E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity"

Transkript

1 Türsystem in und Edelstahl Système de portes en acier et en acier inox Door system in steel and stainless steel Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity E / EW geprüft / testé / tested

2 2 Robust und elegant Robuste et élégant Robust and elegant in en acier in steel in Edelstahl en acier inox in stainless steel Geprüfte Sicherheit Brand-/Rauchschutz Durchschusshemmung M3-SA Einbruchhemmung WK 1-3 Sécurité approuvée Protection pare-flamme Protection pare-balle M3-SA Protection anti-effraction CR 1-3 Proven security EU: E30 / EW30 / EW60 / E1 CH: E30 / R30 / E60 DE: RS-1 / RS-2 / G30 / G60 FR: PF30/E30 / PF60/E60 / PF90/E90 / E1 AT: E30 GB: INTEGRITY 30 / 60 / 1 / NL: EW60 / EW1 Fire resistance Bullet proofing M3-SA Burglar resistance RC 1-3 /13

3 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systeminformation Information du système System information 4-7 Forster presto Forster presto acier Forster presto steel - 55 Systemübersicht Tableau du système Synopsis of system 9-11 Systempläne Plans du système System plans Wandanschlüsse Raccords muraux Wall abutments 2-31 Typenübersicht Types de portes et cloisons Door and screen types Systemschnitte Coupes de système System sections Verglasung Vitrage Glazing Forster presto Edelstahl Forster presto acier inox Forster presto stainless steel Systemübersicht Tableau du système Synopsis of system 57 Systempläne Plans du système System plans 5-63 Systemschnitte Coupes de système System sections Verglasung Vitrage Glazing 67 Forster presto 60 Forster presto 60 acier Forster presto 60 steel Forster presto 60S Forster presto 60S acier Forster presto 60S steel 6-7 Systemübersicht Tableau du système Synopsis of system Systempläne Plans du système System plans Systemschnitte Coupes de système System sections 76-3 Verglasung Vitrage Glazing 4-7 Beschläge / Zubehör Ferrements / Accessoires Fittings / Accessories -125 Übersicht Türkonstruktion Tableau de construction de portes Synopsis of door constructions 9 Durchgangsbreiten Passages libres Inside widths Übersicht Beschlageinbauten Tableau des ferrements Synopsis of fittings 93-1 Beschläge Ferrements Fittings Zubehör Accessoires Accessories Prüfberichte / Zulassungen Procès-verbaux / Attestations Test reports / Certificates Allgemeine Hinweise Généralités General advice /13

4 4 Das System auf einen Blick Le système en un coup d'œil The system at a glance Schlanke Ansicht Largeur de façe étroite Narrow section views 130 mm 1 mm 70 mm Geprüft Testé Tested Einbruchhemmung WK 1-3 Beschusshemmung M3-SA Rauchschutz* E30 / R30 / E60 Protection anti-effraction CR 1-3 Protection pare-balles M3-SA Protection pare-flamme* E30 / R30 / E60 Burglar resistance RC 1-3 Bullet proof M3-SA Fire resistance* E30 / EW30 / EW60 / E1 RS-1 / RS-2 / G30 / G60 PF30/E30 / PF60/E60 / PF90/E90 / E1 E30 30 / 60 / 1 / INTEGRITY EW60 / EW1 * Zulassungen der verschiedenen Länder siehe *Homologations de pays differents voir *Certificates of the different countries see CE-Kennzeichnung nach EN Detaillierte Informationen zur CE-konformen Anwendung siehe. Marquage CE selon EN Informations détaillées des réalisations conformes CE voir. CE-Marking according to EN Further information regarding CE conformed applications see. Gleiche Ansichten Façes vue identiques Same construction widths = = /13 Rauchschutztüren Portes pare-flamme Smoke-proofed doors Brandschutztüren Portes coupe-feu Fire resistant doors light

5 5 Beschläge / Verglasung Ferrements / Vitrage Fittings / Glazing Verdecktliegende Bänder erhältlich, siehe Seite 3. Paumelles cachées disponibles, voir page 3. Concealed hinges available, see page 3. /13

