Ä.KMùä. L force Drives EZV. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Ä.KMùä. L force Drives EZV. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio"

Transkript

1 Output L Input DC OK DC on 24-28V Output L Input DC OK DC on 24-28V Output EDKZV1200.KMù Ä.KMùä L force Drives EZV Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio DC 24V / 5A DC ok Power Supply 24V DC DC 24V / 10A DC ok AC V A / Phase Hz Power Supply 24V DC DC 24V / 20A 3AC V A / Phase Hz L Power Supply 24V DC Input 3 AC V L Hans-Lenze-Strasse F 1 D Aerzen C (>60 C/+140 F Derating) 3 x A / Phase Hz 24-28V DC on DC ok APPROVALS LISTED e INDUSTRIAL CONTROL EQUIPMENT 43KA Read installation instructions before connecting to mains EZVxx Netzteil AC 400 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A Power supply unit AC 400 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A Bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC, 5A/10A/20A Fuente de red AC 400 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A Alimentatore AC 400 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A

2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas. Prima di usare l apparecchiatura, leggere le istruzioni contenute in questo manuale. Osservare le note di sicurezza.

3 EZV EZV Output DC 24V/20A EZV Power Supply 24V DC Input 1AC V A / Phase 50-60Hz N L Ð Ð 24-28V DC ok DC on ezvxx00 001_02

4 Legende zur Abbildung auf der Ausklappseite Pos. Beschreibung Eingangsklemmen Potentiometer LED grün Ausgangsklemmen Montage 50 mm 50 mm ezv1200_03 4 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

5 Montage seitlich Demontage ezv1200_04 ezv1200_05 0Abb. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0 5

6 1 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise 1 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Gefahr! Gefahr! Stop! Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr von Sachschäden Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. 6 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

7 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise 1 Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Hinweis! Tipp! Bedeutung Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung Verweis auf andere Dokumentation EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0 7

8 2 Elektrische Installation Blockschaltbild 2 Elektrische Installation Blockschaltbild 3 AC V PE DC OK DC V ezv1201_07 Daten der Anschlussklemmen ƒ Netzteil AC 400 V, DC 24 V, 5 A ƒ Netzteil AC 400 V, DC 24 V, 10 A Eingangsklemmen Anschlussader starr mm 2 (AWG ) Anschlussader flexibel mit Aderendhülse mit Kunstoffkragen mm 2 (AWG ) Ausgangsklemmen mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Abisolierlänge 7 mm 7 mm Anzugsmoment Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Netzteil AC 400 V, DC 24 V, 20 A Eingangsklemmen Anschlussader starr mm 2 (AWG ) Anschlussader flexibel mit Aderendhülse mit Kunstoffkragen mm 2 (AWG ) Ausgangsklemmen mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Abisolierlänge 8 mm 10 mm Anzugsmoment Nm Nm ( lb in) ( lb in) 8 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

9 Elektrische Installation Eingangsklemmen verdrahten 2 Eingangsklemmen verdrahten Das Gerät eignet sich für den Anschluss an ein Drehstromnetz (TN, TT oder IT Netz nach VDE 0100 T 300/IEC 364 3) mit einem Nennspannungsbereich AC 400 V... AC 500 V, siehe folgende Abbildungen. Alternativ kann das Gerät auch eingangsseitig an ein DC Verbundsystem mit einem Spannungsbereich DC 450 V... DC 800 V angeschlossen werden, siehe Abschnitt "24 V Versorgung aus DC Verbundschaltung ". Hinweis! Bei Ausfall einer Phase ist der dauerhafte Betrieb mit Nennleistung gewährleistet. TN-S 3/N/PE AC V Hz N PE TN-C 3/PEN AC V Hz PEN PE PE TT 3/N AC V Hz N IT 3 AC V Hz PE PE ezvxx00 001_06 Leitungsschutzschalter 6 A / 10 A / 16 A (Charakteristik B oder C) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0 9

10 2 Elektrische Installation Ausgangsklemmen verdrahten Ausgangsklemmen verdrahten DC OK U Z 13, 14 potenzialfreier Kontakt zur Funktionsüberwachung, Spannungsquelle U max. AC/DC = 30 V, max. 1 A DC OK Aktiver "DC OK" Schaltausgang zur Funktionsüberwachung, HIGH = 24 V, 40 ma + Anschluss DC Verbraucher Z Bezugspotenzial ezvxx00 000_08 Hinweis! Zur Erhöhung der Verfügbarkeit und der Redundanz kann der Verbraucher Z (siehe oben) durch mehrere ausgangsseitig parallel geschaltete Netzteile gespeist werden. 10 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

11 Elektrische Installation 24 V Versorgung aus DC Verbundschaltung 2 3 Elektrische Installation 24 V Versorgung aus DC Verbundschaltung EZVxx U G U G = 450 V DC 800 V DC PE V DC 28.5 V DC ezv1201_07 dc Sicherung Zwischen dem Netzgerät und den im Verbund betriebenen Antriebsreglern muss eine zusätzliche externe Sicherung verdrahtet sein, siehe Abbildung. Die Größe der Sicherung beträgt ƒ 6 A für Netzteil AC 400 V, DC 24 V, 5 A ƒ 10 A für Netzteil AC 400 V, DC 24 V, 10 A ƒ 16 A für Netzteil AC 400 V, DC 24 V, 20 A Zulässige DC Eingangsspannung Die DC Eingangsspannung des Netzgerätes ist gleich der Zwischenkreisspannung U G der DC Verbundschaltung. Die Zwischenkreisspannung muss sich innerhalb des folgenden Wertebereiches befinden: ƒ U G = 450 V DC V DC EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

12 2 Elektrische Installation Funktionsüberwachung Funktionsüberwachung Zur Funktionsüberwachung stehen die LED, der aktive "DC OK" Schaltausgang und ein potenzialfreier Kontakt zur Verfügung. LED "DC OK" Schaltausgang Potenzialfreier Kontakt Ausgangsspannung AN U = 24 V geschlossen U A > 0,9 U E Gerät in Betrieb, die Ausgangsspannung U A ist größer als 90 % der eingestellten Spannung U E der Ausgangsstrom liegt im zulässigen Bereich BLINKT U = 0 V geöffnet U A < 0,9 U E Gerät in Betrieb, aber Fehler am Verbraucher Stromaufnahme größer als I BOOST Ausgang kurzgeschlossen AUS U = 0 V geöffnet U A = 0 Gerät außer Betrieb, weil keine Netzspannung anliegt Leitungsschutzschalter ausgelöst hat Gerät defekt ist Info 12 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

13 Technische Daten 4 4 Technische Daten Allgemeine Daten / Netzteil AC400 V, DC 24 V Einsatzbedingungen 5 A 10 A 20 A Konformität CE Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EMV Richtlinie (2004/108/EG) Approbation UL508 Industrial Control equipment (File Nr. E123528) Rüttelfestigkeit bis 30 g nach IEC Klimatische Bedingungen Klasse 3K3 nach EN Verschmutzungsgrad 2 nach EN Zulässige Temperaturbereiche Lagerung: 40 C C Betrieb: 25 C C, über +60 C den Ausgangsstrom um 2.5 %/ C reduzieren Feuchtigkeit < 95 %, bei +25 C, keine Betauung Einbaufreiräume > 50 mm, oberhalb / unterhalb Abmessungen (B H T) mm mm mm Gewicht 0.95 kg 1.1 kg 1.93 kg Allgemeine elektrische Daten Netzteil AC 400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A Schutzart IP 20 Schutzklasse I (mit PE Anschluss) Ableitstrom gegen PE < 3.5 ma MTBF > h nach IEC 1709 (SN ) max. Verlustleistung (Leerlauf/ Bemessungslast) Wirkungsgrad bei AC 230 V und Bemessungswerten 3 W / 17 W 4 W / 28 W 7 W / 47 W > 88 % > 90 % > 91 % EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

