Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan

Ähnliche Dokumente
02/2012 ATRIUM HS 300 Seite / page 1. geschlossen closed. Griffstellungen handle positions. heben und schieben lift and slide

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

MACO RUSTICO. Vario-Lamellenbeschlag Lamellenstück eingefräst Vario-louvre fittings Louvre end piece routed-in LADENBESCHLÄGE SHUTTER HARDWARE

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Stulptürverschlüsse Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung French door locking systems Installation, operation and maintenance instructions


Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

ISO Reference Model

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

Installation guide for Cloud and Square

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

drawbar eye series 2010

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

TomTom WEBFLEET Tachograph

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

1. General information Login Home Current applications... 3

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion

Units HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions

X83-Konverter Instructions

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

1 Allgemeine Information

Phone: Fax: Web: info@ctiautomation.net

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide

ISO Reference Model

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

Montageanleitung / Mounting Instructions. CELSIUS M / R / V / W Rack Kit

Montageanweisung Mounting Instructions. ADSL/VDSL2 Splitter ADSL/VDSL2 Splitter

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

PROFICOIL. Professional Thread Repairing System

Anleitung / User Manual

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April

Getting started with MillPlus IT V530 Winshape

Thermalright. Macho 120

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Jan 2014 Rev C

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Part No S DV Studio rig basic - follow focus system

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Distanzmontageteilen. Distance rolls

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Algorithms for graph visualization

Montageanweisung. ComGuard. Mounting Instructions

4CH AHD Digital Video Recorder kit

WCA 3FM. Installation instruction Anleitung Installationsvejledning

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Installationshinweise Z501J / Z501K Adapter IrDa USB Installation hints Z501J / Z501K Adapter IrDa USB

Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. Stecker

Manual Positioning Systems

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

DMD. Dachmanschetten-Dichtsatz V-Packings

UWC 8801 / 8802 / 8803

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Planetary Screw Assembly

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Transkript:

Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan WICLINE 65 KF 80 50941 03.2018 für Klapp-Beschlag auswärts bis 80 kg for Top hung hardware up to 80 kg Für Bänder: For butt hinges: 6910070 www.wicona.com

2 03.2018 50941 KF 80 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations.

Inhalt Contents Wichtige Hinweise 4 Important information Hinweise 5 Information Zulässige Formatgrößen 6 Admissible format sizes Beschlagübersicht 7 Hardware overview Abkürzungen 8 Abbreviations Stanz- bzw. Bohrbilder für Getriebe und Griff 9 Punching or drilling figure for gear and handle Montage und Installation 10 Mounting and installation Einbau Öffnungsbegrenzer 14 Installation opening limiter Einbaumaße Öffnungsbegrenzer (X, Y) 15 Installation dimensions opening limiter Lehren und Werkzeuge 16 Templates and tools D Für diese Unterlagen gelten die jeweils gültigen Seiten des WICONA Programms. Siehe Wichtige Hinweise. Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008 Valid are the respective documents of our WICONA programm. See Important information. Certified in accorance with DIN EN ISO 9001:2008 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. KF 80 50941 03.2018 3

