0HQX. Gebrauchsanleitung. Kaffeevollautomat. Anleitung-Nr.: Bestell-Nr.: HC Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet!

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "0HQX. Gebrauchsanleitung. Kaffeevollautomat. Anleitung-Nr.: 91746 Bestell-Nr.: 358 879 HC 20110314 Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet!"

Transkript

1 2. 0HQX Gebrauchsanleitung Anleitung-Nr.: Bestell-Nr.: HC Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! Kaffeevollautomat

2 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Geräteteile...3 Informationen und Hinweise...5 Kontrolle ist besser...5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...5 Bevor Sie das Gerät benutzen...5 Unsere Empfehlung...5 Zu Ihrer Sicherheit...6 Signalwörter...6 Sicherheitshinweise...6 Menü-Übersicht...9 Erstinbetriebnahme...10 Zum Aufstellungsort...10 Montage / Anschluss...10 Wasser einfüllen...11 Menüsprache einstellen/ erstes Einschalten...12 Einschalten...13 Wasserhärte ermitteln und einstellen...14 Einstellen und Speichern der ermittelten Wasser-Härtestufe...15 Ausschalten...16 Automatische Abschaltfunktion...16 Sofortabschaltung im Notfall...16 Bedienung (Hauptfunktionen)...17 Bohnenkaffee zubereiten...17 Bohnenbehälter befüllen...17 Tassenfüllmenge einstellen...18 Kaffeemahlmenge ein stellen/ändern...19 Tassenanzahl einstellen und Kaffee beziehen...20 Mahlgrad einstellen...20 Kaffeebezug vorzeitig abbrechen...21 Tassen vorwärmen...21 Pulverkaffee zubereiten...22 Kaffeepulverschacht befüllen...22 Tassenfüllmenge einstellen...23 Kaffee beziehen...23 Kaffeebezug vorzeitig abbrechen...24 Tassen vorwärmen...24 Milch aufschäumen mit der Dampfdüse...25 Heißwasserzubereitung...28 Tresterbehälter entleeren...28 Bedienung (Erweiterte Funktionen)...30 Tassenfüllmenge ändern und speichern...30 Menüeinstellungen...32 Menüsprache einstellen...32 Kaffeetemperatur einstellen...33 Abschaltzeit einstellen...34 Getätigte Kaffeebezüge und Tassenfüllmengen abfragen (INFO)...35 Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen ( Reset )...36 Reinigung und Wartung...37 Reinigung...37 Mahlwerk reinigen...38 Fremdkörper aus dem Mahlwerk entfernen...38 Höhenverstellbare Kaffeeausgabeeinheit reinigen...41 Aufschäumhilfe und Auslassdüse an der Dampfdüse reinigen...42 Brüheinheit reinigen...44 Brüheinheit entnehmen...44 Brüheinheit reinigen und einsetzen...46 Kaffeepulverschacht reinigen...47 Reinigungsprogramm...49 Entkalkungsprogramm...52 Phase 1: Entkalken...52 Phase 2: Spülen...55 Gerätemeldungen - Ursachen - Abhilfen...58 Probleme - Ursachen - Abhilfen...59 Technische Daten...61 Umweltschutz leicht gemacht...62 Verpackungstipps...62 Altgeräteentsorgung...62 Unser Service...62 Gerät transportsicher verpacken

3 Lieferumfang / Geräteteile A siehe S B siehe S Bohnenbehälter 8 Herausnehmbare Abtropfschale 2 Drehschalter Heißwasser/Dampf 9 Füllstandsanzeige 3 Höhenverstellbare Kaffeeausgabeeinheit 10 Wassertank 4 Dampf- /Heißwasserdüse mit Aufschäumhilfe 5 Kaffeeauslass 6 Tresterbehälter 7 Tassenrost 11 Messlöffel mit Reinigungspinsel und Werkzeugfunktion 12 Entkalkungsmittel 13 Reinigungsmittel 14 Wasserhärte-Teststreifen 3

4 A B A 15 Tassensstellfläche 16 Bohnenbehälter Positionseinstellung 17 Einfüllschacht für Kaffeepulver 18 Entriegelung zur Mahlringentnahme 19 Hebel für Mahlgradeinstellung B 20 Display 21 Anzeige Gerät heizt 22 Anzeige Wasser auffüllen 23 Anzeige Tresterbehälter leeren 24 Taste und Anzeige Menü 25 Taste und Anzeige Spülen 26 Taste und Anzeige Ein/Aus 27 Taste und Anzeige OK 28 Taste und Anzeige Kaffeebezug 1 bzw. 2 Tasse(n) 29 Taste und Anzeige Dampfvorwahl 30 Taste und Anzeige Kaffeemahlmenge. Bei Anwahl Menü (24): Vorblättern im Menü > 31 Taste und Anzeige Tassenfüllmenge. Bei Anwahl Menü (24): Zurückblättern im Menü < 4

5 Informationen und Hinweise Kontrolle ist besser 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. 2. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist. 3. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder Transportschäden aufweisen, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit dem Kaffeevollautomaten können Sie haushaltsübliche Mengen Kaffee / Espresso zubereiten, Milch durch Wasserdampf aufschäumen und heißes Wasser zubereiten. Sie können wahlweise Kaffeebohnen oder Pulverkaffee verwenden. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den gewerblichen Betrieb ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht-bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind. Bevor Sie das Gerät benutzen Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Gerät oder die Netzanschlussleitung Schäden aufweisen. Sollten Sie Schäden feststellen, schalten Sie es nicht ein, sondern benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Bevor Sie Ihr Ge rät benutzen, le sen Sie bit te zu erst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk tionen sicher und zuverlässig nutzen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und geben Sie sie an einen möglichen Nachbesitzer weiter. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze! Unsere Empfehlung Es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, wie Sie einen Espresso bzw. einen Kaffee erhalten, der Ihrem individuellen Geschmack entspricht. Probieren Sie unterschiedliche Kaffeesorten aus. Die Röstungen sind sehr unterschiedlich. Variieren Sie die Kaffeemahlmenge sowie den Mahlgrad (S. 19/20). Variieren Sie die Tassenfüllmengen (S. 18). 5

6 Zu Ihrer Sicherheit Signalwörter Gefahr Hohes Ri si ko! Missachtung der War nung kann Scha den für Leib und Leben verursachen. Achtung Mittleres Ri si ko! Missachtung der War nung kann einen Sachschaden verursachen. Wichtig Geringes Risiko! Sachverhalte, die beim Umgang mit dem Gerät beachtet wer den soll ten. Sicherheits hinweise Gefahr Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Re pa ra tur Fach kräf ten. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Bei Reparaturen dür fen nur Tei le ver wen det wer den, die den ur sprüngl i che n G e r ä t e d a t e n e nt s p r e che n. I n diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Tauchen Sie weder das Gerät selbst noch Netzkabel oder -ste cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netz stecker nie mals mit feuch ten Hän den an. Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netz stec ker an. Verwenden Sie das Anschlusskabel nie als Tragegriff. Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Knicken Sie das Anschlusskabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. Lagern Sie das Gerät nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen 6

7 ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Gerät hineinstecken. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar: Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und schneiden Sie das Netzkabel durch. Gefahr Gefahren für Kinder und andere Personengruppen! Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Gefahr Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs des Kaffeevollautomaten tritt heißer Dampf und heißes Wasser aus. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit dem heißen Dampf, wenn die Dampfdüse aktiviert ist und während des Heißwasserbereitens. Aktivieren Sie die Dampfdüse nur, wenn Sie ein Behältnis unter die Dampfdüse halten. Erhitzen Sie keine entzündbaren Flüssigkeiten mit Dampf. Reinigen Sie die Dampfdüse nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist und wenn die Dampfdüse ausreichend abgekühlt und drucklos ist. Öffnen Sie den Tresterbehälter nicht während des Betriebs. Gehen Sie vorsichtig mit den heißen Getränken um. Gefahr Verbrennungsgefahr! Die Dampfdüse und der Kaffeeauslass werden während des Milchaufschäumens, der Heißwasserbereitung und des Kaffeebereitens sehr heiß! Berühren Sie die Dampfdüse und den Kaffeeauslass während des Betriebs nicht und fassen Sie nicht darunter. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. Gefahr Brandgefahr! Dieses Gerät wird während des Betriebs heiß! Brennbare Gegenstände in unmittelbarer Nähe des Geräts könnten sich entzünden! Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen, wie z.b. Vorhängen, auf. 7

8 Stellen Sie das Gerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab, wie z.b. Herdplatten, Öfen, etc. Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab, während es in Betrieb ist. Decken Sie das Gerät nicht ab, z.b. mit Tüchern o.ä. Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des eingebauten Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie z.b. eine Zeitschaltuhr betrieben werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und ausgeschaltet wird. Achtung Beschädigungsgefahr durch Fehlgebrauch! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigung führen. Setzen Sie das Gerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen, etc.) aus. Setzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum Temperaturen von unter 0 C aus. Evtl. gefrorenes Restwasser kann das Gerät beschädigen. Wenn Sie das Gerät bei Temperaturen von unter +5 C und über +40 C benutzen, kann es zu Fehlfunktionen der Elektronik kommen. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es auf einer ebenen, stabilen und unempfindlichen Oberfläche steht. Nehmen Sie den Kaffeevollautomaten nie unbefüllt in Betrieb. Füllen Sie nur frisches, kaltes Wasser und keine anderen Flüssigkeiten in den Wassertank. Überschreiten Sie die maximale Füllmenge von 1,5 Litern nicht. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die Abtropfschale, der Tresterbehälter und das Tassenrost eingesetzt sind. Beachten Sie, dass die Oberflächen- Beschichtungen von Möbeln manchmal chemische Zusätze enthalten, die die Gummifüße des Geräts angreifen können. Auf diese Weise können Rückstände auf der Möbel oberfläche entstehen. Legen Sie daher eine hitzeund wasserunempfindliche, rutschfeste Unterlage unter das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht unter Küchenoberschränken o. Ä. auf. Durch den austretenden Dampf können diese beschädigt werden. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser, stellen Sie es nie in eine Spülmaschine und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Gerät kann sonst beschädigt werden. Gefahr Gesundheitsgefährdung! Unterlassene Reinigung oder falscher Gebrauch von Zutaten sowie Reinigungs- und Entkalkungsmitteln kann zu Gesundheitsschäden führen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, wie im Kapitel Reinigung und Wartung ab S. 37 beschrieben. Befüllen Sie das Gerät nur mit den in dieser Anleitung genannten Zutaten und Mitteln. 8

9 Menü-Übersicht In der folgenden Übersicht finden Sie alle Menüpunkte, bei denen Sie die werkseitig voreingestellten Greäteparameter ändern, bestimmte Programme starten und Informationen abrufen können. Detaillierte Informationen dazu finden Sie auf den folgenden Seiten dieser Anleitung. Tasten für die Menüsteuerung Menü aufrufen Blättern im Menü Auswählen und Speichern Menü Werkseinstellung Auswahl Bedeutung sprache Deutsch English, Espanol, Francais, Italiano temperatur Programmierbare Kaffeetemperatur zwischen 1 (mäßig warm) - 5 (sehr heiß) abschaltzeit 1 h 1h - 5 h Programmierbare Abschaltzeit zwischen 1 Stunde - 5 Stunden wasserhärte Programmierbare Härtestufe zwischen 1 (weich) - 4 (hart) reinigung Start des Reinigungsprogramms entkalken Start des Entkalkungsprogramms werkseinstellung Zurücksetzen der geänderten Geräteparameter auf Werkseinstellung info Anzahl Kaffeebezüge und Tassenfüllmengen anzeigen lassen 9

