huber, Christine Boner Birrer, Werner Mahrer, Ulrich Ryser Christine Boner Birrer, Elisabeth Heiniger, Eva Flückiger Martin Huber, Anton Stöckli Olivier Girardin, Pascal Corminboeuf, Andreas Gasser, Anton Stöckli Ulrich Ryser, Gérald Dayer, Werner Mahrer, Walter Willener Interlocuteur-trice-s / AnsprechpartnerInnen Lausanne: Dominique Barjolle et Paul Amsler Lindau: Erich Waldmeier Lausanne: Dominique Barjolle et Jean-Marc Collomb Lindau: Erich Waldmeier und Esther Weiss Lausanne: Pierre Praz et Niels Rump Lindau: Hans Schüpbach und Armin Meyer Lausanne: Pierre Praz et Sylvie Aubert Lindau: Irmgard Hemmerlein und Erich Waldmeier Lausanne: Peter Schwab Lindau: Rita Helfenberger Lausanne: Dominique Barjolle et Philippe Droz Lindau: Peter Reinhard und Roland Künzler Lausanne: Dominique Barjolle Lindau: Erich Waldmeier und Esther Weiss Membres Mitglieder 38 27 12 Organisations et institutions agricoles ou actives dans l espace rural Landwirtschaftliche oder im ländlichen Raum tätige Organisationen und Institutionen Cantons et Principauté du Liechtenstein Kantone und Fürstentum Liechtenstein Autres membres collectifs Andere Kollektivmitglieder 8 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

Les dicastères Aus den Ressorts ASSOCIATION AGRIDEA / VEREINIGUNG AGRIDEA Les directions de Lausanne et de Lindau s appuient sur le comité de l association et les dicastères thématiques. Le règlement d AGRIDEA prévoit quatre dicastères s occupant de stratégie, de gestion, de vulgarisation, ainsi qu un forum. Dans la pratique, s ajoutent également deux groupes de travail du dicastère «vulgarisation»: «paysanne et économie familiale» et «formation des vulgarisatrices et des vulgarisateurs». Stratégie d AGRIDEA Le dicastère prépare les décisions du comité et soutient les directions dans la définition de la stratégie, traite les relations avec les membres et l OFAG, ainsi que l acquisition de mandats importants ou de conventions significatives. Les thèmes traités en 2008 sont l examen et les propositions pour l amélioration du système de connaissances agricoles avec le suivi des travaux menés dans le groupe de travail éponyme de l OFAG, la préparation et la conclusion de conventions avec les membres (notamment avec les cantons, mais cette discussion a conclu que d autres voies que la convention avec chaque canton devraient être envisagées en 2009, avec les fiduciaires agricoles, l Association suisse des professionnels de l environnement (ASEP), Vitiswiss et Energie-bois Suisse), l examen de la nouvelle convention avec l Office vétérinaire fédéral pour le Service sanitaire bovin (SSB). L élaboration de conventions avec l association de promotion du SSB et VetSuisse. Le dicastère a géré le concept pour le jubilé d AGRIDEA, en commun avec les services de vulgarisation des cantons. Il a décidé de redéfinir en 2009 la stratégie d AGRIDEA, compte tenu des changements internes et dans le contexte de l agriculture (accords de libre-échange, nouvelle politique agricole, évolution des marchés agricoles). Il a préparé la modification des statuts votée par l assemblée des délégués en octobre. Le siège de l association est maintenant fixé au siège du Service de l agriculture du canton de Fribourg. La destination de la fortune suite à la dissolution de l association (en relation avec l exonération fiscale) est définie. L introduction d une révision externe (pour être en règle avec les nou- Die Direktionen der Zentralen können sich auf den Vorstand und auf thematische Ressorts abstützen. Das Reglement der AGRIDEA sieht vier Ressorts vor, die sich mit der Strategie, dem Operationellen, dem Beratungswesen und dem Forum befassen. Das Ressort «Beratungswesen» wurde in «Beratungswesen allgemein», «Bäuerin Hauswirtschaft» und «BeraterInnenbildung» aufgegliedert. Strategie AGRIDEA Das Ressort bereitet die Entscheide des Vorstandes vor und unterstützt die Direktionen bei der Strategiefestlegung. Es befasst sich mit den Beziehungen zu den Mitgliedern und zum BLW sowie mit Auftragsakquisition und bedeutenden Vereinbarungen. Themen 2008: Analyse und Vorschläge für die Verbesserung des landwirtschaftlichen Wissenssystems (im Rahmen der Begleitung der Arbeiten der durch das BLW eingesetzten Arbeitsgruppe); Vorbereiten und Abschliessen von Vereinbarungen mit Mitgliedern, insbesondere mit den Kantonen (diese Diskussion führte jedoch zum Schluss, dass 2009 andere Wege gesucht werden müssen als individuelle Verträge mit jedem Kanton), den Agrotreuhändern, der Schweizerischen Vereinigung der Umweltfachleute (SVU), Vitiswiss und Holzenergie Schweiz; Beratung der neuen Vereinbarung mit dem BVET zum Führen eines Rindergesundheitsdienstes (RGD) in