Motorcycle & Powersport

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Motorcycle & Powersport"

Transkript

1 Motorcycle & Powersport Zuordnungsliste fэr Batterien Catalogue des affectations pour batteries Toepassingslijst voor accu s Exide Technologies Original Equipment Manufacturer

2 2

3 Inhalt Batterieprogramm 7 (Verschlossen Gel & AGM) 7 (Wartungsfrei) 8 9 ZubehЖr & Support 10 ProduktЭbersicht 24 Zuordnungsliste 29 MotorrДder & Roller 30 ATV & Quads 52 Wasserfahrzeuge & Jetski 58 Schneemobile 60 Garten & Traktoren 65 Freizeit- & Fortbewegungsfahrzeuge 73 VorschlДge fэr Batterie-Upgrade 78 VorschlДge fэr Batterie-Wechsel 82 3

4 Contenu PrИsentation du programme de batteries 12 (Gel & AGM) 13 (Sans entretien) 14 (Gamme classique) 15 Accessoires & Supports annexes 16 AperГu de la gamme 24 Liste des affectations 29 Motos & scooters 30 Quads & vиhicules tout-terrain 52 Motomarines & vиhicules nautiques Ю moteur 58 Motoneiges 60 Tracteurs et tondeuses autoportиes 65 Scooters Иlectriques 73 Suggestions pour des batteries alternatives de puissances supиrieures 78 Liste de correspondances entre les gammes 82 4

5 Inhoudsopgave Voorstelling van het programma accu s voor motorfietsen & Powersport toepassingen 18 (Gel & AGM) 19 (Onderhoudsvrij) Accessoires & Support 22 Productoverzicht 24 Toepassingslijst 29 Motorfietsen en scooters 30 Quads en kleine terreinwagens 52 Watersportvoertuigen & Jetski 58 Sneeuwscooters 60 Tuinbouwmachines & grasmaaiers 65 Scootmobielen & recreative elektrische scooters 73 Vergelijkingstabel met alternatieve modellen met sterkere prestaties 78 Vergelijkingstabel tussen de verschillende segmenten 82 5

6 Batterien fэr HЖchstleistungen Exide baut Hochleistungs-Batterien fэr diejenigen, die das Beste von ihrem Motorrad fordern. Wir verwenden innovativste Komponenten und Materialien und unsere Produkte sind bekannt fэr ihre ZuverlДssigkeit und lange Lebensdauer. Wir stellen Batterien fэr MotorrДder, Roller, Jetskis und viele andere Fahrzeuge her. Kunden fahren mit unseren Produkten zur Arbeit, entdecken die Welt und fahren Rennen zu Land und zu Wasser. Wir sind ein Hersteller fэr die ErstausrЭstung und haben die fortschrittlichste Technologie der Industrie. Starten Sie Ihre Maschine und genieъen Sie die Fahrt im Vertrauen auf die Energie von Exide. (Verschlossen Gel & AGM) (Wartungsfrei AGM) Leistung Hervorragende Startleistung Schutz vor Tiefenentladung HЖchst rэttelfest VerlДngerte Lebensdauer Hervorragende Startleistung RЭttelfest VerlДngerte Lebensdauer Gute Startleistung Empfohlener Fuhrpark Ideal fэr hochwertige MotorrДder, Powersport und Off-Road Fahrzeuge Geeignet fэr die meisten Anwendungen Geeignet fэr Anwendungen mit normalem Energiebedarf Empfohlene Anwendungen Wartung Evtl. Wasser nachfэllen WARTUNGSFREI WARTUNGSFREI Geeignet fэr gekippten Einbau GROSSE NEIGUNG MITTLERE NEIGUNG Hermetische Dichtung * HERMETISCHE DICHTUNG HERMETISCHE DICHTUNG Einsetzbar SOFORT EINSATZBEREIT ErstbefЭllung erforderlich ErstbefЭllung erforderlich SДurepack inklusive ErstbefЭllung nicht erforderlich SдUREPACK INKLUSIVE SдUREPACK INKLUSIVE Technologie AGM Gel AGM trocken vorgeladen Standard (FlЭssigelektrolyt) trocken vorgeladen * wird nach der ErstbefЭllung hermetisch verschlossen 6

7 (Verschlossen Gel & AGM) Exides funktionieren getreu dem Motto installieren und vergessen, genau wie Sie es immer wollten. Weder eine ErstbefЭllung mit SДure noch spдteres WassernachfЭllen ist notwendig! Die Batterie ist auslaufsicher und hжchst rэttelfest und so ideal fэr Powersport, raues GelДnde und den extremen Einsatz. In diesem Sortiment wird die GEL- oder die AGM-Technologie verwendet, beide bieten herausragende LadefДhigkeit und Leistung. Vorteile aller verschlossenen Batterien VerlДngerte Lebensdauer Ideal fэr kaltes Wetter und hжchst rэttelfest Ideal fэr saisonalen Einsatz geringe Selbstentladung Einsatzbereit, keine ErstbefЭllung mit SДure Wartungsfrei kein Wasser nachfэllen Hohe Sicherheit und ideal fэr gekippten Einbau komplett verschlossen und auslaufsicher UneingeschrДnkte Distribution und Lagerung keine BerЭhrung mit SДure 16 Typen decken 80 % des Fahrzeugbestandes ab SOFORT HERMETISCHE EINSATZBEREIT DICHTUNG HOHER NEIGUNGS- WINKEL WARTUNGS- FREI HERVORRAGENDE LEISTUNG GEL GEL-Batterien wurden entwickelt, um Ihnen den maximalen Komfort fэr die Straъe zu bieten und energieintensive Ausstattung wie z. B. ABS, GPS und beheizte Griffe problemlos zu versorgen. GEL wurde von Exide erfunden und ist nun das Maъ aller Dinge fэr Motorrad-Batterien. Hochwertige Stopfen, Zellenverschluss und reinste Materialien sorgen fэr geringe Selbstentladung und mehr Sicherheit. Positive Platte: Gerahmte Gitterplatten mit besonders reiner Hightech- Legierung fэr hжchste Robustheit Negative Platte: Gerahmte Gitterplatten mit besonders reiner Hightech-Legierung fэr hжchste Robustheit Extrem robuster Premium GEL-Separator mit auъergewжhnlicher PorositДt, OxidationsbestДndigkeit und mechanischer StabilitДt, um maximale LeitfДhigkeit und Lebensdauer sicherzustellen. Die Original GEL-Technologie wurde von Exide erfunden. Dabei wird die SДure in einem Gel mit hжherer Elektrolytreserve gebunden. Dadurch ist die Batterie hitzebestдndiger, weniger anfдllig gegen irreversible Sulfatierung und ihre Lebensdauer ist lдnger. ZusДtzliche Vorteile von GEL-Batterien Ideal fэr Fahrzeuge mit energieintensiver Ausstattung Geeignet fэr extremes Wetter mit groъer Hitzeund KorrosionsbestДndigkeit Einfaches Fahren bei rauen Straъenbedingungen Brillante Leistung sogar bei teilweiser Entladung, verlдngerte Lebensdauer Schutz vor Tiefenentladung Lagerung bis zu 24 Monate ohne VerkЭrzung der Lebensdauer Neueste Technologie aus der ErstausrЭstung GEL HOCHWERTIGE AUSSTATTUNG Das sollten Sie wissen! Als Erfinder der GEL-Technologie im Jahre 1958 beliefert Exide heute BMW Motorrad in der ErstausrЭstung mit echten GEL-Batterien. Exides GEL ist das perfekte Upgrade fэr Fahrzeuge mit einer energieintensiven Ausstattung wie GPS, beheizte Griffe/ Sattel und zusдtzlicher Beleuchtung.

