Ä.KL,ä. L force Drives EZV. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Ä.KL,ä. L force Drives EZV. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio"

Transkript

1 DC 24V / 20A Power Supply 24V DC Input DC on DC 24V / 10A DC OK L N DC on LISTED -25 EDKZV1200.KL, Ä.KL,ä L force Drives EZV Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio Output L 1 AC V A / Phase Hz Output 24-28V DC ok L Power Supply 24V DC Input 1AC V A / Phase Hz DC ok DC on 24-28V DC ok Output DC 24V / 5A DC L OK L Hans-Lenze-Strasse 1 D-31855Aerzen C (>60 C/+140 F Derating) F L N Power Supply 24V DC Input 1AC V A / Phase Hz 24-28V APPROVALS e INDUSTRIAL CONTROL EQUIPMENT 43KA Read installation instructions before connecting to mains EZVxx Netzteil AC 230 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A Power supply unit AC 230 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A Bloc d alimentation 230 V CA, 24 V CC, 5A/10A/20A Fuente de red AC 230 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A Alimentatore AC 230 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A

2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas. Prima di usare l apparecchiatura, leggere le istruzioni contenute in questo manuale. Osservare le note di sicurezza.

3 Output DC ok DC 24V / 5A EZV Output DC 24V/10A EZV OK DC + + Ð Ð DC ok + Ð L Power Supply 24V DC Input 1 AC V A / Phase Hz DC on 24-28V Power Supply 24V DC Input 1AC V A / Phase 50-60Hz DC on 24-28V EZV Output DC 24V/20A Power Supply 24V DC Input 1AC V A / Phase 50-60Hz N L Ð Ð 24-28V DC ok DC on ezvxx00 000_02

4 Legende zur Abbildung auf der Ausklappseite Pos. Beschreibung Eingangsklemmen Potentiometer LED grün Ausgangsklemmen Montage 50 mm 50 mm ezv1200_03 4 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

5 Montage seitlich EZV EZV EZV Demontage ezvxx00 000_04 ezv1200_05 0Abb. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0 5

6 1 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise 1 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Gefahr! Gefahr! Stop! Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr von Sachschäden Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. 6 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

7 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise 1 Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Hinweis! Tipp! Bedeutung Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung Verweis auf andere Dokumentation EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0 7

8 2 Elektrische Installation Blockschaltbild 2 Elektrische Installation Blockschaltbild AC V L N PE DC OK DC V DC 24.0 V / max. 40 ma ezvxx00 000_07 Daten der Anschlussklemmen ƒ Netzteil AC 230 V, DC 24 V, 5 A ƒ Netzteil AC 230 V, DC 24 V, 10 A Eingangsklemmen Anschlussader starr mm 2 (AWG ) Anschlussader flexibel mit Aderendhülse mit Kunstoffkragen mm 2 (AWG ) Ausgangsklemmen mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Abisolierlänge 7 mm 7 mm Anzugsmoment Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Netzteil AC 230 V, DC 24 V, 20 A Eingangsklemmen Anschlussader starr mm 2 (AWG ) Anschlussader flexibel mit Aderendhülse mit Kunstoffkragen mm 2 (AWG ) Ausgangsklemmen mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Abisolierlänge 7 mm 10 mm Anzugsmoment Nm Nm ( lb in) ( lb in) 8 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

9 Elektrische Installation Eingangsklemmen verdrahten 2 Eingangsklemmen verdrahten Das Gerät kann an einphasigen Wechselstromnetzen oder an zwei Außenleitern von Drehstromnetzen (TN, TT oder IT Netz nach VDE 0100 T 300/IEC 364 3) mit Nennspannungen AC V angeschlossen werden. Gefahr! Bei einem zweiphasigen Betrieb an zwei Außenleitern eines Drehstromnetzes muss für den Personenschutz unbedingt eine allpolige Trennvorrichtung vorgesehen werden. TN-S 1/N/PE AC V L N PE TN-C 1/PEN AC V L PEN TT 1/NAC V L N L N PE L N PE L N PE TN-S TN-C 3/N/PE AC V 3/PEN AC V 3/NAC V 3AC V L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L3 L3 L3 L3 N PEN N PE TT IT L N PE L N PE L N PE L N PE ezvxx00 000_06 Leitungsschutzschalter 6 A / 10 A / 16 A (Charakteristik B oder C) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0 9

10 2 Elektrische Installation Ausgangsklemmen verdrahten Ausgangsklemmen verdrahten DC OK U Z 13, 14 potenzialfreier Kontakt zur Funktionsüberwachung, Spannungsquelle U max. AC/DC = 30 V, max. 1 A DC OK Aktiver "DC OK" Schaltausgang zur Funktionsüberwachung, HIGH = 24 V, 40 ma + Anschluss DC Verbraucher Z Bezugspotenzial ezvxx00 000_08 Hinweis! Zur Erhöhung der Verfügbarkeit und der Redundanz kann der Verbraucher Z (siehe oben) durch mehrere ausgangsseitig parallel geschaltete Netzteile gespeist werden. 10 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

11 Elektrische Installation Funktionsüberwachung 2 Funktionsüberwachung Zur Funktionsüberwachung stehen die LED, der aktive "DC OK" Schaltausgang und ein potenzialfreier Kontakt zur Verfügung. LED "DC OK" Schaltausgang Potenzialfreier Kontakt Ausgangsspannung AN U = 24 V geschlossen U A > 0,9 U E Gerät in Betrieb, die Ausgangsspannung U A ist größer als 90 % der eingestellten Spannung U E der Ausgangsstrom liegt im zulässigen Bereich BLINKT U = 0 V geöffnet U A < 0,9 U E Gerät in Betrieb, aber Fehler am Verbraucher Stromaufnahme größer als I BOOST Ausgang kurzgeschlossen AUS U = 0 V geöffnet U A = 0 Gerät außer Betrieb, weil keine Netzspannung anliegt Leitungsschutzschalter ausgelöst hat Gerät defekt ist Info Hinweis! Das Gerät ist defekt und muss ausgetauscht werden, wenn bei anliegender Netzspannung und unter Ausschluss des Kurzschlussfalls die Ausgangsspanung U A = 0 V gemessen wird. EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