Zusammenarbeit mit dem Förderverein RGD und der Vetsuisse-Fakultät Bern. Das Ressort hat die Verantwortung für das Konzept des AGRIDEA-Jubiläums zusammen mit den Beratungsdiensten der Kantone übernommen. Es fasste den Beschluss, 2009 die AGRIDEA-Strategie unter Berücksichtigung der internen Änderungen und des Umfelds für die Landwirtschaft (Freihandelsabkommen, Stützungsmassnahmen, Entwicklung der Agrarmärkte) zu überarbeiten. Das Ressort befasste sich zusammen mit dem Ressort Operationelles mit der Anpassung der Statuten, die am 10. Oktober 2008 angenommen wurden. Dies betraf den Sitz (neu am Sitz des Landwirtschaftsamtes Freiburg), die Verwendung des Vermögens 9 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ASSOCIATION AGRIDEA / VEREINIGUNG AGRIDEA velles dispositions liées au contrôle interne des entreprises de plus de 20 millions de chiffre d affaires et de 10 millions au bilan) est en place. Le dicastère a également préparé et participé à une séance d audition de la Commission parlementaire de surveillance de l administration fédérale. Cette commission a examiné les conventions entre la Confédération et des organisations non gouvernementales et rendra son rapport au printemps 2009. Les membres se sont réunis trois fois. Gestion d AGRIDEA Le dicastère soutient le travail des directions dans les questions relatives à la comptabilité, au budget et à sa révision, ainsi que pour la préparation des décisions d investissements importants et pour ce qui a trait au personnel et à la coordination. En 2008, le dicastère a traité les thèmes suivants: le bouclement comptable 2007 des centrales; les réponses au rapport des réviseurs des comptes; le budget 2009; la mise à disposition du comité d une grille des salaires commune pour les deux centrales, adoptée par le comité; la préparation des augmentations des salaires 2009 pour le comité en fonction du renchérissement élevé; la préparation de la révision des statuts en collaboration avec le dicastère stratégie et la proposition d un règlement pour les droits et la délégation des signatures. Concernant la réorganisation des centrales, le comité a décidé de mettre en place un groupe de travail spécifique (rapport séparé, page 12). Les membres se sont réunis cinq fois. Vulgarisation En lien avec les directions des deux centrales, le dicastère prépare des propositions pour que le comité prenne position et fasse connaître les actions de formation et de vulgarisation, renforce la vulgarisation agricole, l économie familiale rurale et le développement de l espace rural. Il est en relation avec le Forum la Vulg Suisse et d autres instances actives sur ces questions. Le dicastère ne s est pas réuni en 2008. bei Auflösung (in Übereinstimmung mit den Anforderungen für die Steuerbefreiung) und die Einführung einer externen Revision (als Folge der gesetzlichen Regelungen zur Kontrolle der Unternehmen mit mehr als 20 Mio. Umsatz und mehr als 10 Mio. Bilanzsumme). Das Ressort hat sich auf eine Sitzung mit der parlamentarischen Verwaltungskontrolle vorbereitet und teilgenommen. Diese Kommission hat Vereinbarungen zwischen dem Bund und Nichtregierungsorganisationen überprüft. Sie wird ihren Bericht im Frühjahr 2009 abliefern. Die Mitglieder des Ressorts trafen sich zu drei Sitzungen. Operationelles AGRIDEA Das Ressort unterstützt die Direktionen bei Fragen der Rechnungslegung, Budgetierung und Revision, in personellen und organisatorischen Fragen sowie bei Bedarf bei Investitionsentscheiden. 2008 bearbeitete das Ressort folgende Themen: Abschlüsse der Zentralen 2007, Beratung des Revisionsberichtes, Budget 2009; ein gemeinsamer Lohnrahmen für beide Zentralen wurde zu Handen des Vorstandes verabschiedet und durch den Vorstand genehmigt; Vorbereitung der Lohnanträge 2009 für den Vorstand unter Berücksichtigung der hohen Teuerung; die Überarbeitung der Statuten wurde zusammen mit dem Ressort Strategie vorbereitet und die Unterschriftenberechtigung und -delegation wurden geregelt; dem Vorstand wurde vorgeschlagen, die interne Reorganisation der Zentralen an die Hand zu nehmen; der Vorstand beschloss daraufhin eine Arbeitsgruppe einzusetzen (separater Bericht, Seite 12). Die Mitglieder des Ressorts trafen sich zu fünf Sitzungen. Beratungswesen allgemein In Absprache mit den Geschäftsleitungen der beiden Zentralen erarbeitet das Ressort zuhanden des Vorstands Vorschläge, wie die Beratungs- und Weiterbildungsaktivitäten verankert und bekannt gemacht, das Beratungssystem gestärkt und die Entwicklung des ländlichen Raumes gefördert werden können. Das Ressort ist mit dem BeratungsForum Schweiz und weiteren Akteuren vernetzt. Das Ressort hat sich 2008 nicht getroffen. 