8 Biker Biker BY 2.0 (Wartungsfrei) Exides bieten eine imposante ZuverlДssigkeit und Lebensdauer und trotzen kalten Wintern und anderen harten Bedingungen. Die Batterien sind komplett wartungsfrei, vor dem Start ist nur eine ErstbefЭllung mit SДure notwendig. Exide Batterien verwenden die bewдhrte AGM-Technologie. Sie sind ideal fэr die meisten Anwendungen geeignet, einschlieъslich hochwertiger Roller. Vorteile VerlДngerte Lebensdauer Ideal fэr saisonalen Einsatz und kaltes Wetter Wartungsfrei kein Wasser nachfэllen Sehr sicher und geeignet fэr gekippten Einbau voll verschlossen, auslaufsicher Inklusive SДurepack mit 6 Flaschen Einfache Lagerung und Handling kein Laden vor der ErstbefЭllung mit SДure notwendig 27 Typen decken 90 % des Fahrzeugbestandes ab HERMETISCHE DICHTUNG MITTLERE NEIGUNG ABSORBENT GLASS MAT WARTUNGS- FREI HERVORRAGENDE LEISTUNG SдUREPACK INKLUSIVE Hinweise zur ErstbefЭllung mit SДure 1 Vorbereiten 2 Ausrichten 3 FЭllen (Wartungsfrei) Entfernen Sie die rote Schutzfolie von der Batterie. Nehmen Sie den Deckel von dem SДurepack und bewahren Sie ihn auf. Stellen Sie sicher, dass Sie dabei die Verschlussfolie nicht beschдdigen oder entfernen. 30 min Entfernen Sie die Stopfen von der Stopfenleiste und legen sie zur Seite. Entfernen Sie die rote Entgasungskappe an der Seite und werfen sie weg. BeschДdigen oder entfernen Sie NICHT die Schutzfolie.* * Einige werden mit einem SДurepack mit einer Flasche geliefert. Bitte richten Sie sich nach den Hinweisen zur ErstbefЭllung, die mit jeder Batterie geliefert werden. 8 Richten Sie den SДurepack an der Stopfenleiste aus. DrЭcken Sie den SДurepack vorsichtig nach unten bis sich die Folie selbst durchsticht. Die SДure flieъt in die Batteriezelle (dabei werden Luftblasen sichtbar). Warten Sie bis die SДure komplett gefэllt ist und lassen Sie die Batterie 30 Minuten ruhen.

9 Exides Batterien wurden fэr Einstiegsmodelle und Дltere Fahrzeuge mit relativ geringer elektronischer Ausstattung und fэr normale Fahrbedingungen entwickelt. Ebenso sind sie eine gute Option fэr AufsitzmДher und Дhnliche Fahrzeuge. Vorteile Inklusive SДurepack Einfache Lagerung und Handling kein Laden vor ErstbefЭllung mit SДure notwendig Eine groъe Auswahl an Batterietypen zusдtzliche Abdeckung des Fahrzeugbestandes, welcher nicht von oder abgedeckt wird SдUREPACK INKLUSIVE 4 Ansetzen 5 Abdecken Deckel vom SДurepack (Wartungsfrei) Decken Sie die BatterieЖffnungen mit dem Deckel, den Sie von der Flasche des SДurepacks entfernt hatten, sorgfдltig und fest ab. Batterien mэssen sachgemдъ behandelt werden. Bitte lesen Sie immer die Hinweise zur Sicherheit, BefЭllung und Gebrauch, die mit jeder Batterie geliefert werden. Schwenken Sie den SДurepack um sicherzustellen, dass die gesamte SДure eingefэllt wurde. Entfernen Sie vorsichtig den SДurepack und entsorgen ihn sicher. Wischen Sie verschэttete SДure von der Batterie ab. 9 Stecken Sie die Stopfen wieder sorgfдltig und fest auf die Batteriezelle.

10 ZubehЖr & Support ZubehЖr MotorrДder und Powersport-Fahrzeuge werden oft Эber einen lдngeren Zeitraum nicht genutzt, was aber kein Problem darstellen muss. Beachten Sie die folgenden Hinweise, dann startet Ihr Motor auch nach einer langen Winterpause einwandfrei. Exide bietet auch ein Sortiment an Test- und LadegerДten fэr den Hobby- und den Profi-Bereich an. Mit der richtigen Wartung wird Ihre Batterie sogar noch lдnger halten. Testen Laden EBT Bike Das Exide EBT Bike TestgerДt ist speziell fэr Batterien fэr MotorrДder, Roller und Powersport entwickelt worden. Es ist ein Muss fэr alle Biker und fэr die Werkstatt. LadegerДt 12/4 Das Exide LadegerДt 12/4 ist ideal fэr die meisten Batterien fэr MotorrДder und Powersport. Es wird mit einem praktischen Verbinder geliefert und einem optionalen Ladestandanzeiger ( Advisor ), welcher dauerhaft an der Batterie belassen werden kann. Exide bietet ein komplettes Programm an LadegerДten fэr Pkws und Boote. Tipps zum Laden Batterien sollten ausgebaut geladen werden, wenn die Spannung unter 12,45 Volt fдllt oder unter 6,20 Volt bei 6V Batterien Nutzen Sie das von Exide speziell fэr MotorrДder entwickelte LadegerДt, um beste Ergebnisse zu erzielen Vermeiden Sie Feuer und Funkenflug und stellen Sie eine gute BelЭftung wдhrend und nach dem Laden sicher Lassen Sie die Batterie nach dem Laden mindestens 12 Stunden ruhen 10

11 ZubehЖr & Support Tipps fэr Batterien Lagerung Lagern Sie Batterien kэhl (0 25 C), trocken, gut belэftet und ohne Funken und Frost FЭr : sorgen Sie fэr Lagerrotation und kontrollieren Sie die Spannung regelmдъig Nutzen Sie das speziell entwickelte TestgerДt Exide EBT Bike, um genaue Ergebnisse zu erzielen RegelmДъige Wartung wдhrend des Einsatzes Kontrollieren Sie die Spannung regelmдъig PrЭfen Sie Kabel, Klemmen und den Rest der Batterie auf sichtbare Дuъere SchДden und lose Verbindungen Reinigen Sie die Endpole und Verbinder und verwenden Sie bei Bedarf Polfett FЭr : prэfen Sie den Stand des Elektrolytes und fэllen Sie bei Bedarf Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass der EntlЭftungsschlauch nicht geknickt oder verstopft ist Lange Ruhephasen zwischen den EinsДtzen Klemmen Sie alle elektronischen Verbraucher ab und laden Sie die Batterie voll PrЭfen Sie die Spannung jeden Monat fэr und alle 3 Monate fэr AGM und GEL-Batterien ( und ) Das sollten Sie wissen! Exide hat die umfassendste Zuordnungsliste im gesamten Markt. Diese Liste wird stдndig aktualisiert, damit immer die neusten Motorrad- und Roller-Modelle darin enthalten sind und Sie so die richtige Batterie fэr Ihre BedЭrfnisse finden. 11

