Profilstahlrohr-System für universelle Konstruktionen Système de profilés en acier pour constructions universelles Steel profile system for universal

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Profilstahlrohr-System für universelle Konstruktionen Système de profilés en acier pour constructions universelles Steel profile system for universal"

Transkript

1 Profilstahlrohr-System für universelle Konstruktionen Système de profilés en acier pour constructions universelles Steel profile system for universal constructions

2 Referenzobjekte Réalisations Project references Hotel laue Gans, T-Salzburg Groenhof, E-Malderen ß gence de l'eau, FR-Lyon alemanenufer, DE-erlin Spandau

3 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index ezeichnung Designation Description Seite / Page Systeminformation Information du système System information Übersicht Tür- / Fenstertypen Tableau types de porte / Synopsys of door and window 5 - fenêtre types Prüfberichte / tteste Rapports d'essais / ttestations Test reports / ssessments 8 Übersicht Profile Tableau de profilés Synopsis of profiles 9-11 Profile auhöhe 3 mm Profilés hauteur 3 mm Profiles Height 3 mm 1-13 auhöhe mm hauteur mm Height mm 1-1 auhöhe mm hauteur mm Height mm 18-5 auhöhe 60 mm hauteur 60 mm Height 60 mm 6-8 Zargenprofile Profilés d'huisserie Lining profiles 9 für Hebeschiebe-Türen pour coulissantes à levier for lift-up sliding doors 30 Drahtgitterprofile pour treillis for wire gratings 31 Glashalteleisten / Verglasung Parcloses / Vitrage Glazing beads / Glazing 3-39 Zubehör ccessoires ccessories - Einbau Dichtungen / eschläge Pose des joints / ferrements Installation of 8-51 weatherstrippings / fittings Systemschnitte Coupes du système System sections 5-81 Hinweis Querschnittswerte Nota propriétés de résistance Note mechanical strength 8 properties llgemeine Hinweise Généralités General Nummernverzeichnis Répertoire des numéros Index of numbers 8 Sachregister Index Subject index 88

4 Ungedämmte Tür- und Construction de portes et Uninsulated door and Fensterkonstruktionen fenêtres non-isolées window constructions nwendungsbereich Das ungedämmte Forster norm Profilsortiment ist geeignet zum au von Tür- und Fensterkonstruktionen. Durch entsprechende Profilwahl sind aufschlagende Lochfenster, Fensterbänder und Fensterwän de sowie Türen und Trennwände in verschiedenen usführungen möglich. Forster norm ermöglicht eine rationelle und kostengünstige Herstellung. autiefe Ein breites Sortiment in den Profiltiefen 3,,, 60 und 80 mm ermöglichen je nach n forderung bestens bewährte, robuste Kon - struktionen in individuellen bmessungen. Material und Oberflächen Das Sortiment Forster norm besteht aus geschweissten oder mehrfach kalt nachgezogenen Profilstahlrohren in Fabrikationslängen zwischen 5 und m. Oberfläche wahlweise: blank galvanisch verzinkt mit Gelbchromatierung (GV-GC) sandgestrahlt und zinkstaubbeschichtet (S+Z) Champ d application L assortiment de profilés non isolés Forster norm convient à la réalisation de constructions de portes et fenêtres verticales. Le choix des profilés appropriés permet la fabrication de maintes variantes de fenêtres en saillie, de files et de bandeaux de fenêtres ainsi que de portes et de cloisons. Le traitement de la série Forster norm permet d économiser du temps grâce à la fabrication simple et rationnelle. Profondeur de pose Toute une gamme de profondeurs de profilés, soit 3,,, 60 et 80 mm, permet la réalisation de constructions robustes et extrêmement fiables aux dimensions particulières, selon les exigences du client. Matériel et surface L assortiment Forster norm consiste en des tubes d acier profilés soudés ou étirés à froid plusieurs fois, disponibles en longueurs standard allant de 5 à m. Surface au choix : acier blanc électro-zingué, traité par chromatage jaune (GV-GC) sablés et recouverts d une couche de peinture de poudre de zinc (S+Z) Field of application The uninsulated Forster norm range of profiled sections is suitable for the manufacture of vertical door and window constructions. y selecting the appropriate profiles, a wide variety of casement windows, window bands and window walls as well as doors and partition walls can be built. The simple, straightforward assembly of the Forster norm series also saves time and trouble. Section depth wide choice of sections in the depths 3,,, 60 and 80 mm meets most requirements for the building of strong, sturdy constructions with individual dimensions. Materials and surfaces The Forster norm range consists of steel profiled sections that have been welded or repeatedly cold drawn in standard lengths of 5 to m. Surface optional: bright electrogalvanized with yellow chromating (GV-GC) sand-blasted and zinc-powder coated (S+Z) CE-Kennzeichnung nach EN Detaillierte Informationen zur CE-konformen nwendung siehe. Marquage CE selon EN Informations détaillées des réalisations conformes CE voir. CE-Marking according to EN Further information regarding CE conformed applications see. * Lieferbar solange Vorrat / livrable jusqu'à épuisement du stock / available as long as stock lasts * * 3.60* Konstruktionsbeispiel für Fenster und Türen. Exemple de construction de fenêtres et de portes. Example of window and door construction.