10 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ASSOCIATION AGRIDEA / VEREINIGUNG AGRIDEA Paysanne et économie familiale Le dicastère appuie le comité et les centrales sur la thématique du rôle de la femme dans l agriculture et de la vulgarisation en économie familiale rurale. L application de la stratégie développée dans le programme d activité 2008-2011, pour les activités 2008 et 2009 des centrales, a été discutée. Une attention particulière a été accordée au rôle d AGRIDEA dans le thème «ruptures d union dans l agriculture». Les objectifs d efficacité, qui ont été définis pour AGRIDEA et quelques services cantonaux de vulgarisation, dans le domaine «femmes en agriculture et économie familiale rurale», ont été thématisés et comparés. Le dicastère s est réuni une fois. Formation des conseiller-ère-s Le dicastère appuie le comité dans le développement de l initiation professionnelle et de la qualification pour le diplôme de «conseiller-ère en milieu rural». En 2008, la commission «Formation» a poursuivi ses réflexions concernant la promotion de cette profession. En effet, le diplôme de «conseiller-ère en milieu rural» est encore jeune et il est nécessaire de le promouvoir auprès des personnes potentiellement intéressées en leur montrant l intérêt de cette formation. Lors de l assemblée des délégués du Forum la Vulg Suisse en 2009, il est prévu de traiter la question des rôles des responsables des services cantonaux de vulgarisation en matière de qualification de leurs collaborateur-trice-s. En plus, il est important pour la commission que d autres groupes de client-e-s soient informés de l existence du diplôme fédéral de «conseiller-ère en milieu rural». Dans ce sens, une lettre d information signée par AGRIDEA et le Secrétariat d Etat à l économie sera envoyée aux directions régionales. Lors de sa réunion annuelle, la commission «Formation» a étudié, en particulier, les développements et tendances de la formation des conseiller-ère-s à l étranger. En 2008, la commission «Assurance qualité» n a pas siégé puisqu aucune demande d octroi de diplôme n a été déposée. Bäuerin Hauswirtschaft Das Ressort unterstützt den Vorstand und die Beratungszentralen zu den Themen Frauen in der Landwirtschaft und bäuerlich-hauswirtschaftliche Beratung. Die Umsetzung der Strategie des Tätigkeitsprogramms 2008 2011 wurde im Zusammenhang mit den Aktivitäten 2008 und 2009 besprochen. Insbesondere wurde die Rolle der AGRIDEA beim Thema Trennung / Scheidung in der Landwirtschaft diskutiert. Ferner wurden die für die AGRIDEA und für einige kantonale Beratungsdienste formulierten Wirkungsziele für den Bereich Frauen in der Landwirtschaft und Hauswirtschaft thematisiert und verglichen. Das Ressort hat sich einmal getroffen. Beraterinnen- und Beraterbildung Das Ressort unterstützt den Vorstand AGRIDEA bei der Entwicklung der Berufseinführung und Qualifizierung zum Diplom «BeraterIn im ländlichen Raum». 2008 setzte sich die AGRIDEA-Bildungskommission nochmals mit Marketingfragen auseinander. Die Diplomausbildung ist noch jung und braucht besondere Werbemassnahmen, um die potenziell Interessierten zu informieren und ihnen den Nutzen aufzuzeigen. An der Delegiertenversammlung 2009 des BeratungsForums Schweiz soll die Funktion der Beratungsleitenden bei der Qualifizierung ihrer Mitarbeitenden diskutiert werden. Wichtig ist der Bildungskommission auch, dass weitere Kundengruppen auf das Eidg. Diplom BeraterIn im ländlichen Raum aufmerksam werden. Ein Informationsbrief des SECO und der AGRIDEA wird Anfang 2009 an die Regionalmanager und -managerinnen versandt. Die AGRIDEA-Bildungskommission diskutierte in ihrer Jahressitzung 2008 speziell die Entwicklung und Trends der Beraterinnen- und Beraterbildung im Ausland. Die AGRIDEA-QS-Kommission tagte im 2008 nicht, da keine Anträge für das Diplom eingegangen waren. 11 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ASSOCIATION AGRIDEA / VEREINIGUNG AGRIDEA Forum AGRIDEA L objectif du dicastère est d animer le «Forum du système de connaissances en agriculture» avec le soutien des centrales de vulgarisation et l accord du comité. Le Forum suggère de nouvelles idées et concrétise ces propositions en valorisant les synergies entre les institutions nationales, cantonales et régionales. Le dicastère organise un séminaire annuel, qui rassemble les personnes actives du système de connaissances en agriculture et dans l espace rural en Suisse. En 2008, le dicastère a décidé, en accord avec le comité, de renoncer à organiser un Forum en raison des festivités autour du jubilé et de l évènement exceptionnel organisé à Grangeneuve le 6 juin. Les membres se sont réunis une fois fin 2008 pour poser les jalons