Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Jansen-Economy 60 doors. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Jansen-Economy 60 doors. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors"

Transkript

1 Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl Portes Jansen-Economy Portes en acier Jansen-Economy doors Doors in steel Jansen-Economy doors

2 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 8 9 Systembeschrieb Description du système System description Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics Merkmale Caractéristiques Features Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Profile Profilés Profiles Prinzip-Schnittpunkt Principe de coupe de détail Principle section detail Schnittpunkte Coupe de détails Section details U f Werte nach EN 077- Valeurs U f selon EN 077- U f values according to 077- Leistungswerte Valeurs de performance Performance values 0/ Jansen-Economy A-6-

3 Systembeschrieb Description du système System description Jansen-Economy : das Profilsystem für grosse, flächenbündige Türkon struk tio nen. Mit einer Wandstärke von,7 mm eignet sich dieses Profilsystem mit auhöhe mm ganz besonders für grosse, ein- und zweiflügelige Türkonstruktionen sowie Festverglasungen. Optisch besonders reizvoll: die innen und aussen umlaufende Schattenfuge, die den Türkonstruktionen ihr ansprechendes Erscheinungsbild verleiht. Die einfachen Profilformen gestatten eine rationelle Fertigung der soliden Türkonstruktionen. Türflügel mit doppelten Anschlagdichtungen; im Schwellenbereich je nach Ausführung automatische Senkdichtung oder Anschlagdichtung. Speziell geeignet für den Einbau verdeckt liegender Türschliesser. Das Erscheinungsbild der flächenbündigen Jansen-Economy Türen ist deckungsgleich mit den ebenfalls flächenbündigen, wärmegedämmten Janisol Türen und Janisol EI0 randschutztüren. Jansen-Economy : le système de profilés pour constructions élégantes de portes à fleur de grandes dimensions. Avec une épaisseur de paroi de,7 mm, ce système de profilés (hauteur de construction de mm) convient particulièrement aux constructions de portes de grandes dimensions à un et deux vantaux ainsi qu aux vitrage fixes. Particulièrement esthétique: la rainure négative sur le pourtour à l intérieur comme à l extérieur qui confère aux constructions de porte leur aspect agréable. Les formes simples des profilés permettent une fabrication rationnelle de portes robustes. Vantaux de porte avec joints de battement doubles; dans la zone du seuil: joint seuil automatique ou joint de battement selon l exécution. Particulièrement approprié à la pose de ferme-porte incorporé invisible. L aspect des portes à fleur Jansen- Economy est identique à celui des portes Janisol à rupture de pont thermique également à fleur et des portes coupe-feu Janisol EI0. Jansen-Economy : the profile system for elegant flush construction of large door. With a wall thickness of mm and a section depth of just mm, this profile system is ideal for large single and double leaf doors and fixed glazing. What makes the system particularly pleasing to the eye is the rebate running around the door both inside and out, giving the door it s attractive appearance. The simple profile shapes allow cost efficient manufacture of solid door constructions. Door leaves have dual rebate seals, and the threshold can be constructed with an automatic drop seal or rebate seal. Specially suitable for fitting concealed door closers. The flush fitting Jansen-Economy door profile is very similar in appearance to the Janisol thermally insulated profile and the Janisol EI0 thermally insulated fire door profile. A-6- Jansen-Economy 0/

4 Rahmenprofil Profilé de cadre Frame profile Türdichtung Joint de porte Door gasket Flügelprofil Profilé de vantail Leaf profile Distanzband/Versiegelung ande d écartement/scellement Packing tape/sealing Stahl-Glasleiste Parclose en acier Steel glazing bead Distanzband/Versiegelung ande d écartement/scellement Packing tape/sealing Isolierglas Verre isolant Insulating glass 0/ Jansen-Economy A-6-

5 Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics Prüfungen Essais Tests Norm Werte Valeurs Values Schlagregendichtheit EN 8 bis Klasse A Etanchéité à la pluie battante jusqu à Classe A Watertightness up to Class A Widerstand bei Windlast EN bis Klasse C Résistance à la pression du vent jusqu à Classe C Resistance to wind load up to Class C Luftdurchlässigkeit EN 7 bis Klasse Perméabilité à l'air jusqu à Classe Air permeability up to Class Wärmedurchgangskoeffizient EN ISO 077- ab U f >, W/m K Transmission thermique dès U f >, W/m K Thermal production from U f >, W/m K Schallschutz EN ISO 0- bis R w d Isolation phonique jusqu à R w d Sound insulation up to R w d Durchschusshemmung EN / F NS Résistance aux balles F S/NS ullet proofing F6 S/NS* Einbruchhemmung EN 67 RC RC Anti-effraction urglar resistance Klassifizierung der Festigkeitsanforderungen EN 9 Klasse Classification des exigences de résistance mécanique Classe Classification of strength requirements Class edienungskräfte EN 7 Klasse Forces de manœuvre Classe Operating forces Class Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen EN 98 Anforderung erfüllt Capacité du dispositif de sécurité Exigence remplie Load bearing capacity of safety devices Requirement satisfied * Sonderkonstruktion * Construction spéciale * Special construction A-6- Jansen-Economy 0/