5 5 Typenübersicht Türen Types de porte Types of doors Typ 1 einflüglige Tür Typ mit Oberlicht Typ 3 mit Seitenteil Typ mit Oberlicht und Seitenteil Typ 5 mit zwei Seitenteile Typ 6 mit Oberlicht und zwei Seitenteile Typ zweiflüglige Tür Typ 8 mit Oberlicht Typ 9 mit Seitenteil Typ mit Oberlicht und Seitenteil Typ 11 mit zwei Seitenteile Typ 1 mit Oberlicht und zwei Seitenteile porte à 1 vantail avec imposte avec dormant avec imposte et dormant avec deux dormants avec imposte et deux dormants porte à vantaux avec imposte avec dormant avec imposte et dormant avec deux dormants avec imposte et deux dormants single leaved door with fan-light with screen abutment with fan-light and screen abutment with two screen abutments with fan-light and two screen abutments double leaved door with fan-light with screen abutment with fan-light and screen abutment with two screen abutments with fan-light and two screen abutments Einsatzmöglichkeit pplications possibles Possible applications H H H H 3 60 Festfeld Châssis fixe Fixed panel Einfachverglasung Vitrage simple Single glazing Isolierverglasung Vitrage double Double glazing Paneelfüllung Remplissage de panneau Panel infill Türflügel ohne Dichtung Vantail de porte sans joint Door leaf without weatherstr. Türflügel mit Dichtung Vantail de porte avec joint Door leaf with weatherstripping 1-flügelig 1 vantail Single leaf -flügelig vantaux Double leaf Pendeltüren Portes va-et-vient Swing doors Rechtsverkehrtüren Portes ouvrant à droite (push-pull) Right-hand operated doors (push-pull) Schiebetüren / Hebe-Schiebe- Portes coulissantes / à levier Sliding doors / lift-up sliding Karusselltüren Portes carrousel Carousel doors Türen mit Zargenprofil Portes avec profilés d huisserie Doors with lining section