du séminaire 2009 qui sera consacré à une discussion avec les membres sur l avenir de la stratégie d AGRIDEA. AGRIDEA-Forum Ziel des Ressorts ist die Gestaltung des «Forums für das landwirtschaftliche Wissenssystem» mit Unterstützung der Zentralen und in Abstimmung mit dem Vorstand. Das Forum steuert neue Ideen bei und konkretisiert Vorschläge zur Nutzung von Synergien, sei es auf nationaler, kantonaler oder regionaler Ebene. Das Ressort organisiert jährlich ein Seminar, das Akteure des landwirtschaftlichen Wissenssystems mit Akteuren des ländlichen Raums zusammenbringt. Im 2008 wurde das Forum wegen des ausserordentlichen Anlasses zum Jubiläum am 6. Juni in Grangeneuve nicht durchgeführt. Die Ziele des Forums konnten jedoch gut in den Anlass eingebettet werden. Die Mitglieder haben sich einmal Ende Jahr getroffen, um die Leitlinien für das Seminar 2009 festzulegen, das die Diskussion mit den Mitgliedern zur kommenden Ausrichtung der Strategie der AGRIDEA aufnehmen wird. Groupe de travail «Réorganisation» d AGRIDEA Le groupe de travail «Réorganisation» a préparé, en trois séances, un document à l intention du comité, qui pose les lignes générales pour une nouvelle organisation: les centrales de vulgarisation devront à l avenir être dirigées par une direction unique, les deux sites devront être maintenus, la direction devra être représentée sur les deux sites. Après cette décision de principe, un modèle d organisation devra être élaboré en 2009 avec le soutien d un coach externe. Le comité a accepté ce document le 10 octobre 2008 et a informé l assemblée des délégués sur l avancement de ces réflexions. Lors d une séance postérieure à cette décision de principe du comité, le groupe de travail a défini le mandat du coach. Fin 2008, il a mis au concours le poste et choisi un coach. Arbeitsgruppe Reorganisation AGRIDEA Die Arbeitsgruppe Reorganisation erarbeitete in drei Sitzungen einen Antrag zu Handen des Vorstandes, der die Leitlinien für eine neue interne Organisation festlegt: Die Beratungszentralen sollen künftig von einer Direktion geführt werden, beide Arbeitsstandorte Lausanne und Lindau sollen aufrecht erhalten werden; die Direktion soll an einem der beiden Standorte sein; nach diesem Grundsatzentscheid soll im 2009 zusammen mit einem externen Coach ein Organisationsmodell für diese Lösung ausgearbeitet werden. Der Vorstand genehmigte diesen Antrag am 10. Oktober 2008 und orientierte die Delegiertenversammlung und das Personal. Anschliessend wurde in einer weiteren Sitzung durch die Arbeitsgruppe der Auftrag für den Coach erarbeitet. Die Ausschreibung sowie die Auswahl der Coaching-Firma wurden durch eine Delegation der Arbeitsgruppe bis Ende Jahr vollzogen. 12 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

Activités des centrales Aktivitäten der Zentralen

ACTIVITÉS DES CENTRALES / AKTIVITÄTEN DER ZENTRALEN L agriculture: secteur clé au sein de l espace rural Die Landwirtschaft: Schlüsselfaktor im ländlichen Raum Dominique Barjolle Directrice AGRIDEA Lausanne Direktorin AGRIDEA Lausanne Erich Waldmeier Directeur AGRIDEA Lindau Direktor AGRIDEA Lindau Le défi de l articulation des politiques agricoles, régionales et liées à l aménagement du territoire est crucial pour l avenir de l agriculture. AGRIDEA s engage pour que l agriculture soit un partenaire clé du développement rural. La fin du XX e siècle a été marquée en Suisse par le tournant de la production agricole vers plus de protection des ressources et des animaux. Le début du XXI e siècle est caractérisé par la nécessité de stimuler une croissance économique dans les zones rurales à partir de projets innovants où l agriculture trouve sa place. La vulgarisation agricole devient «catalyseur» des projets, une experte à qui s adressent les porteurs de projets dans le milieu rural. Die Zukunft der Landwirtschaft ist vom Gelingen der Verknüpfung von Landwirtschafts-, Regional- und Raumordnungspolitik in hohem Masse abhängig. Das Ende des zwanzigsten Jahrhunderts war für die Schweizer Landwirtschaft vom Wechsel von der reinen Agrarproduktion hin zu mehr Ressourcen- und Tierschutz geprägt. Am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts steht die Notwendigkeit, auch in den ländlichen Regionen ein Wirtschaftswachstum zu generieren, im Vordergrund. Innovationen sind die Basis dafür. Für die Landwirtschaft geht es darum, in diesen Entwicklungen ihren Platz zu finden. Landwirtschaftliche Beratungsdienste werden zu «Projektkatalysatoren», Experten und Ansprechpartnern für die Träger von Projekten im ländlichen Raum. L engagement d AGRIDEA Le comité d AGRIDEA veut développer le rôle et la position de l agriculture comme actrice du