6 6 Das System mit vielen Le système répondant à The system with a wide Variationsmöglichkeiten plusieurs exigences variety of possibilities Forster presto ist das kompelette Profilsystem mit Beschlägen und Zubehör für flächenbündige ein- und zweiflügelige Innentüren, Glaswände, Windfanganlagen und Fenster ohne Wärmeschutzanforderung. Forster presto est un système de profilés complet avec ferrures et accessoires pour portes affleurées à un ou deux vantaux châssis fixes, sasses d'entrées et fenêtres sans isolation thermique. Forster presto is the complete profile system with fittings and accessories for flush-fitting single- and double-leaved inside doors, glazed walls, porches and windows which do not require thermal break. Entscheidende Vorteile Akzente durch Material-Varianten verzinkt (GV/GC) Edelstahl Hohe Ästhetik Dank schmalster Ansichtsbreiten (Blendrahmen-/Flügelmass nur 130 mm) und individueller Oberflächengestaltung. Performance Die Elemente stehen für Eleganz und Sicherheit und erfüllen höchste Anforderungen an extreme Dauerbeanspruchung. Für Innentüren, Glaswände und Windfanganlagen. Schloss und Beschlag Systemabgestimmte Beschläge Formschöne Edelstahl Griffgarnituren und schlanke Rollentürbänder. Integrierte, unsichtbare Türschliesssysteme. Kreativität Alles harmonisch abgestimmt: durch die gleiche Profilansichtsbreite können gleiche Zubehör- und Beschlagsteile wie für die Systeme Forster unico und Forster fuego light eingesetzt werden. Äusserst wirtschaftliche Fertigung ohne Sondereinrichtung. Des atouts essentiels Des variantes de matériaux pour tous les styles zingué (GV/GC) inox Esthétique mise en valeur Grâce à des faces vues très étroites la section ouvrant plus dormant ne dépasse pas 130 mm. Performances Les éléments sont synonymes d élégance et de sécurité et répondent aux critères de longévité les plus extrêmes. Pour portes, châssis fixes et sasses d'entrées. Serrures et ferrures Ferrures harmonisées au système. Garnitures de poignées et paumelles en acier inox aux formes élégantes. Systèmes de fermeture de porte intégrés et invisibles. Créativité Tout est soigneusement harmonisé: avec la même face vue des profilés, il est possible d utiliser les mêmes accessoires et ferrures que pour les systèmes Forster unico et Forster fuego light. Fabrication extrêmement économique sans installation spéciale. Decisive advantages Special touches thanks to variations in materials Galvanized steel (GV/GC) Stainless steel High degree of aesthetic appeal Thanks to extremely slender visible section widths (frame/leaf section measurement only 130 mm) and individual surface treatment. Performance These elements stand for elegance and safety and satisfy the most stringent requirements with regard to extreme constant stress. For inside doors, glazed walls and porches. Locks and fittings Fittings to match the system. Attractively shaped stainless steel handle set and slender weld-on door hinges. Concealed door-closing systems. Creativity Everything designed to harmonise: thanks to the identical visible section width of the profiles, the same accessories and fittings can be used as for the systems Forster unico and Forster fuego light. Extremely economical manufacture with no special equipment. /13

7 7 Systemvarianten Variantes de systèmes System variations 35 Forster presto 1.5 Forster presto Edelstahl inox Stainless steel Forster presto Forster presto 60S 60 / Forster presto Fenster / Abschlüsse Fenêtres / cloisons Windows / screens

8 Landespolizeidirektion, DE-Karlsruhe /13

9 9 Systemübersicht Tableau du système Synopsis of system / Profil-Nr. G Jy Wy Jz Wz U kg/m cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m Profil-Nr. G Jy Wy Jz Wz U kg/m cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m

10 Systemübersicht Tableau du système Synopsis of system weitere Profile mit Bautiefe mm siehe Broschüre Forster norm profilés supplémentaires en profondeur mm voir brochure Forster norm further profiles with depth mm see brochure Forster norm Profil-Nr. G Jy Wy Jz Wz U kg/m cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m Profil-Nr. G Jy Wy Jz Wz U kg/m cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m /