12 3 Technische Daten 3 Technische Daten Allgemeine Daten / Netzteil AC 230 V, DC 24 V Einsatzbedingungen 5 A 10 A 20 A Konformität CE Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EMV Richtlinie (2004/108/EG) Approbation UL508 Industrial Control equipment (File Nr. E123528) Rüttelfestigkeit bis 30 g nach IEC Klimatische Bedingungen Klasse 3K3 nach EN Verschmutzungsgrad 2 nach EN Zulässige Temperaturbereiche Lagerung: 40 C C Betrieb: 25 C C, über +60 C den Ausgangsstrom um 2.5 %/ C reduzieren Feuchtigkeit < 95 %, bei +25 C, keine Betauung Einbaufreiräume > 50 mm, oberhalb /unterhalb Konformität CE Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EMV Richtlinie (2004/108/EG) Approbation UL508 Industrial Control equipment (File Nr. E123528) Rüttelfestigkeit bis 30 g nach IEC Klimatische Bedingungen Klasse 3K3 nach EN Verschmutzungsgrad 2 nach EN Zulässige Temperaturbereiche Lagerung: 40 C C Betrieb: 25 C C, über +60 C den Ausgangsstrom um 2.5 %/ C reduzieren Feuchtigkeit < 95 %, bei +25 C, keine Betauung Einbaufreiräume > 50 mm, oberhalb / unterhalb Abmessungen (B H T) mm mm mm Gewicht 0.8 kg 1.24 kg 2.48 kg 12 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

13 Technische Daten 3 Allgemeine elektrische Daten Schutzart IP 20 Schutzklasse Ableitstrom gegen PE MTBF nach IEC 1709 (SN ) max. Verlustleistung (Leerlauf/ Bemessungslast) Wirkungsgrad bei AC 230 V und Bemessungswerten Netzteil AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A I (mit PE Anschluss) < 3.5 ma > h 2 W / 14 W 2 W / 24 W 3 W / 44 W > 89 % > 91 % > 92 % Eingangsdaten Einschaltzeit Transientenüberspannungsschutz Netzteil AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A < 1 s nach Anlegen der Netzspannung Varistor Netzspannungsbereich AC 85 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Stromaufnahme AC 120 V 1.6 A 2.3 A 4.8 A Einschaltstrombegrenzung / I 2 t (+25 C) Netzausfallüberbrückung bei Bemessungslast Empfohlene Vorsicherung Leitungsschutzschalter (Charakteristik B oder C) AC 230 V 0.8 A 1.2 A 2.3 A typ. < 15 A / < 2.5 A 2 s typ. < 15 A / < 1.5 A 2 s typ. < 15 A / < 3.2 A 2 s AC 120 V typ. > 20 ms typ. > 50 ms typ. > 30 ms AC 230 V typ. > 120 ms 6 A / 10 A / 16 A EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

14 3 Technische Daten Ausgangsdaten Bemessungs Ausgangsspannung U N DC 24 V / ± 1 % Einstellbereich der Ausgangsspannung Anlauf unbegrenzter kapazitiver Lasten Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 MHz) Rückeinspeisungsfestigkeit Ausgangsstrom I BOOST bei Konvektionskühlung U N C Netzteil AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A DC V ja < 100 mv SS bei Bemessungswerten DC 35 V 7.5 A 15 A 26 A Bemessungs Ausgangsstrom I N bei 5 A 10 A 20 A Konvektionskühlung U N C Strombegrenzung bei Kurzschluss 7.5 A 15 A 26 A 14 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

15 Technische Daten 3 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

16 Legend for the illustration on the fold out page Pos. Description Input terminals Potentiometer Green LED Output terminals Mounting 50 mm 50 mm ezv1200_03 16 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

17 Side mounting EZV EZV EZV Dismounting ezvxx00 000_04 ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

18 1 Safety instructions Notes used 1 Safety instructions Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Danger! Danger! Stop! Meaning Danger of personal injury through dangerous electrical voltage. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Danger of personal injury through a general source of danger. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Danger of property damage. Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken. 18 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

19 Safety instructions Notes used 1 Application notes Pictograph and signal word Note! Tip! Meaning Important note to ensure troublefree operation Useful tip for simple handling Reference to another documentation EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

20 2 Electrical installation Block diagram 2 Electrical installation Block diagram AC V L N PE DC OK DC V DC 24.0 V / max. 40 ma ezvxx00 000_07 Connection terminals ƒ Power supply unit AC 230 V, DC 24 V, 5 A ƒ Power supply unit AC 230 V, DC 24 V, 10 A Input terminals Rigid terminal mm 2 (AWG ) Flexible terminal with wire end ferrule with plastic collar mm 2 (AWG ) Output terminals mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Stripping length 7 mm 7 mm Tightening torque Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Power supply unit AC 230 V, DC 24 V, 20 A Input terminals Rigid terminal mm 2 (AWG ) Flexible terminal with wire end ferrule with plastic collar mm 2 (AWG ) Output terminals mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Stripping length 7 mm 10 mm Tightening torque Nm Nm ( lb in) ( lb in) 20 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

21 Electrical installation Wiring the input terminals 2 Wiring the input terminals The device can either be connected to single phase AC systems or to two phase conductors of three phase systems (TN, TT or IT system to VDE 0100 T 300/IEC 364 3) with rated voltages of AC V. Danger! For the operation on two phase conductors of a three phase system it is vital to provide an all pole disconnecting device for the protection of persons. TN-S 1/N/PE AC V L N PE TN-C 1/PEN AC V L PEN TT 1/NAC V L N L N PE L N PE L N PE TN-S TN-C 3/N/PE AC V 3/PEN AC V 3/NAC V 3AC V L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L3 L3 L3 L3 N PEN N PE TT IT L N PE L N PE L N PE L N PE ezvxx00 000_06 Circuit breaker 6 A/ 10 A/ 16 A (characteristic B or C) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

22 2 Electrical installation Wiring the output terminals Wiring the output terminals DC OK U Z 13, 14 Potential free contact for function monitoring, voltage source V max. AC/DC = 30 V, max. 1 A DC OK Active "DC OK" switching output for function monitoring, HIGH = 24 V, 40 ma + Connection of DC loads Z Reference potential ezvxx00 000_08 22 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

23 Electrical installation Function monitoring 2 Function monitoring The LED, the active "DC OK" switching output and a potential free contact provide the function monitoring. LED "DC OK" switching output Potential free contact Output voltage AN V = 24 V closed V output > 0.9 U input Info Device is in operation, the output voltage V output is higher than 90 % of the set voltage V input the output current is in the permissible range BLINKING U = 0 V open V output < 0.9 Device is in operation but V input error at the load current consumption is higher than I BOOST output is short circuited OFF U = 0 V open V output = 0 Device is out of service because no mains voltage is applied the circuit breaker is activated the device is defect Note! The device is defective and needs to be replaced if the mains voltage is applied, a short circuit can be excluded and an output voltage of V output = 0 V is measured. EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