6

7 Merkmale Charactéristiques Caracterisitics Einbruchhemmung RC Die vom Institut für Fenstertechnik (ift) Rosenheim erfolgreich geprüften Stahlprofilsysteme lassen sich mit Mehrfachverriegelungsbeschlägen bis zu RC Türen ausstatten, ohne das äussere Erscheinungsbild zu beeinträchtigen. Die einbruchhemmenden Komponenten fügen sich harmonisch in die Stahlprofilsysteme ein. Protection anti-effraction RC Les systèmes de profilés en acier contrôlés avec succès par l'institut allemand des technologies de fenêtres (ift) de Rosenheim peuvent être équipés de ferrures pour verrouillage multiple jusqu'aux portes RC sans que leur apparence en soit altérée. Les composants antieffraction s'harmonisent parfaitement avec les systèmes de profilés en acier. urglar resistance RC. The steel profile systems have been successfully tested by the Institute for Window Technology (ift) in Rosenheim and can be fitted with multi-point locking for doors up to RC without affecting the external appearance of the door. The burglar-resistant components can be incorporated seamlessly into the steel profile systems. Integrierte Türschliesser Die integrierten Türschliesser mit Gleitschienen wie zum eispiel ITS 96 und GEZE oxer können kompakt und unsichtbar in die Jansen-Economy Türen eingebaut werden. Schliesskraft, Schliessgeschwindigkeit und Endschlag sind stufenlos einstellbar; die Öffnungsbegrenzung bis max. lässt sich mechanisch dämpfen. Diese hochwertigen Türschliesser eignen sich für Jansen-Economy Türen mit einem Flügelgewicht bis 80 kg. Fluchttürsysteme Für Fluchttürsysteme gelten einheitliche Normen und Richtlinien bezüglich Ausstattung mit eschlägen. Ihr wesentliches Merkmal ist die gemeinsame Prüfung von Schloss, Schliessblech und eschlagszubehör. Sowohl Notausgänge als auch Paniktüren dürfen nur noch mit einheitlich geprüften Verschlusssystemen ausgestattet werden. Jansen Panikbeschläge erfüllen die beiden Fluchttürnormen EN 79 für Notausgangsverschlüsse und EN für Paniktürverschlüsse. Ferme-portes intégrés Les ferme-portes automatiques intégrés à glissières tels que ITS 96 et Geze oxer, compacts, peuvent être intégrés de manière invisible dans les portes Jansen-Economy. La force de fermeture, la vitesse de fermeture et la butée sont réglables en continu; la limitation d'ouverture à max. peut être amortie mécaniquement. Ces ferme-portes de grande qualité sont compatibles avec les portes Jansen-Economy d'un poids du vantail jusqu'à 80 kg. Systèmes de porte de secours Des normes standardisées relatives à l'équipement avec ferrures sont applicables aux systèmes de porte de secours. Leur caractéristique essentielle est le contrôle commnun de la serrure, de la gâche et des accessoires de montage. Tant les sorties de secours que les portes panique doivent être impérativement équipées de systèmes de fermeture standardisés et contrôlés. Les ferrures panique Jansen répondent aux deux normes relatives aux portes de secours: EN 79 pour les fermetures des sorties de secours et EN pour les fermetures de portes panique. Integrated door closers. The integrated door closers with slide rails, such as the ITS 96 and Geze oxer, can be installed in the Jansen-Economy doors in a compact and concealed fashion. The closing force, closing speed and end stop are infinitely adjustable, and the opening restriction up to max. can be damped mechanically. These highquality door closers are suitable for Jansen-Economy doors with a leaf weight of up to 80 kg. Emergency exit systems Emergency exit systems are regulated by a uniform set of standards and guidelines with regard to fittings. The main feature of these standards is the combined testing of lock, strike plate and fittings accessories. Emergency exits and panic doors may only be fitted with lock systems that have been uniformly tested. Jansen panic fittings conform to both emergency door standards EN 79 for emergency exit devices and EN for panic exit devices. A-6-6 Jansen-Economy 0/

8 Fingerschutztüren Die gerundeten Halbschalen minimieren die Verletzungsgefahr bei der Nebenschliesskante. So können Quetsch- und Scherstellen nach DIN 86 vermieden werden. Dank wartungsarmer, hochleistungsfähiger andlager eignet sich die Jansen- Economy-Fingerschutztüre besonders für Gebäude mit starkem Publikumsverkehr wie Einkaufszentren, Schulen oder Krankenhäuser. Die Fingerschutztüre erfüllt die Produktnorm EN - und ist CE zertifiziert. Die Fingerschutztüren sind kompatibel mit dem Jansen-Economy Profilsortiment. Zudem können integrierte Türschliesser und automatische Drehtürantriebe eingebaut werden. Portes anti-pince-doigts Les demi-coquilles arrondies réduisent le risque de blessures au niveau du champ de fermeture secondaire. Des points d'écrasement et de cisaillement peuvent ainsi être évités selon la norme DIN 86. Grâce à son palier de paumelle très performant ne nécessitant que peu de maintenance, la porte anti-pince-doigts convient particulièrement aux bâtiments ouverts à un vaste public tels que les centres commerciaux, les écoles ou les hôpitaux. La porte anti-pincedoigts satisfait à la norme produit EN - pour portes ouvrant vers l'extérieur, elle est certifiée CE. Les portes anti-pince-doigts sont compatibles avec la gamme de profilés Jansen-Economy. Il est en outre possible de monter des ferme-portes automatiques intégrés et des commandes automatiques pour portes à la française. Anti-finger-trap doors The rounded half profiles minimise the risk of injury at the secondary closing edge. This allows crushing and shearing points to be eliminated in accordance with DIN 86. With low-maintenance, high-performance hinge bushes, the Jansen-Economy anti-finger-trap door is particularly suitable for busy public buildings, such as shopping centres, schools or hospitals. The Jansen-Economy anti-finger-trap door meets the product standard EN - for external doors and is CE certified. The anti-finger-trap doors are compatible with the Jansen-Economy profile range. Integrated door closers and automatic side-hung door drives can also be installed. 0/ Jansen-Economy A-6-7