11 11 Systemübersicht Tableau du système Synopsis of system * / * auf Anfrage sur demande on request Glashalteleisten Parcloses en acier glazing beads aus feuerverzinktem Bandstahl en bande d'acier zinguée au feu hot-dip galvanized strip * * Aluminium-Glashalteleisten Parcloses en aluminium Aluminium glazing beads Profil-Nr. G Jy Wy Jz Wz U kg/m cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m Profil-Nr. G Jy Wy Jz Wz U kg/m cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m * auf Anfrage GV/GC / sur demande GV/GC / on request GV/GC

12 12 Systemplan Plan du système System plan einwärts öffnend ouvrant vers l'intérieur opening inwards A B A C C D D A B A C - C Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Standflügelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf /13 D - D

13 13 A - A B - B / Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Flügelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf /30/2

14 14 Systemplan Plan du système System plan auswärts öffnend ouvrant vers l'extérieur opening outwards A B A C C D D A B A C - C Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf D - D Standflügelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width /

15 15 A - A B - B /13 Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width /30/2 70

16 16 Systemplan Plan du système System plan mittige Verglasung double parclosage two glazing beads A B A C C D D A B A C - C Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width // D - D Standflügelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width /13

17 17 A - A B - B /13 //1.5 // // Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Flügelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf /30/2

18 1 Systemplan Plan du système System plan Z-Zarge Huisserie Z Lining Z A C C B B C - C A // // B - B Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width /

19 19 A - A /13 37 // Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Flügelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf

20 Systemplan Plan du système System plan Fingerschutz-Tür Porte anti-pince doigts Finger protection door A B C C A B C - C Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 5 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width * * auf Anfrage sur demande on request /13

21 21 A - A B - B /13 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf

22 22 Systemplan Plan du système System plan Festverglasung Vitrage fixe Fixed glazing A B C C D D A B C - C D - D / //1.5 //1.5 //1.5 //

23 23 A - A B - B / // // //1.5

24 24 Presto Blechtür_EI60_System Systemplan Plan du système System plan Verblechte Rohrrahmentür Porte en tôle d'acier Sheet metal door A B A B C C D D A B A B C - C Verstärkung / renforcement / reinforcement 40 Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening le Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width i.l x35 x1.5 45x35 x D - D 40 Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening le Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 40 ø70 i.l. 15x x1.5 15x x x35x1.5 45x35 x /

25 Presto Blechtür_EI60_System 25 A-A B-B /13 ± x35 x x x x35x x35 x1.5 Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 35 45x35 x1.5 45x35 x Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 752 i.l. Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 35 45x35 x1.5 45x35 x1.5 15x x1.5 ø70 i.l. Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width x x1.5 45x35 x1.5 45x35 x Schwellenvariante Variante de seuil Version of threshold

26 26 Presto Blechtür_EI60_System Systemplan Plan du système System plan Verblechte Rohrrahmentür Porte en tôle d'acier Sheet metal door A B C C D D A B C - C Verstärkung / renforcement / reinforcement 40 Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width D - D Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile Dimension of opening leaf Standflügel / Dimension de vantail dormant / 40 Dimension of fixed leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width /13

27 Presto Blechtür_EI60_System 27 A-A B-B / x x x35 x x35 x1.5 Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 35 45x35 x1.5 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf 35 45x35 x1.5 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width TS

28 2 Wandanschlüsse Wandanschlüsse Raccords muraux Wall abutments Porenbeton / Béton poreux / AAC Mauerwerk / Maçonnerie / Masony Beton / Béton / Concrete wahlweise geschweisst oder geschraubt à choix soudé ou vissé welded or screwed optionally /13 Alle Masse in mm Toutes les cotes sont en mm All dimensions in mm

29 29 St-Blech 2 mm dick Tôle en acier 2 mm Sheet steel 2 mm Steinwollmatte Laine minérale Rockwool St-Blech 3 mm dick Tôle en acier 3 mm Sheet steel 3 mm /13