Wichtige Hinweise Important information A C D E F Alle Schieberstangenbohrungen Ø 10 mm. Zuschnittstoleranzen ±0.5 mm. Bewegliche Teile insbesondere Schieberstangenkanal und Schließzapfen vor der Montage mit säurefreiem Fett behandeln (siehe Nr.: 5070024 und 5070025). Alle Verschlussstellen (Schließzapfen) sind mit einem Torx-Schraubendreher T 20 einstellbar (±1 mm). Liste der Montagelehren auf der Rückseite. Schieberstangenkanal an Flügelecken öffnen. Falzluft 21.5 ±1 mm (umlaufend). Der Einsatz der Mittelverriegelungen ist dem WICONA Programm zu entnehmen. Sie können in Abhängigkeit der Anforderungen auch schon früher eingesetzt werden. Profilecken müssen rechtwinklig, grat- und klebstofffrei sein. Das Fenster ist nach dem Einbau auf Funktionalität zu prüfen. Der Einbau eines Öffnungsbegrenzers (6950008) ist zu empfehlen. Die Einbaumaße sind auf eine Öffnungsbegrenzung von 100 mm ausgelegt. Abweichende Öffnungsbegrenzungen sind möglich. Seitenverstellung 0/-1 mm Alle Maßangaben in mm. Bitte beachten Sie die allgemeinen Hinweise sowie die WICONA Richtlinien. A C D E F All sliding rod holes to be Ø10. mm. Cutting length tolerance ±0.5 mm. Please lubricate all moving parts in particular sliding rod groove and locking pins with acid-free grease prior to installation (see No. 500024 and No. 5070025). All locking pins are adjustable via a T20 Torx Screwdriver (±1 mm). List of installation jigs overleaf. Open connecting rod channel at sash corners. Rebate space 21.5 ±1mm (all around). Please consult the WICONA program list for required intermediate locking points. Based on the conditions of use, they can already be used earlier. Profile corners must be right-angled, free of burrs and adhesive. The hardware of an opening limiter is recommended (6950008). The installation dimensions are designed for an opening limitation of 100 mm. Other opening limitations are possible. Lateral adjustment of sash 0/-1 mm All dimensions in mm. Please follow the General Information as well as the WICONA guidelines. 4 03.2018 50941 KF 80 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations.

Hinweise Information Bezeichnungen / Anwendungsbereich FL Falzluft 21.5 ±1 mm Description / Field of application FL Clearance 21.5 ±1 mm FAB Flügel-Außenmaß-Breite 500 1800 mm FAH Flügel-Außenmaß-Höhe 500 1800 mm FG max Flügelgewicht max. 80 kg Funktionssicherheit der Beschläge Für die ständige Funktionssicherheit des Beschlags ist folgendes zu beachten: 1. Fachgerechte Montage der Beschlagteile entsprechend dieser Einbauanleitung. 2. Fachgerechte Montage der Elemente beim Fenstereinbau. 3. Der Fensterhersteller hat die Wartungs- und Bedienungsanleitung und ggf. die Produkthaftungsrichtlinien an den Benutzer auszuhändigen. 4. Der Gesamtbeschlag darf nur aus Original Wicona System teilen bestehen. Mitverwendung systemfremder Teile schließt jegliche Haftung aus. FAB Sash outer dimension width 500 1800 mm FAH Sash outer dimension height 500 1800 mm FG max Max. sash weight 80 kg Functional safety of the hardware To ensure continual functional safety of the hardware, the following should be observed: 1. Professional installation of the hardware components according to these installation instructions. 2. Professional installation of the elements during the window installation process. 3. The window fabricator has to give the main tenance and operation instructions, and where appropriate, the product liability guidelines to the user. 4. The entire hardware may consist of only original Wicona system components. The use of non-wicona components excludes any liability. Produkthaftungs Vorschriften Keine säurevernetzten Dichtstoffe benutzen, die zu Korrosion der Beschlagteile führen können.die Verklotzungsrichtlinien für die Verglasungstechnik sind ein zuhalten.profilecken müssen rechtwinklig, gratund klebefrei sein.das Fenster ist nach dem Anschlag auf Funktionalität zu prüfen.darstellungen Sicherheitshinweise und Wichtige Hinweise unbedingt beachten. Product liability regulations Do not use any acid cross-linked sealing compounds which could lead to corrosion of the hardware components. The glazing spacer-block regulations for the glazing method are to be adhered to.profile corners must be right-angled and free of burrs and adhesive. After completion of the hardware installation, an operational check must be carried out on the window.the safety instruc tions and important information are to be adhered to without fail. Produkthaftung Haftungsausschluss Der Beschlaghersteller haftet nicht für Funktionsstörungen oder Beschädigung der Be schläge sowie der damit ausgestatteten Fenster, wenn diese auf unzu reichende Ausschreibung, Nichtbeachtung der Einbau vorschriften oder An wendungsdiagramme zurückzu führen und einer erhöhten Verschmutzung ausgesetzt sind. Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf Original-Wicona Bauteile (Beschlagteile und Schrauben). Bitte beachten Sie die zusätzlichen Richtlinien zur Produkthaftung. Product liability Liability exclusion The hardware manufacturer is not liable for malfunctions or damage to the hardware and to the windows equipped with the hardware, if any such malfunctions or damage have been caused by inadequate tendering procedures or failure to adhere to the installation instructions or application drawings or a high level of soiling. The guarantee only covers original Wicona components (hardware components and screws). Please observe the additional product liability guidelines. Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. KF 80 50941 03.2018 5