24 3 Technical data 3 Technical data General data / Power supply unit AC 230 V, DC 24 V operating conditions 5 A 10 A 20 A Conformity CE Low Voltage Directive (2006/95/EC) EMC Directive (2004/108/EC) Approval UL508 Industrial Control equipment (file no. E123528) Vibration resistance up to 30 g to IEC Climatic conditions Class 3K3 to EN Degree of pollution 2 to EN Permissible temperature ranges Storage: 40 C C Operation: 25 C C, the output current must be reduced by 2.5 %/ C above a temperature of +60 C Humidity < 95 %, at +25 C, no condensation Free space > 50 mm, above / below Conformity CE Low Voltage Directive (2006/95/EG) EMC Directive (2004/108/EG) Approval UL508 Industrial Control equipment (file no. E123528) Vibration resistance up to 30 g to IEC Climatic conditions to EN Degree of pollution to EN Class 3K3 2 Permissible temperature ranges Storage: 40 C C Operation: 25 C C, the output current must be reduced by 2.5 %/ C above a temperature of +60 C Humidity < 95 %, at +25 C, no condensation Free space > 50 mm, above / below Dimensions (B H T) mm mm mm Weight 0.8 kg 1.24 kg 2.48 kg 24 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

25 Technical data 3 General electrical data Degree of protection IP 20 Class of protection Leakage current to PE MTBF to IEC 1709 (SN ) Max. power loss (idle state/ rated load) Efficiency at AC 230 V and rated values Power supply unit AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A I (with PE connection) < 3.5 ma > h 2 W / 14 W 2 W / 24 W 3 W / 44 W > 89 % > 91 % > 92 % Input data Turn on time Transient surge voltage protection Power supply unit AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A < 1 s after applying the mains voltage varistor Mains voltage range AC 85 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Current AC 120 V 1.6 A 2.3 A 4.8 A consumption AC 230 V 0.8 A 1.2 A 2.3 A Starting current limitation / I 2 t (+25 C) Mains buffering at rated load Recommended back up fuse circuit breaker (characteristic B or C) typ. < 15 A / < 2.5 A 2 s typ. < 15 A / < 1.5 A 2 s typ. < 15 A / < 3.2 A 2 s AC 120 V typ. > 20 ms typ. > 50 ms typ. > 30 ms AC 230 V typ. > 120 ms 6 A / 10 A / 16 A EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

26 3 Technical data Output data Rated output voltage U N DC 24 V / ± 1 % Setting range of the output voltage Start of unlimited capacitive loads Residual ripple / switching peaks (20 MHz) Resistance to return supply Output current I BOOST at convection cooling V rated C Rated output current I rated at convection cooling V rated C Current limitation in case of short circuit Power supply unit AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A DC V yes <100 mv SS at rated values DC 35 V 7.5 A 15 A 26 A 5 A 10 A 20 A 7.5 A 15 A 26 A 26 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

27 Technical data 3 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

28 Légende de l illustration de la page dépliante Pos. Description Bornier d entrée Potentiomètre LED verte Bornier de sortie Montage 50 mm 50 mm ezv1200_03 28 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

29 Montage latéral EZV EZV EZV Démontage ezvxx00 000_04 ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

30 1 Consignes de sécurité Consignes utilisées 1 de sécurité Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L explication décrit le risque et les moyens de l éviter.) Pictogramme et mot associé Danger! Danger! Stop! Explication Situation dangereuse pour les personnes en raison d une tension électrique élevée Indication d un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes Situation dangereuse pour les personnes en raison d un danger d ordre général Indication d un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes Risques de dégâts matériels Indication d un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes 30 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

31 Consignes de sécurité Consignes utilisées 1 Consignes d utilisation Pictogramme et mot associé Remarque importante! Conseil! Explication Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct Conseil utile pour faciliter la mise en uvre Renvoi à une autre documentation EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

32 2 Installation électrique Schéma bloc 2 Installation électrique Schéma bloc AC V L N PE DC OK DC V DC 24.0 V / max. 40 ma ezvxx00 000_07 Spécifications des bornes de raccordement ƒ Bloc d alimentation CA 230 V, CC 24 V, 5 A ƒ Bloc d alimentation CA 230 V, CC 24 V, 10 A Bornier d entrée Fil de raccordement rigide mm 2 (AWG ) Fil de raccordement souple avec embouts dotés de cosses en plastique mm 2 (AWG ) Bornier de sortie mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Fil dénudé 7 mm 7 mm Couple de serrage Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Bloc d alimentation CA 230 V, CC 24 V, 20 A Bornier d entrée Fil de raccordement rigide mm 2 (AWG ) Fil de raccordement souple avec embouts dotés de cosses en plastique mm 2 (AWG ) 32 Bornier de sortie mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Fil dénudé 7 mm 10 mm Couple de serrage Nm Nm ( lb in) ( lb in) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

33 Installation électrique Câblage du bornier d entrée 2 Câblage du bornier d entrée L appareil peut être connecté à un réseau CA monophasé ou sur deux conducteurs extérieurs d un réseau triphasé (réseau TN, TT ou IT selon VDE 0100 T 300/CEI 364 3) avec tensions nominales V CA. Danger! En fonctionnement sur deux phases d un réseau triphasé, prévoir impérativement un dispositif de séparation tous pôles afin d assurer la protection des personnes. TN-S 1/N/PE AC V L N PE TN-C 1/PEN AC V L PEN TT 1/NAC V L N L N PE L N PE L N PE TN-S TN-C 3/N/PE AC V 3/PEN AC V 3/NAC V 3AC V L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L3 L3 L3 L3 N PEN N PE TT IT L N PE L N PE L N PE L N PE ezvxx00 000_06 Disjoncteur 6 A/ 10 A/ 16 A (caractéristique B ou C) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

34 2 Installation électrique Câblage du bornier de sortie Câblage du bornier de sortie DC OK U Z ezvxx00 000_08 13, 14 Contact isolé galvaniquement pour la surveillance fonctionnelle, source de tension U max. CA/CC = 30 V, max. 1 A DC OK Sortie de commutation "DC OK" activé pour la surveillance fonctionnelle, HAUT = 24 V, 40 ma + Raccordement CC récepteur Z Potentiel de référence 34 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

35 Installation électrique Surveillance fonctionnelle 2 Surveillance fonctionnelle La surveillance fonctionnelle peut être réalisée à l aide des LEDs, de la sortie de commutation activée "DC OK" et d un contact isolé galvaniquement. LED Sortie de commutation "DC OK Contact isolé galva niquement Tension de sortie Information ON U = 24 V Fermé U sortie > 0.9 Appareil en service : U entrée la tension de sortie U sortie est supérieure à 90 % de la tension réglée U entrée, le courant de sortie se situe dans la plage admissible. Appareil en service, mais : Clignotement U = 0 V Ouvert U sortie < 0,9 U entrée défaut au niveau du récepteur, courant absorbé supérieur à I BOOST, court circuit de la sortie. OFF U = 0 V Ouvert U sortie = 0 Appareil hors service ; causes possibles : absence de tension réseau, disjoncteur a déclenché, appareil endommagé. Remarque importante! Si, avec tension réseau appliquée et absence de court circuit vérifiée, une tension de sortie de U sortie = 0 V est mesurée, l appareil est en panne et doit être remplacé. EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