30 30 Wandanschlüsse Raccords muraux Wall abutments x x Angeschweisstes flach 40/5 mm Tôle en acier soudé 40/5 mm Weld on steel flat 40/5 mm Örtliche flach-unterlagen mit Bauschweissung eingesetzt Inserer tôle en acier localement avec soudage à la construction Insert flat steel locally with welding on the construction Angeschweisstes flach 40/5 mm Tôle en acier soudé 40/5 mm Weld on steel flat 40/5 mm Örtlich angeschweisste winkel Equerre en acier soudé localement Weld on steel angle locally Zyl.Schraube Mx60, wahlweise selbstschneidende Gewindeschraube 6.3x90 Vis cylindrique Mx60, à choix vis autotaraudeuse 6.3x90 Cylinder screw Mx60, at choice tapping screw 6.3x90 Zyl.Schraube Mx60, wahlweise selbstschneidende Gewindeschraube 6.3x90 Vis cylindrique Mx60, à choix vis autotaraudeuse 6.3x90 Cylinder screw Mx60, at choice tapping screw 6.3x90 /13

31 Befestigungspunkte Points de fixation Fixing points 31 Rahmenaussenmass Dim. extérieure du cadre Frame dimension Rahmenaussenmass Dim. extérieure du cadre Frame dimension 225 = = < 6 < y x x x Rahmenaussenmass Dim. extérieure du cadre Fame dimension 225 < 6 < < 6 < Rahmenaussenmass Dim. extérieure du cadre Frame dimension Baurichtmass unbegrenzt Dimension modulaire illimité Modular dimension unlimited < 6 < 6 /13 y 225 Meterriss Ok F.B. 225 < 6 < 6 < 6 Meterriss Ok F.B. Rahmenaussenmass Dim. extérieure du cadre Frame dimension 225 < 6 < 6 < Meterriss Ok F.B. Rahmenaussenmass Dim. extérieure du cadre Frame dimension 225 < 6 < 6 < Meterriss Ok F.B. Rahmenaussenmass Dim. extérieure du cadre Frame dimension x = R RS 00 G < 6 Baurichtmass unbegrenzt Dimension modulaire illimité Modular dimension unlimited Rahmenaussenmass Dim. extérieure du cadre Frame dimension 225 y = R30 < 0 RS < 0 G30 < < 6 < 6 < 6 Meterriss Ok F.B. Rahmenaussenmass Dim. extérieure du cadre Frame dimension

32 32 Typenübersicht Types de portes et cloisons Door and screen types 1a 1b a 7b Verblechte Rohrrahmentür, 1-flg. Einflügelige Tür mit Oberlicht mit Seitenteil mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Verblechte Rohrrahmentür, 2-flg. Zweiflügelige Tür mit Oberlicht mit Seitenteil mit Oberlicht und Seitenteil mit zwei Seitenteilen mit Oberlicht und zwei Seitenteilen Einflügelige Tür mit Stichbogen Einflügelige Tür mit Dreieckoberlicht Zweiflügelige Tür mit Stichbogen Zweiflügelige Tür mit Dreieckoberlicht Festverglasung mit Kippflügel mit Dreh-Kippflügel und Stulpflügel mit Parallelschiebe-Kippflügel Porte en tôle d'acier, 1 vantail Porte à un vantail avec imposte avec partie latérale fixe avec imposte et partie latérale fixe avec deux parties latérales fixes avec imposte et deux parties latérales fixes Porte en tôle d'acier, 2 vantaux Porte à deux vantaux avec imposte avec partie latérale fixe avec imposte et partie latérale fixe avec deux parties latérales fixes avec imposte et deux parties latérales fixes Portes à un vantail avec arc bombé Portes à un vantail avec imposte triangulaire Portes à deux vantaux avec arc bombé Portes à deux vantaux avec impostes triangulaires Vitrage fixe avec imposte mobile avec ouvrant oscillo-battant et vantail semi fixe avec vantail basculant coulissant parallèle Sheet metal door, single leaved Single leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Sheet metal door, double leaved Double leaved door with fanlight with screen abutment with fanlight and screen abutment with 2 screen abutments with fanlight and with 2 screen abutments Single-leaved door with segmental arch Single-leaved door with triangular fanlight Triangular fanlight with segmental arch Double leaved door with triangular fanlight Fixed glazing with opening top light with tilt-turn leaf and double sash with parallel sliding leaf /13 UCI (Union Cycliste Internationale), CH-Aigle