Zulässige Formatgrößen Admissible format sizes Die Profilauswahltabellen sind zu berücksichtigen. Der kleinere Wert ist zu wählen. The profile selection tables must be followed. The smaller values should be taken. 6910070 FAB [mm] 500-1200 FAH [mm] 520-2250 FG max. [kg] 80 Öffnungswinkel Opening angle 85 80 kg Glasgewicht kg/m² Glass weight kg/m² 3x 6910070 >60 kg 6910070 <60 kg 4x 6910070 60-80 kg FAH 500-1800 mm 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 3 4 1 2 6 5 3 4 6 1 2 5 6920341 6920338 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 4x 5x 6x 3x 4x 6950008 8110005 6940197 - - FAB 500-1800 mm 6 03.2018 50941 KF 80 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations.

Beschlagübersicht Hardware overview 3 FAB > 1600 FAB > 1000 3 3 3 FAH > 1000 2 1 FAH > 1000 1 2 8 7 7 8 9 9 1 FAB > 1600 FAB > 1000 2 2 1 5 2 2 1 1 1 1x 6920341 2 1x 6920338 3 3x 6910070 5 1x 6920336 7 6950008 8 8110005 9 6940197 Schließstück Schließer Fensterband auswärts 3-tlg. Getriebe 14/19 Beschlagsnut Öffnungsbegrenzer auswärts Befestigungs-Set Eckumlenkung Striker Security locking point Open out butt hinge 3 pieces Gearbox 14/19 groove open out restrictor Fixing Kit Corner transmission Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. KF 80 50941 03.2018 7

Abkürzungen Abbreviations RAB RAH RIH RIB FAB FAH FIB FIH FL HG FG PZ RZ D Bezeichnung Rahmen-Außenmaß-Breite Rahmen-Außenmaß-Höhe Rahmen-Innenmaß-Höhe Rahmen-Innenmaß-Breite Flügel-Außenmaß-Breite Flügel-Außenmaß-Höhe Flügel-Innenmaß-Breite Flügel-Innenmaß-Höhe Falzluft Höhe-Griff Flügelgewicht Profilzylinder Rundzylinder Description Frame outer dimension width Frame outer dimension height Frame inner dimension height Frame inner dimension width Sash outer dimension width Sash outer dimension height Sash inner dimension width Sash inner dimension height Clearance Handle height Sash weight Profile cylinder Round cylinder 8 03.2018 50941 KF 80 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations.

Stanz- bzw. Bohrbilder für Getriebe und Griff Punching or drilling figure for gear and handle ø10 43 ±0.1 HG ø7 HG R2.5 16.5 ø3.5 14 86 98.5 13 1. 2. 2. 3. 2. 1. 6. 5. 4. 3. Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. KF 80 50941 03.2018 9

Montage und Installation Mounting and installation 150 A A FAB/3 (FAB > 1600) 9 19 T10-1 0 +1-1 0 +1 10 03.2018 50941 KF 80 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations.