9 Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Einflügelige Türe Porte à un vantail Single-leafed door Einflügelige Türe mit Sprossen Porte à un vantail avec traverses Single-leafed door with transoms Einflügelige Türe mit Oberlicht Porte à un vantail avec imposte Single-leafed door with top light Einflügelige Türe mit Seitenteil Porte à un vantail avec partie latérale Single-leafed door with side light Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à un vantail avec avec partie latérale et imposte Single-leafed door with side light and top light Verblechte Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte entièrement tôlée à un vantail avec partie latérale et imposte Sheet metal clad door with side light and top light Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen Porte à un vantail avec deux parties latérales Single-leafed door with two side lights Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen und Oberlicht Porte à un vantail avec deux parties latérales et imposte Single-leafed door with two side lights and top light Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à un vantail avec partie latérale et imposte Single-leafed door with two side light and top light A-6-8 Jansen-Economy 0/

10 Zweiflügelige Türe Porte à deux vantaux Double-leafed door Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen Porte à deux vantaux avec parties latérales Double-leafed door with side lights Zweiflügelige Türe mit Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte Double-leafed door with top light Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen und Oberlichtern Porte à deux vantaux avec parties latérales et impostes Double-leafed door with side lights and top lights Zweiflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à deux vantaux avec partie latérale et imposte Double-leafed door with side light and top light Festverglasung Vitrage fixe Fixed glazing Zweiflügelige Türe mit Rundbogen-Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte demi-ronde Double-leafed door with round arched top light Zweiflügelige ogentüre Porte cintrée à deux vantaux Double-leafed arched door Zweiflügelige Türe mit Korbbogen-Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte fixe Double-leafed door with oval arched top light Empfehlung: Max. Grössen und max. Gewicht für Türen: Recommandation: Dimensions et poids max. pour portes: Recommandation: Maximum size and weight of doors: Flügelbreite Flügelhöhe Flügelgewicht 00 mm 000 mm 0 kg (, kn) Largeur du vantail Hauteur du vantail Poids du vantail 00 mm 000 mm 0 kg (, kn) Leaf width 00 mm Leaf height 000 mm Leaf weight0 kg (, kn) 0/ Jansen-Economy A-6-9

11 Profile Profilés Profiles Z Z Z Z GV+GC GV+GC Z Z Z Oberfläche Artikel-Nr. ohne Zusatz = blank mit Z = aus feuerverzinktem andstahl mit GV+GC = aussen galvanisch verzinkt und gelbchromatiert Surface No. d article sans supplément = brut avec Z = en bandes d acier zinguées au feu avec GV+GC = zingués galvanique à l extérieur et chromatisé jaune Surface Part no. without addition = bright with Z = made from hot-dip galvanised strip with GV+GC = outside galvanised and yellow chromated A-6- Jansen-Economy 0/

12 Z Z Z Z Z GV+GC GV+GC GV+GC GV+GC Z GV+GC GV+GC Profile im Massstab : Profilés à l échelle : Profiles on scale : 0/ Jansen-Economy A-6-

13 Prinzip-Schnittpunkte Principe de coupe de détails Principle section details Auf diesen Seiten zeigen wir lediglich eine Übersicht der technischen Details. Weitere Informationen finden Sie unter jansen.com/architektur-katalog Nous ne montrons qu'un aperçu des détails techniques sur cette page. De plus amples informations sont données sur le site jansen.com/catalogue-architecture These pages only contain an overview of the technical details. For more information, visit jansen.com/architecture-catalogue A-6- Jansen-Economy 0/

14 Schnittpunkte Coupe de détails Section details Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors D--C-00 U f =, W/m K D--C-00 U f =, W/m K 0/ A-6-9 Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors D--C-09 8 Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors U f = 6,0 W/m K D--C-00 U f = 7, W/m K D--C-0 A-6-8 0/ Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors D--C-0 D--C-00 U f =,8 W/m K U f =, W/m K D--C-0 U f =, W/m K 0 U f =, W/m K // x /99 // // 6 A-6-0/ 0/ A-6-0/ Jansen-Economy A-6-