14 4 Technische Daten Eingangsdaten Einschaltzeit Transientenüberspannungsschutz Netzteil AC 400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A < 1 s nach Anlegen der Netzspannung Varistor Netzspannungsbereich 3 AC 320 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Stromaufnahme AC 400 V 3 x 0.4 A 3 x 0.6 A 3 x 1.1 A Einschaltstrombegrenzung / I 2 t (+25 C) Netzausfallüberbrückung bei Bemessungslast Empfohlene Vorsicherung Leitungsschutzschalter (Charakt. B oder C) AC 480 V 3 x 0.3 A 3 x 0.6 A 3 x 1.0 A typ. < 15 A / < 3.0 A 2 s typ. < 15 A / < 4.0 A 2 s typ. < 15 A / < 1.0 A 2 s AC 400 V typ. > 50 ms typ. > 40 ms typ. > 23 ms AC 480 V > 50 ms > 40 ms > 25 ms 6 A / 10 A / 16 A Ausgangsdaten Netzteil AC400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A Bemessungs Ausgangsspannung U N DC 24 V / ± 1 % Einstellbereich der Ausgangsspannung DC V Anlauf unbegrenzter kapazitiver Lasten ja Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 < 100 mv SS bei Bemessungswerten MHz) Rückeinspeisungsfestigkeit Ausgangsstrom I BOOST bei Konvektionskühlung U N C DC 35 V 7.5 A 15 A 27 A Bemessungs Ausgangsstrom I N bei 5 A 10 A 20 A Konvektionskühlung U N C Strombegrenzung bei Kurzschluss < 7.5 A < 15 A < 27 A 14 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

15 Technische Daten 4 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

16 Legend for the illustration on the fold out page Pos. Description Input terminals Potentiometer Green LED Output terminals Mounting 50 mm 50 mm ezv1200_03 16 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

17 Side mounting Dismounting ezv1200_04 ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

18 1 Safety instructions Notes used 1 Safety instructions Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Danger! Danger! Stop! Meaning Danger of personal injury through dangerous electrical voltage. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Danger of personal injury through a general source of danger. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Danger of property damage. Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken. 18 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

19 Safety instructions Notes used 1 Application notes Pictograph and signal word Note! Tip! Meaning Important note to ensure troublefree operation Useful tip for simple handling Reference to another documentation EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

20 2 Electrical installation Block diagram 2 Electrical installation Block diagram 3 AC V PE DC OK DC V ezv1201_07 Connection terminals ƒ Power supply unit AC 400 V, DC 24 V, 5 A ƒ Power supply unit AC 400 V, DC 24 V, 10 A Input terminals Rigid terminal mm 2 (AWG ) Flexible terminal with wire end ferrule with plastic collar mm 2 (AWG ) Output terminals mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Stripping length 7 mm 7 mm Tightening torque Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Power supply unit AC 400 V, DC 24 V, 20 A Input terminals Rigid terminal mm 2 (AWG ) Flexible terminal with wire end ferrule with plastic collar mm 2 (AWG ) Output terminals mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Stripping length 8 mm 10 mm Tightening torque Nm Nm ( lb in) ( lb in) 20 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

21 Electrical installation Wiring the input terminals 2 Wiring the input terminals The device can be connected to a three phase system (TN, TT or IT system acc. to VDE 0100 T 300/IEC 364 3) with a rated voltage area AC 400 V... AC 500 V (see the following illustrations). Alternatively, the device input can also be connected to a DC bus system with a voltage range DC 450 V... DC 800 V, (see section "24 V supply from DC bus connection". Note! In case of a phase failure a permanent operation with rated power is ensured. TN-S 3/N/PE AC V Hz N PE TN-C 3/PEN AC V Hz PEN PE PE TT 3/N AC V Hz N IT 3 AC V Hz PE PE ezvxx00 001_06 Circuit breaker 6 A/ 10 A/ 16 A (characteristic B or C) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

22 2 Electrical installation Wiring the output terminals Wiring the output terminals DC OK U Z 13, 14 Potential free contact for function monitoring, voltage source V max. AC/DC = 30 V, max. 1 A DC OK Active "DC OK" switching output for function monitoring, HIGH = 24 V, 40 ma + Connection of DC loads Z Reference potential ezvxx00 000_08 22 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

23 Electrical installation 24 V supply from DC bus connection 2 3 Electrical installation 24 V supply from DC bus connection EZVxx U G U G = 450 V DC 800 V DC PE V DC 28.5 V DC ezv1201_07 dc Fuse An additional external fuse must be connected between the power supply unit and the controllers operated in the system (see illustration ). The size of the fuse is ƒ 6 A for power supply unit AC 400 V, DC 24 V, 5 A ƒ 10 A for power supply unit AC 400 V, DC 24 V, 10 A ƒ 16 A for power supply unit AC 400 V, DC 24 V, 20 A Permissible DC input voltage The DC input voltage of the power supply unit corresponds to the DC bus voltage V G of the DC bus connection. The DC bus voltage must be within the following value range: ƒ V G = 450 V DC V DC EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

24 2 Electrical installation Function monitoring Function monitoring The LED, the active "DC OK" switching output and a potential free contact provide the function monitoring. LED "DC OK" switching output Potential free contact Output voltage AN U = 24 V closed V output > 0.9 V input Device is in operation, the output voltage V output is higher than 90 % of the set voltage V input the output current is in the permissible range BLINKING U = 0 V open V output < 0.9 V input Device is in operation but error at the load current consumption is higher than I BOOST output is short circuited OFF U = 0 V open V output = 0 Device is out of service because no mains voltage is applied the circuit breaker is activated the device is defect Info 24 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

25 Technical data 4 4 Technical data General data / Power supply unit AC400 V, DC 24 V operating conditions 5 A 10 A 20 A Conformity CE Low Voltage Directive (2006/95/EG) EMC Directive (2004/108/EG) Approval UL508 Industrial Control equipment (file no. E123528) Vibration resistance up to 30 g to IEC Climatic conditions Class 3K3 to EN Degree of pollution 2 to EN Permissible temperature ranges Storage: 40 C C Operation: 25 C C, the output current must be reduced by 2.5 %/ C above a temperature of +60 C Humidity < 95 %, at +25 C, no condensation Free space > 50 mm, above / below Dimensions (B H T) mm mm Weight 0.95 kg 1.1 kg 1.93 kg mm General electrical data Power supply unit AC 400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A Degree of protection IP 20 Class of protection I (with PE connection) Leakage current to PE < 3.5 ma MTBF > h to IEC 1709 (SN ) Max. power loss (idle state/ rated load) Efficiency at AC 230 V and rated values 3 W / 17 W 4 W / 28 W 7 W / 47 W > 88 % > 90 % > 91 % EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