développement rural. Les centrales de vulgarisation s engagent de manière concertée avec l Office fédéral de l agriculture (OFAG) et l Union suisse des paysans (USP), en se coordonnant avec les autres partenaires de l espace rural, pour renforcer les compétences des conseiller-ère-s agricoles, des administrations cantonales et des exploitant-e-s. En effet, les outils législatifs sont en place, les fonds sont disponibles. Il faut s engager dans une réflexion collective, faire un diagnostic de territoire et déceler des potentiels d amélioration. Le processus est exigeant, mais il porte déjà ses fruits dans les régions pilotes qui se sont prêtées au jeu. Urnäsch en Appenzell, le Val d Hérens en Valais, le village de Brontallo au Tessin et plus de 30 projets dans le pipeline témoignent que l aventure en vaut la peine. Engagement der AGRIDEA Der Vorstand der AGRIDEA verfolgt das Ziel, die Rolle der Landwirtschaft in der ländlichen Entwicklung zu festigen. Die Beratungszentralen setzen sich zusammen mit dem Bundesamt für Landwirtschaft (BLW) und dem Schweizerischen Bauernverband (SBV) sowie in Absprache mit den anderen Partnern im ländlichen Raum dafür ein, dass landwirtschaftliche Beratung, Verwaltung und Bauernschaft ihre Kompetenzen in diesem Bereich stärken können. Die gesetzliche Grundlage dafür ist vorhanden, die finanziellen Mittel verfügbar. Die Herausforderung liegt im kollektiven Ansatz, eine Analyse der lokalen Möglichkeiten und Verbesserungspotentiale vorzunehmen. In einigen Pilotregionen tragen die anspruchsvollen Prozesse bereits Früchte. Urnäsch im Appenzell, das Val d Hérens im Wallis, das Dorf Brontallo im Tessin und über weitere 30 lancierte Projekte bezeugen, dass sich die Mühe lohnt. Une perspective de développement Le défi est de taille pour l agriculture, pour la vulgarisation agricole, mais aussi pour les partis politiques qui soutiennent ces projets. Ce qui est en jeu, c est l articulation entre l aménagement du territoire, Eine Perspektive Die Herausforderung ist nicht gering einzuschätzen, weder für die Landwirtschaft und ihre Beratungsdienste noch für die beteiligten Behörden in Kantonen und beim Bund. Es gilt, die sich in Revision befin- 14 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ACTIVITÉS DES CENTRALES / AKTIVITÄTEN DER ZENTRALEN en pleine révision, les mesures prises par l Office fédéral de l environnement pour la mise en place des parcs régionaux, celles du Secrétariat d Etat à l économie (SECO) pour le développement régional, la politique agricole et les politiques sectorielles! Mais parions que la motivation des acteurs et surtout des familles paysannes pour faire vivre leurs territoires sera la plus forte et que les conditions-cadres seront optimisées! C est à ce prix que l agriculture pourra rebondir par rapport aux grands défis que sont les accords de libre-échange avec l Union européenne et les pressions des milieux économiques pour une meilleure efficacité économique. AGRI- DEA s engage, à son niveau, à soutenir les projets pilotes, proposer des outils et des échanges d expériences et sensibiliser les acteurs. dende Raumordnungspolitik, die Umsetzung der neuen Massnahmen des Bundesamtes für Umwelt für die Errichtung von Regionalpärken, die Politik für die ländliche Entwicklung zu koordinieren. Hilfreich ist die hohe Motivation der Akteure, vor allem der Bauernfamilien, sich für ihren Lebensraum einzusetzen. Die Rahmenbedingungen können laufend optimiert werden. So kann für die Landwirtschaft ein Gegengewicht zu den grossen Herausforderungen eines Freihandelsabkommens mit der Europäischen Union oder zum Druck der Wirtschaftskreise hergestellt werden. Die AGRIDEA setzt sich für die Regionalprojekte ein, indem sie Instrumente und Erfahrungsaustausch anbietet und die Akteure sensibilisiert. Objectifs des centrales pour 2009 Participation active au processus de réorganisation des deux centrales de vulgarisation. Mise en œuvre du programme d activité 2008 2011 de manière efficace, efficiente et coordonnée avec les partenaires. Atteinte des objectifs pour les ventes de documents, de logiciels, de cours de formation et d acquisition de mandats pour tiers. Initier la réflexion pour la stratégie 2012 2015, en tenant compte de l évolution des politiques publiques et du système de connaissances en agriculture. Ziele der Zentralen 2009 Aktive Beteiligung am Reorganisationsprozess der beiden Beratungszentralen. Wirksame, effiziente und koordinierte Umsetzung des Tätigkeitsprogramms 2008 2011 mit den Partnern. Erreichen der Ziele für den Verkauf von Publikationen und Software sowie für das Kurswesen. Erreichen des finanziellen Ziels durch Drittmandate. Aufnahme der Arbeiten für