6 6 Typenübersicht Fenster Types de fenêtre Types of windows

7 Typenübersicht Fenster Types de fenêtre Types of windows Typ 1 Kippflügel Typ Klappflügel Typ 3 Kippflügel mit Oberlicht Typ Zwei Kippflügel Typ 5 Klappflügel mit Festverglasung Typ 6 Drehflügel Typ Drehkipp-Flügel Typ 8 Drehflügel mit Oberlicht Typ 9 Drehkipp-/Drehflügel Typ Stulpflügel Dreh/Drehkipp Typ 11 Stulpflügel Dreh/Drehkipp mit Oberlicht Typ 1 Fenster 6-teilig, Dreh/Drehkipp mit Festverglasung Typ 13 Festverglasung mit Rundbogen- Oberlicht Typ 1 Zweiflügliges Fenster mit Rundbogen-Oberlicht Typ 15 Zweiflügliges Fenster mit Stichbogen-Oberlicht Typ 16 Rundbogenfenster Typ 1 Rundbogenfenster mit Kippflügel Typ 18 Halbrundbogenfenster mit Kippflügel attant à charnière inférieure attant de fenêtre à bascule attant à charnière inférieure avec imposte Deux battants à charnière inférieure attant de fenêtre à bascule avec vitrage fixe Ouvrant à la française Ouvrant oscillo-battant Ouvrant oscillo-battant avec imposte Ouvrant oscillo-battant/à la française Ouvrant semi-fixe à la française/oscillo-battant Ouvrant semi-fixe à la française/oscillo-battant avec imposte Fenêtre en 6 parties, Ouvrant à la française/ oscillo-battant avec vitrage fixe Vitrage fixe avec imposte à arc en plein cintre Fenêtre à deux vantaux avec imposte à arc en plein cintre Fenêtre à deux vantaux imposte à arc en ogive Oeil-de-boeuf Oeil-de-boeuf avec battant à charnière inférieure Demi-oeil-de-boeuf avec battant à charnière inférieure ottom-hung vent Top-hung vent ottom-hung vent with fanlight Double bottom-hung vent Top-hung vent with fixed light Side-hung vent Turn-tilt vent Side-hung vent with fanlight Turn-tilt/side-hung vent Side-hung/turn-tilt casement vent Side-hung/turn-tilt casement vent with fanlight 6part vent, side-hung/turn-tilt with fixed light Fixed glazing with semi-circular arched fanlight Double-vent window with semi-circular arched fanlight Double-vent window with segmental arch ull s eye window ull s eye window with bottom-hung vent Half-bull s eye with bottom-hung vent Einsatzmöglichkeit pplications possibles Possible applications H H H H 3 60 Festfeld Châssis fixe Fixed panel Einfachverglasung Vitrage simple Single glazing Isolierverglasung Vitrage double Double glazing Paneelfüllung Remplissage de panneau Panel infill Flügel ohne Dichtung, einwärts Vantail sans joint, vers l intérieur Vent without weatherstr., inwards Flügel ohne Dichtung, auswärts Vantail sans joint, vers l extérieur Vent without weatherstr., outwards Flügel mit Dichtung, einwärts Vantail avec joint, vers l intérieur Vent with weatherstr., inwards Flügel mit Dichtung, auswärts Vantail avec joint, vers l extérieur Vent with weatherstr., outwards Dreh-Flügel 1-flügelig Ouvrant à la française, 1 vantail Side-hung single vent Dreh-Flügel mit Stulpflügel Ouvrant à la française, vantail en saille Side-hung casement vent Drehkipp-Flügel Ouvrant oscillo-battant Turn-tilt vent Parallel-Schiebe-Kippflügel Vantail basculant coulissant parallèle Parallel sliding bottom-hung Putz-Flügel mit Dichtung Vantail de nettoyage avec joint Fixed casement with weatherstr.