33 33 Typenübersicht Types de portes et cloisons Door and screen types 1a 1b a 7b /13

34 34 Systemschnitte Coupes de système System sections / /30/2

35 35 Systemschnitte Coupes de système System sections 90 / /40/ /30/2 30

36 36 Systemschnitte Coupes de système System sections 60 /

37 37 Systemschnitte Coupes de système System sections 0 /

38 3 Systemschnitte Coupes de système System sections /13

39 39 Systemschnitte Coupes de système System sections /13

40 40 Systemschnitte Coupes de système System sections /13

41 41 Systemschnitte Coupes de système System sections // /13

42 42 Systemschnitte Coupes de système System sections /13

43 Systemschnitt_Blech Systemschnitte Coupes de système System sections min. 1 kg/m³ min. 1 kg/m³ min. 1 kg/m³ /13

44 44 Systemschnitte Coupes de système System sections /13

45 45 Systemschnitte Coupes de système System sections /

46 46 Systemschnitte Coupes de système System sections /

47 47 Systemschnitte Coupes de système System sections /13

48 4 Systemschnitte Coupes de système System sections * * auf Anfrage sur demande on request /13

49 49 Grambach AG, CH-St. Gallen /13

50 70 Systemschnitte Coupes de système System sections /13 //1.5 blech 1.5 mm Tôle en acier 1.5 mm plate 1.5 mm blech 1.5 mm Tôle en acier 1.5 mm plate 1.5 mm

51 51 Systemschnitte Coupes de système System sections /35/ / /13 60/90 /13

52 52 Konstruktions-Details Détails de la construction Construction details Türschwelle Seuil de porte Threshold /13 * * * wahlweise à choix optionally Halbrundschwelle Seuil semi-circulaire Semicircular wahlweise à choix optionally Das Verbindungsrohr darf, nach der Zargenbefestigung / nach dem Abbinden des Mörtels an den Ankern, entfernt werden. Le tube de liaison peut être enlevé après la fixation du cadre. After fixing of the border or setting of cement mortar by the anchors the connection tube can be removed * Spaltbreite unten mm (+1/-6mm) gilt für alle Darstellungen Le jeu de mm ((+1/-6mm) fonctionne pour les toutes les situations représentées Bottom gap mm (+1/-6mm) applies for all figures OFF OFF OFF OFF OFF OFF

53 53 Konstruktions-Details Détails de la construction Construction details Sockel Socle Bottom * Promaseal oder Keramikfaser Promaseal ou bande céramique Promaseal or ceramic fiber rohr tube d acier steel tube 36x2x1.5 Promaseal oder Keramikfaser Promaseal ou bande céramique Promaseal or ceramic fiber rohr tube d acier steel tube 30xx2 rohr tube d acier steel tube 36x2x1.5 Sechskantschr. Mx12 wahlweise geschweisst Vis 6 pans Mx12 ou souder Hexagonal screw Mx12 optionally welded / OFF OFF 2 36 Profil aus Abkantblech Profilé en tôle pliée Profile of sheet metal 1.5 mm * Promaseal oder Keramikfaser Promaseal ou bande céramique Promaseal or ceramic fiber * Bei Anwendung im Brandschutz Application pour coupe-feu Application for fire protection

54 54 Verglasungsvarianten Variantes de vitrages Alternative glazing versions Glashalteleisten Parclose en acier Glazing bead in steel /13

55 55 Verglasungsvarianten Variantes de vitrages Alternative glazing versions Glashalteleisten Aluminium Parclose en aluminium Glazing bead in aluminium (Nicht für Brandschutzverglasungen) (Non approprié pour vitrage coupe-feu) (Not suitable for fire protection glazing) /13

56 56 Edelstahl inox Stainless steel Geschäftshaus Spreebogen, DE-Berlin-Moabit /13