12 Des batteries conгues pour les meilleures performances Exide fournit des batteries de haute performance, conгues pour ceux qui exigent le meilleur de leur moto. Nous utilisons les composants et les matиriaux les plus perfectionnиs, nos produits sont rиputиs pour leur fiabilitи et leur longue durиe de vie. Nos batteries de la gamme Exide Bike Иquipent les motos, les scooters, les quads, les jet-skis et un large Иventail d autres vиhicules. Nos clients utilisent nos produits pour se rendre au travail, pour explorer le monde et pour faire la compиtition sur terre comme sur mer. Nous sommes un Иquipementier de piхces d origine Ю la pointe de la technologie. Alors prenez la route en toute confiance car Exide gхre votre Иnergie. Gel / AGM AGM Performances Puissance supиrieure Protection contre les dиcharges profondes RИsistance aux vibrations DurИe de vie prolongиe Puissance supиrieure RИsistance aux vibrations DurИe de vie prolongиe Bonne puissance Parc de vиhicules recommandи IdИal pour les motos haut de gamme, les sports mиcaniques et les vиhicules tout-terrain. Couvre la plupart des applications AdaptИe aux besoins normaux en Иnergie. SpИcialement recommandиe pour Entretien ABSOLUMENT SANS ENTRETIEN ABSOLUMENT SANS ENTRETIEN VИrifier et refaire les niveaux si nиcessaire Montage latиral autorisи FORTE INCLINAISON AUTORISEE MOYENNE INCLINAISON AUTORISEE Non EtanchИitИ * Non FERMEE HERMETIQUEMENT FERMEE HERMETIQUEMENT PrЙte Ю l emploi PRйTE A L EMPLOI NИcessite un premier remplissage avant l installation NИcessite un premier remplissage avant l installation Avec pack d acide intиgrи dans l emballage PrЙte Ю l emploi DИjЮ remplie PACK D ACIDE INCLUS PACK D ACIDE INCLUS Technologie AGM Gel AGM ChargИe sхche ChargИe sхche Standard * иtanche aprхs le remplissage initial et la fermeture des orifices de remplissage 12

13 (Gel & AGM) Les batteries sont des batteries Ю installer, puis oublier, exactement comme vous l avez toujours rйvи. Pas de remplissage initial, ni de mise Ю niveau ultиrieure! Les batteries Иtant 100% Иtanches, ne prиsentent aucun risque de fuite d acide. Elles sont hautement rиsistantes aux vibrations, idиales pour les sports mиcaniques, les applications tout-terrain ou pour toute utilisation extrйme. Les batteries d Exide bиnиficient de la technologie Gel ou AGM, rиputиes toutes les deux pour leur incroyable niveau de performances. Avantages des batteries DurИe de vie prolongиe IdИal pour des tempиratures froides, trхs rиsistantes aux vibrations Convient Ю un usage saisonnier, faible auto-dиcharge PrЙte Ю l emploi, pas besoin d un remplissage initial Absolument sans entretien, pas de mise Ю niveau de l Иlectrolyte Excellents dispositifs de sиcuritи, aucun souci d inclinaison, totalement Иtanche, aucun risque de fuite d acide Pas de contrainte pour la manipulation/stockage, aucune manipulation d acide 16 rиfиrences, couvrant 80% du parc PRйTE A L EMPLOI FERMEE HERMETIQUE- MENT FORTE INCLINAISON AUTORISEE ABSOLUMENT SANS ENTRETIEN PUISSANCE SUPERIEURE Gel Les batteries Gel sont conгues pour vous apporter un maximum de confort sur la route, elles alimentent efficacement les Иquipements grands consommateurs d Иnergie comme l ABS, le GPS et les poignиes chauffantes. La technologie Gel, inventиe par Exide, est devenue l Иtalon-or de la technologie pour les batterie motos. Soupape de rиgulation et ИtanchИitИ des cellules supиrieure. Des matiхres premiхres ultrapures assurent une faible autodиcharge et une sиcuritи maximum. Plaques positives &nиgatives: grille en alliage haute technologie, ultra pure, avec cadre pour une robustesse supиrieure Les avantages supplиmentaires du gel IdИal pour des vиhicules haute performance dotиs d Иquipements grand consommateur d Иnergie AdaptИ aux conditions climatiques extrйmes, avec une grande rиsistance Ю la chaleur et Ю la corrosion AppropriИ aux conditions de route difficiles Excellentes performances, mйme en partie dиchargиe, ce qui prolonge la durиe de vie Accepte les dиcharges profondes, stockage autorisи jusqu Ю 24 mois sans perte de durиe de vie La derniхre technologie utilisиe en premiхre monte Un sиparateur de premiхre qualitи, extrйmement robuste, avec une porositи exceptionelle, une trхs bonne rиsistance Ю l oxydation et une stabilitи mиcanique pour assurer une conductivitи et une durиe de vie maximale. Exide est l inventeur de la technologie Gel. L acide est gиlifiи avec une rиserve plus importante en Иlectrolyte. Ainsi, la batterie est plus rиsistante Ю la chaleur, moins soumise Ю une sulfatation irrиversible et dispose d une plus longue durиe de vie. GEL EQUIPEMENT SUPERIEUR Le saviez-vous? En tant qu inventeur de la technologie Gel en 1958, Exide fournit des batteries Gel comme Иquipement d origine pour les motos BMW. La batterie Gel est un excellent choix comme batterie renforcиe pour tout vиhicule avec des Иquipements gourmands en ИlectricitИ tels que GPS, poignиes/selles chauffantes 13et un Иclairage supplиmentaire.

14 Biker Biker BY 2.0 (Sans entretien) Les batteries / Sans entretien offrent une fiabilitи et une durиe de vie exceptionnelle. Elles rиsistent sans difficultиs aux hivers froids et autres conditions exigeantes. Ces batteries sont absolument sans entretien, elles ne demandent qu un remplissage initial avant l installation. Les batteries utilisent la technologie AGM, qui a fait ses preuves. Elles sont idиales pour une majoritи d applications, y compris les scooters haut de gamme. Avantages DurИe de vie prolongиe IdИale pour un usage saisonnier et des tempиratures basses Absolument sans entretien, mise Ю niveau de l Иlectrolyte pas nиcessaire Excellents dispositifs de sиcuritи, aucun souci d inclinaison, totalement Иtanche, aucun risque de fuite d acide LivrИe avec un pack d acide intиgrи dans l emballage Stockage facile, aucune recharge nиcessaire avant le premier remplissage 27 rиfиrences, couvrant 90% du parc FERMEE HERMETIQUE- MENT MOYENNE INCLINAISON AUTORISEE ABSORBENT GLASS MAT ABSOLUMENT SANS ENTRE- TIEN PUISSANCE SUPERIEURE PACK D ACIDE INCLUS Instructions pour le remplissage initial avec de l acide 1 PrИparation 2 Alignement 3 Remplissage Retirez l adhиsif protecteur rouge de la batterie. Retirez le couvercle de l emballage de l acide, conservez le pour utilisation ultиrieure. Ne retirez pas l adhиsif protecteur du pack d acide et Иvitez de le percer. 30 minutes Retirez les bouchons des ИlИments de la batterie et conservez les. Enlevez le bouchon rouge du systхme de dиgazage de la batterie et jetez-le. N enlevez pas l adhиsif protecteur du pack d acide* et Иvitez de le percer. * Certaines batteries de la gamme sont livrиes avec un flacon d acide au lieu du pack. RИfИrez-vous toujours aux instructions de remplissage qui sont inclues dans chaque emballage. Positionnez verticalement le pack d acide au dessus des ИlИments ouverts de la batterie. 14 Appuyez doucement sur le pack d acide jusqu Ю ce que l adhиsif protecteur se perce de lui-mйme. L acide s Иcoule dans les ИlИments de la batterie (Ю ce moment, vous verrez des bulles d air monter). Attendez jusqu Ю ce que l acide soit totalement entrи dans la batterie et laissez reposer au moins 30 minutes.