15 8 Anwendungsbeispiele (D--S-00) Jansen-Economy Türen Exemples d application (D--S-00) Jansen-Economy portes Examples of applications (D--S-00) Jansen-Economy doors A-A Z Z C-C 0. Z Alternative 0. Z.007 A A C D C E.66-7 D E //. mm 0/ A-6-9 Anwendungsbeispiele (D--S-00) Jansen-Economy Türen Exemples d application (D--S-00) Jansen-Economy portes Examples of applications (D--S-00) Jansen-Economy doors Z Z Z Z Anwendungsbeispiele (D--S-00) Jansen-Economy Türen Exemples d application (D--S-00) Jansen-Economy portes Examples of applications (D--S-00) Jansen-Economy doors Z Z Z Z A-6-8 0/ D-D E-E Z D-D E-E Z Anwendungsbeispiele Exemples d application Examples of applications Anwendungsbeispiele (D--S-00) Jansen-Economy Türen Exemples d application (D--S-00) Jansen-Economy portes Examples of applications (D--S-00) Jansen-Economy doors A-A.9 0. Z 0. Z Z C-C Z Alternative 0. Z.007 A A C C D E.66-7 D E //. mm A-6-0 0/ 0/ A-6- A-6- Jansen-Economy 0/

16 0 0 0 mm Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Examples of applications (D--S-00) Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Examples of applications (D--S-00) Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors D-D * A-A C-C Z * D C C A A *Hinweis Oberflächenbehandlung: Wegen der Lochschweissungen empfehlen wir eine Nasslackierung mit vorgängigem Spachteln. *Indications sur le traitement de surface: En raison des soudages en trou, nous recommandons un laquage avec vernis liquide précédé d un rebouchage. *Surface treatment note: We recommend wet lacquering preceded by priming, due to the plug welds Z * D 0 0 // mm A-6-0/ 0/ A-6- Anwendungsbeispiele (D--C-) Exemples d application (D--C-) Examples of applications (D--C-) Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors Anwendungsbeispiele (D--C-) Exemples d application (D--C-) Examples of applications (D--C-) Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors A-A Türe durchschusshemmend F S/NS Porte résistance aux balles F S/NS Door bullet proofing F S/NS.9/.76. //..006 //. / D-D Schweissung* Soudage* Welding* Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel / / Z R S mm / Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel / // //. 8 8 Schweissung* Soudage* Welding* Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel / / Z R S mm /6 R S mm 00.0 Z /6 / 0.68 // // Z (örtlich verschraubt) (Vissage ponctuel) (Local screw) 8 Detail E Türe nach innen öffnend Porte ouvrant vers l intérieur Door inward opening /6 Stahl/Edelstahl.0 Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel / / //. Detail E Türe nach aussen öffnend Porte ouvrant vers l extérieur Door outward opening.7 /6 Stahl/Edelstahl.0 Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel / / //. Stahl/Edelstahl Schweissung* Fer/Acier Inox Soudage* 00.0 Z R S mm 00.0 Z R S mm Steel/Stainless steel Welding* /6 /6 / 00.0 Z C-C / (örtlich verschraubt/vissage ponctuel/local screw) Z (örtlich verschraubt) Stahl/Edelstahl.9/ Fer/Acier Inox R S mm R S mm.76 Steel/Stainless steel 00.0 Z Schweissung* / /6 /6 Soudage* Welding* Variante Variante // R S mm 00.0 Z /6 Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox 00.0 Z Steel/Stainless steel / Variante R NS mm // Z /6 /6 Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel 07. / // 0//. D Detail E / C C 00.0 Z D R NS mm Variante A A Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel / * Abstand Schweisspunkte ca. 00 mm * Intervalle entre points de soudage env. 00 mm * Distance of welding points approx. 00 mm Hinweis: Hier keine Durchschusshemmung Remarque: Ici pas de protection à l effraction Note: Here no slug stoppage A-6-0/ 0/ A-6-0/ Jansen-Economy A-6-

17 8 Anwendungsbeispiele Exemples d application Examples of applications Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Economy Fingerschutztüre Economy porte anti-pince-doigts Economy anti-finger-trap door Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Economy Fingerschutztüre Economy porte anti-pince-doigts Economy anti-finger-trap door U f = 6, W/m K D--C Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Examples of applications (D--S-00) Economy Fingerschutztüre Economy porte anti-pince-doigts Economy anti-finger-trap door Anwendungsbeispiele (D--S-00) Exemples d application (D--S-00) Examples of applications (D--S-00) Economy Fingerschutztüre Economy porte anti-pince-doigts Economy anti-finger-trap door - E - E F - F 7 A - A 7 0. Z Z Z 0. Z D - D Z D--C-00 U f = 6,0 W/m K D--C-0 6 D--C-0 U f = 7, W/m K U f = 7, W/m K A-6-8 0/ 0/ A Variante Variante E F D D A A // // // Flach / Durch Metallbauer zu fertigen Fabriquer par le métallier To be made by fabricator E F A-6-8 0/ 0/ A-6-9 A-6-6 Jansen-Economy 0/

18 mm Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Jansen-Economy Türen WK Jansen-Economy portes WK Jansen-Economy doors WK Schnittpunkte im Massstab : Coupe de détails à l'échelle : Section details on scale : Jansen-Economy Türen WK Jansen-Economy portes WK Jansen-Economy doors WK D-6-C-80 U f =, W/m K D-6-C-80 U f = 6,0 W/m K U f =,8 W/m K D-6-C-80 A-6-0/ A-6-0/ Anwendungsbeispiele (D-6-S-80) Exemples d application (D-6-S-80) Examples of applications (D-6-S-80) Jansen-Economy Türen WK Jansen-Economy portes WK Jansen-Economy doors WK Anwendungsbeispiele (D-6-S-80) Exemples d application (D-6-S-80) Examples of applications (D-6-S-80) Jansen-Economy Türen WK Jansen-Economy portes WK Jansen-Economy doors WK A-A - Alternative D-D örtl. Verschraubung* Z Z Z // 0 // 0.0 Z.007 örtl. Verschraubung* 0.0 Z Z örtl. Verschraubung* 0.0 Z // Alternative Z Z C-C A C C A * Zusätzliche Sicherung an den Enden und in der Mitte * Sécurité complémentaire aux extrémités et au centre D.9 örtl. Verschraubung* 0.0 Z D * Additional protection at the ends and in the middle A-6-0/ 0/ A-6-0/ Jansen-Economy A-6-7

19 Anschlüsse am au im Massstab : Raccords au mur à l'échelle : Attachment to structure on scale : Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors Anschlüsse am au Raccords au mur Attachment to structure Anschlüsse am au im Massstab : Raccords au mur à l'échelle : Attachment to structure on scale : Jansen-Economy Türen Jansen-Economy portes Jansen-Economy doors D--A-007 D--A D--A-00 D--A // 8 0 D--A-009 D--A-0 D--A-00 D--A-00 / //. / D--A-00 D--A-006 A-6-6 0/ 0/ A-6-7 Verglasungsvarianten im Massstab : Variantes de parcloses à l'échelle : Glazing beads options on scale : Jansen-Economy Türen WK Jansen-Economy portes WK Jansen-Economy doors WK Anschlüsse am au im Massstab : Raccords au mur à l'échelle : Attachment to structure on scale : Jansen-Economy Türen WK Jansen-Economy portes WK Jansen-Economy doors WK Glas P6 nach EN 6 (WK) Glas P6 nach EN 6 (WK) efestigung am aukörper Fixation au corps de construction Fixing to the building structure ca / 6.8 / 6.9 Schraube (ø mind.,9 mm, alle mm) Vis (ø min.,9 mm, tous les mm) Screw (ø min.,9 mm, all mm) ca. 8 Schraube (ø mind.,9 mm)* Vis (ø min.,9 mm)* Screw (ø min.,9 mm)* 0.0 Z.007 Die Elemente können in Wände aus Mauerwerk oder eton eingebaut werden. Je nach Widerstandsklasse sind die Vorgaben für Wände der DIN V ENV 67 (siehe Tabelle seite Seite -) einzuhalten. Die efestigung des Türelementes erfolgt mit Rahmendübeln mit einem Durchmesser von mindestens mm. Wahlweise können auch Laschen zur efestigung vorgesehen werden. Les éléments peuvent être montés sur les murs de maçonnerie ou de béton. Respecter les instructions pour les murs de norme DIN V ENV 67 selon la classe de résistance (voir tableau page -). La fixation de l'élément de porte s'effectue au moyen de goujons de cadre d'un diamètre de mm au minimum. En variante, on peut aussi prévoir des attaches pour la fixation. The units can be installed in masonry or concrete walls. Depending on the resistance class, the specifications for walls in DIN V ENV 67 must be observed (see table page -). The door unit is attached using frame anchors with a diameter of mm minimum. utt straps can also be used for attaching the unit. Glas PA nach EN 6 (WK) ca. Glas PA nach EN 6 (WK) ca. 9 Druckfeste Hinterfütterung ( mm) Garniture incompressible ( mm) Compression-proof backing ( mm) D-6-A-80 Stahlwinkel mind. xx mm Cornière en acier min. xx mm Steel angle min. xx mm z...0 Schraube (ø mind. M, alle mm) Vis (ø min. M, tous les mm) Screw (ø min. M, all mm) Schraube (ø mind.,9 mm)* Vis (ø min.,9 mm)* Screw (ø min.,9 mm)* 0.0 Z.007 Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Dübel ø mm mit Stahlschraube Goujon ø mm avec vis en acier Plug ø mm with steel screw Glas P6 nach EN 6 (WK) ca. Platte / x Stahlblech mm Plaque / x Tôle en acier mm oard / x Steel sheet mm Dübel ø mm mit Stahlschraube Goujon ø mm avec vis en acier Plug ø mm with steel screw D-6-A Z.0/.0 Stahlrohr (mind. 8xx, mm) Tube en acier (min. 8xx, mm) Steel tube (min. 8xx, mm) Schraube (ø mind.,9 mm, alle mm) Vis (ø min.,9 mm, tous les mm) Screw (ø min.,9 mm, all mm) Stahllasche mm Attache en acier mm Steel bracket mm Mineralwolle Laine minérale Mineral wool M x ( Stk.) Druckfeste Hinterfütterung ( mm) Garniture incompressible ( mm) Compression-proof backing ( mm) * Zusätzliche Sicherung an den Enden und in der Mitte * Sécurité complémentaire aux extrémités et au centre * Additional protection at the ends and in the middle A-6-6 0/ 0/ A-6-7 A-6-8 Jansen-Economy 0/