10 Erstinbetriebnahme Zum Aufstellungsort Die Stellfläche muss fest, waagerecht, trocken, wasserfest und unempfindlich sein. Das Gerät muss für Kleinkinder unerreichbar sein. Das Gerät darf nicht direkt neben einem Herd oder einer anderen Wärmequelle stehen. Nach oben muss genügend Platz für die beweglichen Teile sein. Das Gerät nicht direkt unter einem Hängeschrank betreiben, da nach oben hin Dampf austritt. Position Bohnenbetrieb oder weiter in die Position Pulverbetrieb drehen. Montage / Anschluss 1. Alle Verpackungsteile und Klebstreifen vom Gerät und von den Zubehörteilen entfernen. Zubehörbeutel aus dem Wassertank 10 herausnehmen. 2. Bohnenbehälter 1 und Wassertank 10 mit Spülwasser abwaschen und gut abtrocknen. 3. Bohnenbehälter 1 mit der Pfeil- Markierung auf die Position Behälterentriegelung halten und aufsetzen. Hierbei muss die untere Öffnung des Bohnenbehälters geschlossen sein. Falls dies nicht der Fall ist, schließen Sie die Öffnung, indem Sie den schwarzen Ring mit der Markierung TOP im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Die Öffnung ist korrekt verschlossen, wenn der schwarze Ring eingerastet ist. Den Bohnenbehälter nun gegen den Uhrzeigersinn in die 4. Die Abtropfschale ganz einschieben, bis sie rechts unter dem Wassertank hörbar einrastet. 5. Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose stecken. Gegebenenfalls anschließend die Klappe des Kabelstaufachs 10

11 auf der Geräterückseite öffnen und das restliche Kabel verstauen. Nur frisches Wasser einfüllen, niemals andere Flüssigkeiten wie z.b. kohlensäurehaltiges Mineralwasser, Milch etc.. 2. Wassertank 10 mit frischem, kalten Wasser bis zur Markierung max. füllen (der Tankdeckel ist zum Befüllen abnehmbar, s. Abbildungen auf dem Deckel). Wasser einfüllen 1. Wassertank 10 aus dem Gerät ziehen. 3. Wassertank mit Deckel wieder einsetzen und fest andrücken, damit sich das Ventil des Tanks öffnet. Achtung Beschädigungsgefahr durch falsche Befüllung! Die Befüllung mit falschen Flüssigkeiten kann zu Beschädigung führen. 11

12 Wichtig Wenn z.b. bei eingeschaltetem Gerät während des Kaffeebezugs Wasser nachgefüllt werden muss, blinkt die Anzeige 22 Wasser auffüllen und im Display 20 wird wasser auffüllen angezeigt. Die Kaffeezubereitung wird unterbrochen. Füllen Sie den Wassertank auf wasser auffüllen Das Gerät ist werkseitig auf deutsch eingestellt. Wenn Sie eine andere Sprache einstellen möchten, fahren Sie mit Schritt 3. im Kapitel Menüeinstellungen - Menüsprache einstellen auf S. 32 fort. 2. Wenn Sie deutsch auswählen möchten, drücken Sie Taste 27 OK. Menüsprache einstellen / erstes Einschalten Falls Sie die erste Inbetriebnahme bereits durchgeführt und die gewünschte Sprache ausgewählt haben, fahren Sie mit dem Kapitel Einschalten auf S. 13 fort. 1. Gerät mit Taste 26 Ein/Aus einschalten. Ihre Auswahl ist damit gespeichert. Das Display zeigt deutsch programmiert und springt danach automatisch zurück ins Hauptmenü zum Menüpunkt sprache. 12

13 3. Um den Einschaltvorgang zu starten, Taste 24 Menü drücken oder ca. 30 Sekunden warten, bis das Gerät automatisch mit dem Einschaltvorgang beginnt. das Gerät betriebsbereit. Das Display 20 zeigt die Grundeinstellung, z.b. 1 tasse mittel normal. Einschalten Gefahr Verletzungsgefahr! Produktionsbedingt kann ein fabrikneues Gerät Materialreste enthalten. Diese werden bei der ersten Inbetriebnahme und den ersten Brühvorgängen ausgespült! Trinken Sie die ersten 5 Tassen Kaffee nicht sondern schütten Sie sie weg. Während des Aufheizens blinkt die Anzeige 21 Gerät heizt. Wenn die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchtet die Anzeige 21 dauerhaft. gerät heizt Wichtig Das Gerät benötigt Wasser bei jedem Ein- und Ausschalten für automatische Spülvorgänge. Vergewissern Sie sich vor jedem Einschalten, dass sich Wasser im Wassertank 10 befindet. Füllen Sie ggf. Wasser auf. 1. Gerät mit Taste 26 Ein/Aus einschalten. Das Gerät führt nun einen automatischen Spülvorgang durch. Danach ist 13

14 Unmittelbar nach den Einschalten durchläuft das Gerät einen Selbsttest. Die dabei entstehenden Geräusche sind normal. Während des Aufheizens blinkt die Anzeige 21 Gerät heizt. Wenn die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchtet die Anzeige 21 dauerhaft. Das Gerät führt nun einen automatischen Spülvorgang durch. Dabei fließt das Wasser in die Abtropfschale. gerät spült gerät heizt Wasserhärte ermitteln und einstellen Nach dem ersten Einschalten sollten Sie das Gerät auf die in Ihrer Region herrschende Wasserhärte einstellen. Sie können die Härtestufe mit dem beiliegenden Wasserhärte-Teststreifen 14 bestimmen. 14 Danach ist das Gerät betriebsbereit. Das Display 20 zeigt die Grundeinstellung, bzw. den zuletzt gewählten Kaffeemodus, z.b. 1 tasse mittel normal. 1. Tauchen Sie den Wasserhärte-Teststreifen 14 für eine Sekunde in kaltes Wasser. 2. Schütteln Sie das überschüssige Wasser ab. Nach ca. einer Minute werden rosa gefärbte Felder sichtbar und Sie können die Härtestufe ermitteln. Härtestufe weich mittelhart hart sehr hart Wasserhärte mol/m 3 bis 1,5 1,6-2,5 2,6-3,7 über 3,7 deutscher Härtegrad bis 8,4 8, über 21 französischer Härtegrad bis 15,1 15,2-25,2 25,3-37,8 über 38 Teststreifen Hinweis: Wenn der Teststreifen verbraucht ist, finden Sie Ihre regionale Wasserhärte auch auf der Rechnung Ihres Wasserversorgers, bzw. können sie dort erfragen.

15 Einstellen und Speichern der ermittelten Wasser-Härtestufe Die Werkseinstellung des Gerätes ist: Härtestufe Taste 24 Menü drücken. 3. Mit Taste 27 OK bestätigen. Das Display 20 zeigt die Werkseinstellung härtestufe 4. härtestufe 4 <- < > ok 2. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < so oft drücken, bis der Menüpunkt wasserhärte erscheint. 4. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < so oft drücken, bis die mit dem Wasserhärte-Teststreifen 14 ermittelte Härtestufe im Display 20 angezeigt wird, z.b. härtestufe 2. 15

16 5. Mit Taste 27 OK bestätigen. Das Display 20 zeigt härtestufe 2 programmiert. gerät spült härtestufe 2 programmiert Das Display zeigt nach der Programmierung automatisch wieder den Hauptmenüpunkt wasserhärte an. 6. Um in den Kaffeemodus zurückzukehren, drücken Sie entweder Taste 24 Menü oder warten ca. 30 Sekunden, bis das Gerät automatisch in den Kaffeemodus zurückkehrt. Weitere Einstellmöglichkeiten finden Sie im Kapitel Menüeinstellungen ab S. 32. Ausschalten 1. Gerät mit Taste 26 Ein/Aus ausschalten. Das Gerät führt einen Spülvorgang durch und fordert Sie anschließend auf, den Tresterbehälter 6 zu leeren. Dabei erscheinen einige Sekunden lang abwechselnd die Anzeigen tresterbehälter leeren und gerät wird ausgeschaltet im Display 20. Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab. Erst nach ca. 10 Sekunden können Sie das Gerät erneut einschalten. Automatische Abschaltfunktion Um Energie zu sparen, verfügt das Gerät über eine automatische Abschaltfunktion (s. Menüeinstellungen - Abschaltzeit einstellen, S. 34). Sofortabschaltung im Notfall Sie können das Gerät im Notfall während des laufenden Betriebs direkt abschalten, indem Sie Taste 26 Ein/ Aus drücken. Dies funktioniert jedoch nicht während des Spülvorgangs beim Ein- und Ausschalten des Geräts. 16

17 Bedienung (Hauptfunktionen) Bohnenkaffee zubereiten Voraussetzung: Das Gerät ist vorschriftsmäßig aufgestellt, angeschlossen, mit Wasser befüllt, eingeschaltet und eingestellt, wie im vorherigen Kapitel beschrieben. Bohnenbehälter befüllen 1. Bohnenbehälter 1 in Position Bohnenbetrieb drehen. Die Mechanik stellt sich ein und das Display 20 zeigt: 1 tasse mittel normal. Achtung Beschädigungsgefahr durch Fremdkörper! Fremdkörper, z.b. Steine, können das Mahlwerk beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass mit den Kaffeebohnen keine Fremdkörper, wie z.b. Steine, ins Mahlwerk gelangen. Eventuelle Schäden durch Fremdkörper sind von der Garantie ausgeschlossen. Wichtig Ungeeignete Kaffeebohnen können das Mahlwerk verstopfen. Beachten Sie, dass Sie nur reine Kaffeebohnen ohne Zusätze von karamellisierten oder aromatisierten Bestandteilen in den Bohnenbehälter 1 füllen. 2. Deckel des Bohnenbehälters 1 aufklappen, Kaffeebohnen einfüllen und Deckel wieder schließen. Wichtig Das Gerät benötigt Wasser bei jedem Ein- und Ausschalten für automatische Spülvorgänge. Vergewissern Sie sich vor jedem Einschalten, dass sich Wasser im Wassertank 10 befindet. Füllen Sie ggf. Wasser auf. 17

18 Tassenfüllmenge einstellen 1. Eine oder zwei Tassen unter den Kaffeeauslass 5 stellen. 2. Die Höhe der Kaffeeausgabeeinheit 3 durch Verschieben an die Tassenhöhe anpassen, um Kaffeespritzer und Wärmeverlust zu reduzieren. 3. Taste 31 Tassenfüllmenge so oft drücken, bis das gewünschte Tassensymbol leuchtet, bzw. die gewünschte Tassengröße im Display 20 angezeigt wird. Tassenfüllmengen Gerät Display Behältnis voreingestellte Standardmenge 1 tasse klein Espressotasse ca. 40 ml 1 tasse mittel Kaffeetasse ca. 120 ml 1 tasse gross Kaffeebecher ca. 190 ml Zum Ändern der voreingestellten Tassenfüllmengen s. Kapitel Tassenfüllmenge ändern und speichern, S. 30. Die jeweils eingestellten Tassenfüllmengen bleiben auch bei ausgeschaltetem Gerät gespeichert. 18