15 (Gamme classique) Les batteries Exide sont conгues pour les vиhicules d entrиe de gamme avec relativement peu d Иquipement Иlectrique, utilisиs pour la conduite de tous les jours. Elles sont Иgalement un bon choix pour les tracteurs de jardin et autres vиhicules semblables. Avantages Pack d acide inclus dans l emballage Stockage et manipulation aisиs, p as de recharge nиcessaire avant le remplissage initial de la batterie Un large Иventail de dimensions de bacs permet de couvrir toutes les applications qui ne le sont pas par les gammes et PACK D ACIDE INCLUS 4 Fin du remplissage Bouchon du pack d acide 5 Fermeture Couvrez avec soin les ouvertures des cellulles de la batterie avec le bouchon que vous avez retirи du pack d acide. Assurez-vous que la batterie est bien fermиe. Les batteries doivent toujours Йtre manipulиes correctement. RИfИrezvous impиrativement aux Instructions pour la sиcuritи, le remplissage et l utilisation, fournies avec la batterie. Secouez doucement le pack d acide pour vous assurer que tout l acide soit dans la batterie. Retirez doucement le pack et jetez le dans une poubelle prиvue Ю cet effet. Essuyez prudemment toute goute d acide rиsiduelle sur la batterie. Remettez les bouchons de la batterie Ю leur place et fermez correctement. 15

16 Accessoires & Supports annexes Accessoires Les motos, les deux roues citadins et autres vиhicules de loisirs sont souvent en hivernage, mais cela ne doit pas nиcessairement Йtre un problхme. Suivez les conseils ci-dessous et votre moteur dиmarrera toujours au quart de tour, mйme aprхs une longue pиriode sans utilisation. Exide propose Иgalement une gamme de chargeurs et testeurs, conгues pour l utilisation privиe ou professionnelle. Avec un entretien adaptи, votre batterie durera encore plus longtemps. Testez Chargez EBT Bike Le testeur EBT Bike d Exide est spиcialement conгu pour les batteries des motos, scooters, etc. C est un outil essentiel Ю la fois pour le motard et le professionnel. Charger 12/4 Le chargeur 12/4 est idиal pour la plupart des batteries moto et loisirs. Il est livrи avec un cбble supplementaire qui peut rester branchи de faгon permanente. Un indicateur de charge disponible sиparиment prиcise quand le chargeur doit Йtre branchи. Exide propose Иgalement des chargeurs pour bateaux et voitures! Conseils pour la recharge Les batteries doivent Йtre chargиes hors vиhicule quand la tension tombe en dessous de volts (ou 6.2 volts pour les batteries 6V) Utilisez le chargeur moto d Exide, spиcialement dиveloppи pour les meilleurs rиsultats Evitez toute flamme ou Иtincelle et assurez-vous d une bonne ventilation pendant et aprхs la charge Laissez reposer la batterie pendant au moins 12 heures aprхs la charge 16

17 Accessoires & Supports annexes Conseils concernant les batteries Stockage en rayon Conserver dans un endroit frais (0-25 C), sec et bien ventilи. Garder loin des Иtincelles et du gel. Pour la gamme, il est important de suivre une gestion FIFO (1Хre arrivиe - 1Хre vendue) et de controler rиguliхrement le voltage Utilisez le testeur EBTbike d Exide, spиcialement dиveloppи pour des rиsultats plus prиcis. Entretien rиgulier pendant l usage ContrТlez rиguliхrement la tension VИrifiez les cбbles, les pinces et le reste de la batterie pour dиtecter tout signe Иvident de dommages ou de mauvaise connexion Nettoyez les bornes et les cosses et appliquez de la graisse de batteries si nиcessaire Pour la gamme, vиrifiez rиguliхrement le niveau d Иlectrolyte et ajustez si nиcessaire avec de l eau dиminиralisиe. Assurez-vous que le tuyau de dиgazage n est ni bouchи, ni pliи. Longues pиriodes de non-activitи DИbranchez tout Иquipement Иlectrique et rechargez complхtement la batterie VИrifiez la tension de la batterie tous les mois pour les modхles et tous les 3 mois pour les modхles AGM/ Gel ( et ) Le saviez-vous? Le catalogue des affectations pour batteries Moto d Exide est le plus complet du marchи. Ce catalogue est constamment mis Ю jour pour inclure les derniers modхles de motos et de scooters, de sorte que vous trouverez toujours la batterie adaptиe Ю vos besoins. 17

18 Accu s ontwikkeld met het oog op sterke prestaties Exide maakt sterk presterende motorfietsaccu s, ontwikkeld voor diegenen die het uiterste van hun motorfiets vragen. We gebruiken de meest geavanceerde onderdelen en materialen. Daarom staan onze producten bekend om hun betrouwbaarheid en hun lange levensduur. We produceren accu s voor motorfietsen, scooters, jetski s en een brede waaier aan toepassingen. Onze klanten gebruiken onze producten om naar hun werk te rijden, om een stukje van de wereld te ontdekken of om over land en zee te racen. We leveren onze accu s aan de eerste montage en beschikken over de meest vooruitstrevende technologie in de industrie. Trek met vertrouwen op pad, met het besef dat het Exide is die de nodige energie levert. Gel / AGM AGM Prestaties Superieure prestaties Bestand tegen diep-ontlading Sterk trillingsbestendig Verlengde levensduur Superieure prestaties Trillingsbestendig Verlengde levensduur Goede prestaties Aanbevolen voertuigpark Ideaal voor premium motorfietsen, powersport- en off-road voertuigen Geschikt voor de meeste toepassingen Geschikt voor standaard prestatiebehoeften Bijzonder aanbevolen voor Onderhoud ONDERHOUDSVRIJ ONDERHOUDSVRIJ Eventueel zuurniveau aanvullen met gedemineraliseerd water Geschikt om liggend in te bouwen STERKE HELLING TOEGESTAAN BEPERKTE HELLING TOEGESTAAN Hermetisch afgesloten * HERMETISCH AFGESLOTEN HERMETISCH AFGESLOTEN Klaar voor gebruik KLAAR VOOR INBOUW Vullen voor het eerste gebruik is noodzakelijk Vullen voor het eerste gebruik is noodzakelijk Met zuurpakket inbegrepen Vullen voor inbouw is niet nodig ZUURPAKKET INGESLOTEN ZUURPAKKET INGESLOTEN Technologie AGM Gel AGM droog voorgeladen Met vrij zuur droog voorgeladen * Wordt verzegeld na het vullen 18

