Montageanleitung / Notice de montage

Ähnliche Dokumente
Montageanleitung Instructions de montage

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

/16. Montageanleitung Hängesystem. Notice de montage Système en applique

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

Magische weiße Karten

Montageanleitung. Schiebesystem focus / swing / fino / ganzglas (Bodensystem) swing. fino. focus (System-Komponenten) ganzglas.

Informations pour les élèves


Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Portavant 120 Portavant 80 automatic

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

Schreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

TV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

notice de pose montage Anleitung


BilderhÄngeschiene Rafix

notice de pose montage Anleitung

XTS / XTSF Global Trac Pro

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

D: MONTAGEANLEITUNG DER SPEICHER-VERKLEIDUNG KERAMIK GB: INSTRUCTION SHEET OF THE THERMAL SAFETY COVER CERAMIC

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Espagnoletten Espagnolettes

Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D /

VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

Eigenart. Eisenart 8 / 1. Unsere Eisenrahmen werden vom Fachmann geschweisst, was man den Rahmen auch ansieht.

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

UNIVERSAL REGENDUSCHE

850 kg kg kg kg kg

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Magische Bälle. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************

Montageanleitung Stoßgriffe Assembly instructions for pull handles Mode d emploi pour poignées battantes

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Internet. SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Static IP Adresse

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Service public Garage, etc. Archive, etc.

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger

Douche Solaire 18 L 207 cm Solardusche 18 L 207 cm

Douche Solaire 30,2 L 197 cm Solardusche 30,2 L 197 cm

Meubles de salles de bains Florida

Bedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

High Speed USB 2.0 & Firewire 8-Port Combo Controller-Card

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) Subjekt Direktes Objekt Indirektes Objekt Unverbunden je, j' me, m' me, m' moi tu te, t' te, t' toi lui

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

Abfallbehälter Récipients d ordures

PASSEPORT IMPLANTAIRE

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage

Dämpfungssysteme Push to open Systeme

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Laufkatze Chariot porte-palans. Bedienungsanleitung. Mode d'emploi. / Inhaltsverzeichnis.

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Bestellformular für Zuschnitte von schneidbaren Lb3 Waschtischen Formulaire de commande pour coupes de lavabos Lb3

MILO büroschrank / armoire de bureau

SPRINT NOVA 80. Schiebetürbeschlag für 1- und 2-flügelige Glastüren ohne SOFT-STOP Montage- und Bedienungsanleitung

Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs

BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

ATIX. Notice de pose. Montage Anleitung

Kocca. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

Rollenlager Supports à rouleau

Sloped sliding doors /Abgeschrägte Schiebetüren / Portes coulissantes à pan coupé ASSEMBLY GUIDE / MONTAGEANLEITUNG / GUIDE DE MONTAGE

Exemple de configuration

Abfallbehälter Récipients d ordures

TopColor Kollektion s. 4 TopColor collection. Ringhefter s. 5 Classeur à anneaux

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Inductive signal transmission system. INDUS compact ISB A4

Transkript:

634-0 03-18 Montageanleitung / Notice de montage Schiebesystem / Système coulissant Sehr geerter Kunde, Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorfältig durch, da wir für Fehler die durch falsche Montage entstehen, keine Haftung übernehmen. Das mit gelieferte Wandbefestigungsmaterial ist ausschließlich für festes Mauerwerk geeignet. Sollte anderes Wandbefestigungsmaterial, z.b. Leichbauwände, vorhanden sein, bitte unbedingt sachgerechte Befestigungsmitte verwenden. Chère cliente, cher client, Avant de procéder à l installation de votre nouvelle porte coulissante, nous vous prions de lire attentivement cette notice de montage. Nous nous dégageons de toute responsabilité en cas d installation incorrecte. Les pièces détachées livrées avec la porte ne sont à utiliser que pour une installation sur un mur solide. Si vous posez la porte coulissante sur une cloison légère, merci d utiliser des pièces de fi xation adaptées. A = Laufschiene A = Rail B = Schiebetür B = Porte coulissante RG = Griffe für Schiebetür RG = Poignées pour porte coulissante Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifi cations techniques.

Schiebesystem Montagekomponenten Système coulissant Pièces détachées 4 x Dübel S8 für Laufschiene / Wand 4 x chevilles S8 pour rail / mur 4 x Befestigungsschraube für Anschraubplatte U1 (Wandbefestigung) vis de fi xation pour plaque de vissage U1 (fi xation murale) 4 x Befestigungsschraube für K2 4 x vis de fi xation pour K2 4 x Anschraubplatte 4 x plaques de vissage 4 x Unterlegplatte 4 x plaques de blocage 4 x Befestigungsplatte 4 x plaques de fi xation Laufwagen (für Schiebetür) chariot (pour porte coulissante) 1 x Montageschlüssel (für Montage) 1 x clé de montage Türstopper (links und rechts) butées de porte (gauche et droite) Griff (vormontiert) Poignée (pré-montée) Scheibe Rondelle Griffbefestigung Fixation poignée Griffbefestigung Rondelle de distance (blanche 1 mm) Griffschraube M5 x 40 mm Vis pour poignée M5 x 40 mm Bodenführung Guide au sol Dübel S6 x 30 mm Cheville S6 x 30 Schraube 4,0 x 35 mm Vis 4,0 x 35 mm