19 Kaffeemahlmenge einstellen/ ändern 1. Taste 30 Kaffeemahlmenge so oft drücken, bis das gewünschte Kaffeemahlmengensymbol leuchtet, bzw. die gewünschte Kaffeemahlmenge im Display 20 angezeigt wird. Kaffeemahlmengen Gerät Display Kaffeestärke extraleicht ok Kaffee extra leicht leicht ok Kaffee leicht normal ok Kaffee normal stark ok Kaffee stark extrastark ok Kaffee extra stark Die zuletzt gewählte Kaffeemahlmenge bleibt für jede Tassengröße separat eingestellt. Die jeweils eingestellten Kaffeemahlmengen bleiben auch bei ausgeschaltetem Gerät gespeichert. Zum Ändern der Kaffeemahlmengen, z.b. wenn Ihnen der Kaffee zu stark oder zu schwach sein sollte oder sich Ihr Geschmack ändert, zuerst die gewünschte Tassenfüllmenge auswählen, dann die Kaffeemahlmenge ändern. 19

20 Tassenanzahl einstellen und Kaffee beziehen 1. Taste 28 Kaffeebezug 1 bzw. 2 Tassen entsprechend der gewünschten Anzahl drücken. Wenn Sie 2 tassen gewählt haben, leuchtet zusätzlich die grüne Anzeige unter dem 2-Tassen-Symbol. Die gewählte Tassenanzahl wird im Display 20 angezeigt. Der Kaffee wird zubereitet. Dabei werden zuerst die Kaffeebohnen gemahlen, dann wird das Pulver mit einer kleinen Menge Wasser vorgebrüht. Nach einer kurzen Unterbrechung erfolgt der eigentliche Brühvorgang. Im 2-Tassen-Betrieb bereitet das Gerät zweimal hintereinander eine Tasse zu. Sie können dabei entweder eine Tasse nach der anderen unter den Kaffeeauslauf 5 stellen und die Tassen nach dem ersten Brühvorgang wechseln oder die Tassen nebeneinander stellen und das Ende beider Brühvorgänge abwarten. 2. Taste 27 OK drücken, um den Kaffee zu beziehen. 3. Entfernen Sie die Tasse(n) erst, wenn der Brühvorgang / die Brühvorgänge komplett abgeschlossen ist / sind. Mahlgrad einstellen Achtung Beschädigungsgefahr durch Fehlgebrauch! Einstellungen am stehenden Mahlwerk können zu Beschädigung führen. 20

21 Verstellen Sie den Mahlgrad nur während des Mahlvorgangs. Die Einstellung des Mahlgrads beeinflusst die Intensität des Kaffeegeschmacks: Je feiner der Mahlgrad, desto intensiver der Kaffeegeschmack. 1. Beziehen Sie einen Kaffee mit Bohnen. Während des Mahlvorgangs mit dem Hebel 19 den Mahlgrad verstellen. Einstellungen feine Mahlung für intensiven Geschmack mittlere Mahlung für normalen Geschmack grobe Mahlung für leichteren Geschmack Kaffeebezug vorzeitig abbrechen 1. Sie können die Kaffeeausgabe jederzeit vorzeitig beenden, indem Sie Taste 27 OK erneut kurz drücken. Im Display 20 wird abbruch angezeigt. Durch diesen Vorgang fließt die restliche Wassermenge dieses Brühvorgangs in den Tresterbehälter. Tassen vorwärmen Zum Vorwärmen der Tasse(n) vor dem Kaffeebezug können Sie diese bei eingeschaltetem und aufgeheiztem Gerät für einige Zeit auf die Tassenstellfläche 15 stellen. Wichtig Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät längere Zeit keinen Kaffee bezogen haben, empfehlen wir, vor dem nächsten Kaffeebezug einen Spülvorgang durchzuführen (Taste 25 Spülen drücken). Dadurch wird die Brüheinheit wieder auf die Kaffeebezugstemperatur gebracht. 21

22 Pulverkaffee zubereiten Voraussetzung: Das Gerät ist vorschriftsmäßig aufgestellt, angeschlossen, mit Wasser befüllt, eingeschaltet und eingestellt, wie im Kapitel Erstinbetriebnahme (S. 10) beschrieben. Kaffeepulverschacht befüllen 1. Bohnenbehälter 1 in Position Pulverkaffee drehen. Die Mechanik stellt sich ein und das Display 20 zeigt: 1 tasse mittel pulverbetrieb. Achtung Beschädigungsgefahr durch ungeeignete Befüllsubstanzen! Beachten Sie, dass Sie nur reines Kaffeepulver und keine anderen Substanzen, wie z.b. wasserlösliche oder gefriergetrocknete Instantprodukte, andere Getränkepulver oder Fremdkörper in den Einfüllschacht 17 einfüllen. Achtung Beschädigungsgefahr durch Fehlbedienung! Verwenden Sie nur den mitgelieferten Messlöffel und füllen Sie nie mehr als einen gestrichenen Messlöffel (max.8 g) Kaffeepulver in den Einfüllschacht 17. Bei der Zubereitung von Pulverkaffee ist die Funkion Kaffeemahlmenge außer Betrieb gesetzt. Die Anzeigen dafür leuchten nicht. 2. Deckel des Einfüllschachts 17 aufklappen, maximal einen gestrichenen Messlöffel Kaffeepulver einfüllen und Deckel wieder schließen. Wichtig Das Gerät benötigt Wasser bei jedem Ein- und Ausschalten für automatische Spülvorgänge. Vergewissern Sie sich vor jedem Einschalten, dass sich Wasser im Wassertank 10 befindet. Füllen Sie ggf. Wasser auf. 22

23 Tassenfüllmenge einstellen 1. Eine Tasse unter den Kaffeeauslass 5 stellen. 2. Die Höhe der Kaffeeausgabeeinheit 3 durch Verschieben an die Tassenhöhe anpassen, um Kaffeespritzer und Wärmeverlust zu reduzieren. 3. Taste 31 Tassenfüllmenge so oft drücken, bis das gewünschte Tassensymbol leuchtet, bzw. die gewünschte Tassengröße im Display 20 angezeigt wird. Tassenfüllmengen Gerät Display Behältnis voreingestellte Standardmenge 1 tasse klein Espressotasse ca. 40 ml 1 tasse mittel Kaffeetasse ca. 120 ml 1 tasse gross Kaffeebecher ca. 190 ml Zum Ändern der voreingestellten Tassenfüllmengen s. Kapitel Tassenfüllmenge ändern und speichern, S. 30. Die jeweils eingestellten Tassenfüllmengen bleiben auch bei ausgeschaltetem Gerät gespeichert. Kaffee beziehen Im Pulverbetrieb ist der Kaffeebezug automatisch auf eine Tasse eingestellt. Sie müssen keine Tassenanzahl einstellen. Wenn Sie versuchen 2 Tassen einzustellen, wird im Display 20 nur eine tasse 23

24 möglich im Wechsel mit ok drücken angezeigt. Drücken Sie dann Taste 27 OK. Die zuvor eingestellte Tassenfüllmenge wird wieder im Display 20 angezeigt. 1. Taste 27 OK drücken, um den Kaffee zu beziehen. 2. Entfernen Sie die Tasse erst, wenn der Brühvorgang komplett abgeschlossen ist. Kaffeebezug vorzeitig abbrechen 1. Sie können die Kaffeeausgabe jederzeit vorzeitig beenden, indem Sie Taste 27 OK erneut kurz drücken. Im Display 20 wird abbruch angezeigt. Durch diesen Vorgang fließt die restliche Wassermenge dieses Brühvorgangs in den Tresterbehälter. Tassen vorwärmen Zum Vorwärmen der Tasse(n) vor dem Kaffeebezug können Sie diese bei eingeschaltetem und aufgeheiztem Gerät für einige Zeit auf die Tassenstellfläche 15 stellen. Der Kaffee wird zubereitet. Dabei wird das Pulver zuerst mit einer kleinen Menge Wasser vorgebrüht. Nach einer kurzen Unterbrechung erfolgt der eigentliche Brühvorgang. Wichtig Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät längere Zeit keinen Kaffee bezogen haben, empfehlen wir, vor dem nächsten Kaffeebezug einen Spülvorgang durchzuführen (Taste 25 Spülen drücken). Dadurch wird die Brüheinheit wieder auf die Kaffeebezugstemperatur gebracht. 24

25 Milch aufschäumen mit der Dampfdüse Gefahr Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs der Dampfdüse tritt heißer Dampf und heißes Wasser aus. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit dem heißen Dampf und Wasser, wenn die Dampfdüse aktiviert ist. Aktivieren Sie die Dampfdüse nur, wenn sie in ein Behältnis mit Milch eingetaucht ist. 1. Gießen Sie ca. 100 ml fettarme, gut gekühlte Milch in ein ebenfalls gekühltes Gefäß, das unter die Dampfdüse 4 passt (wir empfehlen einen Edelstahlbecher). 2. Taste 29 Dampfvorwahl drücken. Die Anzeige leuchtet, zusätzlich blinkt Anzeige 21 Gerät heizt und im Display 20 wird gerät heizt angezeigt. Wenn das Gerät auf Pulverbetrieb eingestellt ist, sind nach dem Drücken der Taste 29 Dampfvorwahl Betriebsgeräusche zu hören. Nach Ende des Aufheizvorgangs leuchtet die Anzeige 21 Gerät heizt im Dauerlicht und im Display 20 wird dampf bereit, dampfdüse öffnen angezeigt. Wird die Dampffunktion länger als ca. 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet das Gerät automatisch zurück in den Kaffeezubereitungsmodus. Um zu vermeiden, dass sich beim Aufschäumen Wasser aus der Zuleitung zur Dampfdüse in die Milch mischt, können Sie das Wasser vorher ablassen. Gefahr Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs wird die Dampfdüse mit der Aufschäumhilfe sehr heiß und kann bei Berührung Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der heißen Dampfdüse und Aufschäumhilfe. Fassen Sie sie nur an dem schwarzen Griff, bzw. Verschluss an. 3. Dampfdüse 4 nach außen schwenken und ein leeres Gefäß unter die Dampfdüse halten. Drehschalter 2 Heißwasser/Dampf so lange in Position drehen, bis Dampf aus der Düse austritt. 4. Drehschalter 2 wieder in Position drehen und den Milchbecher so unter die Dampfdüse halten, dass die Düsenöffnung nur ein wenig in die Milch eintaucht. 25

26 Gefahr Gesundheitsgefahr! Durch angetrocknete Milchrückstände können sich gesundheitsschädliche Verunreinigungen in der Dampfdüse bilden. Achten Sie darauf, dass Sie die Dampfdüse 4 nicht so weit in die Milch eintauchen, dass die Luftansaugöffnung unter dem schwarzen Griff mit Milch bedeckt ist. Hierdurch kann Milch in die Düse gesaugt werden und Verunreinigungen verursachen. 5. Zum Milch aufschäumen nun Drehschalter 2 Heißwasser/Dampf in Position drehen. Im Display 20 wird dampf angezeigt. 7. Schäumen Sie die Milch mindestens bis zum doppelten Volumen auf. Gefahr Verbrühungsgefahr! Herausspritzende heiße Milch kann Verbrühungen verursachen. Schalten Sie unbedingt den Dampf ab, bevor Sie den Becher mit der aufgeschäumten Milch entfernen. 8. Zum Beenden des Aufschäumens Drehschalter 2 Heißwasser/ Dampf in Position drehen. Im Display 20 wird wieder die Dampfbereitschaft dampf bereit, dampfdüse öffnen angezeigt. Die Taktgeräusche beim Dampfen sind völlig normal und deuten nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin. 6. Halten Sie den Becher während des Aufschäumens ruhig. Berühren Sie mit der Düse nicht den Becherboden, um den Dampfaustritt nicht zu behindern. 9. Entfernen Sie den Becher. 10. Um den Dampfmodus zu verlassen, Taste 29 Dampfvorwahl drücken. Bei Pulverbetrieb zeigt das Display 20 kurz warten, es sind Betriebsgeräusche zu hören und die Dampfanzeige 29 erlischt. Das Gerät kehrt in den Kaffeezubereitungsmodus zurück und im 26