8 8 Prüfberichte / tteste Rapports d'essais / ttestations Test reports / ssessments Fenster Fenêtres Windows Serie usführung bmessung x H Klasse Prüfnummer Série Execution Dimension L x H Classe Numéro d'essai Serie Execution Dimension W x H Class Test number -flügelig mit festem Seitenteil und Oberlicht 1990 x 165 mm 3 / E / V vantaux avec partie latérale fixe et imposte Double vent with fixed side-light and fanlight 1-flügelig 900 x 000 mm 3 / E3 / VE vantail single vent 1-flügelig, Dreh-/Kippfenster mit Euronut 1 x 1 mm 3 / E3 / VE 9-01/0 1 vantail, ouvrant oscillo-battant avec rainure Euro single vent, turn-tilt window with Euro-groove 1-flügelig, Dreh-/Kippfenster mit Euronut 00 x 000 mm 3 / E3 / VE 9-0/0 1 vantail, ouvrant oscillo-battant avec rainure Euro single vent, turn-tilt window with Euro-groove = Luftdurchlässigkeit E = Schlagregendichtheit E3 = 300 Pascal V = Winddrucksicherheit = perméabilité à l air E = étanchéité à la pluie battante E3 = 300 Pascal V = résistance à la pression du vent = ir permeability E = Rain impact resistance E3 = 300 Pascal V = Wind pressure resistance

9 9 Übersicht Profile Tableau des profilés Synopsis of profiles Symbol Profil-Nr. C s kg/m Seite Symbole No profilé Page Symbol Profile no. Page * s C * CrNi * * * * C * * CrNi * Symbol Profil-Nr. C s kg/m Seite Symbole No profilé Page Symbol Profile no. Page * * C * * * * * * * * C * * * * C * * * * * * * * * lieferbar solange Vorrat livrable jusqu'à épuisement du stock available as long as stock lasts

10 Übersicht Profile Tableau des profilés Synopsis of profiles Symbol Profil-Nr. C s kg/m Seite Symbole No profilé Page Symbol Profile no. Page * * * C * * * * * * Symbol Profil-Nr. C s kg/m Seite Symbole No profilé Page Symbol Profile no. Page * * C C C * * * C * * * C C C * * * * C * * C * * * * * C * * C C * C * * * C C * C * C C * lieferbar solange Vorrat livrable jusqu'à épuisement du stock available as long as stock lasts

11 11 Übersicht Profile Tableau des profilés Synopsis of profiles Symbol Profil-Nr. C s kg/m Seite Symbole No profilé Page Symbol Profile no. Page * Symbol Profil-Nr. C s kg/m Seite Symbole No profilé Page Symbol Profile no. Page * C C C C * * C C * 0 C * * C * * C C * C C C * * * * lieferbar solange Vorrat livrable jusqu'à épuisement du stock available as long as stock lasts

12 1 Serie 3 Profile Profilés Profiles X 15 Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m X 15 3 Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

13 Serie 3 13 Profile Profilés Profiles 15 X 15 3 Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

14 1 Serie Profile Profilés Profiles X 0 Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m X 0

15 Serie 15 Profile Profilés Profiles 0 X 0 X 0 Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

16 16 Serie Profile Profilés Profiles 0 X 0 0 X 0 Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

17 Serie 1 Profile Profilés Profiles Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

18 18 Serie Profile Profilés Profiles X 0 s 0 X 0 s Profil-Nr. No profilé X s G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m Profil-Nr. No profilé X s G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

19 Serie 19 Profile Profilés Profiles 0 X 0 0 X 0 5 Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

20 0 Serie Profile Profilés Profiles 0 X 0 5 Profil-Nr. No profilé X G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. mm kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

21 Profile_norm Profile Profilés Profiles Serie * * auf nfrage sur demande on request * Profil-Nr. Profil No profilé Nr. G Iy Wy Iz Wz ey ez U No Profile profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm * * m/m

22 Serie Profile Profilés Profiles Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

23 Serie 3 Profile Profilés Profiles Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

24 Serie Profile Profilés Profiles Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

25 Serie 5 Profile Profilés Profiles Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

26 6 Serie 60 Profile Profilés Profiles Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

27 Serie 60 Profile Profilés Profiles Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

28 Serie 60 8 Profile Profilés Profiles Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

29 Profile_Sonder Zargenprofile Profilés d'huisserie Lining profiles Sonderprofile Profilés spéciaux Special profiles Profil Nr. No profilé Profile no. G kg/m cm Iy cm Wy cm Iz cm Profil-Nr. Profil Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez Iy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m U m/m