26 4 Technical data Input data Turn on time Transient surge voltage protection Power supply unit AC 400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A < 1 s after applying the mains voltage varistor Mains voltage range 3 AC 320 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Current AC 400 V 3 x 0.4 A 3 x 0.6 A 3 x 1.1 A consumption AC 480 V 3 x 0.3 A 3 x 0.6 A 3 x 1.0 A Starting current limitation / I 2 t (+25 C) Mains buffering at rated load Recommended back up fuse Circuit breaker (charact. B or C) typ. < 15 A / < 3.0 A 2 s typ. < 15 A / < 4.0 A 2 s typ. < 15 A / < 1.0 A 2 s AC 400 V typ. > 50 ms typ. > 40 ms typ. > 23 ms AC 480 V > 50 ms > 40 ms > 25 ms 6 A / 10 A / 16 A Output data Power supply unit AC400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A Rated output voltage U N DC 24 V / ± 1 % Setting range of the output voltage DC V Start of unlimited capacitive loads yes Residual ripple / switching peaks (20 <100 mv SS at rated values MHz) Can be connected in parallel Resistance to return supply Output current I BOOST at convection cooling V rated C Rated output current I rated at convection cooling V rated C Current limitation in case of short circuit to increase redundancy and power DC 35 V 7.5 A 15 A 27 A 5 A 10 A 20 A < 7.5 A < 15 A < 27 A 26 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

27 Technical data 4 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

28 Légende de l illustration de la page dépliante Pos. Description Bornier d entrée Potentiomètre LED verte Bornier de sortie Montage 50 mm 50 mm ezv1200_03 28 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

29 Montage latéral Démontage ezv1200_04 ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

30 1 Consignes de sécurité Consignes utilisées 1 de sécurité Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L explication décrit le risque et les moyens de l éviter.) Pictogramme et mot associé Danger! Danger! Stop! Explication Situation dangereuse pour les personnes en raison d une tension électrique élevée Indication d un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes Situation dangereuse pour les personnes en raison d un danger d ordre général Indication d un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes Risques de dégâts matériels Indication d un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes 30 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

31 Consignes de sécurité Consignes utilisées 1 Consignes d utilisation Pictogramme et mot associé Remarque importante! Conseil! Explication Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct Conseil utile pour faciliter la mise en uvre Renvoi à une autre documentation EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

32 2 Installation électrique Schéma bloc 2 Installation électrique Schéma bloc 3 AC V PE DC OK DC V ezv1201_07 Spécifications des bornes de raccordement ƒ Bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC, 5 A ƒ Bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC, 10 A Bornier d entrée Fil de raccordement rigide mm 2 (AWG ) Fil de raccordement souple avec embouts dotés de cosses en plastique mm 2 (AWG ) Bornier de sortie mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Fil dénudé 7 mm 7 mm Couple de serrage Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC, 20 A Bornier d entrée Fil de raccordement rigide mm 2 (AWG ) Fil de raccordement souple avec embouts dotés de cosses en plastique mm 2 (AWG ) 32 Bornier de sortie mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Fil dénudé 8 mm 10 mm Couple de serrage Nm Nm ( lb in) ( lb in) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

33 Installation électrique Câblage du bornier d entrée 2 Câblage du bornier d entrée L appareil peut être connecté à un réseau triphasé (réseau TN, TT ou IT selon VDE 0100 T 300/CEI 364 3) pour une plage de tension nominale de 400 V CA V CA (voir les illustrations suivantes). La solution alternative consiste à raccorder l appareil du côté entrée à un réseau d appareils sur bus CC pour une plage de tension 450 V CC V CC, voir chapitre "Alimentation 24 V par bus CC ". Remarque importante! En cas de défaillance d une phase, le fonctionnement permanent à puissance nominale est garanti. TN-S 3/N/PE AC V Hz N PE TN-C 3/PEN AC V Hz PEN PE PE TT 3/N AC V Hz N IT 3 AC V Hz PE PE ezvxx00 001_06 Disjoncteur 6 A/ 10 A/ 16 A (caractéristique B ou C) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

34 2 Installation électrique Câblage du bornier de sortie Câblage du bornier de sortie DC OK U Z ezvxx00 000_08 13, 14 Contact isolé galvaniquement pour la surveillance fonctionnelle, source de tension U max. CA/CC = 30 V, max. 1 A DC OK Sortie de commutation "DC OK" activé pour la surveillance fonctionnelle, HAUT = 24 V, 40 ma + Raccordement CC récepteur Z Potentiel de référence 34 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

35 Installation électrique Alimentation 24 V par bus CC 2 3 Installation électrique Alimentation 24 V par bus CC EZVxx U G U G = 450 V DC 800 V DC PE V DC 28.5 V DC ezv1201_07 dc Fusible Il faut prévoir un fusible externe supplémentaire entre le bloc d alimentation et les variateurs en réseau sur bus CC (voir illustration ). Taille requise du fusible : ƒ 6 A pour bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC, 5 A ƒ 10 A pour bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC, 10 A ƒ 16 A pour bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC, 20 A Tension d entrée CC admissible La tension d entrée CC du bloc d alimentation et la tension du bus CC U G sont identiques. La tension du bus CC doit être comprise dans la plage de valeurs suivante : ƒ U G = 450 V CC V CC EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

36 2 Installation électrique Surveillance fonctionnelle Surveillance fonctionnelle La surveillance fonctionnelle peut être réalisée à l aide des LEDs, de la sortie de commutation activée "DC OK" et d un contact isolé galvaniquement. LED Sortie de commutation "DC OK" Contact isolé galva niquement Tension de sortie Information ON U = 24 V Fermé U sortie > 0.9 U entrée Appareil en service : la tension de sortie U sortie est supérieure à 90 % de la tension réglée U entrée, le courant de sortie se situe dans la plage admissible. Clignotement U = 0 V Ouvert U sortie < 0,9 U entrée Appareil en service, mais : défaut au niveau du récepteur, courant absorbé supérieur à I BOOST, court circuit de la sortie. OFF U = 0 V Ouvert U sortie = 0 Appareil hors service ; causes possibles : absence de tension réseau, disjoncteur automatique déclenché, appareil endommagé. 36 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

37 Spécifications techniques 4 4 Spécifications techniques Caractéristiques générales/ Bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC conditions d utilisation 5 A 10 A 20 A Normes appliquées CE Directive Basse Tension (2006/95/CE) Directive CEM (2004/108/CE) Homologation UL508 Industrial Control equipment (File No. E123528) Résistance aux chocs Jusqu à 30 g Selon CEI Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN Pollution ambiante admissible 2 Selon EN Plages de température admissibles Stockage : 40 C C Fonctionnement : 25 C C, > +60 C : réduire le courant de sortie de 2.5 %/ C Humidité < 95 %, pour +25 C, sans condensation Espacements de montage > 50 mm, au dessus et en dessous de l appareil Encombrements (L H P) mm mm mm Poids 0.95 kg 1.1 kg 1.93 kg Caractéristiques électriques générales Bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC 5 A 10 A 20 A Indice de protection IP 20 Classe de protection I (avec raccordement PE) Courant de fuite vers PE < 3.5 ma MTBF > h Selon CEI 1709 (SN ) Puissance dissipée max. (marche à vide/charge assignée) Rendement Pour 230 V CA et données assignées 3 W / 17 W 4 W / 28 W 7 W / 47 W > 88 % > 90 % > 91 % EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