20 U f Werte nach EN 077- Valeurs U f selon EN 077- U f values according to 077- Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements > mm > mm > mm , W/mK,6 W/mK 0.08,6 W/mK 0.8,7 W/mK 0/ ,8 W/mK 0.8 6, W/mK , W/mK 6,0 W/mK ,0 W/mK 6, W/mK 8.0, W/mK ,8 W/mK 6, W/mK, W/mK ,0 W/mK 6,0 W/mK, W/mK 0.8, W/mK, W/mK ,7 W/mK, W/mK, W/mK ,8 W/mK, W/mK , W/mK , W/mK 6,8 W/mK Jansen-Economy A-6-9

21 U f Werte nach EN 077- Valeurs U f selon EN 077- U f values according to 077- Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements > mm Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements > mm Die Werte gelten für Trocken- und Nassverglasung. 8.0 Les valeurs sont valable pour vitrage à sec et vitrage à mastic The values are valid for dry glazing and glazing with sealing., W/m K, W/m K , W/m K 6,0 W/m K 0.09,8 W/m K, W/m K, W/m K A-6- Jansen-Economy 0/

22 Leistungswerte Valeurs de performance Performance values Auswärts öffnend Ouvrant vers l extérieur Outward opening LD = 00 mm LDH = 800 mm LDH Einwärts öffnend Ouvrant vers l intérieur Inward opening LD = 00 mm LDH = 800 mm LD EN 8 EN 7 EN EN 8 EN 7 EN Grössenänderungen Variations dimensionnelles Size changes -0% -0% -0% -0% -0% -0% Klasse 0 Klasse Klasse C Klasse 0 Klasse Klasse C Classe 0 Classe Classe C Classe 0 Classe Classe C Class 0 Class Class C Class 0 Class Class C Klasse A Klasse Klasse C Klasse 0 Klasse Klasse C Classe A Classe Classe C Classe 0 Classe Classe C Class A Class Class C Class 0 Class Class C Klasse 0 Klasse Klasse C Klasse 0 Klasse Klasse C Classe 0 Classe Classe C Classe 0 Classe Classe C Class 0 Class Class C Class 0 Class Class C Klasse 0 Klasse Klasse C Klasse 0 Klasse Klasse C Classe 0 Classe Classe C Classe 0 Classe Classe C Class 0 Class Class C Class 0 Class Class C npd npd npd npd npd npd 0/ Jansen-Economy A-6-

23 Leistungswerte Valeurs de performance Performance values Auswärts öffnend Ouvrant vers l extérieur Outward opening LD = mm LDH = 800 mm LDH Einwärts öffnend Ouvrant vers l intérieur Inward opening LD = mm LDH = 800 mm LD EN 8 EN 7 EN EN 8 EN 7 EN Grössenänderungen Variations dimensionnelles Size changes -0% -0% -0% -0% -0% -0% Klasse 0 Klasse Klasse C Klasse 0 Klasse Klasse C Classe 0 Classe Classe C Classe 0 Classe Classe C Class 0 Class Class C Class 0 Class Class C Klasse A Klasse Klasse C Klasse 0 Klasse Klasse C Classe A Classe Classe C Classe 0 Classe Classe C Class A Class Class C Class 0 Class Class C Klasse 0 Klasse Klasse C Klasse 0 Klasse Klasse C Classe 0 Classe Classe C Classe 0 Classe Classe C Class 0 Class Class C Class 0 Class Class C Klasse 0 Klasse Klasse C Klasse 0 Klasse Klasse C Classe 0 Classe Classe C Classe 0 Classe Classe C Class 0 Class Class C Class 0 Class Class C npd npd npd npd npd npd A-6- Jansen-Economy 0/

Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors

Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl Portes Jansen-Economy Portes en acier Jansen-Economy doors Doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 8 2 9 2 Systembeschrieb Description du système System

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 6 8 9 4 Systembeschrieb

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 5 6 8 9 4 5 Systembeschrieb

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors. Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors. Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Jansen-Economy Portes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 6 7

Mehr

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Thermally insulated lift-and-slide door in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 4 5 6 7 10 Systembeschrieb

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres et vitrages fixes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows

Mehr

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction Neue Massstäbe in der Wärmedämmung De belles perspectives dans la construction New standards in thermal insulation Markteinführung 1.7.01 Merkmale Caractéristiques Characteristics l Hervorragende wärmetechnische

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

Portes accordéon et coulissantes

Portes accordéon et coulissantes Falt- und Schiebetore Manuell und automatisch bedienbare Toranlagen aus Stahl Portes accordéon et coulissantes Portes en acier à actions manuelle et automatique Folding and sliding doors Manually and automatically

Mehr

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit

Mehr

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol doors Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Jansen-Economy E30. Jansen-Economy E30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Jansen-Economy E30. Jansen-Economy E30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Jansen-Economy E0 Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Jansen-Economy E0 Portes et cloisons protection incendie en acier et acier Ino Jansen-Economy E0 Fire resistant doors and screens