19 (Gel & AGM) Exide -accu s zijn volledig fit&forget. Hier geldt: Installeren en vergeten - precies waar u steeds van droomde? Geen gedoe met zuur, nog vooraf, nog na de inbouw! De accu s zijn volledig lekdicht, hebben geen riscico op zuurspatten, ze zijn zeer sterk trillingsbestendig en daarom ideaal voor powersport, off-road en ander extreem gebruik. Exide -accu s beschikken over Gel of AGM-technologie, die beide garant staan voor uitzonderlijke kracht en prestaties. Voordelen van accu s Verlengde levensduur Ideaal voor koude temperaturen en sterk bestand tegen trillingen Ideaal voor seizoensgebruik lage zelfontlading Klaar om in te bouwen, onnodig vooraf met zuur te vullen Volledig onderhoudsvrij onnodig zuurniveau te controleren Uitstekende veiligheidskenmerken. Ideaal voor sterk schommelende toepassingen volledig verzegeld, lekdicht en risicoloos wat betreft zuurspatten Onbeperkte opslag en handling geen manipulatie met zuur 16 types die 80% van het park afdekken KLAAR VOOR INBOUW HERMETISCH AFGESLOTEN STERKE HELLING TOEGESTAAN ONDERHOUDS- VRIJ SUPERIEURE PRESTATIES Gel Gel-accu s werden ontworpen om u een maximaal comfort op de weg te garanderen. Ze zijn ideaal als stroombron voor grote stroomverbruikers zoals ABS- & GPS-systemen en verwarmde handvatten. De Gel technologie is een uitvinding van Exide en wordt nu beschouwd als de gouden standaard van de motorfietsaccu s. Superieure veiligheidsdoppen, volledig gesloten cellen en uiterst zuivere materialen zorgen voor een zeer lage zelfontlading en extra veiligheid Positieve en negatieve plaat: roosters met kader en een hoogtechnologisch en uiterst zuivere legering voor superieure robuustheid Extreem robuuste premium Gel separator, gekenmerkt door een extreme porositeit, een uitstekende bestendigheid tegen oxidatie en een mechanische stabiliteit om een maximale geleiding en levensduur te kunnen garanderen. De gel-technologie is een uitvinding van Exide. Het zuur wordt omgevormd tot een gel met een hogere elektrolytreserve. Daardoor wordt de accu beter bestand tegen hitte, is hij minder gevoelig voor onomkeerbare sulfatering en krijgt hij een langere levensduur. Extra voordelen van Gel Ideaal voor prestatiegerichte voertuigen met veel stroomverbruikers aan boord Geschikt voor extreme weersomstandigheden, met een sterke hitte- en corrosie-bestendigheid Geschikt voor ruwe rijomstandigheden Levert uitstekende prestaties, ook bij gedeeltelijke ontlading, met een lange levensduur Bescherming tegen diep-ontlading kan tot 24 maanden bewaard blijven zonder verlies aan cyclische levensduur Meest recente technologie in eerste montage GEL VOOR VEEL ELEKTRISCHE VERBRUIKERS Wist u dat? Exide ontwikkelde in 1958 de gel-technologie. Het bedrijf is original equipment leverancier van Gel accu s voor BMW motoren. De Gel accu s van Exide bieden een perfecte upgrade-mogelijkheid voor voertuigen met veel stroomverbruikers zoals GPS, verwarmde handvatten/zadels en extra lichten.

20 Biker Biker BY 2.0 Exide (onderhoudsvrije) accu s bieden een indrukwekkende betrouwbaarheid en levensduur. Ze weerstaan perfect koude winters en uitzonderlijk moeilijke omstandigheden. De accu s zijn volledig onderhoudsvrij en moeten enkel net voor inbouw gevuld worden met zuur. -accu s gebruiken de AGM-technologie, die al jaren haar kwaliteit bewezen heeft. Ze zijn geschikt voor een meerderheid van de toepassingen, met inbegrip van premium scooters. Voordelen Verlengde levensduur Ideaal voor seizoensgebonden gebruik en koude temperaturen Volledig onderhoudsvrij - onnodig water bij te vullen Uiterst veilig en geschikt voor gebruik bij sterke schommelingen volledig verzegeld, lekdicht 6-pack met zuur in de verpakking ingesloten Gemakkelijke stockage geen zelfontlading vссr het vullen 27 types dekken 90% van het park HERMETISCH AFGESLOTEN BEPERKTE HELLING TOEGESTAAN ABSORBENT GLASS MAT ONDERHOUDS- VRIJ SUPERIEURE PRESTATIES ZUURPAKKET INGESLOTEN Instructies voor het vullen 1 Voorbereiding 2 Positioneer het zuurpakket 3 Vul Verwijder het rode beschermende zegel van de accu. Verwijder de sluiting van het zuurpakket, leg het aan de kant. Laat het zegel op het zuurpakket op zijn plaats en maak er ook geen openingen in! 30 min. Verwijder de doppen van de verschillende accucellen en leg ze aan de kant. Verwijder de rode sluiting van het centrale ontgassingskanaal van de accu. Dit heeft u niet meer nodig. Laat het zegel op het zuurpakket op zijn plaats en maak er ook geen openingen in! * * Een klein aantal accu s worden geleverd met slechts 1 zuurflesje. We verwijzen ook hier naar de specifieke vulinstructies die bij deze accu s zijn bijgevoegd. Positioneer het zuurpakket perfect boven de openingen van de accu. 20 Duw het zuurpakket voorzichtig in de accu, zodat het zegel doorboord wordt. Het zuur loopt nu langzaam in de accu (er verschijnen luchtbellen). Wacht tot het zuur volledig in de accu is gelopen en wacht minstens 30 minuten.

21 Exide -accu s zijn ontwikkeld voor minder krachtige en wat oudere motorfietsmodellen met een beperkte stroombehoefte en voor dagelijks gebruik. Dit segment is ook een goede optie voor grasmaaiers en vergelijkbare apparaten. Voordelen Steeds voorzien van een zuurpakket Eenvoudige opslag en behandeling - herladen tijdens opslag ten gevolge van zelfontlading is niet van toepassing omdat de accu s nog niet gevuld zijn Een ruim programma het -segment dekt perfect de toepassingen die niet afgedekt kunnen worden door het en het segment ZUURPAKKET INGESLOTEN 4 Verwijder De sluiting van het zuurpakket dient als dop voor de accu. 5 Sluit af Sluit de openingen voorzichtig af met de sluiting van het zuurpakket. Vergewis u ervan dat de accu goed verzegeld is. Accu s moeten steeds met zorg behandeld worden. Lees steeds de veiligheids- en behandelingsvoorschriften die ingesloten zijn in de verpakking. Schud het zuurpakket voorzichtig zodat al het zuur in de accu loopt. Verwijder het zuurpakket voorzichtig en gooi weg in de juiste vuilnisbak. Verwijder eventuele zuurrestjes van de accu met een doek. Plaats de doppen van de accu terug stevig op hun plaats. Vergewis u ervan dat de accu goed gesloten is. 21

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Brembo Supersport- / Superbike - Bremsscheibenkits High Performance Standard und T-Drive (mit 35 mm Bremsring)

Brembo Supersport- / Superbike - Bremsscheibenkits High Performance Standard und T-Drive (mit 35 mm Bremsring) Für die neuen Serien - Sportmaschinen entwickelte Brembo zunächst spezielle schwimmend gelagerte Racingbremsscheiben mit konventionellen runden Floatern (Bild oben links), die auch sehr erfolgreich im

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions. *Standaard positie / Standard position / Position standard

Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions. *Standaard positie / Standard position / Position standard 1 heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions *Standaard positie / Standard position / Position standard 1040 mm / 40.95 in 56 kg / 124 lb 2086