57 Sys_presto Systemübersicht Tableau du système Synopsis of system Edelstahl inox Stainless steel * * // // Profil-Nr. G kg/m Jy Jx cm4 Wy Wx cm3 Jz Jy cm4 Wz Wy cm cm3 U U mm2/m // Verglasungsvarianten // Edelstahl * * Profil-Nr. G kg/m Jy Jx cm4 Wy Wx cm3 Jz Jy cm4 Wz Wy cm3 U U m2/m * * // // * auf Anfrage / sur demande / on request * auf Anfrage / sur demande / on request /

58 5 Edelstahl inox Stainless steel Systemplan Plan du système System plan einwärts öffnend ouvrant vers l'intérieur opening inwards A B A C C D D A B A C - C Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Standflügelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf / D - D

59 Edelstahl inox Stainless steel 59 A - A B - B / Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Flügelmass / Dimension du vantail / Dimension of leaf /30/2

60 60 Edelstahl inox Stainless steel Systemplan Plan du système System plan auswärts öffnend ouvrant vers l'extérieur opening outwards A B A C C D D A B A C - C Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf D - D Standflügelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width /

61 Edelstahl inox Stainless steel 61 A - A B - B Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf /13 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width /30/2 70

62 62 Edelstahl inox Stainless steel Systemplan Plan du système System plan mittige Verglasung double parclosage two glazing beads A B A C C D D A B A C - C Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width // D - D Standflügelmass / Dimension de vantail dormant / Dimension of fixed leaf Gangflügelmass / Dimension de vantail mobile / Dimension of opening leaf Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width /13

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity Türsystem in und Edelstahl Système de portes en acier et en acier inox Door system in steel and stainless steel Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity E / EW geprüft

Mehr

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT @ new Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break unico Sehr schlanke Ansichtsbreiten Ideal für Kombinationen mit unico XS Elementen Neues Schloss mit 25

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Portes coupe-feu EI30 Cloisons EI30/EI60

Portes coupe-feu EI30 Cloisons EI30/EI60 137-17/INT @ new forster RC3 Einbruchhemmung für Brandschutztüren und -verglasungen Anti-effraction CR3 pour portes et vitrages coupe-feu RC3 burglary-resistance for fire-protection doors and glazings

Mehr

Bezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 3-13. Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49

Bezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 3-13. Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49 WK 2-3 CR 2-3 RC 2-3 Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend WK 2-3 Portes à isolation thermique, résistantes à l'effraction CR 2-3 Thermally insulated doors, burglary resistant RC 2-3 WK/CR/RC 2-3 2 Inhaltsverzeichnis

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

Flächenbündige verblechte Tür E30 Porte en tôle affleurée E30 Flush mounted sheet metal door E30

Flächenbündige verblechte Tür E30 Porte en tôle affleurée E30 Flush mounted sheet metal door E30 Flächenbündige verblechte Tür E30 Porte en tôle affleurée E30 Flush mounted sheet metal door E30 2 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systeminformation

Mehr

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40

Mehr

Das Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation

Das Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation Wir bauen Sie auf P-ISO-hermetic T 30/F 30 das Brandschutzsystem aus Stahl für Türen und Verglasungen fire-protection door and screen systems in steel le système coupe-feu pour portes et cloisons vitrées

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction Neue Massstäbe in der Wärmedämmung De belles perspectives dans la construction New standards in thermal insulation Markteinführung 1.7.01 Merkmale Caractéristiques Characteristics l Hervorragende wärmetechnische

Mehr

RC 2-3. Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend RC 2-3

RC 2-3. Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend RC 2-3 Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend RC 2-3 RC 2-3 Portes à isolation thermique, résistantes à l'effraction RC 2-3 Thermally insulated doors, burglary resistant RC 2-3 RC 2-3 2 Inhaltsverzeichnis Table

Mehr

new Portes coupe-feu EI30 Cloisons forster unico EI30

new Portes coupe-feu EI30 Cloisons forster unico EI30 @ new 1-17/INT forster Wärmegedämmte Brandschutztüren und Verglasungen Portes et cloisons coupe-feu à isolation thermique Thermally insulated fire protection doors and screens Brandschutztüren & Verglasungen

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schlank, elegant, vollkommen verdeckt - gel auszuhängen Funktion und Technik / HD - mm Funktion und Technik / HD - mm Function and technology adjustable without

Mehr

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL

Mehr

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

W I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Funktionsbeschreibung Function description J1-D-179 J1-D-1125.