27 Display 20 erscheint die zuletzt gewählte Zubereitungseinstellung. Sie können auch ca. 60 Sekunden warten, bis das Gerät automatisch die Dampfbereitschaft beendet. 11. Zur Reinigung der Dampfdüse 4 ein leeres Gefäß unter die Düse stellen und Drehschalter 2 Heißwasser/Dampf in Position drehen. Im Display 20 wird heisswasser angezeigt. 12. Nach ein paar Sekunden Drehschalter 2 wieder in Position drehen. Im Display 20 erscheint die zuletzt gewählte Kaffeezubereitungseinstellung. 13. Dampfdüse 4 kurz abkühlen lassen. 14. Aufschäumhilfe unbedingt nach jedem Aufschäumen durch eine leichte Linksdrehung abschrauben. Gefahr Gesundheitsgefahr! Durch angetrocknete Milchrückstände können sich gesundheitsschädliche Verunreinigungen in der Dampfdüse bilden. Reinigen Sie die Dampfdüse und Aufschäumhilfe unbedingt nach jedem Aufschäumen. Gefahr Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs wird die Dampfdüse mit der Aufschäumhilfe sehr heiß und kann bei Berührung Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der heißen Dampfdüse und Aufschäumhilfe. Fassen Sie sie nur an dem schwarzen Griff, bzw. Verschluss an Milchrückstände an der Aufschäumhilfe unter fließendem, warmen Wasser abspülen Die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch abwischen. Weitere Reinigungshinweise finden Sie im Kapitel Aufschäumhilfe und Auslassdüse an der Dampfdüse reinigen auf S

28 Heißwasserzubereitung Gefahr Verbrühungsgefahr! Während der Heißwasserzubereitung tritt heißes Wasser aus der Dampfdüse aus. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit dem heißen Wasser, während des Heißwasserbereitens. Aktivieren Sie die Dampfdüse nur, wenn Sie ein Behältnis unter die Dampfdüse halten. 1. Ein leeres Gefäß unter die Dampfdüse 4 stellen. 2. Zur Heißwasserzubereitung Drehschalter 2 Heißwasser/Dampf in Position drehen. Im Display 20 wird heisswasser angezeigt. Wenn das Gerät auf Pulverbetrieb eingestellt ist, sind nach dem Betätigen des Drehschalters 2 Heißwasser/Dampf Betriebsgeräusche zu hören. 3. Zum Beenden der Heißwasserzubereitung Drehschalter 2 Heißwasser/Dampf wieder in Position drehen. Tresterbehälter entleeren Spätestens nach 16 Kaffeebezügen muss der Tresterbehälter 6 entleert und gereinigt werden. Weitere Kaffeebezüge sind sonst nicht mehr möglich. Das Gerät fordert Sie durch die Anzeige tresterbehälter leeren im Display 20 und die blinkende Anzeige 23 Tresterbehälter leeren dazu auf. Wichtig Tresterbehälter 6 nur bei eingeschaltetem Gerät entleeren! Nur dann erkennt das Gerät die Entleerung. Wenn Sie den Tresterbehälter bei ausgeschaltetem Gerät entleeren, kann es sein, dass das Gerät Sie bei der nächsten Inbetriebnahme bereits nach dem ersten Kaffeebezug zur Entleerung auffordert. 28

29 1. Kaffeeausgabeeinheit 3 ganz nach oben schieben und Tresterbehälter 6 entnehmen. Das Display 20 zeigt tresterbehälter fehlt an. 2. Tresterbehälter entleeren, reinigen und wieder einsetzen. Wenn das Gerät Sie zur Leerung des Tresterbehälters aufgefordert hatte, hören Sie nach dem Wiedereinsetzen des Behälters Betriebsgeräusche. Das Gerät stellt sich ein und ist für weitere Kaffeebezüge bereit. Bei täglichem Gebrauch des Geräts sollten Sie den Tresterbehälter grundsätzlich auch täglich leeren und reinigen. Ebenso, wenn Sie das Gerät nach dem letzten Kaffeebezug mehrere Tage nicht benutzen. Beim Ausschalten des Geräts werden Sie durch die Anzeige tresterbehälter leeren im Display 20 daran erinnert. 29

30 Bedienung (Erweiterte Funktionen) Tassenfüllmenge ändern und speichern Das Gerät ist werkseitig auf Standardfüllmengen eingestellt (s. Tabelle S. 23). Sie können die Tassenfüllmengen im Bohnen- und Pulverbetrieb jedoch für jede Tassengröße individuell ändern und speichern. Für diese Programmierung muss der 1-Tassen-Betrieb mit Taste 28 eingestellt sein (Anzeige unter dem 2-Tassen-Symbol darf nicht leuchten). Im 2-Tassen-Betrieb ist keine Programmierung möglich. 1. Das gewünschte Gefäß unter den Kaffeeauslass 5 stellen (im folgenden Beispiel ein Kaffeebecher). 3. Dieser Schritt gilt nur für den Bohnenbetrieb. Sonst weiter mit Schritt 4. Taste 30 Kaffeemahlmenge so oft drücken, bis das gewünschte zu ändernde Kaffeemahlmengensymbol leuchtet, bzw. die gewünschte Kaffeemahlmenge im Display 20 angezeigt wird. (Beisp.: 1 tasse gross stark ) 2. Taste 31 Tassenfüllmenge so oft drücken, bis das gewünschte zu ändernde Tassensymbol leuchtet, bzw. die gewünschte Tassengröße im Display 20 angezeigt wird. (Beisp.: 1 tasse gross ) 30

31 4. Dieser Schritt gilt nur für den Pulverbetrieb. Sonst weiter mit Schritt 5. Deckel des Einfüllschachts 17 aufklappen, maximal einen gestrichenen Messlöffel Kaffeepulver einfüllen und Deckel wieder schließen. 6. Taste 27 OK so lange gedrückt halten, bis die gewünschte Tassenfüllmenge erreicht ist. Während der Befüllung zeigt das Display 20 tassenfüllmenge und eine zunehmende Balkenanzeige an (iiiiiii). 5. Taste 27 OK drücken und gedrückt halten. 7. Taste 27 OK loslassen. Ihre neue Tassenfüllmenge (im Bohnenbetrieb mit der entsprechenden Kaffeemahlmenge) ist nun geändert und gespeichert. Im Display 20 wird nacheinander 1 tasse gross programmiert und 1 tasse gross stark (bei Bohnenbetrieb) angezeigt. Wenn sich das Gerät im Bohnenbetrieb befindet, werden zuerst die Kaffeebohnen gemahlen, bevor die Tassenbefüllung startet. 31

32 8. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie die Füllmengen für die anderen Tassengrößen ebenfalls ändern möchten. Die gespeicherten Werte bleiben auch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten. Eine erneute Änderung ist jederzeit möglich. Durch einen Reset können Sie Ihre Programmierung wieder auf die Standardwerte zurücksetzen. Beachten Sie bitte, dass dabei auch Ihre anderen individuellen Einstellungen zurückgesetzt werden (S. 36). 2. Mit Taste 27 OK bestätigen. Im Display erscheint die voreingestellte Sprache (Beisp.: deutsch) Menüeinstellungen Menüsprache einstellen (Werkseinstellung: deutsch) Sie können zwischen den folgenden 5 Sprachen wählen: deutsch, english, espanol, francais, italiano 1. Taste 24 Menü drücken. Der Menüpunkt sprache erscheint. 3. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < so oft drücken, bis die gewünschte Sprache im Display 20 angezeigt wird (Beisp.. english). 4. Mit Taste 27 OK bestätigen. Die gewählte Sprache ist nun gespeichert. (Beisp.: english programmed). Das Display 20 kehrt automatisch 32

33 ins Hauptmenü zum Menüpunkt language zurück. 5. Um in den Kaffeezubereitungsmodus zurückzukehren, Taste 24 Menü drücken oder ca. 30 Sekunden warten, bis das Gerät automatisch in den Kaffeezubereitungsmodus zurückkehrt. Kaffeetemperatur einstellen (Werkseinstellung: mittel) Sie können zwischen den folgenden 5 Temperaturstufen wählen: 1 = mäßig warm, 2 = warm, 3 = mittel, 4 = heiß, 5 = sehr heiß. 1. Taste 24 Menü drücken. 3. Mit Taste 27 OK bestätigen. Im Display erscheint die voreingestellte Temperatur (Beisp.: Werkseinstellung temp (1-5) 3) 2. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < so oft drücken, bis der Menüpunkt temperatur im Display 20 angezeigt wird. 4. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < so oft drücken, bis die gewünschte Temperatur im Display 20 angezeigt wird (Beisp.: temp (1-5) 4 ). 5. Mit Taste 27 OK bestätigen. Die gewählte Temperatur ist nun 33

34 gespeichert. (Beisp.: temp (1-5) 4 programmiert). Das Display 20 kehrt automatisch ins Hauptmenü zum Menüpunkt temperatur zurück. 6. Um in den Kaffeezubereitungsmodus zurückzukehren, Taste 24 Menü drücken oder ca. 30 Sekunden warten, bis das Gerät automatisch in den Kaffeezubereitungsmodus zurückkehrt. Abschaltzeit einstellen (Werkseinstellung 1h) Sie können zwischen den folgenden 5 Abschaltzeiten wählen: 1h = 1 Stunde, 2h = 2 Stunden, 3h = 3 Stunden, 4h = 4 Stunden, 5h = 5 Stunden. 1. Taste 24 Menü drücken. 3. Mit Taste 27 OK bestätigen. Im Display erscheint die voreingestellte Abschaltzeit (Beisp.: Werkseinstellung abschaltzeit 1h) 2. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < so oft drücken, bis der Menüpunkt abschaltzeit im Display 20 angezeigt wird. 4. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < so oft drücken, bis die gewünschte Abschaltzeit im Display 20 angezeigt wird (Beisp.: abschaltzeit 2h ). 5. Mit Taste 27 OK bestätigen. Die gewählte Abschaltzeit ist nun 34

35 gespeichert. (Beisp.: Abschaltzeit 2h programmiert). Das Display 20 kehrt automatisch ins Hauptmenü zum Menüpunkt abschaltzeit zurück. 6. Um in den Kaffeezubereitungsmodus zurückzukehren, Taste 24 Menü drücken oder ca. 30 Sekunden warten, bis das Gerät automatisch in den Kaffeezubereitungsmodus zurückkehrt. 2. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < so oft drücken, bis der Menüpunkt info im Display 20 angezeigt wird. Wir empfehlen, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch auszuschalten. Getätigte Kaffeebezüge und Tassenfüllmengen abfragen (INFO) Sie können zwischen den folgenden 4 Abfragen wählen: Bezüge = Anzahl der Kaffeebezüge, U D klein = Tassenfüllmenge 1 Tasse klein, U D mittel = Tassenfüllmenge 1 Tasse mittel, U D groß = Tassenfüllmenge 1 Tasse groß. 1. Taste 24 Menü drücken. 3. Mit Taste 27 OK bestätigen. Im Display erscheint die Anzahl der Kaffeebezüge, die Sie bis zu diesem Zeitpunkt getätigt haben (Beisp.: bezüge 35) 4. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < drücken, um die aktuell 35