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX. Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1335 EEC APPROVAL N : e6*94/20*2015*00 D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 14,44 kn s/ = 140 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Het Mosa Design Team heeft een groot aantal grids ontwikkeld. Verdeeld over de twee formaatgroepen. Deze grids staan ook in de online

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

kostenloses Park+Ride

kostenloses Park+Ride Wittlich Koblenz Handwerkskammer Handwerkskammer Loebstraße RudolfDiesel-Straße P+R Trier-Nord (Bussteig 7) Treviris Nikolaus- Koch-Platz Trier-Galerie SWTverkehr Loebstraße P+R Trier-Nord ime onstraße

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. GDW Ref. 1297. EEC APPROVAL N : e6*94/20*1866*00. D/ : 10,40 KN S/ : 80 kg Max.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. GDW Ref. 1297. EEC APPROVAL N : e6*94/20*1866*00. D/ : 10,40 KN S/ : 80 kg Max. Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars Chrysler Voyager / Dodge Ram VAN 2+4WD GDW Ref. 1297 EEC APPROVAL N : e6*94/20*1866*00 D/ : 10,40 KN S/ : 80 kg Max. : 1600 kg : kg GDW nv Hoogmolenwegel

Mehr

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Fleur Art. 220.3426 Inhoud: Fleur bestaat uit zes spelborden en twee kleurdobbelstenen.

Fleur Art. 220.3426 Inhoud: Fleur bestaat uit zes spelborden en twee kleurdobbelstenen. Rolf Onderwijs bv Mercuriusweg 14 4051 CV Ochten Holland Tel. +31 344 647 647 Fax +31 344 647 610 Français Deutsch English Nederlands Fleur Art. 220.3426 Inhoud: Fleur bestaat uit zes spelborden en twee

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Motorrad Ersatzteile Motorcycle spareparts Pi ces d tach es pour moto XDB500E 2011-

Motorrad Ersatzteile Motorcycle spareparts Pi ces d tach es pour moto XDB500E 2011- XDB500E 2011- Motorrad Ersatzteile Motorcycle spareparts Pi ces d tach es pour moto Fahrzeug/ Modell Vehicle Model Mod le de v hicule Vozidlo/model Modelo del veh culo Pojazd/ model Ю вв Model Vorderachse

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg

Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) nach 22 in Verbindung mit 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 26.04.2012 (BGBl

Mehr

Markus Feurer Geschäftsführender Gesellschafter Feurer Group GmbH Associé-gérant de Feurer Group GmbH

Markus Feurer Geschäftsführender Gesellschafter Feurer Group GmbH Associé-gérant de Feurer Group GmbH Wir haben die Thermobox neu erfunden. Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Herstellung von Thermoboxen bringt FEURER jetzt eine neue Produkt-Generation auf den Markt: Die KÄNGABOX ist die sichere und

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

Montagehandleiding voor aansluiting van de elektrische bedrading bij Jaguar S- type. Voertuig is massa gestuurd.

Montagehandleiding voor aansluiting van de elektrische bedrading bij Jaguar S- type. Voertuig is massa gestuurd. Montagehandleiding voor aansluiting van de elektrische bedrading bij Jaguar S- type. Voertuig is massa gestuurd. Inhoud elektrokit: 2 x module 5C004 2 borgmoeren M6 1 x relais 2 rondsels 18x6.4x1.5mm 1

Mehr

WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM DRAADLOZE CAMERA- EN MONITORSET SYSTEME DE SURVEILLANCE SANS FIL DRAHTLOSE ÜBERWACHUNGSANLAGE INSTRUCTION MANUAL

WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM DRAADLOZE CAMERA- EN MONITORSET SYSTEME DE SURVEILLANCE SANS FIL DRAHTLOSE ÜBERWACHUNGSANLAGE INSTRUCTION MANUAL WIRELESS SURVEILLAN SYSTEM DRAADLOZE CAMERA- EN MONITORSET SYSTEME DE SURVEILLAN SANS FIL DRAHTLOSE ÜBERWACHUNGSANLAGE 351.023 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Lifeline advanced Deep Cycle AGM Batterien

Lifeline advanced Deep Cycle AGM Batterien Lifeline advanced Deep Cycle AGM Batterien Strom an Bord fast wie aus der Steckdose... AGM ist heute... GEL und Säure war gestern! AGM steht für Absorbed Glass Mat in Glasfasermatten gebundener und auslaufsicherer

Mehr

VERTO-20/-21/-22. Montageanleitung Wandleuchte Assembly Instructions Wall lamp Instruction de montage Applique Montagehandleiding Wandlamp

VERTO-20/-21/-22. Montageanleitung Wandleuchte Assembly Instructions Wall lamp Instruction de montage Applique Montagehandleiding Wandlamp VERTO-20/-21/-22 Naoto Fukasawa Montageanleitung Wandleuchte Assembly Instructions Wall lamp Instruction de montage Applique Montagehandleiding Wandlamp Verpackungseinheiten Packaging units Quantité dans

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

NL Gebruikershandboek LiFePO4 accu DE Bedienungsanleitung LiFePO4 Batterie UK Usermanual LiFePO4 Battery FR Manual d utilisateur LiFePO4 Batterie

NL Gebruikershandboek LiFePO4 accu DE Bedienungsanleitung LiFePO4 Batterie UK Usermanual LiFePO4 Battery FR Manual d utilisateur LiFePO4 Batterie NL Gebruikershandboek LiFePO4 accu DE Bedienungsanleitung LiFePO4 Batterie UK Usermanual LiFePO4 Battery FR Manual d utilisateur LiFePO4 Batterie Model: LI1220 Modellbezeichnung: LI1220 Model number: LI1220

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

WAR MARCH OF THE PRIESTS Felix Mendelssohn, arr. Rob Balfoort

WAR MARCH OF THE PRIESTS Felix Mendelssohn, arr. Rob Balfoort N O A N E M U R S N Concert Band IFull score1 WAR MARCH OF HE PRIESS Felix Mendelssohn, arr. Rob Balfoort Grade / Moeilijkheidsgraad / Degré de difficulté / Schwierigkeitsgrad / Difficoltà Duration / ijdsduur

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Interrijn knows the way

Interrijn knows the way Interrijn knows the way Your cargo in our care Wir bestehen seit 1971 und haben inzwischen unzählige erfolgreiche Wasserstraßenkilometer hinter uns. Es ist denn auch nicht verwunderlich, daß das Unternehmen

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 2 1. Cube anschließen Connect Cube I Brancher le Cube I Cube aansluiten Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router.