36 3 Spécifications techniques 3 Spécifications techniques Caractéristiques générales/ Bloc d alimentation CA 230 V, CC 24 V conditions d utilisation 5 A 10 A 20 A Normes appliquées CE Directive Basse Tension (2006/95/CE) Directive CEM (2004/108/CE) Homologation UL508 Industrial Control equipment (File No. E123528) Résistance aux chocs Jusqu à 30 g Selon CEI Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN Pollution ambiante admissible 2 Selon EN Plages de température admissibles Stockage : 40 C C Fonctionnement : 25 C C, > +60 C : réduire le courant de sortie de 2.5 %/ C Humidité < 95 %, pour +25 C, sans condensation Espacements de montage > 50 mm, au dessus et en dessous de l appareil Normes appliquées CE Directive Basse Tension (2006/95/CE) Directive CEM (2004/108/CE) Homologation UL508 Industrial Control equipment (File No. E123528) Résistance aux chocs Jusqu à 30 g Selon CEI Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN Pollution ambiante admissible 2 Selon EN Plages de température admissibles Stockage : 40 C C Fonctionnement : 25 C C, > +60 C : réduire le courant de sortie de 2.5 %/ C Humidité < 95 %, pour +25 C, sans condensation Espacements de montage > 50 mm, au dessus et en dessous de l appareil Encombrements (L H P) mm mm mm Poids 0.8 kg 1.24 kg 2.48 kg 36 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

37 Spécifications techniques 3 Caractéristiques électriques générales Indice de protection IP 20 Classe de protection Courant de fuite vers PE MTBF Selon CEI 1709 (SN ) Puissance dissipée max. (marche à vide/charge assignée) Rendement Pour 230 V CA et données assignées Bloc d alimentation CA 230 V, CC 24 V 5 A 10 A 20 A I (avec raccordement PE) < 3.5 ma > h 2 W / 14 W 2 W / 24 W 3 W / 44 W > 89 % > 91 % > 92 % Données d entrée Durée d enclenchement Protection contre surtension transitoire Bloc d alimentation CA 230 V, CC 24 V 5 A 10 A 20 A < 1 s après avoir appliqué la tension réseau Varistor Plage de tension réseau CA 85 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Courant absorbé CA 120 V 1.6 A 2.3 A 4.8 A CA 230 V 0.8 A 1.2 A 2.3 A Limitation du courant de démarrage / I 2 t (+25 C) Sauvegarde de l alimentation en cas de coupure réseau à charge assignée Fusible d entrée recommandé Disjoncteur (caractéristique B ou C) CA 120 V CA 230 V < 15 A / (cas général) < 2.5 A 2 s > 20 ms (cas général) > 120 ms (cas général) 6 A / 10 A / 16 A < 15 A / (cas général) < 1.5 A 2 s > 50 ms (cas général) < 15 A / (cas général) < 3.2 A 2 s > 30 ms (cas général) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

38 3 Spécifications techniques Données de sortie Tension assignée de sortie U N 24 V CC/ ± 1 % Plage de réglage de la tension de sortie Démarrage de charges capacitives illimitées Ondulation résiduelle/pointes de commutation (20 MHz) Résistance de renvoi sur le réseau Courant de sortie I BOOST avec refroidissement par convection U N C Courant assigné de sortie I N avec refroidissement par convection U N C Limitation du courant en cas de court circuit Bloc d alimentation CA 230 V, CC 24 V 5 A 10 A 20 A CC V Oui <100 mv SS pour données assignées 35 V CC 7.5 A 15 A 26 A 5 A 10 A 20 A 7.5 A 15 A 26 A 38 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

39 Spécifications techniques 3 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

40 Leyenda para la imagen de la contraportada Pos. Descripción Bornes de entrada Potenciómetro LED verde Bornes de salida Montaje 50 mm 50 mm ezv1200_03 40 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

41 Montaje lateral EZV EZV EZV Desmontaje ezvxx00 000_04 ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

42 1 Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas 1 Instruccionesde seguridad Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo Peligro! Peligro! Alto! Instrucciones de uso Pictograma y término indicativo Aviso! Sugerencia! Significado Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas. Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas. Peligro de daños materiales Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas. Significado Nota importante para el funcionamiento sin fallos Sugerencia útil para facilitar la operación Referencia a otra documentación 42 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

43 Instalación eléctrica Diagrama en bloque 2 2 Instalación eléctrica Diagrama en bloque AC V L N PE DC OK DC V DC 24.0 V / max. 40 ma ezvxx00 000_07 Datos de los bornes de conexión ƒ Fuente de red AC 230 V, DC 24 V, 5 A ƒ Fuente de red AC 230 V, DC 24 V, 10 A Bornes de entrada Conductor de conexión rígido mm 2 (AWG ) Conductor de conexión flexible con terminal grimpado con collarín de plástico mm 2 (AWG ) Bornes de salida mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Longitud de desaislamiento 7 mm 7 mm Par de apriete Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Fuente de red AC 230 V, DC 24 V, 20 A Bornes de entrada Conductor de conexión rígido mm 2 (AWG ) Conductor de conexión flexible con terminal grimpado con collarín de plástico mm 2 (AWG ) Bornes de salida mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Longitud de desaislamiento 7 mm 10 mm Par de apriete Nm Nm ( lb in) ( lb in) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

44 2 Instalación eléctrica Cablear bornes de entrada Cablear bornes de entrada El equipo se puede conectar a redes de corriente alterna monofásicas o a dos conductores exteriores de redes trifásicas (red TN, TT o IT según VDE 0100 T 300/IEC 364 3) con voltajes nominales de AC V. Peligro! Si el equipo funciona a dos fases con dos conductores externos de una red de corriente trifásica, es indispensable incluir un dispositivo de separación para todos los polos con el fin de proteger a las personas. TN-S 1/N/PE AC V L N PE TN-C 1/PEN AC V L PEN TT 1/NAC V L N L N PE L N PE L N PE TN-S TN-C 3/N/PE AC V 3/PEN AC V 3/NAC V 3AC V L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L3 L3 L3 L3 N PEN N PE TT IT L N PE L N PE L N PE L N PE ezvxx00 000_06 Interruptor automático 6 A / 10 A / 16 A (característica B o C) 44 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

45 Instalación eléctrica Cablear bornes de salida 2 Cablear bornes de salida DC OK U Z ezvxx00 000_08 13, 14 contacto sin potencial para la monitorización de funciones, Fuente de voltaje U máx. AC/DC = 30 V, máx. 1 A DC OK Salida de conexión "DC OK" activa para la monitorización de funciones, HIGH = 24 V, 40 ma + Conexión DC consumidor Z Potencial de referencia EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