36 gespeicherten Tassenfüllmengen für die 3 Tassengrößen klein, mittel und groß im Display 20 anzeigen zu lassen (Beisp.: u d gross iiiiiiiiiiiiiiiii). 5. Taste 24 Menü drücken, um ins Hauptmenü zum Menüpunkt info zurrückzukehren. 6. Um in den Kaffeezubereitungsmodus zurückzukehren, Taste 24 Menü nochmals drücken oder ca. 30 Sekunden warten, bis das Gerät automatisch in den Kaffeezubereitungsmodus zurückkehrt. 2. Taste 30 Blättern >, bzw. Taste 31 Blättern < so oft drücken, bis der Menüpunkt werkseinstellung im Display 20 angezeigt wird. Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen ( Reset ) Mit dieser Funktion werden alle zuvor individuell geänderten Werte auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Folgende Einstellungen sind davon betroffen: Wasserhärte, Tassenfüllmenge, Kaffeemahlmenge, Kaffeetemperatur, Abschaltzeit. 1. Taste 24 Menü drücken. 3. Mit Taste 27 OK bestätigen. Im Display erscheint: reset. 4. Mit Taste 27 OK bestätigen. Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Im Display erscheint: reset programmiert. Das Display 20 kehrt automatisch ins Hauptmenü zum 36

37 Menüpunkt werkseinstellung zurück. 5. Um in den Kaffeezubereitungsmodus zurückzukehren, Taste 24 Menü drücken oder ca. 30 Sekunden warten, bis das Gerät automatisch in den Kaffeezubereitungsmodus zurückkehrt. Reinigung und Wartung Reinigung Gefahr Kurzschluss-/ Stromschlag- / Verbrennungsgefahr! Eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss oder einen Stromschlag verursachen. Die Dampfdüse, der Kaffeeauslass und die Brüheinheit im Geräteinneren können auch nach dem Ausschalten noch heiß sein. Schalten Sie das Gerät bei Störungen und vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Tauchen Sie weder das Gerät noch den Netzstecker ins Wasser. Stellen Sie niemals das Gerät oder einzelne Geräteteile in die Geschirrspülmaschine. Verwenden Sie keine Dampfreiniger. Gefahr Gesundheitsgefahr! Durch angetrocknete Milchrückstände, durch Kaffeeund Tresterrückstände sowie durch lange abgestandenes Wasser, können sich gesundheitsschädliche Verunreinigungen und Schimmel im Gerät bilden. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät und die einzelnen Geräteteile (Kaffeepulverschacht, Mahlwerk, Brüheinheit, Kaffeeauslass, Tresterbehälter, Wassertank) stets sauber halten. Reinigen Sie das Gerät und die einzelnen Teile bei häufigem Gebrauch mindestens wöchentlich. Achtung Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zur Beschädigung führen. Geben Sie niemals Wasser in den 37

38 Bohnenbehälter. Das Mahlwerk wird dadurch beschädigt. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen, ätzenden und scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsutensilien (z.b. Topfschwämme o.ä.). Diese können die Oberfläche zerkratzen. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reinigen gründlich ab. Beachten Sie die Reinigungs- und Entkalkungshinweise. Bewahren Sie alle Zubehörteile gut auf. Ein sauberes Gerät schützt Sie vor Gesundheitsgefahren und vermindert Gerätestörungen und Geräteschäden. Halten Sie Ihren Kaffeevollautomaten für eine gleichbleibende Kaffeequalität und störungsfreie Funktion stets sauber. 1. Wischen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Tresterbehälter 6 und Wassertank 10 herausnehmen und beide Aufnahmeschächte mit einem feuchten Tuch auswischen. 3. Tresterbehälter 6, Tassenrost 7, Abtropfschale 8 und Wassertank 10 in warmem Wasser mit mildem Spülmittel und eventuell einem Pinsel oder einer weichen Spülbürste reinigen. 4. Wassertank 10 mit frischem Wasser ausspülen. 5. Abtropfschale 8 regelmäßig entleeren, spätestens jedoch, wenn die rote Füllstandsanzeige durch die Öffnung im Tassenrost 7 erscheint. 6. Nach jedem Milch Aufschäumen die Aufschäumhilfe 4 abnehmen und gründlich von Milchrückständen reinigen. Die Luftansaugöffnung direkt unterhalb des schwarzen Anschlussstücks darf nicht verstopft sein. Ggf. mit einer dünnen Nadel öffnen. (s. Aufschäumhilfe und Auslassdüse an der Dampfdüse reinigen, S. 42). Mahlwerk reinigen Achtung Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zur Beschädigung führen. Geben Sie niemals Wasser in das Mahlwerk. Das Mahlwerk wird dadurch beschädigt. Kaffeemehlrückstände können mit dem mitgelieferten Pinsel entfernt werden. Fremdkörper aus dem Mahlwerk entfernen Gefahr Verletzungsgefahr! Das sich drehende Mahlwerk kann schwerste Verletzungen verursachen. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn Sie am Mahlwerk arbeiten! 38

39 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Mahlwerk unbedingt den Netzstecker! Achtung Beschädigungsgefahr! Fremdkörper, wie z.b. Steinchen zwischen den Kaffeebohnen, können das Mahlwerk beschädigen. Das Gerät verfügt über eine sog. Steinsicherung, die ein gleichmäßiges lautes Rattern verursacht, wenn ein Fremdkörper ins Mahlwerk gerät. Sobald Sie während des Mahlvorgangs dieses Rattern hören, brechen Sie den Kaffeebezug unverzüglich ab und entfernen Sie den Fremdkörper. 1. Taste 27 OK drücken, um den Kaffeebezug abzubrechen. 2. Taste 26 Ein/Aus drücken, um das Gerät auszuschalten. 3. Netzstecker ziehen. 4. Bohnenbehälter 1 mit der Pfeil-Markierung auf die Position Behälterentriegelung drehen und abnehmen. 5. Die restlichen Kaffeebohnen und den Fremdkörper entfernen (z.b. mit dem Stabsauger - Schlauch ohne oder mit Fugendüse). Achtung Beschädigungsgefahr! Unvollständige Entfernung des Fremdkörpers kann zur Beschädigung des Geräts führen. Der Fremdkörper muss unbedingt entfernt sein, bevor Sie mit dem nächsten Schritt der Mahlwerksreinigung fortfahren. Lässt sich der Fremdkörper nicht entfernen, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden (s. Unser Service, S. 63) 6. Entriegelungstaste 18 in Richtung Mahlwerksmitte schieben und in der Position festhalten Den Hebel für die Mahlgradeinstellung 19 ca. eine dreiviertel 39

40 Umdrehung im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 8. Den Mahlring nach oben aus dem Mahlwerk entnehmen und beides mit dem mitgelieferten Pinsel reinigen. 9. Nach der Reinigung den Mahlringwieder so auf das Mahlwerk setzen, dass beide Nasen des Mahlrings in die Aussparungen des Mahlwerks passen. 12. Bohnenbehälter 1 mit der Pfeil- Markierung auf die Position Behälterentriegelung halten und aufsetzen. Hierbei muss die untere Öffnung des Bohnenbehälters geschlossen sein. Falls dies nicht der Fall ist, schließen Sie die Öffnung, indem Sie den schwarzen Ring mit der Markierung TOP im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Die Öffnung ist korrekt verschlossen, wenn der schwarze Ring eingerastet ist. 13. Den Bohnenbehälter nun gegen den Uhrzeigersinn in die Position Bohnenbetrieb oder weiter in die Position Pulverbetrieb drehen. 10. Den Hebel für die Mahlgradeinstellung 19 gegen den Uhrzeigersinn wieder in die ursprüngliche Position zurückdrehen. 11. Dabei senkt sich der Mahlring gleichmäßig auf allen Seiten ab. Falls nicht, den Mahlring erneut entnehmen und bei Wiedereisetzen den richtigen Sitz nochmals überprüfen. Bei der ersten neu bezogenen Tasse Kaffee wird der Geschmack etwas leichter sein. Ab der zweiten Tasse normalisiert er sich wieder. 40

41 Höhenverstellbare Kaffeeausgabeeinheit reinigen 1. Tresterbehälter 6 herausnehmen. 2. Die Servicetür mit der höhenverstellbaren Kaffeeausgabeeinheit 3 aufklappen, indem Sie sie festhalten und dann oben auf den Entriegelungsknopf drücken. 5. Kaffeeausgabeeinheit unter fließendem, warmen Wasser, ggf. mit dem mitgelieferten Pinsel reinigen. 6. Alles gut abtrocknen und die Service tür wieder einsetzen. Darauf achten, dass beide Haken in den Aufnahmen einrasten. 3. Servicetür abnehmen. 4. Höhenverstellbare Kaffeeausgabeeinheit 3 bis zum Anschlag herausschieben. 7. Servicetür zuklappen und Tresterbehälter 6 wieder einsetzen. 41

42 Aufschäumhilfe und Auslass düse an der Dampfdüse reinigen Gefahr Gesundheitsgefahr! Durch angetrocknete Milchrückstände können sich gesundheitsschädliche Verunreinigungen in der Dampfdüse bilden. Reinigen Sie die Dampfdüse und Aufschäumhilfe unbedingt nach jedem Aufschäumen. Gefahr Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs wird die Dampfdüse mit der Aufschäumhilfe sehr heiß und kann bei Berührung Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der heißen Dampfdüse und Aufschäumhilfe. Fassen Sie sie während des Gebrauchs nur an dem schwarzen Griff, bzw. Verschluss an. Lassen Sie beide Teile abkühlen, bevor Sie sie reinigen. 1. Aufschäumhilfe 4 durch eine leichte Linksdrehung abschrauben Milchrückstände an der Aufschäumhilfe unter fließendem, warmen Wasser abspülen Die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch abwischen. 3. Die evtl. verstopfte Luftansaugöffnung der Aufschäumhilfe vorsichtig mit einer spitzen Nadel durchstechen. 42

Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2

Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2 Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2 Gerätebeschreibung Diese Kurzanleitung dient nur zur Veranschaulichung der wichtigsten Bedienschritte und Funktionen des Gerätes und ist eine Ergänzung zur eigentlichen

Mehr

HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG

HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG HF310 KAFFEEAUTOMAT SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Der Kaffeeautomat ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt

Mehr

Typ 9758. Gebrauchsanleitung. Kaffeevollautomat. Anleitung-Nr.: 92447 Bestell-Nr.: 708 045 HC 20140423 Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet!

Typ 9758. Gebrauchsanleitung. Kaffeevollautomat. Anleitung-Nr.: 92447 Bestell-Nr.: 708 045 HC 20140423 Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! Typ 9758 Gebrauchsanleitung Anleitung-Nr.: 92447 Bestell-Nr.: 708 045 HC 20140423 Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! Kaffeevollautomat Inhaltsverzeichnis Informationen und Hinweise.....................................4

Mehr

IMPRESSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze

IMPRESSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze Das»Buch zur IMPRSSA«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut

Mehr

Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel 4039

Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel 4039 Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel 4039 Inhaltsverzeichnis Version 09/10 1 Einleitung 3 2 Erstaktivierung des Anrufbeantworters 5 2.1 Erläuterungen der einzelnen Schritte

Mehr

Bedienungsanleitung CS 200 PRO

Bedienungsanleitung CS 200 PRO Bedienungsanleitung CS 200 PRO INHALTSVERZEICHNIS Einstellungen Sprache Seite 2 Tassenvolumen Seite 3-4 Automatische Ausschaltung (Stand-by Betrieb) Seite 5 Tassenwärmer Aus- / Einschaltung Seite 6 Kaffee

Mehr

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Kühlschrank weiß/weiß Artikel 123143 / 123142 / 123163 Allgemeines die Übersetzung

Mehr

Danke, dass Sie sich für das. von. entschieden haben.