Mehr

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 101 Schüco ASS 70.HI Das System Schüco ASS 70.HI bietet beste Wärmedämmung, perfekte Dichtheit und sehr gute Einbruchhemmung bei

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

CE-konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Fenster System Forster unico

CE-konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Fenster System Forster unico CE-konforme Anwendung nach EN 5- Wärmegedämmte Fenster System Forster unico 2 Eigenschaften Tabelle Propriétés Tableau Properties Index Widerstandsfähigkeit Luftdurchlässigkeit bei Windlast EN 2207 EN

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,

Mehr

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 -hermetic das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 E RS 11/ 02 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen

Mehr

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI / Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems 2 Schüco Falt-Schiebesysteme Folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD Schüco

Mehr

Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl

Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl Série de profilés Standard Portes, portails, fenêtres et vitrages fixes en acier Profile series Standard Doors, gates, windows and

Mehr

Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content. Economy 60 E30/E60/E90

Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content. Economy 60 E30/E60/E90 Das Unternehmen Wichtige Hinweise The company Important information Systeme aus Stahl und Edelstahl Systems in steel and stainless steel Wärmegedämmte Profilsysteme aus Stahl und Edelstahl Janisol Türen

Mehr

Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Rauchschutztüren nach DIN (EN ) aus Stahl und Edelstahl

Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Rauchschutztüren nach DIN (EN ) aus Stahl und Edelstahl Jansen-Economy RS (Smoke) Rauchschutztüren nach DIN 1809 (EN 16-) aus Stahl und Edelstahl Jansen-Economy RS Jansen-Economy RS (Smoke) Portes coupe-fumée selon DIN 1809 (EN 16-) en acier et acier Ino Jansen-Economy

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 Schüco ADS 80 FR 30 Innenanwendung Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 B 1-3 T30-1 Tür, T30-1-RS Tür: Zulassung Nr. Z-6.20-1888* (Deutschland) T30-1 door, T30-1-RS

Mehr

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321 Profilübersichten Overview of profiles Schüco 321 Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach Brand- und Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische

Mehr

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile. 246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.

Mehr

Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl

Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl Janisol C EI0 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl Janisol C EI0 / EI90 Portes et cloisons protection incendie en acier Janisol C EI0 / EI90 Fire resistant doors and screens in steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schlank, elegant, vollkommen verdeckt - gel auszuhängen Funktion und Technik / HD - mm Funktion und Technik / HD - mm Function and technology adjustable without

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier Türen und Festverglasungen in Stahl Portes et vitrages fixes en acier Doors and fixed lights in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht Sommaire

Mehr

Janisol SG-Türen Objektlösung. Portes Janisol SG Solution de projet. Janisol SG doors Project solution

Janisol SG-Türen Objektlösung. Portes Janisol SG Solution de projet. Janisol SG doors Project solution Objektlösung Solution de projet Project solution Diese Dokumentation stellen wir für Objektlösungen bereit. Landesspezifische Vorschriften sind zu beachten! Cette documentation est mise à disposition pour

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

Economy 60 E30/E60/E90. Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content

Economy 60 E30/E60/E90. Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content Systeme aus Stahl und Edelstahl Das Unternehmen Wichtige Hinweise The company Important information Economy RS/ E0/E60 Systems in steel and stainless steel Wärmegedämmte Profilsysteme aus Stahl und Edelstahl

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Brandschutzklassen / Classes coupe-feu: EI30 Drehfalttüre Mit der mehrflügligen Falttüre ist es möglich auch breite Korridore und Brandabschnittsituationen bei geringen Platzverhältnissen

Mehr

CE konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Aussentüren System Forster unico

CE konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Aussentüren System Forster unico CE konforme Anwendung nach EN 14351-1 Wärmegedämmte Aussentüren System Forster unico 2 Eigenschaften Tabelle 1 Türen, auswärts öffnend 25 Grössenänderung Luftdurchlässigkeit Widerstandsfähigkeit bei Windlast

Mehr

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT @ new Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break unico Sehr schlanke Ansichtsbreiten Ideal für Kombinationen mit unico XS Elementen Neues Schloss mit 25

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Lieferprogramm und Beschlageinbau Jansen-Economy 60 Türen (06/2015) Programme de livraison et montage des ferrures portes Jansen-Economy 60 (06/2015)

Lieferprogramm und Beschlageinbau Jansen-Economy 60 Türen (06/2015) Programme de livraison et montage des ferrures portes Jansen-Economy 60 (06/2015) Änderungen / Ergänzungen Modifications / Compléments Modifications / Additions Jansen Stahlsysteme Systèmes en acier Jansen Jansen Steel Systems Lieferprogramm und Beschlageinbau () Code A = Änderungen

Mehr

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection 03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre

Mehr

BRANDSCHUTZ MIT CE-ZEICHEN FIRE PROTECTION WITH CE CERTIFICATION

BRANDSCHUTZ MIT CE-ZEICHEN FIRE PROTECTION WITH CE CERTIFICATION BRANDSCHUTZ MIT CE-ZEICHEN FIRE PROTECTION WITH CE CERTIFICATION 2 CE-ZERTIFIZIERUNG / CE-CERTIFICATION HUECK LAVA HUECK Lava Brandschutztüren mit CE-Zertifizierung sind die ideale Wahl für Brandschutztüren

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

Fluchttürsysteme für Europa Emergency / panic door systems for Europe

Fluchttürsysteme für Europa Emergency / panic door systems for Europe 220 Schüco Fluchttürsysteme für Europa Emergency / panic door systems for Europe Seit 01.04.2003 gelten im Gebiet der EU zwei neue einheitliche Normen für die Beschlags-Ausstattung von Fluchttüren. Im

Mehr

Standardsysteme Standard systems

Standardsysteme Standard systems Standardsysteme Standard systems Standardsysteme Standard systems Schüco 7 Türsysteme Door Systems 6 Standardsysteme Standard systems 8 60 62 64 66 68 84 98 208 Das Schüco Türsystem ADS The Schüco ADS

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded

Mehr

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Doors and fixed lights in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

30 Schüco. Schüco Tür ADS 75 HD.HI Schüco Door ADS 75 HD.HI

30 Schüco. Schüco Tür ADS 75 HD.HI Schüco Door ADS 75 HD.HI 30 Schüco Schüco Tür ADS HD.HI Schüco Door ADS HD.HI Schüco Tür ADS HD.HI Schüco Door ADS HD.HI Schüco 31 Schüco Tür ADS HD.HI Schüco Door ADS HD.HI Das Schüco Türsystem ADS HD (Heavy Duty) ist auf die

Mehr

Portes coupe-feu EI30 Cloisons EI30/EI60

Portes coupe-feu EI30 Cloisons EI30/EI60 137-17/INT @ new forster RC3 Einbruchhemmung für Brandschutztüren und -verglasungen Anti-effraction CR3 pour portes et vitrages coupe-feu RC3 burglary-resistance for fire-protection doors and glazings

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires 0 0 85 6 P101010 0 RP 1 101 2 RP 1 102 2 RP 1 101 RP 1 102 RP 1 101 RP

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies Schüco 89 Schüco Top Sky bietet nicht nur Schutz vor schlechter Witterung sondern ist mit attraktiven Trägerprofilen auch ein gestalterisches Element für Eingangsbereiche oder Fassaden. In addition to

Mehr

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection 03 Seite/Page 47 1/1 [V.14_03] 03. Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren 03.01 Stahlzarge hintergossen 03.02 Steckzarge 03.03 Blockzarge 03.04 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en

Mehr

AT 500 F / AT 500 F - SI

AT 500 F / AT 500 F - SI INHALT CONTENT AT 500 F / AT 500 F - SI 4/5 Pfostenaufsatz / Pillar extension 6 Dachfenster / Roof window 7 AT 500 F Stahloptik / Steel look 8/9 AT 500 SG 10 / 11 PROFILSYSTEME FÜR FASSADEN AT 500 F /

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires M 1: P101010 0 0 0 100 RP 1 101 2 RP 1 101 RP 1 101 RP 1 102 2 RP 1 102

Mehr

Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan

Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan WICLINE 65 / WICLINE 75 WICSTAR OL 80 RC N / N / 4570 02.207 für Oberlicht-Beschlag bis 80 kg for Fanlight hardware up to 80 kg Einbruchhemmung Burglary resistance

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *

Mehr

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.: IMPORTANT - Notice à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. IMPORTANT - Read carefully Instructions and keep for future reference. WIHTIG - Anweisungen sorgfältig lesen und für

Mehr

Janisol HI. Starker Stahl für starke Isolation bei Türen, Fenstern und Festverglasungen

Janisol HI. Starker Stahl für starke Isolation bei Türen, Fenstern und Festverglasungen Janisol HI Starker Stahl für starke Isolation bei Türen, Fenstern und Festverglasungen 2 STEEL SYSTEMS JANISOL HI Janisol HI Für starke Isolation Hochisolierte Stahltüren reduzieren Wärmedurchgang auf

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Brandschutzsysteme neu kombiniert in der Bautiefe 70 mm

Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Brandschutzsysteme neu kombiniert in der Bautiefe 70 mm Janisol C4 /EI0 (0 mm) Brandschutzsysteme neu kombiniert in der Bautiefe 0 mm Janisol C4 /EI0 (0 mm) Nouvelle combinaison des systèmes coupe-feu dans la profondeur 0 mm Janisol C4 /EI0 (0 mm) New combination

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) mehrfach und stufenlos einstellbare Nullstellung Selbstschließfunktion ab 20 (innen/außen)

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen

Mehr

94 Schüco. Gestaltungsserien Design series

94 Schüco. Gestaltungsserien Design series 94 Schüco Schüco 95 Schüco setzt auf die authentische Renovierung alter Fenster und Türen mit moderner Systemtechnik. Die bieten alle Vorteile moderner Aluminiumkonstruktionen bei voller Kompatibilität

Mehr

WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG.

WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG. WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. www.wkt-online.de GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GAS SUPPLY Rohrleitungen

Mehr