46 2 Instalación eléctrica Supervisión del funcionamiento Supervisión del funcionamiento Para la monitorización del funcionamiento se dispone del LED, dela salida de conexión "DC OK" activa y de un contacto sin potencial. LED Salida de conexión "DC OK" Contacto sin potencial Voltaje de salida ENCENDIDO U = 24 V cerrado U A > 0,9 U E Equipo en funcionamiento, el voltaje de salida U A es superior al 90 % del voltaje configurado U E la corriente de salida se encuentra dentro del rango permitido PARPADEA U = 0 V abierto U A < 0,9 U E Equipo en funcionamiento, pero error en el consumidor consumo de corriente superior a I BOOST salida cortocircuitada APAGADO U = 0 V abierto U A = 0 Equipo fuera de funcionamiento, porque no hay voltaje de red el interruptor automático ha reaccionado el equipo está defectuoso Info Aviso! El equipo está defectuoso y debe cambiarse, si cuando hay voltaje de red aplicado y se ha comprobado que no hay un cortocircuito, se mide un voltaje de salida U A = 0 V. 46 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

47 Datos técnicos 3 3 Datos técnicos Datos generales / Fuente de red AC 230 V, DC 24 V Condiciones de uso 5 A 10 A 20 A Conformidad CE Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE) Directiva CEM (2004/108/CE) Aprobación UL508 Industrial Control equipment (File Nr. E123528) Resistencia a sacudidas hasta 30 g según IEC Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN Grado de polución 2 según EN Rangos de temperatura permitidos Almacenamiento: 40 C C Funcionamiento: 25 C C, por encima de +60 C reducir la corriente de salida en 2.5 %/ C Humedad < 95 %, con +25 C, sin condensación Espacios libres para el montaje > 50 mm, por encima / por debajo Conformidad CE Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE) Directiva CEM (2004/108/CE) Aprobación UL508 Industrial Control equipment (File Nr. E123528) Resistencia a sacudidas hasta 30 g según IEC Condiciones climatológicas según EN Grado de polución según EN Clase 3K3 2 Rangos de temperatura permitidos Almacenamiento: 40 C C Funcionamiento: 25 C C, por encima de +60 C reducir la corriente de salida en 2.5 %/ C Humedad < 95 %, con +25 C, sin condensación Espacios libres para el montaje > 50 mm, por encima / por debajo Dimensiones (An Al Pr) mm mm mm Peso 0.8 kg 1.24 kg 2.48 kg EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

48 3 Datos técnicos Datos eléctricos generales Tipo de protección IP 20 Clase de protección Corriente de fuga hacia PE MTBF según IEC 1709 (SN ) Potencia perdida máx. (marcha en vacío/carga nominal) Rendimiento con AC 230 V y valores nominales Fuente de red AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A I (con conexión a PE) < 3.5 ma > h 2 W / 14 W 2 W / 24 W 3 W / 44 W > 89 % > 91 % > 92 % Datos de entrada Tiempo de conexión Protección contra sobrevoltaje por fenómenos transitorios Fuente de red AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A < 1 s tras aplicar voltaje de red Varistor Rango de voltaje de red AC 85 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Consumo de AC 120 V 1.6 A 2.3 A 4.8 A corriente AC 230 V 0.8 A 1.2 A 2.3 A Limitación de la corriente de conexión / I 2 t (+25 C) Puenteado en caso de fallo de red con carga nominal Fusible previo recomendado Interruptor automático (característica B o C) típ. < 15 A / < 2.5 A 2 s típ. < 15 A / < 1.5 A 2 s típ. < 15 A / < 3.2 A 2 s AC 120 V típ. > 20 ms típ. > 50 ms típ. > 30 ms AC 230 V típ. > 120 ms 6 A / 10 A / 16 A 48 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

49 Datos técnicos 3 Datos de salida Voltaje de salida nominal U N DC 24 V / ± 1 % Rango de ajuste de voltaje de salida Arranque de cargas capacitivas ilimitadas Ondulación residual / picos de conexión (20 MHz) Resistencia a la retroalimentación Corriente de salida I BOOST con Refrigeración por convexión U N C Corriente de salida nominal I N con Refrigeración por convexión U N C Limitación de corriente en caso de cortocircuito Fuente de red AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A DC V sí <100 mv SS con valores nominales DC 35 V 7.5 A 15 A 26 A 5 A 10 A 20 A 7.5 A 15 A 26 A EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

50 3 Datos técnicos 50 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

51 Legenda figura nella pagina ripiegata Pos. Descrizione Morsetti di ingresso Potenziometro LED verde Morsetti di uscita Montaggio 50 mm 50 mm ezv1200_03 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

52 Montaggio laterale EZV EZV EZV Smontaggio ezvxx00 000_04 ezv1200_05 0Fig. 0Tab EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

53 Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate 1 1 Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato) Simbolo e parola di segnalazione Pericolo! Pericolo! Stop! Significato Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali. Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica di pericolo Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali. Pericolo di danni materiali Segnala un possibile pericolo che può provocare danni materiali se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali. Note di utilizzo Simbolo e parola di segnalazione Avvertenza: Suggerimento: Significato Avvertenza importante per assicurare un corretto funzionamento dell apparecchiatura Utile suggerimento per un più semplice utilizzo Rimando ad altra documentazione EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

54 2 Installazione elettrica Schema a blocchi 2 Installazione elettrica Schema a blocchi AC V L N PE DC OK DC V DC 24.0 V / max. 40 ma ezvxx00 000_07 Morsettiera di collegamento ƒ Alimentatore AC 230 V, DC 24 V, 5 A ƒ Alimentatore AC 230 V, DC 24 V, 10 A Morsetti di ingresso Conduttore di collegamento rigido mm 2 (AWG ) Conduttore di collegamento flessibile con capocorda con collare di plastica mm 2 (AWG ) Morsetti di uscita mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Lunghezza di spelatura 7 mm 7 mm Coppia di serraggio Nm Nm ( lb in) ( lb in) ƒ Alimentatore AC 230 V, DC 24 V, 20 A Morsetti di ingresso Conduttore di collegamento rigido mm 2 (AWG ) Conduttore di collegamento flessibile con capocorda con collare di plastica mm 2 (AWG ) 54 Morsetti di uscita mm 2 (AWG ) mm 2 (AWG ) Lunghezza di spelatura 7 mm 10 mm Coppia di serraggio Nm Nm ( lb in) ( lb in) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

55 Installazione elettrica Cablaggio dei morsetti di ingresso 2 Cablaggio dei morsetti di ingresso Il dispositivo può essere collegato a reti a corrente alternata monofase o a due conduttori esterni di reti trifase (rete TN, TT o IT secondo VDE 0100 T 300/IEC 364 3) con tensioni nominali AC da 100 a 240 V. Pericolo! In caso di funzionamento bifase con collegamento a due conduttori esterni di una rete trifase, è assolutamente necessario prevedere un dispositivo di apertura di tutte le fasi per assicurare la protezione delle persone. TN-S 1/N/PE AC V L N PE TN-C 1/PEN AC V L PEN TT 1/NAC V L N L N PE L N PE L N PE TN-S TN-C 3/N/PE AC V 3/PEN AC V 3/NAC V 3AC V L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L3 L3 L3 L3 N PEN N PE TT IT L N PE L N PE L N PE L N PE ezvxx00 000_06 Interruttore automatico di linea 6 A / 10 A / 16 A (caratteristica B o C) EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

56 2 Installazione elettrica Cablaggio dei morsetti di uscita Cablaggio dei morsetti di uscita DC OK U Z ezvxx00 000_08 13, 14 Contatto a potenziale libero per sorveglianza funzionamento, tensione U max. AC/DC = 30 V, max. 1 A DC OK Uscita "DC OK" per sorveglianza funzionamento attiva, HIGH = 24 V, 40 ma + Collegamento DC carico Z Potenziale di riferimento 56 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

57 Installazione elettrica Funzioni di sorveglianza 2 Funzioni di sorveglianza Per la sorveglianza del funzionamento sono a disposizione i LED, l uscita attiva "DC OK" e un un contatto a potenziale libero. LED Uscita "DC OK" Contatto a Tensione in uscita Info potenziale zero ACCESO U = 24 V chiuso U A > 0,9 U E Dispositivo in funzione, la tensione di uscita U A è maggiore del 90 % della tensione impostata U E la corrente di uscita è nel campo ammissibile LAMPEGGIA U = 0 V aperto U A < 0,9 U E Dispositivo in funzione, ma errore sul carico corrente assorbita maggiore di I BOOST uscita in corto circuito SPENTO U = 0 V aperto U A = 0 Dispositivo fuori servizio, perché non vi è tensione di rete è scattato l interruttore automatico di linea il dispositivo è difettoso/guasto Avvertenza: Se la tensione di uscita U A = 0 V sebbene la tensione di rete sia presente e l uscita non sia in corto circuito, allora il dispositivo è difettoso/guasto. EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

58 3 Dati tecnici 3 Dati tecnici Dati generali / Alimentatore AC 230 V, DC 24 V Condizioni di utilizzo 5 A 10 A 20 A Conformità CE Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE) Direttiva EMC (2004/108/CE) Omologazione UL508 Industrial Control equipment (File Nr. E123528) Resistenza alle vibrazioni Fino a 30 g secondo IEC Condizioni climatiche Classe 3K3 secondo EN Grado di inquinamento 2 secondo EN Temperatura ammissibile Stoccaggio: 40 C C Funzionamento: 25 C C, oltre +60 C, ridurre la corrente in uscita del 2,5 %/ C Umidità < 95 %, bei +25 C, senza condensa Quote di rispetto > 50 mm, sopra / sotto Conformità CE Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE) Direttiva EMC (2004/108/CE) Omologazione UL508 Industrial Control equipment (File Nr. E123528) Resistenza alle vibrazioni Fino a 30 g secondo IEC Condizioni climatiche Classe 3K3 secondo EN Grado di inquinamento 2 secondo EN Temperatura ammissibile Stoccaggio: 40 C C Funzionamento: 25 C C, oltre +60 C, ridurre la corrente in uscita del 2,5 %/ C Umidità < 95 %, a +25 C, senza condensa Quote di rispetto > 50 mm, sopra / sotto Dimensioni (L H P) mm mm mm Peso 0.8 kg 1.24 kg 2.48 kg 58 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

59 Dati tecnici 3 Dati elettrici generali Grado di protezione IP 20 Classe di protezione Corrente dispersa verso PE MTBF secondo IEC 1709 (SN ) Potenza dissipata max. (funzionamento a vuoto / carico nominale) Rendimento a AC 230 V e con valori nominali Alimentatore AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A I (con collegamento PE) < 3.5 ma > h 2 W / 14 W 2 W / 24 W 3 W / 44 W > 89 % > 91 % > 92 % Dati in ingresso Tempo di inserzione Protezione da sovratensione transitoria Alimentatore AC 230 V, DC 24 V 5 A 10 A 20 A < 1 s dopo l applicazione della tensione di rete Varistore Gamma di tensione di rete AC 85 V 0 % V + 0 %, 45 Hz 0 % Hz + 0 % Corrente assorbita AC 120 V 1.6 A 2.3 A 4.8 A Limitazione corrente d inserzione / I 2 t (+25 C) Tamponamento mancanza rete al carico nominale Prefusibile consigliato Interruttore automatico di linea (caratteristica B o C) AC 230 V 0.8 A 1.2 A 2.3 A tip. < 15 A / < 2.5 A 2 s tip. < 15 A / < 1.5 A 2 s tip. < 15 A / < 3.2 A 2 s AC 120 V tip. > 20 ms tip. > 50 ms tip. > 30 ms AC 230 V tip. > 120 ms 6 A / 10 A / 16 A EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

60 3 Dati tecnici Dati in uscita Alimentatore AC 230 V, DC 24 V Tensione di uscita nominale U N DC 24 V / ± 1 % Campo di regolazione della tensione di DC V uscita Avviamento carichi capacitivi illimitati Sì Ondulazione residua / picchi di <100 mv SS ai valori nominali commutazione (20 MHz) Resistenza di rigenerazione Corrente in uscita I BOOST con raffreddamento in convezione naturale U N C Corrente di uscita nominale I N con raffreddamento in convezione naturale U N C Limitazione di corrente in caso di corto circuito 5 A 10 A 20 A DC 35 V 7.5 A 15 A 26 A 5 A 10 A 20 A 7.5 A 15 A 26 A 60 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0

61 Dati tecnici 3 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT

62 06/2013 Lenze Automation GmbH Hans Lenze Str. 1 D Aerzen Germany Service Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3 D Extertal Germany +49(0)51 54 / / (24 h helpline) +49(0)51 54 / (0)5154/ Lenze@Lenze.de Service@Lenze.de EDKZV1200.KL, DE/EN/FR/ES/IT 1.0 TD

Ä.KMùä. L force Drives EZV. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio

Ä.KMùä. L force Drives EZV. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio Output L Input 13 14 DC OK + + - - DC on 24-28V Output L Input 13 14 DC OK + + - - DC on 24-28V Output 13 14 EDKZV1200.KMù Ä.KMùä L force Drives EZV Montageanleitung Mounting Instructions Instructions

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

ؤ.L8yن. Mobile Drives MOBILE. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje.

ؤ.L8yن. Mobile Drives MOBILE. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje. EDKMDAG.Ly ؤ.Lyن Mobile Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje MOBILE EMDAGx MOBILE DCU MOBILE DCU/DCU MOBILE PSU MOBILE PSU/DCU MOBILE DCU

Mehr

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572 Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje DE 4-NET-K AWB 823-1292-D AWB 823-1292-GB AWB 823-1292-F D Lebensgefahr durch elektrischen

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler GK-Serie: MONOVOLT DC/DC-Wandler 30 bis 120 Watt primärgetaktete DC/DC-Einschubwandler mit einer in 3HE-Eurokassetten für den Einsatz in 19"-Baugruppenträgern nach DIN41494 Kompakter Aufbau in stabiler

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Zeitrelais A6 32 22. Technische Daten. Anschluß. Dimensionen. Stromlaufplan Steuerung. Stromlaufplan Last L1 L2 L3 PE

Zeitrelais A6 32 22. Technische Daten. Anschluß. Dimensionen. Stromlaufplan Steuerung. Stromlaufplan Last L1 L2 L3 PE Zeitrelais A6 Technische Daten Funktionsart Zeitrelais Produktnorm EN 6 Eingang Bemessungsspannung A- AC 0V Bemessungsfrequenz 50/60 Hz Bemessungsleistung 0,W - 6VA Rückfallwert der Eingangsspannung 0,

Mehr

VARIOFACE Systemverkabelung

VARIOFACE Systemverkabelung VARIOFACE Systemverkabelung Systemkabel und Übergabemodule für Yokogawa ProSafe-RS INTERFACE Phoenix Contact Dezember 12 Beinhaltet Crossliste......2 Übergabemodule.. 3 VARIOFACE System Cabling System

Mehr

DC/DC Converter 400 W

DC/DC Converter 400 W Eingangsbereich 4 : 1 Input Range 4 : 1 Wirkungsgrad bis 90 % Efficiency up to 90 % Full Brick Gehäuse Full Brick Case Eingangs-π-Filter Input-π-Filter Beschreibung 10 DC/DC-Wandler stehen in der Serie

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter

Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter Bedienungsanleitung Operation Instructions Direktanschluss 10(63)A 7KT1 162 Wandleranschluß-Zähler 5(6)A 7KT1 165 Direct-connection 10(63)A

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

QUINT-PS-3X400-500AC/24DC/10

QUINT-PS-3X400-500AC/24DC/10 Bitte beachten Sie, dass die hier angegebenen Daten dem Online-Katalog entnommen sind. Die vollständigen Informationen und Daten entnehmen Sie bitte der Anwenderdokumentation unter http://www.download.phoenixcontact.de.

Mehr

Datenblatt / Data sheet

Datenblatt / Data sheet Elektrische Kenndaten Eigenschaften / Electrical properties Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Elektrische Eigenschaften Thermische

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Technische Daten Technical data

Technische Daten Technical data Technische Technical PLVario-NET E3010000 PLVario-NET E3010001 PLVario-NET/MBUS E3010002 PLVario-NET/MODBUS/RTU E3010003 PLVario-NET/AE E3010004 PLVario-NET/AE/MBUS E3010005 PLVario-NET/AE/MODBUS/RTU bus

Mehr

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Power Supply Bloc d'alimentation CMC III DK 7030.060 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Ä.6@Nä. L-force Drives 9400 82... 200 A. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje

Ä.6@Nä. L-force Drives 9400 82... 200 A. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje EDK94AZMP45.6@N Ä.6@Nä L-force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 82... 200 A E94AZMP0824, E94AZMP2004

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter U301 90W Slim Universal Laptop Adapter 1 Caution: 1. Please consult the manual of your notebook to make sure it is compatible with a 90W universal AC adapter power supply. 2. Make sure the AC power connector

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Allgemeine Beschreibung

Allgemeine Beschreibung (48VDC / 2,5A) HARTING pcon 2120 Vorteile Allgemeine Beschreibung Kompakte Bauform und hohe Leistungsdichte Einfache Montage und werkzeuglose Schnellanschlusstechnik Weltweiter Einsatz durch Weitbereichseingang

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe 12/24 Volt DC Kemmerich Elektromotoren GmbH & Co. KG Hückeswagenerstr. 120 D-51647 Gummersbach Tel. +49 / (0) 2261 / 50198-0

Mehr

2100 PLAFONIERA INCASSO

2100 PLAFONIERA INCASSO 00 PLAONRA NCASSO struzioni di montaggio nstallation instructions nstructions de montage Montageanleitung nstrucciones de montaje www.platek.eu 8 max. 30 Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Mehr

EG -Konformitätserklärung

EG -Konformitätserklärung EG -Konformitätserklärung Dokument - Nr. / Monat. Jahr : ENS_F4_E.DOC / 08. 2005 Hersteller : n AC Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein : Nummer

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Temperaturtransmitter Temperature transmitter Transmetteur de température TA3231

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Temperaturtransmitter Temperature transmitter Transmetteur de température TA3231 Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Temperaturtransmitter Temperature transmitter Transmetteur de température TA2 Sachnr. 704067/00 0/06 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Bestimmungsgemäße

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Schaltnetzteile HARTING pcon 7095-24A / pcon 7095-24B

Schaltnetzteile HARTING pcon 7095-24A / pcon 7095-24B Schaltnetzteil HARTING pcon 7095-4A / pcon 7095-4B Vorteile Hohe Schutzart IP 65 / 67 Robustes Metallgehäuse pulverlackiert Weltweiter Einsatz durch Weitbereichseingang Großer Betriebstemperaturbereich

Mehr

Ä.L^nä. L force Controls. Industrial PC. Montageanleitung Mounting Instructions MC ETH, MC ETC

Ä.L^nä. L force Controls. Industrial PC. Montageanleitung Mounting Instructions MC ETH, MC ETC MC-ETx RJSS-5381 LDCDS MC ETH.L^n Ä.L^nä L force Controls Industrial PC Montageanleitung Mounting Instructions MC ETH, MC ETC MC Card mit Ethernet/EtherCAT Schnittstellen MC card with Ethernet/EtherCAT

Mehr

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO UMBRA RIMORCHI ltd. Via C. Pizzoni 37/39, 06132 Perugia - Italy Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS

Mehr

EG-Konformitätserklärung Explanation of Conformance CE Attestation de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend aufgeführten Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden

Mehr

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

Neu New Nouveau Z 1085 /2... Neu New Nouveau Z 085 /... Schaltnetzteil, mit Haltespannung Switching power supply, with holding voltage Boitier de contrôle, avec tension de seuil Das Schaltnetzteil Z 085 /... ist speziell für die Ansteuerung

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Ä.H?fä. L force Drives 8400 42... 96 A. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje

Ä.H?fä. L force Drives 8400 42... 96 A. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje EDK84AZESxx.H?f Ä.H?fä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 42... 96 A E84AZESMxxxxxx, E84AZESRxxxxxx