Danke, dass Sie sich für das. von. entschieden haben. Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für das von entschieden haben. 2 INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheitshinweise 4 2. Vor Inbetriebnahme 5 3. Funktionen 6 8 3.1 Einschalten der Kaffeemaschine 6 3.2

Mehr

Kurzanleitung Smart. Inhalt. Was ist was? Bedienfeld

Kurzanleitung Smart. Inhalt. Was ist was? Bedienfeld Kurzanleitung Smart Inhalt Was ist was?: Seite Kaffeeautomat öffnen: Seite Dampf: Seite Programmieren: Seite 8 Bedienfeld: Seite Ein- und ausschalten: Seite Reinigen: Seite 6 Produkte auffüllen: Seite

Mehr

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 Wir freuen uns, das sie sich für unser Produkt easyident Türöffner, mit Transponder Technologie entschieden haben. Easyident Türöffner ist für Unterputzmontage in 55mm

Mehr

Reinigung... 2. Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode... 2. Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2

Reinigung... 2. Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode... 2. Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2 Diese Anleitung fasst einige Punkte zusammen, die für eine gute Funktion der CheckStab Geräte wichtig sind. Sie ist nicht als Ersatz für das Handbuch, sondern als Ergänzung zum Handbuch gedacht. Bitte

Mehr

A TASTE OF THE FUTURE. Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN. MEGA - M manuelle Kaffeemaschine mit 2,5 Liter Thermosbehälter

A TASTE OF THE FUTURE. Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN. MEGA - M manuelle Kaffeemaschine mit 2,5 Liter Thermosbehälter A TASTE OF THE FUTURE Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN MEGA - M manuelle Kaffeemaschine mit 2,5 Liter Thermosbehälter Kaffeemaschine mit geringem Energieverbrauch. Kapazität 1,8 Liter Einfache

Mehr

Wireless Clickkit Kurzanleitung

Wireless Clickkit Kurzanleitung DE Wireless Clickkit Kurzanleitung Tasten und Anzeige...1 Ein/Aus...2 Uhr einstellen...2 Bodentemperatur einstellen...3 Aktuelle Temperatur anzeigen...3 Frostschutz...4 Timer-Steuerung einstellen...5-6

Mehr

Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion

Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Abbildung kann vom gelieferten Gerät abweichen zur Verhinderung von Überspannung und zum Schutz der Batterie Technische Daten: Stromaufnahme: Spannung: Ersatzlast:

Mehr

Hörsaal B1. Inhalt. Zuständigkeit Hausmeister. Allgemeine Hinweise zur Medientechnik

Hörsaal B1. Inhalt. Zuständigkeit Hausmeister. Allgemeine Hinweise zur Medientechnik Hörsaal B1 Inhalt Zuständigkeit Hausmeister Allgemeine Hinweise zur Medientechnik Bild des stationären Computer sowie das Bild vom Visualizer auf dem Beamer wiedergeben. Anschließen des Notebooks an den

Mehr

Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE

Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE DE Energiesparende Kaffeemaschine Füllmenge 1,9 Liter Einfache Installation und Anwendung Ihr Fachhändler......... Rev: 120410 1. Inhaltsverzeichnis Thermos Office 1. Inhaltsverzeichnis

Mehr

QUICKSTART B 40 C Ep. Inbetriebnahme

QUICKSTART B 40 C Ep. Inbetriebnahme QUICKSTRT B 0 C Ep Warnung Dies ist nur eine Kurzanleitung! Lesen Sie vor Benutzung oder Wartung des Gerätes die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der

Mehr

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair EasyNote Serie MX Anleitung zur Reparatur des Speichers 7420210003 7420210003 Dokument Version: 1.0 - November 2007 www.packardbell.com Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen

Mehr

MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L

MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L Version: N1 MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L MTD 42 ARTIKEL-NR. 20952 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547

Mehr

Elektroniktresor Serie Tiger. Bedienungsanleitung für Elektronikschloss WDS. Inhalt

Elektroniktresor Serie Tiger. Bedienungsanleitung für Elektronikschloss WDS. Inhalt Bedienungsanleitung für Elektronikschloss WDS Inhalt 1. Funktionsübersicht 2. Wichtige Hinweise zur Bedienung / Haftungsausschluss 3. Inbetriebnahme 4. Umstellen der Öffnungscodes 5. Öffnen und Schließen

Mehr

Sicherheitshinweise... 3 Geräteübersicht... 6 Bedienelemente und Display... 7. Bedienfeld... 7 Display... 8 Heißwasser/Dampf-Schalter...

Sicherheitshinweise... 3 Geräteübersicht... 6 Bedienelemente und Display... 7. Bedienfeld... 7 Display... 8 Heißwasser/Dampf-Schalter... INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise........................................ 3 Geräteübersicht........................................... 6 Bedienelemente und Display................................

Mehr

Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG

Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Aktenvernichter entschieden haben. Mit diesem Aktenvernichter haben

Mehr

KMC BETRIEBSHANDBUCH. operating manual. Kaffeemaschine ÜBERSICHT. GGM gastro.de INTERNATIONAL

KMC BETRIEBSHANDBUCH. operating manual. Kaffeemaschine ÜBERSICHT. GGM gastro.de INTERNATIONAL ÜBERSICHT BETRIEBSHANDBUCH Kaffeemaschine KMC Der Experte für Kaffe Crema, Espresso, Milchkaffe, Latte Machiato & Tee. 1 Änderungen vorbehalten. Kopieren, Vervielfältigung, Bearbeiten dieser Unterlagen

Mehr

Mailbox Ihr Anrufbeantworter im primacom-netz Anleitung. Inhaltsverzeichnis. 1 Mailbox einrichten. 1.1 Ersteinrichtung. 1.

Mailbox Ihr Anrufbeantworter im primacom-netz Anleitung. Inhaltsverzeichnis. 1 Mailbox einrichten. 1.1 Ersteinrichtung. 1. Sehr geehrter Telefonkunde, wir möchten Ihnen mit dieser Bedienungsanleitung eine Hilfestellung bei der Einrichtung und Bedienung Ihrer Mailbox für Ihren Telefonanschluss geben. Die Mailbox - Ihr Anrufbeantworter

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten:

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten: BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN A. Technische Daten: ON/OFF & RESET Taste Change Batterie Anzeigeleuchte(Rot) Block Anzeigeleuchte(Grün) Batteriehalter Aerator Sensor Filterwascher(Input)

Mehr

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Fernbedienung für Alarmsystem Einstellanleitung - German Sehr geehrter Kunde, In dieser Anleitung finden sie die Informationen und Tätigkeiten, die erforderlich

Mehr

VOLLE LADUNG VORAUS. LADEANLEITUNG. smatrics.com

VOLLE LADUNG VORAUS. LADEANLEITUNG. smatrics.com LADEANLEITUNG VOLLE LADUNG VORAUS. SMATRICS ist der erste Anbieter von Ladestationen in ganz Österreich. Aufgrund unterschiedlicher Fahrzeuge, Stecker und Ladestationen können die einzelnen Schritte des

Mehr

Bedienungsanleitung. Anrufbeantworter im Netz

Bedienungsanleitung. Anrufbeantworter im Netz Bedienungsanleitung Anrufbeantworter im Netz Bedienungsanleitung Anrufbeantworter im Netz Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Version 07/06 VP 1 Einleitung 4 2 Signalisierung von Sprachnachrichten (Posteingang)

Mehr

Dokumentation IBIS Monitor

Dokumentation IBIS Monitor Dokumentation IBIS Monitor Seite 1 von 16 11.01.06 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein 2. Installation und Programm starten 3. Programmkonfiguration 4. Aufzeichnung 4.1 Aufzeichnung mitschneiden 4.1.1 Inhalt

Mehr

Stammdatenanlage über den Einrichtungsassistenten

Stammdatenanlage über den Einrichtungsassistenten Stammdatenanlage über den Einrichtungsassistenten Schritt für Schritt zur fertig eingerichteten Hotelverwaltung mit dem Einrichtungsassistenten Bitte bereiten Sie sich, bevor Sie starten, mit der Checkliste

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

Bedienung der Video-Konferenz Anlage

Bedienung der Video-Konferenz Anlage Von Joel Brandeis An Datum 5. Oktober 2006 Anzahl Seiten BEDIENUNGSANLEITUNG VIDEOKONFERENZANLAGE.DOC [Anzahl] Betreff Bedienung der Video-Konferenz Anlage Inhaltsverzeichnis Basic - Grundeinstellungen

Mehr

Nachfüllanleitung für Patronen CANON

Nachfüllanleitung für Patronen CANON Nachfüllanleitung für Patronen NON ///8 evor Sie mit dem efüllen beginnen, sollten Sie diese nleitung lesen. ie nleitung gilt nur für die abgebildeten Patronen. efüllen Sie immer auf einer unempfindlichen

Mehr

04_DT-5732131000 14-10-2004 10:57 Pagina 54 INHALTSVERZEICHNIS

04_DT-5732131000 14-10-2004 10:57 Pagina 54 INHALTSVERZEICHNIS 04_DT-5732131000 14-10-2004 10:57 Pagina 54 INHALTSVERZEICHNIS 1 BESCHREIBUNG DES GERÄTES (siehe S. 3).............................. pag. 55 2 SICHERHEITSHINWEISE............................................

Mehr

BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE S-31. Bedienungsanleitung

BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE S-31. Bedienungsanleitung BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE S-31 Bedienungsanleitung 1 INHALTSVERZEICHNIS WILLKOMMEN... 3 PRÄSENTATION DEr VEOPULSE S-31... 4 AUFBAU IHRER ANLAGE... 5 AUFLADEN DER S-31... 6 ERSTER GEBRAUCH... 7 ANWENDUNG

Mehr

Handbuch Programmierung teknaevo APG

Handbuch Programmierung teknaevo APG Handbuch Programmierung teknaevo APG Handbuch Programmierung teknaevo APG Seite 2 Inhalt 1 Vorwort... 4 2 Erklärung der Steuertafel... 5 3 Erste Schritte... 6 3.1 Anbringen des Standfußes... 6 3.2 Erster

Mehr

Anleitungen für Seminarraum

Anleitungen für Seminarraum Anleitungen für Seminarraum Inhaltsverzeichnis 1.1 Beamer mit Laptop oder DVD... 2 1.2 Beamer mit Video (VHS)... 4 1.3 Türöffnung im Erdgeschoss... 5 1.4 Kaffeemaschine... 6 1.5 Klimaanlage... 6 1.6 Geschirrspüler...

Mehr

1 Einleitung. Lernziele. automatische Antworten bei Abwesenheit senden. Einstellungen für automatische Antworten Lerndauer. 4 Minuten.