W I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Funktionsbeschreibung Function description J1-D-179 J1-D-1125. E-Öffner- Kombinationen nach EN 179 und 1125 E-opener combinations according to EN 179 and 1125 Art.No. Beschreibung Description Anti-Panik-Schloss für einfl. Rohrrahmentüren Panic lock for single metal

Mehr

für Türdrücker mit flacher Rosette For door handles with flush rosette Dornmaß Backset Drückernuss Spindle nach innen Inward nach außen Outward

für Türdrücker mit flacher Rosette For door handles with flush rosette Dornmaß Backset Drückernuss Spindle nach innen Inward nach außen Outward Riegel-Fallenschloss 2- flg. Anschlagtüren (Gangflügel). Wechsel, 1-tourig 10 Drückernuss Falle und Riegel glanzvernickelt incl. Dübelplatte und Befestigungsmaterial Latch-and-bolt lock Double-leaf rebated

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

IGF. 3 Locks and hinges interior doors

IGF. 3 Locks and hinges interior doors 3 Locks and hinges interior doors 86 1.2 5.5 60 45 IGF V 525 CENTRE LOCK WITH EURO PROFILE CYLINDER AND LEVER HANDLES INCLUDING STRIKE PLATE. MIDDENSLOT MET CILINDER EN KRUKKEN SERRURE DE MILIEU A CYLINDRE

Mehr

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 Schüco ADS 80 FR 30 Innenanwendung Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 B 1-3 T30-1 Tür, T30-1-RS Tür: Zulassung Nr. Z-6.20-1888* (Deutschland) T30-1 door, T30-1-RS

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 -hermetic das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 E RS 11/ 02 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires 0 0 85 6 P101010 0 RP 1 101 2 RP 1 102 2 RP 1 101 RP 1 102 RP 1 101 RP

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded

Mehr

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *

Mehr

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie (R30/G30) Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Zulassungen

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales , für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires M 1: P101010 0 0 0 100 RP 1 101 2 RP 1 101 RP 1 101 RP 1 102 2 RP 1 102

Mehr

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Rauch- und flammendichte Türen und Abschlüsse)

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Rauch- und flammendichte Türen und Abschlüsse) Jansen-Economy E30 (R30/G30) Rauch- und flammendichte Türen und Abschlüsse) Jansen-Economy E30 (R30/G30) Portes et cloisons) coupe-fumée et pare-flammes Jansen-Economy E30 (R30/G30) Smoke- and fire-resistant

Mehr

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl

Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl Série de profilés Standard Portes, portails, fenêtres et vitrages fixes en acier Profile series Standard Doors, gates, windows and

Mehr

Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl

Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl Janisol C EI0 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl Janisol C EI0 / EI90 Portes et cloisons protection incendie en acier Janisol C EI0 / EI90 Fire resistant doors and screens in steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

rear view server cabinet perforated steel door, divided

rear view server cabinet perforated steel door, divided 19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated

Mehr

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 Riegelschlösser 0,,Dreizuhaltungsschließung Rückblech aus Messing; rechts, links und unten (lad) verwendbar; Zuhaltungen 1 - ; 1 vernickelter Schlüssel, Bart x mm Dead locks 0 levers Brass backplate;

Mehr

Holztürschlösser. Wooden door locks. wooden door locks

Holztürschlösser. Wooden door locks. wooden door locks Wooden door locks wooden door locks 165 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss,

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Gala 36 DORMA Studio Gala Glas-Innentürbeschläge Studio Gala setzen durch die vollendet harmonischen Formen der Schlösser und Drücker in

Mehr

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Titelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door

Titelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door Titelseite Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systemübersicht Tableau du système

Mehr

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Janisol HI Türen. Janisol HI portes. Janisol HI doors. Starker Stahl für starke Isolation. Acier fort pour une forte isolation

Janisol HI Türen. Janisol HI portes. Janisol HI doors. Starker Stahl für starke Isolation. Acier fort pour une forte isolation Starker Stahl für starke Isolation Acier fort pour une forte isolation Powerful steel for powerful insulation Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Leistungseigenschaften