Mehr

Guide d enregistrement Registration guide Registratiehandleiding Registrierungsanleitung

Guide d enregistrement Registration guide Registratiehandleiding Registrierungsanleitung Guide d enregistrement Registration guide Registratiehandleiding Registrierungsanleitung AVERTISSEMENT La création d un compte sur l ASTEROID Market est une étape essentielle pour profiter pleinement de

Mehr

Collection. The difference is the disk

Collection. The difference is the disk Collection The difference is the disk Time Timer audible How much time is left? Is a universal question asked by people from every walk of life. Elapsed time is an abstract concept that is difficult to

Mehr

Motorrad Ersatzteile Motorcycle spareparts Pièces détachées pour moto XDB500E 2012-

Motorrad Ersatzteile Motorcycle spareparts Pièces détachées pour moto XDB500E 2012- XDB500E 2012- Motorrad Ersatzteile Motorcycle spareparts Pièces détachées pour moto Fahrzeug/ Modell Vehicle Model Modèle de véhicule Vozidlo/model Modelo del vehículo Pojazd/ modelåó ÂÎ Model Vorderachse

Mehr

Corsica tips en instructie VOOR NOG MEER PLEZIER VAN UW CORSICA. corsica Pflanztipps und Instruktion. corsica Plant tips And instruction

Corsica tips en instructie VOOR NOG MEER PLEZIER VAN UW CORSICA. corsica Pflanztipps und Instruktion. corsica Plant tips And instruction Corsica tips en instructie VOOR NOG MEER PLEZIER VAN UW CORSICA corsica Pflanztipps und Instruktion Für noch mehr Freude am Corsica corsica Plant tips And instruction FOR MORE pleasure OF YOUR CORSICA

Mehr

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter U301 90W Slim Universal Laptop Adapter 1 Caution: 1. Please consult the manual of your notebook to make sure it is compatible with a 90W universal AC adapter power supply. 2. Make sure the AC power connector

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch.

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch. Farbpalette Die Wahl der Farben für den Druck des Symbols ist von entscheidender Bedeutung. Ein ausreichender Kontrast zwischen dem Strichcode und dessen Hintergrund muss gegeben sein, damit die elektronischen

Mehr

landwirtschaft BauMaschinen generatoren rettungsfahrzeuge reinigungsmaschinen

landwirtschaft BauMaschinen generatoren rettungsfahrzeuge reinigungsmaschinen LANDWIRTSCHAFT BAUMASCHINEN GENERATOREN RETTUNGSFAHRZEUGE Reinigungsmaschinen OPTIMA YELLOWTOP DUAL-PURPOSE-BATTERIEN (START & VERSORGUNG) Bis zu dreimal schnelleres Wiederaufladen Bis zu fünfzehnmal höhere

Mehr

How can we assist? Comment pouvons-nous vous assister? Wie können wir Ihnen helfen? Waarmee kunnen wij u van dienst zijn?

How can we assist? Comment pouvons-nous vous assister? Wie können wir Ihnen helfen? Waarmee kunnen wij u van dienst zijn? How can we assist? Comment pouvons-nous vous assister? Wie können wir Ihnen helfen? Waarmee kunnen wij u van dienst zijn? Western Europe version Version Europe occidentale Version Westeuropa Versie West-Europa

Mehr

STYLING LIFE WITH LIGHTWEIGHT POTTERY GRANDELIGHT 2010

STYLING LIFE WITH LIGHTWEIGHT POTTERY GRANDELIGHT 2010 STYLING LIFE WITH LIGHTWEIGHT POTTERY GRANDELIGHT 2010 JAAR YEARS JAHRE ON ALL PRODUCTS 2 OP ALLE PRODUCTEN FÜR ALLE PRODUKTE 3 WARRANTY GARANTIE WELCOME WELKOM WILLKOMMEN Grandelight Fibre Terrazzo pottery

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 115 USB phone

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 115 USB phone Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 115 USB phone ...nl...4...d...6...f...8.eng...10-3- ..nl.. 1 2 4 5 6 7 3 Bedieningselementen*

Mehr

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit Tablet Einführung Der produkt ermöglicht ein hochqualitatives Schreiben und Zeichnen. Diese Anwendungen erleichtern den Dialog mit dem PC und fördern das kreatives Arbeiten. Um die Qualitäten des Tablet

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

UNIVERSELE BATTERIJ LADER... 3 CHARGEUR DE BATTERIES UNIVERSEL... 7 UNIVERSELLES BATTERIELADEGERÄT... 11

UNIVERSELE BATTERIJ LADER... 3 CHARGEUR DE BATTERIES UNIVERSEL... 7 UNIVERSELLES BATTERIELADEGERÄT... 11 SK2 + SW - 1 6 2 7 3 8 4 9 5 1N4007 R1 15K C1 220µ/35 D4 1N4148 R12 330 I O C2 100n R2 220K T3 BC557 D6 1N4148 +5V +5V R3 4K7 D2 1N4148 D3 1N4148 R4 1K T1 BC547 R10 3K3 R11 4K7 R5 15K C3 100n I O R9 4K7

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

STINGRAY M ini Solar LEO Flashlight

STINGRAY M ini Solar LEO Flashlight STINGRAY M ini Solar LEO Flashlight T his product adopts th e principle o f so la r monocrystal silicon PV so la r fo r energy cha rg ing by the sun. The power stored inside its in ternal battery can be

Mehr

Mirar el río hecho de tiempo y aqua Y recordar que el tiempo es otro río, Saber que nos perdemos como el río Y que los rostros pasan como el agua.

Mirar el río hecho de tiempo y aqua Y recordar que el tiempo es otro río, Saber que nos perdemos como el río Y que los rostros pasan como el agua. Mirar el río hecho de tiempo y aqua Y recordar que el tiempo es otro río, Saber que nos perdemos como el río Y que los rostros pasan como el agua. De stroom bekijken, die van tijd en water, de tijd gedenken

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

WK 225. Gebruiksaanwijzing

WK 225. Gebruiksaanwijzing DE EN FR NL WK 225 Wasserkocher Water Boiler Bouilloire électrique Boiler Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

INSTALLATION GUIDE MONTAGE HANDLEIDING GUIDE D INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG

INSTALLATION GUIDE MONTAGE HANDLEIDING GUIDE D INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG JEE-O slimline mixer TH (400-1600 / 400-1604) INSTALLATION GUIDE MONTAGE HANDLEIDING GUIDE D INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG 1. Take the JEE-O slimline mixer TH out of its packaging. Haal de JEE-O slimline

Mehr

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel cyberbox 250

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel cyberbox 250 Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel cyberbox 250 ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 Skype is een geregistreerd handelsmerk

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Intelligent Battery Seperator

Intelligent Battery Seperator BATTERY SEPARATOR Intelligent Battery Seperator Model No. BSB-250 DUAL OWNER S MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING Please read this manual before operating your seperator Characteristics Auto

Mehr

You have no problems and are completely confident everything is perfect?

You have no problems and are completely confident everything is perfect? You have no problems and are completely confident everything is perfect? Creative solutions You have no problems and are completely confident everything is perfect? With so many boxes we handle each day

Mehr

MAATREGELEN BIJ GEVAAR Interventiedienst + bedrijfstoezicht verwittigen

MAATREGELEN BIJ GEVAAR Interventiedienst + bedrijfstoezicht verwittigen ALARMKAARTJE B340 BIS 17-12-2007 08:43 Pagina 1 Belangrijke Telefoonnummers Interventiedienst/ziekenwagen Bedrijfstoezicht Bedrijf: B 340 BIS MAATREGELEN BIJ GEVAAR Interventiedienst + bedrijfstoezicht

Mehr

Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze

Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze Eine Marke der Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze Instructions FITSTAR wall-packs L'installation pour pièces à sceller de FITSTAR Einbausatz Taifun, Taifun-Kompakt und Taifun Duo Seite 2-3 Wall pack

Mehr

ELSBETT Technologie GmbH

ELSBETT Technologie GmbH ELSBETT Technologie GmbH - Pioniere in Sachen Pflanzenöl - Weißenburger Straße 15 D - 91177 Thalmässing (+49) 09173 79445-0 (+49) 09173 79445-18 umruest@elsbett.com www.elsbett.com DEUTSCH ENGLISH DUTCH