30 30 Profile für Hebeschiebetüren Profilés pour portes et Profiles for lift-up sliding und -fenster fenêtres coulissantes à levier doors and windows * * lieferbar solange Vorrat livrable jusqu'à épuisement du stock available as long as stock lasts

31 31 Drahtgitterprofile Profilés pour treillis Profiles for wire gratings Profil-Nr. No profilé G Iy Wy Iz Wz ey ez U Profile no. kg/m cm cm cm3 cm cm3 cm cm m/m

32 3 Ghl_Stahl Glashalteleisten Stahl, Parcloses en acier, Steel glazing beads, Höhe 15 / 0 mm hauteur 15 / 0 mm height 15 / 0 mm aus feuerverzinktem andstahl en feuillard d'acier zingué au feu made from hot-dip galvanized strip (VE/0 Stk./pcs) (VE/00 Stk./pcs) (VE/Mag. 00 Stk./pcs) * * * auf nfrage sur demande on request rt.-nr. G U kg/m m/m

33 33 Glashalteleisten Stahl, Parcloses en acier, Steel glazing beads, Höhe 5 mm hauteur 5 mm height 5 mm aus feuerverzinktem andstahl en feuillard d'acier zingué au feu made from hot-dip galvanized strip * 90155* 90156* 9015* * 90159* rt.-nr. G U kg/m m/m * lieferbar solange Vorrat livrable jusqu'à épuisement du stock available as long as stock lasts

34 3 Edelstahl-Glashalteleisten Parcloses en acier inox Stainless steel glazing beads 1.301, Höhe 0 mm 1.301, hauteur 0 mm 1.301, height 0 mm Oberfläche: geschliffen, Korn 0- Surface meulé, grain 0- Surface grinded, grain CrNi 1.1 (VE 0 Stk.pcs) 9065 CrNi (VE 0 Stk./pcs) rt.-nr. G U m.o. kg/m m/m m/m / min.3mm (R30)

35 35 Glashalteleisten luminium, Parcloses en aluminium, luminium glazing beads, Höhe 15/0 mm hauteur 15/0 mm height 15/0 mm rt.-nr. G U Upol kg/m m/m m/m

36 36 Verglasung Vitrage Glazing Verglasungstabelle Tableau de vitrage Glazing table L F L F H.5 5 H Serie x Serie x Wichtig: Das Mass X entspricht einer rahmenbündigen Glashalteleistenmontage. Je nach optischen nforderungen kann der ohrabstand x vergrössert werden. Important: La distance X correspond à un montage des parcloses à fleur du cadre. L intervalle entre les trous percés peut être agrandi selon les besoins optiques. Important: The size corresponds to assembly with glazing beads flush with the frame. The distance x between boreholes can be increased depending on appearance required. Serie Lappen L Falz F rt.-nr. reite Höhe H Material efestigung ohrmass X Série ilette L Feuillure F No art. Largeur Hauteur H Matériel Fixation Trusquinage X Serie Fin L Rebate F rt. no. Width Height H Material Fixation Hole dist. X Stahl/acier/steel Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring Stahl/acier/steel Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud CrNi Knopf/bouton/stud CrNi Knopf/bouton/stud CrNi Knopf/bouton/stud CrNi Knopf/bouton/stud CrNi Knopf/bouton/stud CrNi Knopf/bouton/stud 13

37 3 Verglasung Vitrage Glazing Verglasungstabelle Tableau de vitrage Glazing table Serie Lappen L Falz F rt.-nr. reite Höhe H Material efestigung ohrmass X Série ilette L Feuillure F No art. Largeur Hauteur H Matériel Fixation Trusquinage X Serie Fin L Rebate F rt. no. Width Height H Material Fixation Hole dist. X Stahl/acier/steel Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring Stahl/acier/steel Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring Stahl/acier/steel Feder/ressort/spring lu Feder/ressort/spring Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud lu Knopf/bouton/stud * 5 Stahl/acier/steel Feder/ressort/spring * 15 5 Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud * 0 5 Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud * 5 5 Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud * 30 5 Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud * 35 5 Stahl/acier/steel Knopf/bouton/stud 13 * lieferbar solange Vorrat / livrable jusqu'à épuisement du stock / available as long as stock lasts