38 4 Spécifications techniques Données d entrée Durée d enclenchement Protection contre surtension transitoire Bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC 5 A 10 A 20 A < 1 s après avoir appliqué la tension réseau Varistor Plage de tension réseau 3 CA 320 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Courant absorbé CA 400 V 3 x 0.4 A 3 x 0.6 A 3 x 1.1 A CA 480 V 3 x 0.3 A 3 x 0.6 A 3 x 1.0 A Limitation du courant de démarrage / I 2 t (+25 C) Sauvegarde de l alimentation en cas de coupure réseau à charge assignée CA 400 V Fusible d entrée recommandé Disjoncteur automatique (caractéristique B ou C) < 15 A / (cas général) < 3.0 A 2 s > 50 ms (cas général) < 15 A / (cas général) < 4.0 A 2 s > 40 ms (cas général) < 15 A / (cas général) < 1.0 A 2 s > 23 ms (cas général) CA 480 V > 50 ms > 40 ms > 25 ms 6 A / 10 A / 16 A 38 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

39 Spécifications techniques 4 Données de sortie Tension assignée de sortie U N 24 V CC/ ± 1 % Plage de réglage de la tension de sortie Démarrage de charges capacitives illimitées Ondulation résiduelle/pointes de commutation (20 MHz) Connexion en parallèle Résistance de renvoi sur le réseau Courant de sortie I BOOST avec refroidissement par convection U N C Courant assigné de sortie I N avec refroidissement par convection U N C Limitation du courant en cas de court circuit Bloc d alimentation 400 V CA, 24 V CC 5 A 10 A 20 A CC V Oui <100 mv SS pour données assignées Possible afin d augmenter la redondance et la performance 35 V CC 7.5 A 15 A 27 A 5 A 10 A 20 A < 7.5 A < 15 A < 27 A EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

40 4 Spécifications techniques 40 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

41 Leyenda para la imagen de la contraportada Pos. Descripción Bornes de entrada Potenciómetro LED verde Bornes de salida Montaje 50 mm 50 mm ezv1200_03 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

42 Montaje lateral Desmontaje ezv1200_04 ezv1200_05 0Fig. 0Tab EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

43 Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas 1 1 Instruccionesde seguridad Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo Peligro! Peligro! Alto! Instrucciones de uso Pictograma y término indicativo Aviso! Sugerencia! Significado Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas. Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas. Peligro de daños materiales Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas. Significado Nota importante para el funcionamiento sin fallos Sugerencia útil para facilitar la operación Referencia a otra documentación EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

44 2 Instalación eléctrica Diagrama en bloque 2 Instalación eléctrica Diagrama en bloque 3 AC V PE DC OK DC V ezv1201_07 Datos de los bornes de conexión ƒ Fuente de red AC 400 V, DC 24 V, 5 A ƒ Fuente de red AC 400 V, DC 24 V, 10 A Bornes de entrada Conductor de conexión rígido mm 2 (AWG ) Conductor de conexión flexible con terminal grimpado con collarín de plástico mm 2 (AWG ) Bornes de salida mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Longitud de desaislamiento 7 mm 7 mm Par de apriete Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Fuente de red AC 400 V, DC 24 V, 20 A Bornes de entrada Conductor de conexión rígido mm 2 (AWG ) Conductor de conexión flexible con terminal grimpado con collarín de plástico mm 2 (AWG ) 44 Bornes de salida mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Longitud de desaislamiento 8 mm 10 mm Par de apriete Nm Nm ( lb in) ( lb in) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

45 Instalación eléctrica Cablear bornes de entrada 2 Cablear bornes de entrada Este equipo es apto para ser conectado a una red trifásica (red TN, TT o IT según VDE 0100 T 300/IEC 364 3) con un rango de voltaje nominal de AC 400 V... AC 500 V, véanse las siguientes figuras. Como alternativa el equipo también se puede conectar en el lado de la entrada a un sistema de interconexión DC con un rango de voltaje de DC 450 V... DC 800 V, véase apartado "Alimentación de 24V desde interconexión DC". Aviso! En caso de fallo de una fase el funcionamiento constante con potencia de red está garantizado. TN-S 3/N/PE AC V Hz N PE TN-C 3/PEN AC V Hz PEN PE PE TT 3/N AC V Hz N IT 3 AC V Hz PE PE ezvxx00 001_06 Interruptor automático 6 A / 10 A / 16 A (característica B o C) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

46 2 Instalación eléctrica Cablear bornes de salida Cablear bornes de salida DC OK U Z ezvxx00 000_08 13, 14 contacto sin potencial para la monitorización de funciones, Fuente de voltaje U máx. AC/DC = 30 V, máx. 1 A DC OK Salida de conexión "DC OK" activa para la monitorización de funciones, HIGH = 24 V, 40 ma + Conexión DC consumidor Z Potencial de referencia 46 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

47 Instalación eléctrica Alimentación de 24V desde interconexión DC 2 3 Instalación eléctrica Alimentación de 24V desde interconexión DC EZVxx U G U G = 450 V DC 800 V DC PE V DC 28.5 V DC ezv1201_07 dc Fusible Entre la fuente de red y los convertidores interconectados debe cablearse un fusible externo adicional, véase figura. El tamaño del fusible es de ƒ 6 A para fuente de red AC 400 V, DC 24 V, 5 A ƒ 10 A para fuente de red AC 400 V, DC 24 V, 10 A ƒ 16 A para fuente de red AC 400 V, DC 24 V, 20 A Voltaje de entrada DC permitido El voltaje de entrada DC de la fuente de red es igual al voltaje del bus DC U G de la interconexión DC. El voltaje del bus DC debe encontrarse dentro del siguiente rango de valores: ƒ U G = 450 V DC V DC EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

48 2 Instalación eléctrica Supervisión del funcionamiento Supervisión del funcionamiento Para la monitorización del funcionamiento se dispone del LED, dela salida de conexión "DC OK" activa y de un contacto sin potencial. LED Salida de conexión "DC OK" Contacto sin potencial Voltaje de salida ENCENDIDO U = 24 V cerrado U A > 0,9 U E Equipo en funcionamiento, el voltaje de salida U A es superior al 90 % del voltaje configurado U E la corriente de salida se encuentra dentro del rango permitido PARPADEA U = 0 V abierto U A < 0,9 U E Equipo en funcionamiento, pero error en el consumidor consumo de corriente superior a I BOOST salida cortocircuitada APAGADO U = 0 V abierto U A = 0 Equipo fuera de funcionamiento, porque no hay voltaje de red el interruptor automático ha reaccionado el equipo está defectuoso Info 48 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