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

Technisches Datenblatt Spannungsversorgung

Technisches Datenblatt Spannungsversorgung Schaltnetzteil einphasig geregelt, 120 Watt Technische Änderungen vorbehalten 722758 Identifikation Typ DRAN 120-24B Eingangsseite Nennspannung AC 115 / 230 V (automatische Umschaltung) Arbeitsspannungsbereich

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

ZZ0040 - Systembeschreibung

ZZ0040 - Systembeschreibung ZZ000 - ystembeschreibung 1 2 water in ode/enter et Lit/min P2 P1 trömungswächter Typ U000 KWT ZZ000 water out 1 2 Filter trömungswächter Wasserstop- Ventil Drucksensor Rückschlagventil Ausfiltern von

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Lichtstrom / Luminous ux

Lichtstrom / Luminous ux HED LED 19W 4kK CRI80+ 12 Abmessungen / Dimensions: Spezifikation / Specification: Artikelnummer / Order number: 122023 Abstrahlwinkel / Beam angle: 12 Nennleistung / Nominal lamp wattage: 19 W Lampenspannung

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung

Mehr

EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10

EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10 EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10 Überwachungsrelais für Überströme und Unterströme INTERFACE Datenblatt PHOENIX CONTACT - 11/2005 Beschreibung EMD-SL-C-OC-10 Überstromüberwachung von Gleich- und Wechselstrom

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

RAD-IN-8D RAD-OUT-8D-REL

RAD-IN-8D RAD-OUT-8D-REL RAD-IN-D RAD-OUT-D-REL Digitale Erweiterungsmodule für das bidirektionale Funksystem INTERFACE Datenblatt 102122_0_de PHOENIX CONTACT - 09/200 Beschreibung Das bidirektional arbeitende Funksystem RAD-ISM-...-

Mehr

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E Montageanletung BedenModul / RaumbedenModul TopTronc E TopTronc E BedenModul 1. Montage m Wandgehäuse / Schaltschrank TopTronc E RaumbedenModul Wandmontage oben enhängen 1. 1-2 mm nach unten enschwenken

Mehr

SEN TRONIC AG INDUKTIVE RINGSENSOREN B01AN 30 P - O

SEN TRONIC AG INDUKTIVE RINGSENSOREN B01AN 30 P - O INDUKTIVE RINGSENSOREN INDUKTIVE RINGSENSOREN MIT SCHALTAUSGANG MIT 1, 3,, 10, 1,,, 44, 63, 100 mm DURCHGANGS- LÖCHERN, KABEL- ODER STECKERANSCHLUSS 4 VDC SPANNUNGSVERSORGUNG BESTELLNUMMERN SERIE B01AN

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo www.akitio.com Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo EN DE ES FR Manual Handbuch Manual Manuel E15-571R1AA001

Mehr

3-Line Filters for Converters and Power Electronics B84143-G*-R110 B84143-G*-R112

3-Line Filters for Converters and Power Electronics B84143-G*-R110 B84143-G*-R112 B8443-G*-R0 B8443-G*-R2 Power line filters for three-phase systems Rated voltage 4/275 and 520/300 V~, 50/ Hz Rated current 8 to 220 A Construction Three-line filter Metal case Book size Features High

Mehr

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge.

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge. Das ist ein I/O Modul für Modbus, das vier Ni1000-LG Eingänge oder vier Digitaleingänge lesen kann. Jeder individuelle Eingang kann so eingestellt werden, das er als analoger oder digitaler Eingang arbeitet.

Mehr

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER SENSORI MAGNETICI SENSORI MAGNETICI SENSORI Sensori di prossimità con interruttore meccanico REED od elettronici magnetoresistivi con uscita statica PNP, per montaggio su cilindri pneumatici con cava a

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

Ä.L{Gä. L force Controls. Industrial PC

Ä.L{Gä. L force Controls. Industrial PC MC-PNx ACTIVE MA_MC Card.L{G Ä.L{Gä L force Controls Industrial PC Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio SYS ST0 ST1 ST2

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Dieser Motorkatalog gilt nur in Verbindung mit dem aktuellen Baureihenheft für Amacan S.

Dieser Motorkatalog gilt nur in Verbindung mit dem aktuellen Baureihenheft für Amacan S. Motorkatalog / Motor Data Booklet / Catalogue Moteurs / Catálogo de motores 1589.505/03--DE, EN, FR, ES Amacan S Elektrische Daten für Tauchmotoren Electrical data for submersible motors Données électriques

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Thermaltake SMART M650W Bronze

Thermaltake SMART M650W Bronze P/N: SP-650M W/Active PFC Thermaltake SMART M650W Bronze Features Entspricht Intel ATX 12V 2.3 & EPS 12V 2.92Standard 24/7 @40 C: garantiert 650 Watt konstante Leistung. Robuste & dedizierte duale +12V

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.

Mehr

Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes

Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden Overvoltage Protection of Devices and Circuits using TVS Diodes Was ist eine TVS Diode? What is a TVS diode? I F V C V BR V WM

Mehr

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO UMBRA RIMORCHI ltd. Via C. Pizzoni 37/39, 06132 Perugia - Italy Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS

Mehr

EXTVA-500-UC Speisetrenner

EXTVA-500-UC Speisetrenner EXTVA-500-UC Speisetrenner Speisetrenner mit Hilfsenergie zur sicheren Trennung von 4...20 ma Normsignalstromkreisen Betriebsanleitung Operating instructions Mise en service ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH Lauterbachstraße

Mehr

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802 Install Install Install Install INC 802 INC 602 INC 2602 INW 602 INW 802 Install High-End Einbaulautsprecher Einfache Installation durch Klemmmachanismus Feuchtigkeitsgeschütztes Lautsprechersystem, auch

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

LWL-Systeme. Fiber Bridge FB. Fiber Optic Systems 7/1 7/2 7/3 7/4 7/5. Systembeschreibung. Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL

LWL-Systeme. Fiber Bridge FB. Fiber Optic Systems 7/1 7/2 7/3 7/4 7/5. Systembeschreibung. Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL LWL-Systeme Optic Systems Bridge FB eks-fb eks-fb eks-fb eks-fb32 Systembeschreibung System Description Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL Analog-, Digital and Contact-Closure-Signals,

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

MaxiRex D72/1 Plus, MaxiRex D72/2 Plus

MaxiRex D72/1 Plus, MaxiRex D72/2 Plus Schaltuhr Interrupteur horaire Time switch MaxiRex D72/1 Plus, MaxiRex D72/2 Plus M A4 42 10 A4 42 11 A4 42 12 A4 42 13 230V 24V 230V 24V 50/60Hz AC/DC 50/60Hz AC/DC 1x 16A/250V~µ cos ϕ = 1 2x 8A/250V~µ

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

EDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I

EDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I BlueSYNC EDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 三 年 免 费 保 固 www.accessorypower.com/warranty

Mehr