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture

new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture 118-15/INT @ new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture Isolierte Schwellen Typ: CLIP-IN Äusserst

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Das Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation

Das Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation Wir bauen Sie auf P-ISO-hermetic T 30/F 30 das Brandschutzsystem aus Stahl für Türen und Verglasungen fire-protection door and screen systems in steel le système coupe-feu pour portes et cloisons vitrées

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity Türsystem in und Edelstahl Système de portes en acier et en acier inox Door system in steel and stainless steel Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity E / EW geprüft

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture Möbel Furniture meubles Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel Flush-fitted sliding door system for furniture Système de coulissement affleurante pour meubles EU- FS EU- FS Flächenbündiges Design Schiebelösung

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

WK/CR/RC 1 VU2 1.0.0.1. www.forster-profile.ch

WK/CR/RC 1 VU2 1.0.0.1. www.forster-profile.ch WK1 / CR1 / RC1 Wärmegedämmte Fenster, einbruchhemmend WK1 Fenêtres à isolation thermique, résistance à l'effraction CR1 Thermally insulated windows, burglary resistant RC1 VU2 1.0.0.1 WK/CR/RC 1 Forster

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Doors and fixed lights in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Bezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 3-13. Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49

Bezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 3-13. Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49 WK 2-3 CR 2-3 RC 2-3 Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend WK 2-3 Portes à isolation thermique, résistantes à l'effraction CR 2-3 Thermally insulated doors, burglary resistant RC 2-3 WK/CR/RC 2-3 2 Inhaltsverzeichnis

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

RP STANDARD. 1 Original 100 Standards 10.000 Möglichkeiten 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilities 1 Original 100 Standards 10.

RP STANDARD. 1 Original 100 Standards 10.000 Möglichkeiten 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilities 1 Original 100 Standards 10. RP STANDARD 1 Original 100 Standards 10.000 Möglichkeiten 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilities 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilités Fragen Sie uns nach dem praktischen und handlichen Taschenplaner!

Mehr

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel 3 9 (0.0) MG E Linear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 9 1 Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel 9-9-3 9-9- 9-9 1 3 3 9 19 13 1 1 1

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

E 1 Bg Version A

E 1 Bg Version A E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel 3 9 11 (.0) MGE 1.1 Bosch Rexroth AG 1 1 Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel 001113 00111 001 00111 00111 1-1-3 1-1- 1-9 1-0011 1 3 7 9 11 1 13 1

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Janisol Arte Stilgerecht Bauen und Sanieren. Janisol Arte Construire et rénover dans les règles de l'art

Janisol Arte Stilgerecht Bauen und Sanieren. Janisol Arte Construire et rénover dans les règles de l'art Stilgerecht Bauen und Sanieren Construire et rénover dans les règles de l'art Construction and renovation true to the original style Merkmale Caractéristiques Characteristics Festverglasung sowie Fensterflügel

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

Miniature aluminium casing

Miniature aluminium casing iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Distanzmontageteilen. Distance rolls Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Seitenträger - System Lateral support systems

Seitenträger - System Lateral support systems Unterdach - Masten Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40. Below roof masts Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres en acier et acier Inox Windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale Typenübersicht

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Titelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door

Titelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door Titelseite Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systemübersicht Tableau du système

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent

Mehr

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique .1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen

Mehr

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE JAEGER 10 PRO WERKZEUGE FÜR PROFIS TOOLS FOR PROFESSIONALS DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY Kann man ein Jagdgewehr verbessern, das auf der Drückjagd eine

Mehr