49 Datos técnicos 4 4 Datos técnicos Datos generales / Fuente de red AC400 V, DC 24 V Condiciones de uso 5 A 10 A 20 A Conformidad CE Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE) Directiva CEM (2004/108/CE) Aprobación UL508 Industrial Control equipment (File Nr. E123528) Resistencia a sacudidas hasta 30 g según IEC Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN Grado de polución 2 según EN Rangos de temperatura permitidos Almacenamiento: 40 C C Funcionamiento: 25 C C, por encima de +60 C reducir la corriente de salida en 2.5 %/ C Humedad < 95 %, con +25 C, sin condensación Espacios libres para el montaje > 50 mm, por encima / por debajo Dimensiones (An Al Pr) mm mm Peso 0.95 kg 1.1 kg 1.93 kg mm Datos eléctricos generales Fuente de red AC 400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A Tipo de protección IP 20 Clase de protección I (con conexión a PE) Corriente de fuga hacia PE < 3.5 ma MTBF > h según IEC 1709 (SN ) Potencia perdida máx. (marcha en vacío/carga nominal) Rendimiento con AC 230 V y valores nominales 3 W / 17 W 4 W / 28 W 7 W / 47 W > 88 % > 90 % > 91 % EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

50 4 Datos técnicos Datos de entrada Tiempo de conexión Protección contra sobrevoltaje por fenómenos transitorios Fuente de red AC 400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A < 1 s tras aplicar voltaje de red Varistor Rango de voltaje de red 3 AC 320 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Consumo de AC 400 V 3 x 0.4 A 3 x 0.6 A 3 x 1.1 A corriente AC 480 V 3 x 0.3 A 3 x 0.6 A 3 x 1.0 A Limitación de la corriente de conexión / I 2 t (+25 C) Puenteado en caso de fallo de red con carga nominal Fusible previo recomendado Interruptor automático (caract. B o C) típ. < 15 A / < 3.0 A 2 s típ. < 15 A / < 4.0 A 2 s típ. < 15 A / < 1.0 A 2 s AC 400 V típ. > 50 ms típ. > 40 ms típ. > 23 ms AC 480 V > 50 ms > 40 ms > 25 ms 6 A / 10 A / 16 A Datos de salida Fuente de red AC400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A Voltaje de salida nominal U N DC 24 V / ± 1 % Rango de ajuste de voltaje de salida DC V Arranque de cargas capacitivas sí ilimitadas Ondulación residual / picos de <100 mv SS con valores nominales conexión (20 MHz) Conexión en paralelo Resistencia a la retroalimentación Corriente de salida I BOOST con Refrigeración por convexión U N C Corriente de salida nominal I N con Refrigeración por convexión U N C Limitación de corriente en caso de cortocircuito posible para redundancia e incremento de potencia DC 35 V 7.5 A 15 A 27 A 5 A 10 A 20 A < 7.5 A < 15 A < 27 A 50 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

51 Datos técnicos 4 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

52 Legenda figura nella pagina ripiegata Pos. Descrizione Morsetti di ingresso Potenziometro LED verde Morsetti di uscita Montaggio 50 mm 50 mm ezv1200_03 52 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

53 Montaggio laterale Smontaggio ezv1200_04 ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

54 1 Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate 1 Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato) Simbolo e parola di segnalazione Pericolo! Pericolo! Stop! Significato Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali. Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica di pericolo Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali. Pericolo di danni materiali Segnala un possibile pericolo che può provocare danni materiali se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali. Note di utilizzo Simbolo e parola di segnalazione Avvertenza: Suggerimento: Significato Avvertenza importante per assicurare un corretto funzionamento dell apparecchiatura Utile suggerimento per un più semplice utilizzo Rimando ad altra documentazione 54 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

55 Installazione elettrica Schema a blocchi 2 2 Installazione elettrica Schema a blocchi 3 AC V PE DC OK DC V ezv1201_07 Morsettiera di collegamento ƒ Alimentatore AC 400 V, DC 24 V, 5 A ƒ Alimentatore AC 400 V, DC 24 V, 10 A Morsetti di ingresso Conduttore di collegamento rigido mm 2 (AWG ) Conduttore di collegamento flessibile con capocorda con collare di plastica mm 2 (AWG ) Morsetti di uscita mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Lunghezza di spelatura 7 mm 7 mm Coppia di serraggio Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Alimentatore AC 400 V, DC 24 V, 20 A Morsetti di ingresso Conduttore di collegamento rigido mm 2 (AWG ) Conduttore di collegamento flessibile con capocorda con collare di plastica mm 2 (AWG ) Morsetti di uscita mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Lunghezza di spelatura 8 mm 10 mm Coppia di serraggio Nm Nm ( lb in) ( lb in) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

56 2 Installazione elettrica Cablaggio dei morsetti di ingresso Cablaggio dei morsetti di ingresso Il dispositivo è idoneo per il collegamento a una rete trifase (rete TN, TT o IT secondo VDE 0100 T 300/IEC 364 3) con un intervallo di tensione nominale da 400 V AC a 500 V AC (vedere le figure seguenti). In alternativa, il dispositivo può essere collegato sul lato d ingresso a un sistema DC bus con una gamma di 450 V tensione da DC a 800 V DC (vedere la sezione "Alimentazione a 24 V da interconnessione DC bus". Avvertenza: In caso di mancanza di una fase viene garantito il funzionamento duraturo con potenza nominale. TN-S 3/N/PE AC V Hz N PE TN-C 3/PEN AC V Hz PEN PE PE TT 3/N AC V Hz N IT 3 AC V Hz PE PE ezvxx00 001_06 Interruttore automatico di linea 6 A / 10 A / 16 A (caratteristica B o C) 56 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

57 Installazione elettrica Cablaggio dei morsetti di uscita 2 Cablaggio dei morsetti di uscita DC OK U Z ezvxx00 000_08 13, 14 Contatto a potenziale libero per sorveglianza funzionamento, tensione U max. AC/DC = 30 V, max. 1 A DC OK Uscita "DC OK" per sorveglianza funzionamento attiva, HIGH = 24 V, 40 ma + Collegamento DC carico Z Potenziale di riferimento EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

58 2 Installazione elettrica Alimentazione a 24 V da interconnessione DC bus 3 Installazione elettrica Alimentazione a 24 V da interconnessione DC bus EZVxx U G U G = 450 V DC 800 V DC PE V DC 28.5 V DC ezv1201_07 dc Fusibile Tra l alimentatore e le unità di controllo azionate tramite interconnessione DC bus è necessario collegare un fusibile aggiuntivo esterno, vedere figura. Taglia del fusibile: ƒ 6 A per alimentatore AC 400 V, DC 24 V, 5 A ƒ 10 A per alimentatore AC 400 V, DC 24 V, 10 A ƒ 16 A per alimentatore AC 400 V, DC 24 V, 20 A Tensione DC in ingresso ammissibile La tensione DC in ingresso ammissibile dell alimentatore è pari alla tensione DC bus U G dell interconnessione DC. La tensione DC bus deve essere compresa nel seguente intervallo: ƒ U G = 450 V DC V DC 58 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

59 Installazione elettrica Funzioni di sorveglianza 2 Funzioni di sorveglianza Per la sorveglianza del funzionamento sono a disposizione i LED, l uscita attiva "DC OK" e un un contatto a potenziale libero. LED Uscita "DC OK" Contatto a Tensione in uscita Info potenziale zero ACCESO U = 24 V chiuso U A > 0,9 U E Dispositivo in funzione, la tensione di uscita U A è maggiore del 90 % della tensione impostata U E la corrente di uscita è nel campo ammissibile LAMPEGGIA U = 0 V aperto U A < 0,9 U E Dispositivo in funzione, ma errore sul carico corrente assorbita maggiore di I BOOST uscita in corto circuito SPENTO U = 0 V aperto U A = 0 Dispositivo fuori servizio, perché non vi è tensione di rete è scattato l interruttore automatico di linea il dispositivo è difettoso/guasto EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