A FAB/2 (FAB > 1000) FAB/3 (FAB > 1600) A 150 RIH ±1 FAH ±1 ø10 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. KF 80 50941 03.2018 11

Montage und Installation Mounting and installation RIH/2 FAH > 1000 10 T10 T20 T25 2.0-2.5 Nm 2.5-3.0 Nm 2.5-3.0 Nm FAH/2-151 FAB ±1 10 Bei außermittigen Griffanordnungen ist darauf zu achten, die Verriegelungsabstände vertikal/ horizontal gleichmäßig aufzuteilen For off-center handle arrangements, please take care to spread the vertical/ horizontal locking point distances evenly FAB/2-136.5 10 60 60 10 (FAB > 1600) 128 RIB/2-143.5 (FAB > 1600) RIB ±1 12 03.2018 50941 KF 80 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations.

10 FAH/2-151 10 RIH/2 FAH > 1000 FAB/2-136.5 10 60 60 10 (FAB > 1000) RIB/2-143.5 (FAB > 1000) 128 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. KF 80 50941 03.2018 13

Einbau Öffnungsbegrenzer Installation opening limiter 6950008 SW4 68 T25 X + 137.5 Öffnungsbegrenzer auf Flügelhöhe FAH abstimmen Adapt opening limiter to the sash height FAH X + 137.5 (FIH) 9 X (RIH) Endanschlag fixieren End stopp to be fixed ca. Y SW3 14 03.2018 50941 KF 80 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations.

Einbaumaße Öffnungsbegrenzer (X, Y) Installation dimensions opening limiter X + 137.5 (FIH) X (FIH / RIH) [mm] 900 800 700 600 500 400 300 200 Y [mm] 500 450 400 350 300 250 100 0 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 X (RIH) ca. Y FAH 500-1800 [mm] Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. KF 80 50941 03.2018 15

D Lehren und Werkzeuge Templates and tools 5960007 5060031 Torx Schraubendreher T 10 Torx screw driver T 10 Torx Schraubendreher T 25 Torx screw driver T 25 5040000 5040143 ( 5040000) 5940012 ( 5040000) Multifunktionsstanzwerkzeug bestehend aus Pneumatikpresse und Werkzeugaufnahme Multi-function punching tool consisting of pneumatic press and tool carrier Wechselwerkzeug für Schieberstangenbearbeitung Interchangeable tool for machining link rod Wechselwerkzeug für Schieberstangenbearbeitung (für Profil 3011021 / 3011022) Interchangeable tool for machining link rod (for profile 3011021 / 3011022) 5060027 5940010 ( 5040000) 5040442 ( 5040000) Schnittmatrize für Dämmprofil Cutting die for insulation profile Wechselwerkzeug für Eck- und Stoßverbindung Interchangeable tool for frame and transom connection Wechselwerkzeug Interchangeable tool 5040027 ( 5040000) 5010174 5010173 Wechselwerkzeug für Schieberstangenkanal öffnen bei Flügel Interchangeable tool for open slide rod channel for sash Bohrschablone für Eckverbindung Blendrahmen Drill jig for corner connection of frame Bohrschablone für Standardgriff Sonderöffnungsarten Drill jig for processing for standard handle special opening types 5040101 Handstanzengrundkörper zur Bestückung mit Wechselwerkzeugen Basic tool for hand punch to equip with interchangeable tools 5940104 ( 5040101) Wechselwerkzeug für Eckverbindung Flügel Interchangeable tool for corner connection of sash Bohrschablone für Eckverbindung Flügel Drill jig for corner connection of sash 5940101 ( 5040101) 5940107 ( 5040101) 5040352 ( 5040101) Wechselwerkzeug für Eck- und Stoßverbindung Blendrahmen Interchangeable tool for frame and transom connection Wechselwerkzeug für Eckverbindung Blendrahmen und Flügel Interchangeable tool for corner connection of frame and sash Wechselwerkzeug für Schieberstangenkanal öffnen Interchangeable tool for open slide rod channel KF 80 16 03.2018 50941 5010170 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations.