Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl
|
|
- David Lenz
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres et vitrages fixes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows and fixed lights in steel and stainless steel
2
3 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systembeschrieb Description du système System description Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics Merkmale Caractéristiques Features Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Profile Profilés Profiles Prinzip-Schnittpunkte Principe de coupe de détails Principle section details Schnittpunkte Coupe de détails Section details Janisol Fenster Edelstahl en acier Inox Janisol stainless steel windows Janisol einbruchhemmende Fenster anti-effraction Janisol burglar resistant windows U f Werte nach EN Valeurs U f selon EN U f values according to / Janisol Fenster A-2-
4 Systembeschrieb Description du système System description Janisol Fenster: moderne Technik in klassischer Optik. Durch torsionsstabile, verschweisste Stahlprofile sind grosszügige Fensterflächen auch bei schlanken Rahmenprofilen möglich. Auch Kleinmengen können mittels handelsüblichen Stahlprofilen kostengünstig gefertigt werden: sowohl ogenfenster als auch statische Verstärkungen und ästhetische Adaptionen. Das Janisol System findet deshalb nicht nur im Neubau sondern auch bei der Sanierung vorhandener ausubstanz grossen Zuspruch. Ein systemgerechtes und einbaufreundliches eschlägesortiment rundet das breite Leistungsspektrum ab: möglich sind Dreh-, Drehkipp-, Kipp- und Stulpfenster sowie Festverglasungen und deren Kombinationen. : la technique moderne de style classique. Les cadres soudés et stables à la torsion permettent de réaliser des fenêtres de grande surface avec des profilés d'une grande finesse. Les pièces uniques ou les petites quantités peuvent être fabriquées de manière économique: fenêtres cintrées, renforcement statique ou adaptation esthétique au moyen de profilés traditionnels en acier par exemple. Le système Janisol n'est pas uniquement très apprécié dans les nouvelles constructions, mais également pour la rénovation des bâtiments existants. Un assortiment de ferrures adaptées au système et faciles à monter complète notre offre. Les fenêtres à la française, oscillobattantes, à soufflet et à deux vantaux comme les vitrages fixes et leurs combinaisons sont possibles. : modern technology with a classic look. Robust welded frames support large, extremely slender windows. Arched windows, structural reinforcements and attractive adaptations of standard steel profiles can also be produced cost-effectively in individual units and small quantities. As a result, the Janisol system is very much in demand not only for new buildings, but also for renovation projects. Our range of products also includes a specially designed and easy-toinstall range of fittings. Side hung, turn/tilt, bottom hung and double vent windows are available, along simple fixed glazing and other combinations. A-2-2 Janisol Fenster 0/
5 Isolierglas Verre isolant Insulating glass Stahl-Glasleiste Parclose en acier Steel glazing bead Glasdichtung innen Joint de vitrage intérieur Inner glazing weatherstrip Glasdichtung aussen Joint de vitrage extérieur Outer glazing weatherstrip Flügelprofil Profilé de vantail Leaf profile Isoliersteg Isolateur Insulating bar Mitteldichtung Joint médian Central weatherstrip Wetterschenkel Renvoi d eau Weatherbar lendrahmen-zusatzprofil Profilé complémentaire pour cadre dormant Additional profile for frame Isoliersteg Isolateur Insulating bar Rahmenprofil Profilé de cadre Frame profile 0/ Janisol Fenster A-2-
6 Systembeschrieb Description du système System description Janisol Fenster Edelstahl: macht auch vor hohen Ansprüchen nicht halt. Ob aus funktionalen oder ästhetischen Gründen - das Janisol Fenster aus Edelstahl erfüllt beide Anforderungen gleichermassen. Durch das umfassende Sortiment an verdeckt liegenden eschlägen in Edelstahl-Optik (galvanisch verzinkt und weiss chromatiert) lassen sich Dreh-, Drehkipp-, Kippund Stulpfenster realisieren. Die Profiloberfläche ist walzblank oder geschliffen. Der Werkstoff.0 (AISI 6) eignet sich besonders: in Industriegebieten in Küstennähe (Salzgehalt in der Luft) im Hygienebereich in Strassennähe (resistent gegen Streusalz) en acier Inox: les exigences élevées ne les arrêtent pas. Que vous choisissiez l'acier Inox pour des raisons de fonctionnalité ou d'esthétique, les fenêtres Janisol répondent à vos exigences. Un vaste assortiment de ferrures non apparente à l'aspect acier Inox (galvanisé par électrolyse et chromaté blanc) permet de réaliser les fenêtres à la française, oscillo-battantes, à soufflet et à deux vantaux. La surface du profilé est laminée à froid ou polies. Le matériau.0 (AISI 6) est particulièrement approprié: dans les zones industrielles à proximité du littoral (teneur en sel dans l air) dans le domaine de l hygiène à proximité des routes (résistant au sel d épandage) Janisol stainless steel windows: products to meet the highest expectations. Whether you are considering using stainless steel for its functionality or for an attractive look, Janisol windows will meet both requirements. With our comprehensive range of concealed window fittings in stainless steel look (galvanised and chromated white), we can design side hung, turn/tilt, bottom hung and double vent windows are available. The profiles can feature either a sheet metal or polished..0 (AISI 6) grade material is particularly suitable for: industrial areas coastal areas (salty air) areas with stringent hygiene requirements use near roads (resistance to de-icing salts) A-2- Janisol Fenster 0/
7 Isolierglas Verre isolant Insulating glass Edelstahl-Glasleiste Parclose en acier Inox Stainless steel glazing bead Glasdichtung innen Joint de vitrage intérieur Inner glazing weatherstrip Glasdichtung aussen Joint de vitrage extérieur Outer glazing weatherstrip Flügelprofil Profilé de vantail Leaf profile Isoliersteg Isolateur Insulating bar Mitteldichtung Joint médian Central weatherstrip Wetterschenkel Renvoi d eau Weatherbar lendrahmen-zusatzprofil Profilé complémentaire pour cadre dormant Additional profile for frame Isoliersteg Isolateur Insulating bar Rahmenprofil Profilé de cadre Frame profile 0/ Janisol Fenster A-2-5
8 Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics Prüfungen Essais Tests Norm Werte Valeurs Values Schlagregendichtheit EN 28 bis Klasse E0 Etanchéité à la pluie battante jusqu à Classe E0 Watertightness up to Class E0 Widerstand bei Windlast EN 2 bis Klasse C / Résistance à la pression du vent jusqu à Classe C / Resistance to wind load up to Class C / Luftdurchlässigkeit EN 27 bis Klasse Perméabilité à l'air jusqu à Classe Air permeability up to Class Wärmedurchgangskoeffizient EN ISO ab > 2,0 W/m 2 K Transmission thermique dès > 2,0 W/m 2 K Thermal production from > 2,0 W/m 2 K Schallschutz EN ISO 0- bis R w 5 d Isolation phonique jusqu à R w 5 d Sound insulation to R w 5 d Einbruchhemmung EN 627 RC RC Anti-effraction urglar resistance Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen EN 9 Anforderung erfüllt Capacité portante des dispositifs de sécurité Exigence remplie Load-bearing capacity of safety devices Requirement satisfied Durchschusshemmung EN 522 F NS F6 Résistance aux balles ullet proofing edienungskräfte EN 5 Klasse Forces de manœuvre Classe Operating forces Class Metallprofile mit thermischer Trennung EN 02 CW / TC2 Profilés en métallique avec rupture de pont thermique Metal profiles with thermal barrier Technische Regeln für die Verwendung von absturzsichernden Verglasungen Règlement technique pour la sécurité anti-chute des vitrages The technical regulations for protecting glazing against falling out Kategorie A Catégorie A Category A A-2-6 Janisol Fenster 0/
9 Merkmale Caractéristiques Features Einbruchhemmung RC Die vom Institut für Fenstertechnik (ift) Rosenheim erfolgreich geprüften Janisol Stahlprofilsysteme lassen sich mit Mehrfachverriegelungsbeschlägen bis zu RC Fenster ausstatten, ohne das äussere Erscheinungsbild zu beeinträchtigen. Die einbruchhemmenden Komponenten fügen sich harmonisch in die Janisol Stahlprofilsysteme ein. Protection anti-effraction RC Les systèmes de profilés en acier Janisol contrôlés avec succès par l'institut allemand des technologies de fenêtres (ift) de Rosenheim peuvent être équipés de ferrures pour verrouillage multiple jusqu'aux fenêtres RC sans que leur apparence en soit altérée. Les composants anti-effraction s'harmonisent parfaitement avec les systèmes de profilés en acier Janisol. urglar resistance RC The Janisol steel profile systems have been successfully tested by the Institute for Window Technology (ift) in Rosenheim and can be fitted with multi-point locking for windows up to RC without affecting the external appearance of the window. The burglar-resistant components can be incorporated seamlessly into the Janisol steel profile systems. Winkelkonturglasleisten Diese Glasleisten in Stahl mit Schattenfuge unterstreichen den filigranen Charakter von Rahmen und Türkonstruktionen aus den ohnehin schlanken Stahlprofilen zusätzlich. Erhältlich in den reiten, und 0 mm können sie praktisch bei allen Jansen Stahlprofilsystemen eingesetzt werden. Parcloses en acier à contour angulaire Ces parcloses en acier avec rainure négative soulignent la finesse des cadres et des structures de portes et des profilés en acier eux-mêmes très élancés. Disponible dans les largeurs, et 0 mm, elles peuvent être employées avec pratiquement tous les systèmes de profilés en acier Jansen. Angle contour steel glazing beads These steel glazing beads with shadow joints lend already slimline frame and door constructions with steel profiles an even more slender appearance. They are available in widths of, and 0 mm and can be used with almost all Jansen steel profile systems. 0/ Janisol Fenster A-2-7
10 Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Drehflügel Fenêtre à la française Side-hung window Drehkipp-Flügel Vantail oscillo-battant Tilt-turn window Drehkipp/Dreh-Flügel Vantail oscillo-battant/fenêtre à la française Side-hung/tilt-turn window Stulpfenster Fenêtre à deux vantaux Double leaf window Fenster Drehkipp mit Festverglasung Vantail oscillo-battant avec vitrage fixe Window, tilt-turn with fixed lights Festverglasung mit Oberlicht Vitrage fixe avec imposte Fixed lights with top light Einflügeliges Rundbogen-Fenster Fenêtre à un vantail à plein-cercle Single leaf round arched window Einflügeliges Fenster mit Rundbogen-Oberlicht Fenêtre à la française avec imposte demi-rond Side hung window with round arched top light Zweiflügeliges Fenster mit Stichbogen-Oberlicht Fenêtre à deux vantaux avec imposte en arc bombé Double leaf window segmental arched top light Empfehlung: Max. Grössen und max. Gewicht für Fenster: Recommandation: Dimensions et poids max. pour fenêtres: Recommandation: Maximum size and weight of windows: Flügelbreite Flügelhöhe Flügelgewicht - 75 mm - 0 mm 80 kg (,8 kn) Largeur du vantail Hauteur du vantail Poids du vantail - 75 mm - 0 mm 80 kg (,8 kn) Leaf width Leaf height Leaf weight - 75 mm - 0 mm 80 kg (,8 kn) A-2-8 Janisol Fenster 0/
11 Z Z Z Z Profile Profilés Profiles Z Z Z Z Z Z Z Z Profile im Massstab : Profilés à l échelle : Profiles on scale : Z Z Z 0/ Z Janisol Fenster Z Z A-2-9
12 Profile Edelstahl Profilés en acier Inox Stainless steel profiles Oberfläche Artikel-Nr. mit 0 = Edelstahl.0 (AISI 6) mit 0 = Edelstahl.0 (AISI 6) geschliffen Korn 2- Surface No. d article avec 0 = Acier Inox.0 (AISI 6) avec 0 = Acier Inox.0 (AISI 6) polie grain 2- Surface Part no. with 0 = Stainless steel.0 (AISI 6) with 0 = Stainless steel.0 (AISI 6) polished grain 2- A-2-0 Janisol Fenster 0/
13 Prinzip-Schnittpunkte Principe de coupe de détails Principle section details.900 Z.685 Z Z 2.65 Z / Janisol Fenster A-2-
14 Schnittpunkte Coupe de détails Section details Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Z Z D-0-C U f = 2,6 W/m 2 K Z.65 Z.65 Z 2.65 Z U f = 2,9 W/m 2 K D-00-C-002 U f = 2,8 W/m 2 K D-00-C D-0-C-002 U f = 2.9 W/m 2 K A-2-06/ 06/ A-2-2 Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Z.900 Z.900 Z 2.65 Z 2.65 Z U f = 2,9 W/m 2 K 05 D-0-C-00 0 D-0-C-00 U f = 2,9 W/m 2 K Z.90 Z U f = 2,9 W/m 2 K D-0-C / 06/ 2-2 A-2-2 Janisol Fenster 0/
15 Schnittpunkte im Massstab : Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Section details on scale : D-00-C-00 D-0-C-006 Einsatzfenster in Pfosten-Riegel-Konstruktion Elément de fenêtre dans une construction de façade Window within curtain wall construction 2.65 Z Z D-0-C-007 U f = 2,8 W/m 2 K U f =,0 W/m 2 K D-0-C Z U f = 2, W/m 2 K Z.900 Z U f = 2,6 W/m 2 K U f = 2,6 W/m 2 K Z Z D-0-C-0 A / A / Schnittpunkte im Massstab :2 Glasleisten-Varianten im Massstab :2 Coupe de détails à l'échelle :2 Variantes de parcloses à l échelle : Section details on scale : Z.900 Z.900 Z Z Z U f = 2,6 W/m 2 K D-0-C-009 U f = 2,7 W/m 2 K D-0-C Glazing bead options on scale : Z Z Z U f = 2,2 W/m 2 K D-00-C-00 U f = 2,2 W/m 2 K D-00-K //.685 Z Z Z 72.5 U f = 2, W/m 2 K D-00-C-00 7 // U f = 2, W/m 2 K D-00-K-00 06/ A-2-0/ A / Janisol Fenster A-2-
16 X 9 X MM M : Anwendungsbeispiele Exemples d application Examples of applications Anwendungsbeispiele (D-0-S-00) Anwendungsbeispiele (D-0-S-00) Exemples d application (D-0-S-00) Exemples d application (D-0-S-00) Examples of applications (D-0-S-00) Examples of applications (D-0-S-00) A - A C - C D - D Alternative Riegel Alternatif traverse Alternative transom Z Z.685 Z.65 Z 2.65 Z 2.65 Z.65 Z.685 Z Z Z 02. Z Z.65 Z Z 2.65 Z.65 Z.685 Z C D Alternative: Verdeckt liegender Fensterbeschlag Variante: Ferrure de fenêtre non apparente Alternative: Concealed window fitting 02.0 Z Z 02. Z 5 05 A MM M : A C D A / 0/ A-2-29 Anwendungsbeispiele (D-0-S-002) Exemples d application (D-0-S-002) Examples of applications (D-0-S-002) Stulpfenster Fenêtre à deux vantaux Double leaf window Z Z Z D - D Z Z Z Z 02. Z Z Z Z 02. Z 2.65 Z Z.007 Alternative Riegel Alternatif traverse Alternative transom Z Z.900 Z Z 02. Z Z 5.65 Z 02. Z Z 2.66 Z Z.900 Z Alternative Z 02. Z Z 55.0 Anwendungsbeispiele (D-0-S-002) Exemples d application (D-0-S-002) Examples of applications (D-0-S-002) Stulpfenster Fenêtre à deux vantaux Double leaf window A - A Z Z 02.0 Z Z C - C Z Z 02. Z Alternative: Verdeckt liegender Fensterbeschlag Variante: Ferrure de fenêtre non apparente Alternative: Concealed window fitting D A A C C Z 05 D A-2-0 0/ 0/ A-2- A-2- Janisol Fenster 0/
17 mm Anwendungsbeispiele (D-0-S-) Exemples d application (D-0-S-) Examples of applications (D-0-S-) Anwendungsbeispiele (D-0-S-) Exemples d application (D-0-S-) Examples of applications (D-0-S-) Fenster durchschusshemmend F S/NS - Fenêtre résistance aux balles F S/NS C - C Window bullet proofing F S/NS Fenster durchschusshemmend F S/NS Fenêtre résistance aux balles F S/NS Window bullet proofing F S/NS 5/ Z Z /6 Schweissung* Soudage* Welding* R S ISO 8 mm.685 Z.685 Z.900 Z.900 Z 5/ /5/ Z /5/ Flachstahl 5/ Fer plat 5/ Flat steel 5/ 2 2 / Z Flachstahl 5/6 Fer plat 5/6 Flat steel 5/6 R S ISO 8 mm R S ISO 8 mm.685 Z Z 2.65 Z (örtlich verschraubt) (Vissage ponctuel) (Local screw).685 Z Z /6 Schweissung* Soudage* Welding* Z Flachstahl 5/6 Fer plat 5/6 Flat steel 5/6 Variante R S ISO 8 mm (örtlich verschraubt) (Vissage ponctuel) (Local screw) Z.900 Z /5/ 55.0 Flachstahl / Fer plat /.65 Z Flat steel / Variante F NS R NS ISO 55 mm Flachstahl 0/ Fer plat 0/ Flat steel 0/ M5x2.900 Z 55.0 /5/ Flachstahl 5/.685 Z Schweissung* Soudage* Welding* (örtlich verschraubt) (örtlich verschraubt) (Vissage ponctuel) (Vissage ponctuel) 55.0 A - A Z (Local screw) (Local screw) Z 5/ /5/ 5/.900 Z.685 Z Z.685 Z R S ISO 8 mm Schweissung* Flachstahl 5/6 Soudage* Flachstahl 5/ Z Fer plat 5/6 Welding* Z Fer plat 5/6 Flat steel 5/6 Flat steel 5/6 2 2 Variante F NS Variante 5/ /5/ /5/ Z / M5x2 0/ /6.900 Z Z R NS ISO 55 mm R S ISO 8 mm Z.900 Z Schweissung* Z 5/6 Soudage* Z Z Flachstahl /6 Welding* Fer plat /6 Flat steel /6 A * Abstand Schweisspunkte ca. 00 mm * Intervalle entre points de soudage env. 00 mm mm * Distance of welding points approx. 00 mm.900 Z (örtlich verschraubt) (Vissage ponctuel) (Local screw) Z C A C A-2-6 0/ 0/ A-2-7 Anwendungsbeispiele (D-0-S-006) Exemples d application (D-0-S-006) Examples of applications (D-0-S-006) Anwendungsbeispiele (D-0-S-006) Exemples d application (D-0-S-006) Examples of applications (D-0-S-006) Schwingflügel-Fenster Fenêtre à vantail pivotant Horizontal pivot window Schwingflügel-Fenster Fenêtre à vantail pivotant Horizontal pivot window D-D.0 Z 0 Variante mit Ketten-Antrieb Variante entraînement à chaîne Alternative chaine drive A-A FFH mind. 5 mm 5.00 Z.0 Z.0 Z /5/ /5/ Z Empfehlung: Max. Grössen und max. Gewicht* Flügelbreite ca. 0 mm Flügelhöhe ca. 00 mm * abhängig von Einbausituation, Profilauswahl, Fensterverschlüsse, Anforderungen an Wind- und Schlageregendichtheit Z /5/ Z Variante D-D.0 Z /5/ Z.00 Z /5/.0 Z.0 Z.00 Z.0 Z C-C Z.00 Z.0 Z /5/ 5 5 D A A.0 Z.00 Z.0 Z.00 Z Recommandation: Dimensions et poids max. *.0 Z Largeur du vantail Hauteur du vantail env. 0 mm env. 00 mm Z /5/.00 Z * selon de montage, choix de profilés, ponts de fixation, exigence du résistance à la pression du vent et étanchéité à la pluie battante Recommandation: Maximum size and weight* Leaf width approx. 0 mm Leaf height approx. 00 mm * depending to installation, profiles, fixation points, requirement to resistance to windload and watertightness Z 5 /5/ Z C D C 5.0 Z 5 A-2-8 0/ 0/ A-2-9 0/ Janisol Fenster A-2-5
18 Konstruktions-Details im Massstab :2 Détails de construction à l'échelle :2 Construction details on scale :2 02. Z Z Konstruktionsdetails Détails de construction Construction details Konstruktions-Details im Massstab :2 Détails de construction à l'échelle :2 Construction details on scale : Z Z Z Z.685 Z.65 Z.65 Z 5.65 Z 5.65 Z.65 Z.65 Z x D-00-K D-00-K-005 x D-00-K-02 D-00-K Isolation Z Z Z Z Z Z Z.65 Z X X Z D-00-K-02 D-00-K-0.65 Z 02. Z Z Z.007 variabel Isolation Z Z X X D-00-K-00 D-00-K Z // Z Z.65 Z 2.65 Z Z D-00-K-0 0 D-00-K-09 D-00-K-02 7 D-00-K-022 A-2-0 0/ 0/ A-2- Anschlüsse am au im Massstab :2 Anschlüsse am au im Massstab :2 Raccords au mur à l'échelle :2 Raccords au mur à l'échelle :2 Attachment to structure on scale :2 Attachment to structure on scale :2 02. Z Z.900 Z 02. Z Z 5.65Z D-0-A Z.685 Z 0/0/2 D-0-A-00 D-00-A Z Z 02. Z.900 Z 02. Z Z 5.65 Z 55.0 D-0-A Z.685 Z D-00-A-0 D-0-A-00 A-2-0/ 0/ A-2-7 A-2-6 Janisol Fenster 0/
19 MM M : Janisol Fenster Edelstahl en acier Inox Janisol stainless steel windows Schnittpunkte im Massstab : Edelstahl Schnittpunkte im Massstab : Edelstahl Coupe de détails à l'échelle : acier Inox Coupe de détails à l'échelle : acier Inox Section details on scale : stainless steel Section details on scale : stainless steel D-0-C U f = 2,7 W/m 2 K D-02-C-002 D-02-C U f = 2,7 W/m 2 K U f = 2,6 W/m 2 K U f = 2,7 W/m 2 K 05 D-0-C / A-2-9 A-2-06/ Anwendungsbeispiele (D-0-S-00) Edelstahl Anwendungsbeispiele (D-0-S-00) Edelstahl Exemples d application (D-0-S-00) acier Inox Exemples d application (D-0-S-00) acier Inox Examples of applications (D-0-S-00) stainless steel Examples of applications (D-0-S-00) stainless steel Stulpfenster Fenêtre à deux vantaux Double leaf window Stulpfenster Fenêtre à deux vantaux Double leaf window A-A C-C Alternative D-D D A A C C D A-2-5 0/ 0/ A / Janisol Fenster A-2-7
20 Schnittpunkte im Massstab : einbruchhemmend Coupe de détails à l'échelle : anti-effraction Section details on scale : burglar resistant Z 95 D-00-C-80 U f = 2,2 W/m 2 K.0.65 Z.900 Z D-0-C U f = 2,9 W/m 2 K 0/ A-2-59 Anwendungsbeispiele (D-0-S-008) Exemples d application (D-0-S-008) Examples of applications (D-0-S-008) einbruchhemmend anti-effraction burglar resistant Fenster einbruchhemmend WK Fenêtres anti-effraction WK Windows burglar resistant WK A-A Z.685 Z.65 Z.65 Z.685 Z Z.02/ Z.02/ Z Janisol einbruchhemmende Fenster anti-effraction Janisol burglar resistant windows Schnittpunkte im Massstab : einbruchhemmend Coupe de détails à l'échelle : anti-effraction Section details on scale : burglar resistant Z 2.65 Z U f = 2,9 W/m 2 K D-00-C-80 U f = 2,8 W/m 2 K D-00-C-80 A / C-C.685 Z.65 Z.02/02.65 Z.02/ Z Z Z 5.65 Z Z.02/ Z Z.900 Z Z.02/ Z A C C A Auf diesen Seiten zeigen wir lediglich eine Übersicht der technischen Details. Weitere Informationen finden Sie unter jansen.com/architektur-katalog Nous ne montrons qu'un aperçu des détails techniques sur cette page. De plus amples informations sont données sur le site jansen.com/catalogue-architecture A / mm M : These pages only contain an overview of the technical details. For more information, visit jansen.com/architecture-catalogue A-2-8 Janisol Fenster 0/
21 U f Werte nach EN Valeurs U f selon EN U f values according to Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements > 2 mm > 2 mm > 2 mm.900 Z.65 Z.900 Z.900 Z.900 Z 2.65 Z 2,9 W/m2K 2,9 W/m2K 5.65 Z.900 Z.900 Z.900 Z 2,6 W/m2K Z.685 Z 2,7 W/m2K.900 Z 2,6 W/m2K.900 Z.900 Z Z 2.65 Z.90 Z 2, W/m2K 2,9 W/m2K 2,9 W/m2K.900 Z.685 Z Z 2, W/m2K 2,6 W/m2K 5.65 Z 2, W/m2K Z Z.65 Z 2,9 W/m2K 2,2 W/m2K Z Z Z Z 2,2 W/m2K 2,0 W/m2K 2, W/m2K 2.65 Z Z 2.66 Z 2,8 W/m2K Z,0 W/m2K 2,2 W/m2K 0/ Janisol Fenster A-2-9
22 U f Werte nach EN Valeurs U f selon EN U f values according to Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements > 2 mm > 2 mm > 2 mm ,2 W/m2K 2,7 W/m2K ,2 W/m2K 2,7 W/m2K , W/m2K , W/m2K ,7 W/m2K 2,5 W/m2K ,6 W/m2K , W/m2K ,2 W/m2K 2,7 W/m2K ,5 W/m2K,9 W/m2K ,7 W/m2K Die Werte gelten für Trocken- und Nassverglasung Les valeurs sont valable pour vitrage à sec et vitrage à mastic The values are valid for dry glazing and glazing with sealing A-2- Janisol Fenster 0/
Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl
Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel
MehrJanisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique
Janisol Türen Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol doors Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis
Mehr142 Schüco. Fensterfassaden Window façades
142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten
MehrJanisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel
Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique High thermally insulated windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen
MehrJanisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique
Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Thermally insulated lift-and-slide door in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 4 5 6 7 10 Systembeschrieb
MehrRP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier
RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische
Mehr152 Schüco. Verbundfenster Composite windows
152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur
MehrAweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
MehrVolato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT
Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt
MehrSchüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide
Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide
MehrJanisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique
Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 5 6 8 9 4 5 Systembeschrieb
MehrJanisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique
Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 6 8 9 4 Systembeschrieb
MehrJansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox
Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless
Mehrdas filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier
Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve
MehrJansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox
Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless
MehrJanisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique
Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis
Mehr170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems
170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrSchüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83
Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite
MehrEvidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
MehrJansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox
Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres en acier et acier Inox Windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale Typenübersicht
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 24027
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend
MehrVISS Profilübersicht. Aperçu des profilés VISS. Wärmegedämmte Fassadensysteme. Système de façades à rupture de pont thermique
VISS Profilübersicht Wärmegedämmte Fassadensysteme Aperçu des profilés VISS Système de façades à rupture de pont thermique VISS profile overview Thermally insulated façade systems Inhaltsverzeichnis Sommaire
MehrSchüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK
Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,
MehrZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,
MehrSchüco ADS 80 FR 30 internal use
Schüco ADS 80 FR 30 Schüco ADS 80 FR 30 Innenanwendung Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 B 1-3 T30-1 Tür, T30-1-RS Tür: Zulassung Nr. Z-6.20-1888* (Deutschland) T30-1 door, T30-1-RS
MehrSchüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems
Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 101 Schüco ASS 70.HI Das System Schüco ASS 70.HI bietet beste Wärmedämmung, perfekte Dichtheit und sehr gute Einbruchhemmung bei
MehrZubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19
Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrAuf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.
246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.
MehrBENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
MehrSchüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem
Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit
MehrLava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM
Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL
MehrMobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques
Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à
MehrAnwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI
Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 23732
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal
MehrJanisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique
Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis
MehrSitzbänke NUSSER Bancs NUSSER
NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen
MehrJanisol Arte. Stilgerecht Bauen und Sanieren
Janisol Arte Stilgerecht Bauen und Sanieren Bauen im Bestand Für jede Anforderung das richtige System Das Bauen im Bestand gewinnt im Vergleich zum Neubau immer mehr an Bedeutung. Insbesondere die Umnutzung
MehrProduktinformation 201407_182PNdeen
Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern
MehrSchüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems
Schüco ASS 80 FD.HI / Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems 2 Schüco Falt-Schiebesysteme Folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD Schüco
MehrJanisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique
Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis
MehrMILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
MehrJansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors. Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox
Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Jansen-Economy Portes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 6 7
MehrALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory
Mehr#1 / 2014. Nachtrag Janisol Arte Supplément Janisol Arte Supplement Janisol Arte
#1 / 2014 Nachtrag Supplément Supplement Jansen AG, 9463 Oberriet SG Stahlröhrenwerk, Kunststoffwerk Telefon +41 (0)71 763 91 11 Telefax +41 (0)71 761 22 70 www.jansen.com Merkmale Caractéristiques Characteristics
MehrJansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox
Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Doors and fixed lights in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
Mehr19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack
19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with
MehrErste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.
Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG
MehrDEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX
FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch
MehrPoignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1
Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture
MehrHebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln
Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur
MehrTechnische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321
Profilübersichten Overview of profiles Schüco 321 Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach Brand- und Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische
MehrSTK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm
Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrZehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings
Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract
MehrJanisol HI. Starker Stahl für starke Isolation
Janisol HI Starker Stahl für starke Isolation Neue Massstäbe in der Wärmedämmung Janisol HI vereint Ästhetik mit technischer Raffinesse. Filigrane Ansichtsbreiten setzen stilvolle Akzente in der Architektur,
MehrCE-konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Fenster System Forster unico
CE-konforme Anwendung nach EN 5- Wärmegedämmte Fenster System Forster unico 2 Eigenschaften Tabelle Propriétés Tableau Properties Index Widerstandsfähigkeit Luftdurchlässigkeit bei Windlast EN 2207 EN
MehrJansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors
Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl Portes Jansen-Economy Portes en acier Jansen-Economy doors Doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 8 2 9 2 Systembeschrieb Description du système System
Mehr92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden
MehrJanisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique
Janisol Türen Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis
MehrS-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
MehrProfilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl
Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl Série de profilés Standard Portes, portails, fenêtres et vitrages fixes en acier Profile series Standard Doors, gates, windows and
MehrNovoSecur Mit Sicherheit die richtige Tür! Geprüft. Gestaltet. Geschützt.
NovoSecur Mit Sicherheit die richtige Tür! Geprüft. Gestaltet. Geschützt. NovoSecur Sicherheitstüren einfach ein gutes Gefühl. Wer die Tür zum Büro, zur Wohnung, zum Keller, zur Praxis oder zur Werkshalle
MehrJansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Jansen-Economy 60 doors. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors
Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl Portes Jansen-Economy Portes en acier Jansen-Economy doors Doors in steel Jansen-Economy doors Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 8 9 Systembeschrieb Description du
MehrColor. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs
Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.
MehrJanisol wärmegedämmte Türen und Fenster. aus Stahl und Edelstahl
Janisol wärmegedämmte Türen und Fenster aus Stahl und Edelstahl Systeme in Stahl Für Türen, Tore, Fenster und Fassaden Die Natur ist unser Vorbild. Die bekannten statischen Vorteile von Pflanzenstengeln
MehrHolztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection
03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre
Mehrhavana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
MehrSerie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Stainless Steel Casters & Wheels Serie A Inhalt Edelstahl-Transportgeräterollen Wir fertigen Edelstahlrollen-Systeme mit den speziell für den Naßbereich entwickelten Radlaufbelägen PE VO LON und PEVOTHAN.
MehrJanisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl
Janisol C EI0 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl Janisol C EI0 / EI90 Portes et cloisons protection incendie en acier Janisol C EI0 / EI90 Fire resistant doors and screens in steel Inhaltsverzeichnis
MehrVordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies
Schüco 89 Schüco Top Sky bietet nicht nur Schutz vor schlechter Witterung sondern ist mit attraktiven Trägerprofilen auch ein gestalterisches Element für Eingangsbereiche oder Fassaden. In addition to
MehrSTAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12
STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,
MehrFlexible Leiterplatten / flexible PCB:
/ flexible PCB: Unsere qualitativ hochwertigen und leistungsstarken flexiblen Leiterplatten lassen sich optimal bearbeiten und montieren. Ob sie unsere flexiblen Leiterplatten für Akzentbeleuchtung, Voutenbeleuchtung
Mehr124 Schüco. Blockserien Block series
124 Schüco Schüco 125 Das Blockfenstersystem mit verdecktem Flügelrahmen eignet sich ideal für die Integration in Schüco Fassadensysteme. Ob ein filigranes, offenes und transparentes Erscheinungsbild oder
MehrPrüfzeugnisse Test certificates
10 Schüco FW 50 +.SI FW 50 + Art der Prüfung Type of test Stossfestigkeit Impact strength Wärmedämmung Thermal insulation Grundlage Basis EN 12152 Prüfinstitut Test institute ift Rosenheim 10027203 Nr.
MehrJanisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage
Beschlageinbau und Verarbeitung Fenêtres Janisol Montage des ferrurres et usinage Installation of fittings and assembly Systemschnitt Coupe du système Cross-section trough system 12/2014 Inhaltsverzeichnis
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrInnovation in der Mikrobearbeitung
Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrAT 500 F / AT 500 F - SI
INHALT CONTENT AT 500 F / AT 500 F - SI 4/5 Pfostenaufsatz / Pillar extension 6 Dachfenster / Roof window 7 AT 500 F Stahloptik / Steel look 8/9 AT 500 SG 10 / 11 PROFILSYSTEME FÜR FASSADEN AT 500 F /
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
Mehrnew forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture
118-15/INT @ new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture Isolierte Schwellen Typ: CLIP-IN Äusserst
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrUSBASIC SAFETY IN NUMBERS
USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN
MehrLEON
3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE
MehrPAG en vigueur partie graphique
WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui
MehrBeschlag-Einbauplan Hardware installation plan
Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan WICLINE 65 / WICLINE 75 WICSTAR OL 80 RC N / N / 4570 02.207 für Oberlicht-Beschlag bis 80 kg for Fanlight hardware up to 80 kg Einbruchhemmung Burglary resistance
MehrJIG
3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung
Mehrmax. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm
JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für
MehrDas Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview
simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.
MehrI-Energieversorgung I-Power Supply
F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil
MehrCRL Glasvordachsysteme
Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme
Mehr