60 4 Dati tecnici 4 Dati tecnici Dati generali / Alimentatore AC400 V, DC 24 V Condizioni di utilizzo 5 A 10 A 20 A Conformità CE Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE) Direttiva EMC (2004/108/CE) Omologazione UL508 Industrial Control equipment (File Nr. E123528) Resistenza alle vibrazioni Fino a 30 g secondo IEC Condizioni climatiche Classe 3K3 secondo EN Grado di inquinamento 2 secondo EN Temperatura ammissibile Stoccaggio: 40 C C Funzionamento: 25 C C, oltre +60 C, ridurre la corrente in uscita del 2,5 %/ C Umidità < 95 %, a +25 C, senza condensa Quote di rispetto > 50 mm, sopra / sotto Dimensioni (B H T) mm mm mm Peso 0.95 kg 1.1 kg 1.93 kg Dati elettrici generali Alimentatore AC 400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A Grado di protezione IP 20 Classe di protezione I (con collegamento PE) Corrente dispersa verso PE < 3.5 ma MTBF > h secondo IEC 1709 (SN ) Potenza dissipata max. (funzionamento a vuoto / carico nominale) Rendimento a AC 230 V e con valori nominali 3 W / 17 W 4 W / 28 W 7 W / 47 W > 88 % > 90 % > 91 % 60 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

61 Dati tecnici 4 Dati in ingresso Tempo di inserzione Protezione da sovratensione transitoria Alimentatore AC 400 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A < 1 s dopo l applicazione della tensione di rete Varistore Gamma di tensione di rete 3 AC 320 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Corrente assorbita AC 400 V 3 x 0.4 A 3 x 0.6 A 3 x 1.1 A Limitazione corrente d inserzione / I 2 t (+25 C) Tamponamento mancanza rete al carico nominale Prefusibile consigliato Interruttore automatico di linea (caratt. B o C) AC 480 V 3 x 0.3 A 3 x 0.6 A 3 x 1.0 A tip. < 15 A / < 3.0 A 2 s tip. < 15 A / < 4.0 A 2 s tip. < 15 A / < 1.0 A 2 s AC 400 V tip. > 50 ms tip. > 40 ms tip. > 23 ms AC 480 V > 50 ms > 40 ms > 25 ms 6 A / 10 A / 16 A EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

62 4 Dati tecnici Dati in uscita Alimentatore AC400 V, DC 24 V Tensione di uscita nominale U N DC 24 V / ± 1 % Campo di regolazione della tensione di DC V uscita Avviamento carichi capacitivi illimitati Sì Ondulazione residua / picchi di <100 mv SS ai valori nominali commutazione (20 MHz) Collegamento in parallelo Resistenza di rigenerazione Corrente in uscita I BOOST con raffreddamento in convezione naturale U N C Corrente di uscita nominale I N con raffreddamento in convezione naturale U N C Limitazione di corrente in caso di corto circuito 5 A 10 A 20 A Possibile per assicurare la ridondanza e aumentare le prestazioni DC 35 V 7.5 A 15 A 27 A 5 A 10 A 20 A < 7.5 A < 15 A < 27 A 62 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

63 Dati tecnici 4 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

64 06/2013 Lenze Automation GmbH Hans Lenze Str. 1 D Aerzen Germany Service Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3 D Extertal Germany +49(0)51 54 / / (24 h helpline) +49(0)51 54 / (0)5154/ Lenze@Lenze.de Service@Lenze.de EDKZV1200.KMù DE/EN/FR/ES/IT 1.0 TD

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Ä.KL,ä. L force Drives EZV. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio

Ä.KL,ä. L force Drives EZV. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio DC 24V / 20A Power Supply 24V DC Input 13 14 DC on DC 24V / 10A 13 14 DC OK + + - - L N DC on LISTED -25 EDKZV1200.KL, Ä.KL,ä L force Drives EZV Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC E176177 Merkmale / Features Eingangsbereich 90...264 V AC / Universal Input 90...264 V AC Wirkungsgrad bis zu 90 % / Efficiency up to 90 % Full-Brick Gehäuse / Full Brick Package Aktiv PFC Funktion / Active

Mehr

Ä.Ttcä. L force Drives motec kw. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje

Ä.Ttcä. L force Drives motec kw. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje EDK84DJBW3024.Ttc Ä.Ttcä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 motec 0.37... 3 kw E84DGS3... Frame

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

Ä.5ù7ä. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZWBRB

Ä.5ù7ä. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZWBRB EDK82ZWBRB.5ù7 Ä.5ù7ä Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZWBRB Elektronischer Bremsenschalter AC 230 V (DC 205 V) Electronic brake switch AC 230 V (DC 205 V) Contacteur de

Mehr

Batterieladegerät / Battery charger Serie / Series LAB

Batterieladegerät / Battery charger Serie / Series LAB Batterieladegerät / Battery charger Serie / Series LAB Batterieladegerät LAB Battery charger LAB D E Einbau Das LAB ist für industrielle Umgebungen konzipiert und als dreiphasige Ausführung in 24 VDC mit

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10

EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10 EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10 Überwachungsrelais für Überströme und Unterströme INTERFACE Datenblatt PHOENIX CONTACT - 11/2005 Beschreibung EMD-SL-C-OC-10 Überstromüberwachung von Gleich- und Wechselstrom

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Allgemeine Beschreibung

Allgemeine Beschreibung (48VDC / 2,5A) HARTING pcon 2120 Vorteile Allgemeine Beschreibung Kompakte Bauform und hohe Leistungsdichte Einfache Montage und werkzeuglose Schnellanschlusstechnik Weltweiter Einsatz durch Weitbereichseingang

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

DS A LBT 20255

DS A LBT 20255 Mod. 083 DS 083-079A LBT 055 ALIMENTATORE PER CALL-FORWARDING CALL-FORWARDING POWER SUPPLY ALIMENTATEUR POUR CALL-FORWARDING ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA CALL-FORWARDING NETZTEIL FÜR CALL-FORWARDING VOEDINGSEENHEID

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Identification Type WAA Part-No

Identification Type WAA Part-No Datasheet Microcompact analogue/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue converter Subject to technical modification 7948552 Identification Type

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber

asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber A1.20 01/07 Leistungsmerkmale asled3000 ist ein dimmbares Treibermodul zur Versorgung von Hochleistungs-LEDs beliebiger Lichtfarbe. Es kann bis zu 6 LEDs mit

Mehr

DC/DC Converter 400 W

DC/DC Converter 400 W Eingangsbereich 4 : 1 Input Range 4 : 1 Wirkungsgrad bis 90 % Efficiency up to 90 % Full Brick Gehäuse Full Brick Case Eingangs-π-Filter Input-π-Filter Beschreibung 10 DC/DC-Wandler stehen in der Serie

Mehr

5 Feldbus-Technik. Ex e Feldgeräte-Koppler Reihe 9411/11

5 Feldbus-Technik. Ex e Feldgeräte-Koppler Reihe 9411/11 5 Feldbus-Technik Ex e 10942E00 Die Ex e dienen zum Ex e Anschluss von 4 oder 8 explosionsgeschützten (Ex d / Ex m) FOUNDATION TM fieldbus H1 oder Profibus PA Feldgeräten an einen nicht eigensicheren /

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler GK-Serie: MONOVOLT DC/DC-Wandler 30 bis 120 Watt primärgetaktete DC/DC-Einschubwandler mit einer in 3HE-Eurokassetten für den Einsatz in 19"-Baugruppenträgern nach DIN41494 Kompakter Aufbau in stabiler

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

QUINT-PS-3X400-500AC/24DC/10

QUINT-PS-3X400-500AC/24DC/10 Bitte beachten Sie, dass die hier angegebenen Daten dem Online-Katalog entnommen sind. Die vollständigen Informationen und Daten entnehmen Sie bitte der Anwenderdokumentation unter http://www.download.phoenixcontact.de.

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH PROFIBUSDP / INTERBUSS / CANOPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH Die erweiterbaren modularen Slaves für Multimach entsprechen der gleichen Philosophie der absoluten Modularität des Multimach Systemes. Es gibt

Mehr

ؤ.L8yن. Mobile Drives MOBILE. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje.

ؤ.L8yن. Mobile Drives MOBILE. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje. EDKMDAG.Ly ؤ.Lyن Mobile Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje MOBILE EMDAGx MOBILE DCU MOBILE DCU/DCU MOBILE PSU MOBILE PSU/DCU MOBILE DCU

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572 Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje DE 4-NET-K AWB 823-1292-D AWB 823-1292-GB AWB 823-1292-F D Lebensgefahr durch elektrischen

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Ä.>XJä. L force Drives LFin LFout

Ä.>XJä. L force Drives LFin LFout EDK94AYFLF.>XJ Ä.>XJä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 LFin LFout E94AYFLF Leitfrequenzmodul

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Mehr

bis 2000 m mit 1% Leistungsreduz. pro 100 m up to 2000 m 1% derating per 100 m Normen / Standards IEC (2006-5), UL 508 1)

bis 2000 m mit 1% Leistungsreduz. pro 100 m up to 2000 m 1% derating per 100 m Normen / Standards IEC (2006-5), UL 508 1) Kundenspezifische, unterbaufähige Netzdrosseln für Siemens-Umrichter der Serien SINAMICS GC und G mit Leistungsmodul PM240-2 (Standard-Variante). Die Drosseln sind seitlich ohne Abstand anreihbar. Line

Mehr

ZDBLS1 0.8A Sensorless Brushless DC (BLDC) motor controller.

ZDBLS1 0.8A Sensorless Brushless DC (BLDC) motor controller. ZDBLS1 0.8A Sensorless Brushless DC (BLDC) motor controller. KEY SPECIFICATIONS Voltage Range Current PWM Input Over current protection Over heat protection Reverse Polarity Protection Speed range Communications

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Ä.IEbä. L force Communication PROFIBUS. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje

Ä.IEbä. L force Communication PROFIBUS. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje EDK84AYCPM.IEb Ä.IEbä L force Communication Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje PROFIBUS Istruzioni per il montaggio E84AYCPM Kommunikationsmodul

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Datasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F

Datasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Datasheet Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue splitter Subject to technical modification 7948574 Identification Type

Mehr

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q) Parametriersysteme : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH (C/Q) Produktmerkmale USB IO-Link Master zum Parametrieren und Analysieren von Geräten Unterstützte

Mehr

L-force E94AYFLF - LFin-LFout

L-force E94AYFLF - LFin-LFout EDK94AYFLF.&]{ Ä.&]{ä L-force 9400 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio E94AYFLF - LFin-LFout Leitfrequenzmodul Master

Mehr

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO UMBRA RIMORCHI ltd. Via C. Pizzoni 37/39, 06132 Perugia - Italy Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS

Mehr

ABB i-bus KNX Schaltaktor, xfach, 10 AX, REG SA/S x.10.2.1, 2CDG 110 15x R0011

ABB i-bus KNX Schaltaktor, xfach, 10 AX, REG SA/S x.10.2.1, 2CDG 110 15x R0011 , 2CDG 110 15x R0011 SA/S 8.10.2.1 2CDC 071 016 S001 Die 10-A-Schaltaktoren sind Reiheneinbaugeräte im Pro M- Design zum Einbau in den Verteiler. Die Geräte sind zum Schalten von ohmschen, induktiven und

Mehr

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang JX3-PS1 Spannungsversorgungsmodul Jetter AG Kontakte: Gräterstraße 2 E-Mail - Vertrieb: sales@jetter.de D-71642 Ludwigsburg E-Mail - Hotline: hotline@jetter.de Germany Telefon - Hotline: +49(0)7141/2550-444

Mehr

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec EDK71ZJ001 00477234 11/03 Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec Diese Anleitung beschreibt die mechanische Installation der Halterung E71ZJ001 im starttec ist nur gültig zusammen mit der Montageanleitung

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

VARIOFACE Systemverkabelung

VARIOFACE Systemverkabelung VARIOFACE Systemverkabelung Systemkabel und Übergabemodule für Yokogawa ProSafe-RS INTERFACE Phoenix Contact Dezember 12 Beinhaltet Crossliste......2 Übergabemodule.. 3 VARIOFACE System Cabling System

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO UMBRA RIMORCHI ltd. Via C. Pizzoni 37/39, 06132 Perugia - Italy Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS

Mehr

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 Montageanleitung I5MASA000 safety module Mounting Instructions Allgemeines Erst lesen, dann beginnen 1 1 Allgemeines 1.1 Erst lesen, dann beginnen Lesen Sie vor der Installation

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Seite/Page 1 von/of 5 MultiXtend CAN 3160-00-00.73A4B Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Signal converter for four Thermocouple Type J converting to CAN-Bus Beschreibung Description

Mehr

ABB i-bus KNX Energiemodul, REG EM/S 3.16.1, 2CDG 110 148 R0011

ABB i-bus KNX Energiemodul, REG EM/S 3.16.1, 2CDG 110 148 R0011 , 2CDG 110 148 R0011 2CDC 071 009 S0012 Das Energiemodul ist ein Reiheneinbaugerät im Pro M-Design zum Einbau in den Verteiler. Der Laststrom pro Ausgang beträgt 20 A. Der Anschluss der Ausgänge erfolgt

Mehr

Datenblatt. Hochspannungsnetzgerät der Geräteklasse HPS (LPS) 2. Generation, 1,5 kw, 19

Datenblatt. Hochspannungsnetzgerät der Geräteklasse HPS (LPS) 2. Generation, 1,5 kw, 19 Datenblatt Hochspannungsnetzgerät der Geräteklasse HPS (LPS) 2. Generation, 1,5 kw, 19 D - 01454 Radeberg/ Rossendorf Allgemeine Hinweise Es ist untersagt das Gehäuse zu öffnen, um mögliche Schäden vom

Mehr

Designation: UK 5-HESI Short description: Long description: Fuse terminal block for cartridge fuse insert, cross section: mm², AWG: 26-10, width