1 Einleitung. Lernziele. automatische Antworten bei Abwesenheit senden. Einstellungen für automatische Antworten Lerndauer. 4 Minuten. 1 Einleitung Lernziele automatische Antworten bei Abwesenheit senden Einstellungen für automatische Antworten Lerndauer 4 Minuten Seite 1 von 18 2 Antworten bei Abwesenheit senden» Outlook kann während

Mehr

Bedienungsanleitung. Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel Advanced

Bedienungsanleitung. Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel Advanced Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel Advanced Inhaltsverzeichnis Version 05/05 A 1 Einleitung 3 2 Erstaktivierung des Anrufbeantworters 5 2.1 Erläuterungen der einzelnen Schritte

Mehr

Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1. Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder

Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1. Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1 Bedienungsanleitung 154913 WiFi Fischfinder Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 2 Einführung Der WiFi Fischfinder ist optimal geeignet um Gewässertiefen oder Bodenstrukturen

Mehr

DE/AT Bedienungsanleitung. devireg 550

DE/AT Bedienungsanleitung. devireg 550 DE/AT Bedienungsanleitung devireg 550 1 2 Ausgezeichnet mit dem Interaction Design Award Inhalt Einführung... Seite 3 Vorstellung des devireg 550... Seite 4 Der Gebrauch eines devireg 550... Seite 7 Einstellung

Mehr

ANLEITUNG. Firmware Flash. Seite 1 von 7

ANLEITUNG. Firmware Flash. Seite 1 von 7 ANLEITUNG Firmware Flash chiligreen LANDISK Seite 1 von 7 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis... 2 2 Problembeschreibung... 3 3 Ursache... 3 4 Lösung... 3 5 Werkseinstellungen der LANDISK wiederherstellen...

Mehr

Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung

Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung Reinigen Sie den vorgesehenen Platz für Ihren Aufkleber gründlich. Zu vermeiden sind Seifen, Öle und Reinigungsmittel, die Wachs oder Silikon enthalten.

Mehr

Bedienungsanleitung für GSM-Schalter GS-01 / GSM Fernschalter GS-01 mit 3-fach Fernschalt-Steckdosenleiste

Bedienungsanleitung für GSM-Schalter GS-01 / GSM Fernschalter GS-01 mit 3-fach Fernschalt-Steckdosenleiste Bedienungsanleitung für GSM-Schalter GS-01 / GSM Fernschalter GS-01 mit 3-fach Fernschalt-Steckdosenleiste 07/03 2013 (08) Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, unsere jahrelange Erfahrung mit GSM-Anlagen

Mehr

Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher

Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher Bedienungsanleitung Camping Kocher 1 Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Aufbau unbedingt aufmerksam durch. Damit vermeiden Sie

Mehr

HP PSC 2100 All-in-One-Gerät - Quick Check

HP PSC 2100 All-in-One-Gerät - Quick Check HP PSC 2100 All-in-One-Gerät - Quick Check Abschnitt A: Kann das Gerät gestartet werden? Abschnitt B: Kann mit dem Gerät gedruckt werden? Abschnitt C: Wird Papier aus dem Zufuhrfach eingezogen? Abschnitt

Mehr

ANT+ remote. Bedienungsanleitung

ANT+ remote. Bedienungsanleitung ANT+ remote Bedienungsanleitung Bestandteile der ANT+remote Die ANT+remote besitzt drei Knöpfe, welche mit dem Symbolen (, & ) markiert sind. Zusätzlich befindet sich mittig eine rot-/ grüne Status-LED.

Mehr

Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand 22.04.2003

Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand 22.04.2003 Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß Stand 22.04.2003 Sander und Doll AG Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß Inhalt 1 Voraussetzungen...1 2 ActiveSync...1 2.1 Systemanforderungen...1

Mehr

Erweiterung AE WWS Lite Win: AES Security Verschlüsselung

Erweiterung AE WWS Lite Win: AES Security Verschlüsselung Erweiterung AE WWS Lite Win: AES Security Verschlüsselung Handbuch und Dokumentation Beschreibung ab Vers. 1.13.5 Am Güterbahnhof 15 D-31303 Burgdorf Tel: +49 5136 802421 Fax: +49 5136 9776368 Seite 1

Mehr

Bedienungsanleitung für Verbraucher CUISIMAT COFFEE QUEEN *320.000

Bedienungsanleitung für Verbraucher CUISIMAT COFFEE QUEEN *320.000 Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN *320.000 Kaffeemaschine mit geringem Energieverbrauch Kapazität 1,8 Liter Einfache Bedienung und Installation 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis.

Mehr

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 I I 1 Grundeinstellungen im Steuerungskasten Im Steuerungskasten des Whirlpools befindet sich dieser Schalter: Bevor sie Änderungen am Steuerungskasten

Mehr

Platinen mit dem HP CLJ 1600 direkt bedrucken ohne Tonertransferverfahren

Platinen mit dem HP CLJ 1600 direkt bedrucken ohne Tonertransferverfahren Platinen mit dem HP CLJ 1600 direkt bedrucken ohne Tonertransferverfahren Um die Platinen zu bedrucken, muß der Drucker als allererstes ein wenig zerlegt werden. Obere und seitliche Abdeckungen entfernen:

Mehr

GeoPilot (Android) die App

GeoPilot (Android) die App GeoPilot (Android) die App Mit der neuen Rademacher GeoPilot App machen Sie Ihr Android Smartphone zum Sensor und steuern beliebige Szenen über den HomePilot. Die App beinhaltet zwei Funktionen, zum einen

Mehr

Elektronische Registrierkassen SE-S100. Einzeldatenerfassung (EDE) Kurzanleitung. Version 1.2 November 2015. GoBD / GDPdU. konform

Elektronische Registrierkassen SE-S100. Einzeldatenerfassung (EDE) Kurzanleitung. Version 1.2 November 2015. GoBD / GDPdU. konform Elektronische Registrierkassen SE-S100 Einzeldatenerfassung (EDE) Kurzanleitung Version 1.2 November 2015 erfüllt die rechtlichen Anforderungen GoBD / GDPdU konform digitaler Betriebsprüfung Einrichten

Mehr

Produktschulung WinDachJournal

Produktschulung WinDachJournal Produktschulung WinDachJournal Codex GmbH Stand 2009 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 3 Starten des Programms... 4 Erfassen von Notizen in WinJournal... 6 Einfügen von vorgefertigten Objekten in WinJournal...

Mehr

Anleitung zur Durchführung des Firmware-Updates. HomePilot 1 via Upgrade-USB-Stick

Anleitung zur Durchführung des Firmware-Updates. HomePilot 1 via Upgrade-USB-Stick Anleitung zur Durchführung des Firmware-Updates HomePilot 1 via Upgrade-USB-Stick Sehr geehrter Kunde, wir von RADEMACHER freuen uns, dass Sie Ihren HomePilot der ersten Generation auf den neuesten Software-Stand

Mehr

www.kaz.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc. 2003 enviracaire is a trademark

www.kaz.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc. 2003 enviracaire is a trademark 1. Bedienelemente und Display Rondostat 1. Heizzeit ( dunkel ) & Sparzeit in Stunden 2. Symbole für Heizzeit ( Sonne ), Sparzeit ( Mond ) und Frostschutz ( Schneeflocke ) 3. Anzeige Betriebsart 4. Taste

Mehr

FRITZ!DECT Repeater 100

FRITZ!DECT Repeater 100 412009001 FRITZ!DECT Repeater 100 Das ist FRITZ!DECT Repeater 100 FRITZ!DECT Repeater 100 erweitert den Empfangsbereich Ihres Schnurlostelefons. Sie melden den Repeater zunächst in geringer Entfernung

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1 Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum

Mehr

INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4

INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4 INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4 Saugschlauch anschliessen............................... 4 Teleskop Saugrohr

Mehr

AutoCAD 2007 - Dienstprogramm zur Lizenzübertragung

AutoCAD 2007 - Dienstprogramm zur Lizenzübertragung AutoCAD 2007 - Dienstprogramm zur Lizenzübertragung Problem: Um AutoCAD abwechselnd auf mehreren Rechnern einsetzen zu können konnte man bis AutoCAD 2000 einfach den Dongle umstecken. Seit AutoCAD 2000i

Mehr

Einführung. Der WIM nutzt eine überall erhältliche CR2032- Batterie und ist damit für ca. ein halbes Jahr einsatzbereit. Ein/Ausschalten des WIM

Einführung. Der WIM nutzt eine überall erhältliche CR2032- Batterie und ist damit für ca. ein halbes Jahr einsatzbereit. Ein/Ausschalten des WIM Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den cleveren Schlüsselfinder WIM entschieden haben. Dieses einzigartige, energiesparende Bluetooth- Gerät basiert auf der neusten Bluetooth 4.0- Technik und kann

Mehr

Kamerabrille SportCam MP720 von mplus

Kamerabrille SportCam MP720 von mplus Kamerabrille SportCam MP720 von mplus Funktionsumfang der Video-Sonnenbrille 1. Hochwertige Polaroid Linse. 2. Eingebauter 2 GB Speicher für ca. 5 Stunden Videoaufnahme, variiert von 3-20 Stunden, je nach

Mehr

BENUTZEN SIE DAS SYSTEM AUSSCHLIESSLICH BEIM ZURÜCK- SETZEN; WÄHREND DER FAHRT MUSS ES AUSGESCHALTET SEIN!

BENUTZEN SIE DAS SYSTEM AUSSCHLIESSLICH BEIM ZURÜCK- SETZEN; WÄHREND DER FAHRT MUSS ES AUSGESCHALTET SEIN! D PARK35 RÜCKFAHRKAMERA UND SENSOREN Das System besteht aus Monitor, Kamera und 4 Ultraschallsensoren. Es trägt zur Verkehrssicherheit bei, da es optimale Rücksicht bietet. Die Nutzung sollte stets gemeinsam

Mehr

H G F J I N O P Q R S T

H G F J I N O P Q R S T HD7740 3 1 K A L M B C H G F J I N O P Q R S T U D E V 24 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können,

Mehr

Batterie richtig prüfen und laden

Batterie richtig prüfen und laden Batterie richtig prüfen und laden Vor allem kleine Mopeds, Motorräder und Roller, also 50er und 125er, kämpfen häufig mit Elektrikproblemen. Hauptursache ist meist eine schwache Batterie. Die Licht- und

Mehr

Anleitung für das Online Update

Anleitung für das Online Update Während der Einspielzeit können Sie M1 nicht für den Praxisbetrieb nutzen. Beenden Sie bitte M1 an allen Arbeitsplätzen, außer an dem Rechner auf dem sich der Internet-Zugang befindet! Vor dem Einspielen

Mehr

Verpackungsinhalt Produktansicht

Verpackungsinhalt Produktansicht Copyright 2012 RaidSonic Technology GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen des Inhaltes dieser Anleitung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung

Mehr

Betriebsanleitung mechanische Kuckucksuhren

Betriebsanleitung mechanische Kuckucksuhren Betriebsanleitung mechanische Kuckucksuhren Auspacken der Kuckucksuhr Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind: 1. Kuckucksuhr, 2a. Aufsatz mit Vogel oder 2b. Aufsatz mit Hirschkopf und 2 Geweihen,

Mehr

SOJAMILCH-, SAFT- UND SUPPENBEREITER NC-3682-675

SOJAMILCH-, SAFT- UND SUPPENBEREITER NC-3682-675 SOJAMILCH-, SAFT- UND SUPPENBEREITER NC-3682-675 2DEU INHALT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,... 4 Lieferumfang... 4 Wichtige Hinweise zu Beginn... 5 Sicherheitshinweise... 5 Wichtige Hinweise

Mehr

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr.

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr. Bedienungsanleitung SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr. Wir entwerfen und stellen unsere Uhren mit größter Sorgfalt und Aufmerksamkeit fürs Detail her. Unsere

Mehr

AUSBILDUNG eines OBEDIENCE HUNDES

AUSBILDUNG eines OBEDIENCE HUNDES Beginners, CH (Box, Carré), 15 m entfernt Beginners, CH ab 2017 FCI - 1 (Box, Carré), 15 m entfernt mit Platz, 15 m FCI - 2 FCI - 3 mit Platz und Abrufen, 23 m Voransenden in einen Kreis, dann in ein Viereck

Mehr

Verwalten und Organisieren von Fotos,

Verwalten und Organisieren von Fotos, Verwalten und Organisieren von Fotos, Datensicherung auf einen externen Datenträger durchführen, Datensicherung auf externe Datenträger - Datensicherheit Grundsätze 02 - Sicherungsmethode / FreeCommander

Mehr

Stundenerfassung Version 1.8 Anleitung Arbeiten mit Replikaten

Stundenerfassung Version 1.8 Anleitung Arbeiten mit Replikaten Stundenerfassung Version 1.8 Anleitung Arbeiten mit Replikaten 2008 netcadservice GmbH netcadservice GmbH Augustinerstraße 3 D-83395 Freilassing Dieses Programm ist urheberrechtlich geschützt. Eine Weitergabe

Mehr

Zwischenablage (Bilder, Texte,...)

Zwischenablage (Bilder, Texte,...) Zwischenablage was ist das? Informationen über. die Bedeutung der Windows-Zwischenablage Kopieren und Einfügen mit der Zwischenablage Vermeiden von Fehlern beim Arbeiten mit der Zwischenablage Bei diesen

Mehr

Die Schul(-landheim)druckerei geht auf die Methode des Reformpädagogen Celestin Freinet (1896-1966) zurück.

Die Schul(-landheim)druckerei geht auf die Methode des Reformpädagogen Celestin Freinet (1896-1966) zurück. J U G E N D H A U S L E I N A C H Anleitung Druckerei Die Schul(-landheim)druckerei geht auf die Methode des Reformpädagogen Celestin Freinet (1896-1966) zurück. 1. Vorbereitung: Texte überlegen und schreiben,

Mehr

GEVITAS Farben-Reaktionstest

GEVITAS Farben-Reaktionstest GEVITAS Farben-Reaktionstest GEVITAS Farben-Reaktionstest Inhalt 1. Allgemeines... 1 2. Funktionsweise der Tests... 2 3. Die Ruhetaste und die Auslösetaste... 2 4. Starten der App Hauptmenü... 3 5. Auswahl

Mehr

OEKAKI 50. HAUSHALTSNÄHMASCHINE mit OEKAKI-FUNKTION BEDIENUNGSANLEITUNG OEKAKI-SERIE. OEKAKI (Freihandsticken) Seite 72

OEKAKI 50. HAUSHALTSNÄHMASCHINE mit OEKAKI-FUNKTION BEDIENUNGSANLEITUNG OEKAKI-SERIE. OEKAKI (Freihandsticken) Seite 72 HAUSHALTSNÄHMASCHINE mit OEKAKI-FUNKTION BEDIENUNGSANLEITUNG OEKAKI 50 OEKAKI-SERIE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durch und beachten Sie die darin aufgeführten

Mehr

Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss

Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss www.fmt-shop.de Anwendungsbeispiele für die Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Ein- und Ausschalten eines Druckers mit der Zeitschaltuhr

Mehr

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler Downloadfehler in DEHSt-VPSMail Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler Downloadfehler bremen online services GmbH & Co. KG Seite 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort...3 1 Fehlermeldung...4 2 Fehlerbeseitigung...5

Mehr

1 Beschreibung 4. 2 Sicherheitshinweise 8. Wichtige Informationen für das sachgerechte Entsorgen des Produkts gemäß EG-Richtlinie 2002/96 8.

1 Beschreibung 4. 2 Sicherheitshinweise 8. Wichtige Informationen für das sachgerechte Entsorgen des Produkts gemäß EG-Richtlinie 2002/96 8. Gebrauchsanweisung 1 Beschreibung 4 2 Sicherheitshinweise 8 Wichtige Informationen für das sachgerechte Entsorgen des Produkts gemäß EG-Richtlinie 2002/96 8 Einbau 9 3 Vor der Inbetriebnahme 11 4 Erste

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE

BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Sie haben ein Produkt erworben, das nach den höchsten Standards der Automobilindustrie entwickelt und gefertigt

Mehr

Hoteltresor Panther. Bedienungsanleitung für Hoteltresor Panther. Inhalt

Hoteltresor Panther. Bedienungsanleitung für Hoteltresor Panther. Inhalt Bedienungsanleitung für Hoteltresor Panther Inhalt 1. Programmierung 2. Einstellung des Mastercodes 3. Öffnungscode/Schließungscode 4. Verdeckte Codeeingabe 5. Sperrzeit 6. Niedrigstromfunktion 7. Notöffnung

Mehr

DELFI. Benutzeranleitung Dateiversand für unsere Kunden. Grontmij GmbH. Postfach 34 70 17 28339 Bremen. Friedrich-Mißler-Straße 42 28211 Bremen

DELFI. Benutzeranleitung Dateiversand für unsere Kunden. Grontmij GmbH. Postfach 34 70 17 28339 Bremen. Friedrich-Mißler-Straße 42 28211 Bremen Grontmij GmbH Postfach 34 70 17 28339 Bremen Friedrich-Mißler-Straße 42 28211 Bremen T +49 421 2032-6 F +49 421 2032-747 E info@grontmij.de W www.grontmij.de DELFI Benutzeranleitung Dateiversand für unsere

Mehr

Anleitung zur Verwendung der VVW-Word-Vorlagen

Anleitung zur Verwendung der VVW-Word-Vorlagen Anleitung zur Verwendung der VVW-Word-Vorlagen v1.0. Jun-15 1 1 Vorwort Sehr geehrte Autorinnen und Autoren, wir haben für Sie eine Dokumentenvorlage für Microsoft Word entwickelt, um Ihnen die strukturierte

Mehr

Outlook. sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8. Mail-Grundlagen. Posteingang

Outlook. sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8. Mail-Grundlagen. Posteingang sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8 Outlook Mail-Grundlagen Posteingang Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um zum Posteingang zu gelangen. Man kann links im Outlook-Fenster auf die Schaltfläche

Mehr

DAS PRODUKT. Zu dem Alarmsystem Safety Turtle gehören:

DAS PRODUKT. Zu dem Alarmsystem Safety Turtle gehören: DAS PRODUKT Zu Ihrer Beruhigung und zum Schutz Ihrer Kinder Safety Turtle trägt zum Schutz Ihrer Kinder bei. Safety Turtle ist das Sicherheitssystem, das Ihre Kinder vor dem Ertrinken bewahrt: sein Alarm

Mehr

Therme. Therme. Behältertausch. Version 03 - Mai 2013

Therme. Therme. Behältertausch. Version 03 - Mai 2013 Therme Behältertausch Version 0 - Mai 0 Wasserkomfort_Therme_schr_, Seite Copyright by Truma Gerätetechnik, Putzbrunn Technische Änderungen vorbehalten Einbausituation und Begriffe: () Therme () Warmluftrohre

Mehr

Funktionen. Inhaltverzeichnis

Funktionen. Inhaltverzeichnis Bedienungsanleitung Funktionen Elektrischer Mechanimus zur Neigungswinkeleinstellung Betriebsbereiter TV-Empfänger Fernbedienung OSD (Bildschirmmenu) Niedriger Stromverbrauch im Standby-Modus Rückfahrkamera-Eingang

Mehr

HorstBox (DVA-G3342SD)

HorstBox (DVA-G3342SD) HorstBox (DVA-G3342SD) Anleitung zur Einrichtung des WLANs der HorstBox (DVA-G3342SD) Vorausgesetzt, Sie haben eine WLAN Karte die nach dem Standard 802.11g oder 802.11b arbeitet. Zum Beispiel die Adapter

Mehr

HANDBUCH PHOENIX II - DOKUMENTENVERWALTUNG

HANDBUCH PHOENIX II - DOKUMENTENVERWALTUNG it4sport GmbH HANDBUCH PHOENIX II - DOKUMENTENVERWALTUNG Stand 10.07.2014 Version 2.0 1. INHALTSVERZEICHNIS 2. Abbildungsverzeichnis... 3 3. Dokumentenumfang... 4 4. Dokumente anzeigen... 5 4.1 Dokumente

Mehr

Bedienungsanleitung. ZST 2095 Schmissbeständigkeitsprüfer

Bedienungsanleitung. ZST 2095 Schmissbeständigkeitsprüfer Zehntner GmbH Testing Instruments Gewerbestrasse 4 CH-4450 Sissach Schweiz Tel +41 (0)61 953 05 50 Fax +41 (0)61 953 05 51 zehntner@zehntner.com www.zehntner.com Bedienungsanleitung Version 1.3, vom 22.06.2006

Mehr

COFFEE QUEEN CQ THERMOS M

COFFEE QUEEN CQ THERMOS M Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN CQ THERMOS M Kaffeemaschine Brüht in Thermoskrug mit manueller Wasserbefüllung Ihre Servicestelle für die Schweiz: Tel: +41 62 958 10 00 1. Inhaltsverzeichnis THERMOS M

Mehr

Inhalt. 1. Einleitung Seite 3. 2. Schritt für Schritt Seite 4. 3. Tipps und Tricks Seite 6

Inhalt. 1. Einleitung Seite 3. 2. Schritt für Schritt Seite 4. 3. Tipps und Tricks Seite 6 Gebrauchsanleitung Inhalt 1. Einleitung Seite 3 2. Schritt für Schritt Seite 4 3. Tipps und Tricks Seite 6 2 Einleitung Vielen Dank, dass Sie einer GrooVi-Maschine den Vorzug gegeben haben! Diese Gebrauchsanleitung

Mehr

IRISPen Air 7. Kurzanleitung. (ios)

IRISPen Air 7. Kurzanleitung. (ios) IRISPen Air 7 Kurzanleitung (ios) Diese Kurzanleitung beschreibt die ersten Schritte mit dem IRISPen TM Air 7. Lesen Sie sich diese Anleitung durch, bevor Sie diesen Scanner und die Software verwenden.

Mehr

1 P-002-034-B-I-885-DEU-V1.0. 5.2 Drucker-Farbband wechseln. H Bedienung. 5.2.1 Übersicht

1 P-002-034-B-I-885-DEU-V1.0. 5.2 Drucker-Farbband wechseln. H Bedienung. 5.2.1 Übersicht H Bedienung 5.2 Drucker-Farbband wechseln 5.2.1 Übersicht Sie können jederzeit Informationen zum Drucker-Farbband in der Benutzeroberfläche einsehen. Im Menü Dashboard im Bereich Verpackungseinheit wird

Mehr

Bluetooth Headset Modell Nr. BT-ET007 (Version V2.0+EDR) ANLEITUNG Modell Nr. BT-ET007 1. Einführung Das Bluetooth Headset BT-ET007 kann mit jedem Handy verwendet werden, das über eine Bluetooth-Funktion

Mehr

Feiertage in Marvin hinterlegen

Feiertage in Marvin hinterlegen von 6 Goecom GmbH & Co KG Marvin How to's Feiertage in Marvin hinterlegen Feiertage spielen in Marvin an einer Reihe von Stellen eine nicht unerhebliche Rolle. Daher ist es wichtig, zum Einen zu hinterlegen,

Mehr