die Strategie 2012 2015 unter Berücksichtigung der Herausforderungen der Politik und des landwirtschaftlichen Wissenssystems. Remerciements La qualité des produits et prestations d AGRIDEA est en amélioration constante grâce à l engagement des collaborateurs et collaboratrices que nous remercions ici particulièrement. Les remarques et observations de notre clientèle contribuent à cette amélioration; merci pour leur collaboration active. Le président, les membres du comité et les membres d AGRIDEA, ainsi que l OFAG et les autres clients institutionnels, participent de manière incontournable à cette évolution. Qu ils soient aussi remerciés. Un chaleureux merci à nos collègues de l autre centrale pour leur collaboration active, tout particulièrement au moment où s engagent les discussions pour la fusion des deux directions. Dominique Barjolle Directrice AGRIDEA Lausanne Dank Die Qualität der Produkte und Leistungen wird durch das Engagement der Mitarbeitenden, denen ein ganz spezieller Dank gehört, stetig verbessert. Dieser Fortschritt ist auch nur Dank des Feedbacks der Kunden und Partner möglich, denen für die gute Zusammenarbeit Dank gebührt. Der Präsident, die Mitglieder des Vorstands und der Vereinigung, das BLW und die anderen institutionellen Kunden leisten einen unverzichtbaren Beitrag zu dieser Entwicklung. Auch ihnen gilt der Dank des Personals. Vielen Dank auch an die Mitarbeitenden der Schwesterzentrale für die aktive Zusammenarbeit dies speziell heute bei Beginn der Gespräche zur Zusammenlegung der Direktionen. Erich Waldmeier Direktor AGRIDEA Lindau 15 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ACTIVITÉS DES CENTRALES / AKTIVITÄTEN DER ZENTRALEN Gros plan sur quelques activités Einblicke in die breite Tätigkeit AGRIDEA s engage pour un développement durable de l agriculture et de l espace rural. De manière innovante, elle apporte aux personnes actives dans le monde rural, les connaissances, outils et compétences pour améliorer leur efficacité, leur capacité d adaptation et leur qualité de vie. Un aperçu complet des activités menées dans les centrales, selon le programme d activité 2008 à 2011, est présenté en pages 36. Si AGRIDEA foisonne de projets, en voici dix qui sont arrivés à maturité ou ont commencé à porter leurs fruits en 2008. Die AGRIDEA setzt sich für eine nachhaltige Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichem Raums ein. Auf innovative Weise trägt sie mit ihrer Arbeit dazu bei, dass die ländliche und landwirtschaftliche Bevölkerung den vielfältigen gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und ökologischen Anforderungen gerecht werden kann. Die Übersicht ab Seite 36 zeigt alle Aktivitäten gemäss dem Tätigkeitsprogramm 2008 bis 2011. Die nachfolgend herausgegriffenen zehn Aktivitäten geben einen vertieften, möglichst ausgewogenen Einblick in die breite Tätigkeit der AGRIDEA. Nouvelle publication sur les «Energies renouvelables» Neue Publikation über die «erneuerbaren Energien» La consommation d énergie continue d augmenter malgré la raréfaction des énergies fossiles. La problématique de l approvisionnement en énergie concerne aussi l agriculture. L agriculture a un rôle important à jouer dans la production et l utilisation des énergies renouvelables, qui font partie des solutions à envisager pour relever les futurs défis énergétiques. Mais quelles sont les opportunités à saisir? Pour répondre à cette question, AGRIDEA a publié en 2008, en partenariat avec sol-e Suisse SA (filiale du groupe BKW FMB Energie SA) et avec le soutien du Service du développement territorial de l Etat de Vaud, un nouveau document abordant la thématique des énergies renouvelables. Die Zunahme des Energieverbrauchs und die Verknappung der fossilen Energie sind allgemein anerkannt. Die zukünftigen Herausforderungen im Bereich der Energieversorgung betreffen auch die Landwirtschaft. Die Landwirtschaft spielt sowohl bei der Produktion als auch beim Verbrauch erneuerbarer Energien eine wichtige Rolle. Sie ist an den anzustrebenden Lösungen für die Herausforderungen in der Energieproblematik beteiligt. Welches sind jedoch die anzustrebenden Massnahmen? Um diese Frage zu beantworten, hat die AGRIDEA in Partnerschaft mit sol-e Suisse SA (Tochterfirma der BKW FMB Energie SA) und mit Unterstützung des Service du Développement territorial de l Etat de Vaud ein neues Dokument veröffentlicht, das die Thematik der erneuerbaren Energien behandelt. 