Designation: UK 5-HESI Short description: Long description: Fuse terminal block for cartridge fuse insert, cross section: mm², AWG: 26-10, width Designation: UK 5-HESI Short description: Long description: Fuse terminal block for cartridge fuse insert, cross section: 0.2 -, AWG: 26-10, width: 8.2 mm, color: black Technical data: General: Number

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Zeitrelais A6 32 22. Technische Daten. Anschluß. Dimensionen. Stromlaufplan Steuerung. Stromlaufplan Last L1 L2 L3 PE

Zeitrelais A6 32 22. Technische Daten. Anschluß. Dimensionen. Stromlaufplan Steuerung. Stromlaufplan Last L1 L2 L3 PE Zeitrelais A6 Technische Daten Funktionsart Zeitrelais Produktnorm EN 6 Eingang Bemessungsspannung A- AC 0V Bemessungsfrequenz 50/60 Hz Bemessungsleistung 0,W - 6VA Rückfallwert der Eingangsspannung 0,

Mehr

Sicherheits-Module. 8/4 Eingänge PROFIsafe S20-PSDI8/4

Sicherheits-Module. 8/4 Eingänge PROFIsafe S20-PSDI8/4 8/4 Eingänge PROFIsafe 2 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls 8/4 Eingänge PROFIsafe SIL 3 nach EN 61508 SILCL 3 nach EN 62061 Kategorie 4 / PL e nach EN ISO 13849-1 PROFIsafe Elektronisches Gerätetypenschild

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

Kontakterweiterungsblöcke

Kontakterweiterungsblöcke Gerätemerkmale Sicherheitseigenschaften Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Kontakterweiterungsblock zur Kontaktvervielfältigung und Kontaktverstärkung Zulassungen SÜDDEUTSCHLAND Gertemerkmale

Mehr

AS-i 3.0 PROFINET-Gateways mit integriertem Sicherheitsmonitor

AS-i 3.0 PROFINET-Gateways mit integriertem Sicherheitsmonitor AS-i 3.0 Gateways 2 / 1 Master, slave Bis zu 32 Freigabekreise bis zu 6 Freigabekreise SIL 3, Kat. 4 im Gerät Relais oder schnelle Sichere Ausgänge werden unterstützt (Abbildung ähnlich) bis zu 32 unabhängige

Mehr

3200W. 580d.c.V. 580d.c.V. 150d.c.V. 150d.c.V. 380d.c.V. 380d.c.V d.c.V d.c.V. 70d.c.V. 70d.c.V. 10d.c.A/10d.c.A. 12d.c.A/12d.c.

3200W. 580d.c.V. 580d.c.V. 150d.c.V. 150d.c.V. 380d.c.V. 380d.c.V d.c.V d.c.V. 70d.c.V. 70d.c.V. 10d.c.A/10d.c.A. 12d.c.A/12d.c. Appendix Technical Data nput data Max DC power 2700W 3800 4300W 4800W 5200W Max DC voltage System start-up voltage Rated DC voltage Full load voltage range MPPT Shutdown voltage Max.input current 12d.c.A/12d.c.A

Mehr

Netzmodule. TMT Serie, 10 bis 50 Watt. Bestellnummer Ausgangsleistung Ausgang Platinenmontage Chassismontage max. max.

Netzmodule. TMT Serie, 10 bis 50 Watt. Bestellnummer Ausgangsleistung Ausgang Platinenmontage Chassismontage max. max. Merkmale Ultrakompakte, komplett vergossene Schaltnetzteile im Kunststoffgehäuse Modelle mit Single-, Dual- und Tripleausgang Lieferbar in zwei Gehäuse-Varianten: - für Platinenmontage mit Lötpins - für

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes

Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden Overvoltage Protection of Devices and Circuits using TVS Diodes Was ist eine TVS Diode? What is a TVS diode? I F V C V BR V WM

Mehr

Output Choke Installation Instructions

Output Choke Installation Instructions L Output Choke Installation Instructions C I N B F G E C B J H I Ground A D Wire and Terminal Torques - Field Wiring Connectors 2 A H Frame 3TC00-4AD1 3TC01-0BD0 3TC03-2CD0 Tightening Torque (Nm) 1.1 1.5

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

A" " Anwendungshinweis 24V DC 01 ' "

A  Anwendungshinweis 24V DC 01 ' Um bei Schützen mit elektronischem 24V DC-Antrieb fehlerhafte Betriebszustände zu verhindern, die durch zu grosse Spannungseinbrüche verursacht werden, soll dem Anwender die Dimensionierung der Steuerspannungsquelle

Mehr

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC-

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC- www.geoprotek.com GS HYBRID SOLAR INVERTER Feed von Solar-und Batteriebetrieb, Grid-Backup, Built-in Transfer Switch / Solar Ladegerät / AC- Ladegerät, 500W ~ 3kW, reine Sinuswelle GS HYBRID ist die ideale

Mehr

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC AC-RIDER 80VA WWW.AC-RIDER.COM TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit Besondere Merkmale Features 12 VDC Eingang 12 VDC input Hoher Wirkungsgrad High efficiency Überlast / Kurzschlußfest Overload / Short-circuit

Mehr

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle Identifikationssysteme Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich Einsatzbereich Elektrische Daten Betriebsspannung [V] Stromaufnahme [ma] Arbeitsfrequenz

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Thermaltake SMART M650W Bronze

Thermaltake SMART M650W Bronze P/N: SP-650M W/Active PFC Thermaltake SMART M650W Bronze Features Entspricht Intel ATX 12V 2.3 & EPS 12V 2.92Standard 24/7 @40 C: garantiert 650 Watt konstante Leistung. Robuste & dedizierte duale +12V

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

25W - 750W EINBAUNETZGERÄTE / BUILT-IN POWER SUPPLIES

25W - 750W EINBAUNETZGERÄTE / BUILT-IN POWER SUPPLIES 50W 75W 100W 200W 500W 750W Weitbereichseingang 85...264V AC mit aktiver PFC* Weiteingangsbereich 120...370V Hoher bis 90% Einschaltstrombegrenzung Ausgangsleistungen: 25W bis 750W en: 3.3V, 5V, 7.5V,

Mehr

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3

Mehr

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUCTIONS FOR THE ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ecc. CONNECTION FG Technology 1/11 Smontare la Ecu dal camion,

Mehr

3 Phase Filter 3F690-xxx x 690V, 10 to 400 A, C2

3 Phase Filter 3F690-xxx x 690V, 10 to 400 A, C2 3 x 690V, 10 to 400 A, C2 he filter design and the used materials comply with the requirements of UL 508 and IC 60939. ypische Anwendungen ie Netzfilter der aureihe 3690-xxx.230 sind für die ntstörung

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly

Mehr

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E Montageanletung BedenModul / RaumbedenModul TopTronc E TopTronc E BedenModul 1. Montage m Wandgehäuse / Schaltschrank TopTronc E RaumbedenModul Wandmontage oben enhängen 1. 1-2 mm nach unten enschwenken

Mehr

SEZ91.6. Interfaces. Anwendung

SEZ91.6. Interfaces. Anwendung 5 143 Interfaces Interface zwischen Phasenschnittregler und Stellgerät Eingang : DC 0... 20 Phs (Phasenschnitt) : Zwei Arbeitsbereiche für Magnetventile und für Klappenantriebe Ausgang DC 0...10 Kurzschluss-

Mehr