Schiebesystem Montage der Laufschiene 1) Türöffnungsrichtung (links oder rechts) und Position der Türstopper links (TS1) und rechts (TS2) festlegen. 2) Türstopper (TS1 und TS2) auf der Laufschiene positionieren. 3) Anschraubplatten(4xW1) auf der Laufschiene (A) positionieren und verschrauben. 4) Laufschiene(A) mit Anschraubplattenl(W1) waagerecht (Wasserwaage) an die Wand anlegen. Dann die positionen der Anschraubplatten (W1) umzeichnen. Die Laufschiene sollte gegenüber der Laufrichtung mindestens 120 mm / maximal jedoch 150 mm Überdeckung haben. Achsmaß Laufschiene =Türhöhe + 40mm. Système coulissant Montage du rail 1) Déterminez le sens d ouverture souhaité de la porte (vers la gauche ou vers la droite), puis la position des butées d arrêt gauche (TS1) et droite (TS2). 2) Positionnez les butées d arrêt (TS1 et TS2) sur le rail. 3) Placez les plaques de vissage (4 x W1) sur le rail (A) et visser. 4) Positionnez le rail (A) avec les plaques de vissage (W1) contre le mur en utilisant un niveau à bulle. Marquez à l aide d un crayon les positions des plaques de vissage (W1). Le rail doit dépasser de 120 à 150 mm côté fermeture pour que la porte puisse bien couvrir tout le passage. L entraxe du rail : Hauteur de la porte + 40 mm Wand Mur Wand Mur Fußboden Sol Fußboden Sol

Schiebesystem 5) Anschraubplatten (W1) von der Laufschiene abschrauben. Durch die vorhandenen Bohrungen der Anschraubplatten die Bohrlöcher anzeichnen. 6) Dübel S8 in die vorhandenen Wandbohrungen einschlagen. Anschraubplatten (W1) mit Schraube (S1) an die Wand schrauben. 7) Laufschiene(A) links und rechts mit Unterlegplatten(K1) und Befestigungsplatten (K2) anschrauben (Schrauben S2). ACHTUNG! Nach der Montage die Laufschiene reinigen! Système coulissant 5) Dévissez les plaques de vissage (W1) du rail. Marquez à l aide d un crayon les trous grâce aux perforations pré-faites sur les plaques de vissage. 6) Insérez la cheville (S8) dans les trous faits dans le mur. Fixez ensuite les plaques (W1) avec une vis (S1) au mur. 7) Utilisez les vis S2 pour fi xer le rail (A) à gauche et à droite avec les plaques de blocage (K1) et les plaques de fi xation (K2). IMPORTANT! Nettoyer le rail après le montage! A = Laufschiene A = Rail

Schiebesystem / Système coulissant Montage der Schiebetür Die Laufwagenbefestigung (g) oben an die Schiebetür schrauben. Montage de la porte coulissante Vissez la fi xation du chariot (g) en haut de la porte Laufwagen (für Schiebetür) chariot (pour porte coulissante) 1 x Montageschlüssel (für Montage) 1 x clé de montage Schiebetür Porte coulissante

Schiebesystem / Système coulissant Montage der Schiebetür Laufwagen auf die Laufschiene (A) hängen und oben an der Schiebetür mit Laufwagenbefestigung (g) verschrauben (h). Abdeckkappen (i) aufschrauben. Laufschiene(A) 2x mittig mit Unterlegplatten(K1) und Befestigungsplatten (K2) anschrauben (Schrauben S2). Montage de la porte coulissante Suspendez le chariot au rail (A) et vissez (h) en haut la porte coulissante avec la fi xation du chariot (g) Vissez les caches (i) Utilisez les vis S2 pour fi xer 2 fois au milieu le rail (A) avec les plaques de blocage (K1) et les plaques de fi xation (K2). Schiebetür Porte coulissante Bodenluft Écart jusqu au sol Schiebetür Porte coulissante

Montage der Bodenführung Schiebesystem / Système coulissant Die Position der Bodenführung (BF) festlegen, dazu die Schiebetür in eine geschlossene Position schieben. Der Bohrabstand zur Wand sollte 18 mm betragen Montage mit (8mm Bohrer, Dübel S8).!!! Fußbodenheizung berücksichtigen!!! Bodenführung (BF) einschrauben(s3). Montage du guide au sol Déterminez la position du guide au sol (BF) une fois la porte fermée. Percez avec un foret de 8 mm à 18 mm du mur. Utilisez une cheville S8. Attention, si vous avez du chauffage au sol! Vissez (S3) le guide au sol (BF). Montage der Griffe Die Griffe montieren (Abb.) Schrauben GS1(M5x40). Einstellung des Laufschienenstopper`s Die Schiebetür in die gewünschte geschlossene Position und geöffnete Position schieben. ACHTUNG BRUCHGEFAHR! Der Türgriff darf nicht gegen die Wand bzw. Türfutter anschlagen! Die Laufschienenstopper (TS1 und TS2) sind mit je zwei Schrauben zu fi xieren. Montage des poignées Montez les poignées comme illustré avec les vis GS1 (M5 x 40). Réglage des butées d arrêt Positionnez la porte dans la position d ouverture et de fermeture souhaitée. ATTENTION : RISQUE DE CASSE! La poignée ne doit pas cogner contre le mur ou l encadrement de la porte. Les butées d arrêt (TS1 et TS2) sont à fixer respectivement avec 2 vis.

634-0