16 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ACTIVITÉS DES CENTRALES / AKTIVITÄTEN DER ZENTRALEN Les principales informations dans un seul document Le but de cette publication, unique en son genre, est de réunir les différents thèmes dans un seul document et de mettre à disposition des familles paysannes, des multiplicateur-trice-s et de toute autre organisation, collectivité et particulier concerné, les informations suivantes: les possibilités de production et d utilisation d énergies renouvelables; les économies d énergie réalisables; les aspects organisationnels, économiques, techniques et environnementaux; les conditions-cadres et les bases légales y relatives. Les différentes thématiques traitées concernent: les économies d énergie, le biogaz, le bois, les agrocarburants, les matières premières renouvelables, l énergie solaire (capteurs et photovoltaïque), l éolien, la petite hydraulique, les pompes à chaleur, ainsi que les échangeurs et la récupération de chaleur. De l idée à la réalisation Ce classeur aborde également les éléments et réflexions nécessaires à l intégration de ces activités dans la gestion stratégique de l exploitation. De plus, chaque domaine est illustré au moyen d exemples en activité. Des liens et références utiles pour approfondir ou compléter les informations recherchées y sont également recensés. Actualisation des informations Comme c est déjà le cas pour d autres publications d AGRIDEA, les mises à jour du classeur permettront de garantir l actualisation des informations contenues. Ce classeur est disponible en français, en allemand et en italien. Sylvain Boéchat Die wichtigsten Informationen in einem Dokument Das Ziel der Publikation besteht darin, den Bauernfamilien, den Multiplikatorinnen und Multiplikatoren sowie allen anderen Organisationen, Gemeinschaften und betroffenen Privatpersonen in einem Dokument Informationen zu folgenden Themen zur Verfügung zu stellen: Produktions- und Nutzungsmöglich- keiten der erneuerbaren Energien; Möglichkeiten, Energie einzusparen; Organisatorische, wirtschaftliche, technische und ökologische Aspekte; Rahmenbedingungen und entsprechende gesetzliche Grundlagen. Es wird konkret eingegangen auf: Energieverbrauch, Biogas, Holzenergie, Agrotreibstoffe, nachwachsende Rohstoffe und Energiepflanzen, Sonnenenergie (Sonnenkollektoren und Fotovoltaik), Windkraftund Kleinwasserkraftwerke, Wärmepumpen sowie Wärmerückgewinnung und Wärmetauscher. Von der Idee zur Realisierung Der Ordner beinhaltet sowohl die Grundlagen als auch Entscheidungskriterien, die für die Umsetzung solcher Betriebszweige im Rahmen der strategischen Betriebsplanung notwendig sind. Jedes Thema ist illustriert mit Fallbeispielen. Der Ordner enthält zudem nützliche Links und Adressen, um die Informationen zu vertiefen oder zu vervollständigen. Auf dem neusten Stand Regelmässige Aktualisierungen werden gewährleisten, dass der Inhalt des Ordners stets auf dem neusten Informationsstand ist. Der Ordner ist in Deutsch, Französisch und Italienisch erhältlich. Armin Meyer L agriculture a un rôle important à jouer dans la production des énergies renouvelables. Die Landwirtschaft spielt bei der Produktion erneuerbarer Energien eine wichtige Rolle. 17 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ACTIVITÉS DES CENTRALES / AKTIVITÄTEN DER ZENTRALEN Un patrimoine culinaire bien vivant! Das Kulinarische Erbe lebt! L Inventaire du patrimoine culinaire suisse, qui décrit et répertorie les produits alimentaires traditionnels suisses, s est achevé fin 2008. L Association Patrimoine culinaire et des partenaires du monde agricole se sont réunis pour réfléchir à des valorisations possibles. Au terme de quatre années de travail, l Association Patrimoine culinaire suisse a réalisé avec succès cet inventaire: les données sur 400 produits sont à présent disponibles. AGRIDEA, Slow Food Suisse, l association «Inventaire des Produits du Patrimoine culinaire suisse» (IPPACS) et la Conférence des chefs des offices cantonaux de l agriculture (COSAC) sont membres de l association, présidée par le Bâlois Markus Ritter. L Office fédéral de l agriculture, les cantons, l économie et diverses fondations ont financé l inventaire. Qu est-ce que l Inventaire du patrimoine culinaire suisse? L Inventaire du patrimoine culinaire suisse répertorie les denrées alimentaires traditionnelles suisses répondant à des critères définis. Sont privilégiés les produits vivant et existant depuis plus de 40 ans, qui ont été transmis au minimum une fois d une génération à la suivante et ce sans interruption. Tous les produits ont également un lien identitaire (forte présence dans une région, savoir-faire, habitudes de consommation, matière première spécifique) avec les personnes d une région, d un canton ou même de la Suisse entière. Et, enfin, les produits sélectionnés sont encore consommés à l heure actuelle. Que contient l inventaire? Les produits