Mehr

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors Zeichn. Nr. Bezeichnung Format Stand Drawing no. Designation Format

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 5 6 8 9 4 5 Systembeschrieb

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 6 8 9 4 Systembeschrieb

Mehr

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection 03 Seite/Page 47 1/1 [V.14_03] 03. Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren 03.01 Stahlzarge hintergossen 03.02 Steckzarge 03.03 Blockzarge 03.04 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Doors and fixed lights in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Inhaltsverzeichnis Table des matières Index

Inhaltsverzeichnis Table des matières Index E30 EW30 Wärmegedämmte Brandschutztüren und -Festfelder Portes et cloisons pare-flammes à isolation thermique Fire rated, thermally insulated doors and fixed glazing 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières

Mehr

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Information Die folgenden Seiten stellen eine Auswahl von verschiedenen Standardprofilen und Zubehörteilen dar. Für spezielle Profillösungen / -entwicklungen,

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Brandschutzklassen / Classes coupe-feu: EI30 Drehfalttüre Mit der mehrflügligen Falttüre ist es möglich auch breite Korridore und Brandabschnittsituationen bei geringen Platzverhältnissen

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection 03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Portes et cloisons protection incendie en acier et acier Inox Fire resistant doors and screens in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Verrous et serrures 4Bolts and locks 4 4

Verrous et serrures 4Bolts and locks 4 4 3 5Riegel und Schlösser Verrous et serrures 4Bolts and locks 4 4 09/2010 Riegel Verrous Bolts Stossriegel No. 80 Verrous No. 80 A Sliding bolts Stahl verzinkt. Gerade, ohne Kloben (No. 80) oder gekröpft,

Mehr

W I L K A V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Art. Nr./Art. No Dornmaße/Backsets mm Kastenbreiten/Widths mm

W I L K A V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Art. Nr./Art. No Dornmaße/Backsets mm Kastenbreiten/Widths mm É Ô Õ ß Ê Ñ Î Í Ð Î Ë Ò Ù Ü Ë Î Ý Ø Ï Ë ß Ô Ì \ Ì Õ±³¾ ² ±²»² ² ½ Ü Ò ÛÒ ïéç «²¼ ïïîë ݱ³¾ ² ±² ½½± ¼ ²¹ ± Ü Ò ÛÒ ïéç ²¼ ïïîë ß òò ò Þ» ½» ¾«²¹ Í»»»³ ²±ò Ü» ½ ±² Ð ¹» Ðêìï ß² óð ² µóí½ ± º$» ²º ò α ³»²

Mehr

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Classic DORMA Studio Classic Glas-Innentürbeschläge DORMA Studio Classic fügen sich perfekt in ein unter funktionellen Aspekten gestaltetes

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Espagnoletten Espagnolettes

Espagnoletten Espagnolettes 202.406-4 Ruderschlaufe Band links Cul de poule fi che gauche Messing roh laiton brut Ruderschlaufe passend zur Oberfl äche der Stange Cul de poule en même fi nition que la surface de la tringle 202.406-3

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Steck oder Punktanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

THERMO 60 THERMO 60. Product Information Technical Drawings Order Forms. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare

THERMO 60 THERMO 60. Product Information Technical Drawings Order Forms. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare THERMO THERMO Türen Doors Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare Product Information Technical Drawings Order Forms THERMO System System A Türe; nach innen öffnend Single leaf; inward

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie (R/G) Brandschutz-Türen und -Verglasungen (R/G) Portes et cloisons de protection incendie (R/G) Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Zulassungen Typenübersicht

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

CE-konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Fenster System Forster unico

CE-konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Fenster System Forster unico CE-konforme Anwendung nach EN 5- Wärmegedämmte Fenster System Forster unico 2 Eigenschaften Tabelle Propriétés Tableau Properties Index Widerstandsfähigkeit Luftdurchlässigkeit bei Windlast EN 2207 EN

Mehr

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile. 246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) mehrfach und stufenlos einstellbare Nullstellung Selbstschließfunktion ab 20 (innen/außen)

Mehr