Mehr

Manual Corporate Design & Identity

Manual Corporate Design & Identity Manual Corporate Design & Identity Version 05.2014 Kapitel Seite Chapitre Page 1 Logo JCI 1.10 Logo Pantone positiv 3 1.11 Logo Pantone negativ 3 1.12 Logo Black positiv 4 1.13 Logo Black negativ 4 1.20

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

EL REY DEL PASO. Ray Lombrette

EL REY DEL PASO. Ray Lombrette EL REY DEL PASO Ray Lomrette Grade / Moeilikheidsgraad / Degré de diiculté / Schwierigkeitsgrad / Diicoltà Duration / Tidsduur / Durée / Dauer / Durata :51 Recording on / Opname op / Enregistrement sur

Mehr

Manche Eltern führen ihr Kind wie ein Zirkuspferd vor

Manche Eltern führen ihr Kind wie ein Zirkuspferd vor Eindexamen vwo Duits 2014-I - havovwo.nl 5 10 15 20 25 30 Tekst 6 Manche Eltern führen ihr Kind wie ein Zirkuspferd vor Eine Förderhysterie stellt der Marburger Psychologie-Professor Detlef H. Rost fest.

Mehr

THE BIG BREAK company www.comec.it

THE BIG BREAK company www.comec.it THE BIG BREAK company www.comec.it strong reliable high performance ALL IN brecher / CONCASSEURS AufGABERINNEN / Goulottes d alimentation Zuverlässig und verschleißarm auch unter schwersten Einsatzbedingungen

Mehr

Raupentransporter F 300. Fr. 3'000. Fr. 380. Fr. 400.

Raupentransporter F 300. Fr. 3'000. Fr. 380. Fr. 400. F 300 Kleiner und wendiger mit einfacher Bedienung. Mit dem 3-Gang-Getriebe gibt es in jedem Gelände die richtige Geschwindigkeit. Der Rahmen ist solide und für 300 kg Nutzlast ausgelegt. Transporteur

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Preisliste Liste de prix

Preisliste Liste de prix Bezug nur über Fachhandel UNIWHEELS Trading (Switzerland) AG Uniquement disponible dans le commerce spécialisé Preisliste Liste de prix 2013 7 8 9 18 18 19 20 NeU NOUVEAU U1 LIGHT ULTRA LUGANO diamant-schwarz

Mehr

INTRO VERSE 1 Auf uns HI-C7514

INTRO VERSE 1 Auf uns HI-C7514 2 Au uns Text: Julius Hartog, Andreas Bourani, Thomas Olbrich S INTRO q = 126 4 /B E7 Musik: Julius Hartog, Andreas Bourani, Thomas Olbrich Arrangement: Oliver ies M A T 4 4 4 B? 4 5 VERSE 1 /B E7? J Ó

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Download the Educational Guide. www.knex.com/eduproducts/77051

Download the Educational Guide. www.knex.com/eduproducts/77051 Hydro & Wind Powered Models! Hydro & alimentés par le vent modéles!* Education STEM Building Solution La Solution de STEM V m EXPLORING WIND AND WATER ENERGY EXPLORER L ÉNERGIE ÉOLIENNE ET DE L EAU 7 Models!

Mehr

Serverleih all you can play!

Serverleih all you can play! Wer sind wir und was machen wir eigentlich? Bei dem Projekt Serverleih handelt es sich um ein Community Projekt mit dem Konzept, das es Onlinespielern ermöglicht, sich eine Internetspieleplattform (Gameserver)

Mehr

The ClickFit / FlatFix mounting structures. Die ClickFit / FlatFix Montagesysteme De ClickFit / FlatFix montagesystemen

The ClickFit / FlatFix mounting structures. Die ClickFit / FlatFix Montagesysteme De ClickFit / FlatFix montagesystemen The ClickFit / FlatFix mounting structures Die ClickFit / FlatFix Montagesysteme De ClickFit / FlatFix montagesystemen The ClickFit mounting structure for sloped roofs Nederlands Deutsch English Das ClickFit

Mehr

ROTERRA - 35 ONDERDELENLIJST LISTE DE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE ROTERRA 300-35 ROTERRA

ROTERRA - 35 ONDERDELENLIJST LISTE DE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE ROTERRA 300-35 ROTERRA ONDERDELENLIJST PARTS LIST LISTE DE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE - 35 300-35 Typennummer après numéro serie 300-35 (21-6) 1.1645.9022.1 10502-3353 (21-21) 1.1645.9023.1 10502-0562 (21-6) 1.1645.9030.1

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009 armasuisse Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH Kolloquium Colloque / 20.02.2009 F. Anselmetti / R. Artuso / M. Rickenbacher / W. Wildi Agenda Einführung 10, Introduction

Mehr

Industrial Batteries / Network Power

Industrial Batteries / Network Power Industrial Batteries / Network Power» Premium Gel-Batterien speziell für die Bahntechnik. Premium gel batteries especially for railway applications. Batteries gel haut de gamme conçues spécifiquement pour

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

Edge 540 EP. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM. Manual - Manuel d instructions Bedienungsanleitung - Handleiding. Attention. Achtung. Warning.

Edge 540 EP. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM. Manual - Manuel d instructions Bedienungsanleitung - Handleiding. Attention. Achtung. Warning. Edge 540 EP Manual - Manuel d instructions Bedienungsanleitung - Handleiding Warning Attention Achtung Aandacht An RC model airplane is not a toy and is not suitable for modellers under 14 years. Carefully

Mehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Fachtagung: Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Journée technique: Approches innovatrices dans le transfert du trafic marchandises transalpin 23. September 2009 Hotel Arte,

Mehr

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 217 Wireless USB phone

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 217 Wireless USB phone Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 217 Wireless USB phone ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 Skype is een geregistreerd

Mehr

OVERZICHTSBROCHURE ÜBERSICHTSKATALOG OVERVIEW BROCHURE

OVERZICHTSBROCHURE ÜBERSICHTSKATALOG OVERVIEW BROCHURE OVERZICHTSBROCHURE ÜBERSICHTSKATALOG OVERVIEW BROCHURE DUMETA Handwheels & Extensions is sinds 1989 toonaangevend wanneer het gaat om handwielen, extensions en bedieningselementen. Ons team bestaat uit

Mehr

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 117 USB phone

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 117 USB phone Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 117 USB phone ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 Skype is een geregistreerd

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es

Mehr

RP STANDARD. 1 Original 100 Standards 10.000 Möglichkeiten 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilities 1 Original 100 Standards 10.

RP STANDARD. 1 Original 100 Standards 10.000 Möglichkeiten 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilities 1 Original 100 Standards 10. RP STANDARD 1 Original 100 Standards 10.000 Möglichkeiten 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilities 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilités Fragen Sie uns nach dem praktischen und handlichen Taschenplaner!

Mehr

Black Jewel. Mode d emploi. Bedienungsanleitung. Bluetooth Freisprecheinrichtung - Text to Speech Kit mains libres Bluetooth - Text to Speech D/F

Black Jewel. Mode d emploi. Bedienungsanleitung. Bluetooth Freisprecheinrichtung - Text to Speech Kit mains libres Bluetooth - Text to Speech D/F D/F Black Jewel Bluetooth Freisprecheinrichtung - Text to Speech Kit mains libres Bluetooth - Text to Speech Bedienungsanleitung Mode d emploi HZ-3472-675 Black Jewel Bluetooth Freisprecheinrichtung -

Mehr