recensés sont essentiellement des produits transformés. Les fiches de l inventaire recueillent les caractéristiques d un produit et de ses variantes, ainsi que leur histoire, leur mode de production et de consommation, de même que leur importance économique. Le tout est agrémenté de petites anecdotes Das Inventar «Kulinarisches Erbe der Schweiz», das traditionelle Schweizer Nahrungsmittel beschreibt, wurde Ende 2008 fertig gestellt. Landwirtschaftliche Kreise und ihre Partner haben sich gemeinsam Gedanken über den möglichen Wert gemacht. Innert vier Jahren hat die Vereinigung Kulinarisches Erbe der Schweiz erfolgreich ein Inventar erstellt: Die Angaben zu 400 Produkten sind bereits verfügbar. AGRIDEA, Slow Food Schweiz, die Vereinigung «Inventaire des Produits du Patrimoine Culinaire Suisse» (IPPACS) und die Konferenz der Landwirtschaftsämter (KOLAS) sind Mitglieder der Vereinigung, die von Markus Ritter, Basel, präsidiert wird. Das Bundesamt für Landwirtschaft, die Kantone, die Wirtschaft und verschiedene Stiftungen haben zur Finanzierung des Inventars beigetragen. Was ist das Inventar des Kulinarischen Erbes der Schweiz? Im Kulinarischen Erbe der Schweiz sind traditionelle Schweizer Produkte zusammengefasst, die bestimmte Kriterien erfüllen. Die Produkte müssen «lebendig sein», seit mehr als 40 Jahren existieren und mindestens einmal von einer Generation an die nächste weitergegeben worden sein ohne Unterbruch. Alle Produkte haben einen starken, identifizierbaren Bezug zu Personen einer Region, zu einem Kanton oder zur ganzen Schweiz (starke Präsenz in einer Region, Know-how, Form der Konsumation oder spezielle Rohstoffe). Die Produkte werden heute noch hergestellt und konsumiert. Was beinhaltet das Inventar? Die im Inventar erfassten Produkte sind vor allem verarbeitete Produkte. Die Steckbriefe des Inventars geben Auskunft über die Merkmale eines Produktes, über seine Variationen, seine Geschichte und die Herstellungsart, ebenso über seine ökonomische Bedeutung. Das Ganze wird mit kleinen Anekdoten abgerundet. 18 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008

ACTIVITÉS DES CENTRALES / AKTIVITÄTEN DER ZENTRALEN Un inventaire, et après? Pour que ces données soient utilisées dans les milieux agricoles, AGRIDEA s est chargée de développer un projet pour mettre en valeur les produits au travers d activités de formation et d information pour des conseiller-ère-s agricoles, mais pour d autres publics également. Différentes synergies sont recherchées pour que les connaissances issues de l inventaire puissent être capitalisées dans la pratique de chaque actrice et acteur d une filière de produits. AGRIDEA propose des formations sur le goût (analyse sensorielle), la communication sur les produits, l importance de la mise en valeur des caractéristiques spécifiques d un produit, le lien du produit à sa région, la coopération et l accès aux réseaux indispensables à la promotion de ces produits. Carine Cornaz Ein Inventar, und dann? Damit diese Daten auch in der Landwirtschaft genutzt werden können, ist die AGRIDEA daran, Bildungsangebote und Informationen für die Beratungs- und Lehrkräfte in der Landwirtschaft und für weitere Interessierte auszuarbeiten. Die Produkte des Kulinarischen Erbes sollen in Wert gesetzt und Synergien genutzt werden. Die Informationen aus dem Inventar sollen optimal für die Aufgaben jedes Akteurs in der Wertschöpfungskette eines Produktes nutzbar gemacht werden. In ihren Bildungsangeboten setzt die AGRIDEA folgende Schwerpunkte: Sensorik, Kommunikation über die Produkte des Kulinarischen Erbes, Inwertsetzung der Produkte, Verbindung des Produktes mit seiner Region, Zusammenarbeit und Vernetzung, um die Produkte des Kulinarischen Erbes effizient zu vermarkten. Claudia Gorbach La base de données du «Patrimoine culinaire suisse» est riche de plus de 400 fiches qui décrivent autant de produits, confectionnés aussi bien par des artisan-e-s, des familles paysannes, des professionnel-le-s des branches que par des industriels. Toutes les données sont en accès libre sur www.patrimoineculinaire.ch. Die Datenbank «Kulinarisches Erbe der Schweiz» umfasst mehr als 400 Produkte handwerklich hergestellte, von Bauernfamilien produzierte, gewerblich oder industriell hergestellte Produkte. Alle Daten sind frei zugänglich unter www.kulinarischeserbe.ch. Quatre années de recherche ont permis de récolter des informations sur plus de 400 produits culinaires suisses répertoriés ensuite dans une base de données. In vier Jahren Forschungsarbeit wurden Informationen über 400 traditionelle Schweizer Lebensmittel gesammelt und in einer Datenbank erfasst. 19 Rapport d activité / Jahresbericht AGRIDEA 2008