Télécommandes radio industrielles sécuritaires ultracompactes. Notice technique d installation et d utilisation... Page 3 Annexes...
|
|
- Eugen Blau
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 FR EN DE Télécommandes radio industrielles sécuritaires ultracompactes Notice technique d installation et d utilisation... Page 3 Annexes... Page 123 Ultra-compact industrial enhanced-safety radio remote control Installation and user technical manual... Page 43 Appendix... Page 123 Industrielle ultrakompakte Sicherheitsfunkfernsteuerung Technische Notiz und Benutzerhandbuch... Seite 83 Anhang... Seite 123 Notez ici votre numéro de clé : (numéro à 6 chiffres gravé sur la clé ) Write your electronic key number here : (6-digit number engraved on electronic key) Notieren Sie hier die Nummer Ihres elektronischen Schlüssels : (Nummer mit 6 Ziffern, auf den elektronischen Schlüssel graviert) N : ****** Equipement commandé : Equipement controlled : Gesteuerte Ausrüstung : Ref. doc : H revision 02
2 - 2 - UR H revision02
3 Notice technique d installation et d utilisation Radiocommande Série UR UR H revision02 DE EN FR - 3 -
4 - SOMMAIRE - Règles d'utilisation... p. 6 1 Présentation de la télécommande UR... p Déballage des produits... p Configuration à la livraison... p. 9 2 Type et spécification des boutons de fonction de l émetteur... p Interverrouillage des boutons de fonction... p Correspondance boutons de fonction-relais... p Identification des produits... p Emetteur URE...p Récepteur URR... p Références des ensembles standards... p Accessoires... p Caratéristiques techniques... p Emetteur URE... p Code d'identité... p Charge de la batterie... p Visualisation des états de charge de la batterie de l'ure... p Clé... p Fonction "Homme-mort" (arrêt automatique de l'émetteur URE)... p Récepteur URR... p Raccordement aux sorties relais... p Caractéristiques des sorties relais... p Protection de la carte récepteur et des relais... p Option de démarrage par validation infrarouge... p Raccordement électrique du module IR UDF... p Positionnement du module IR UDF... p Installation et recommandations... p Antiparasitage... p Choix de la fréquence d'utilisation... p Repérage de l'équipement commandé... p Montage de l antenne récepteur URR avant mise en service... p Position du récepteur et de l'antenne... p Câblage... p Câblage du récepteur URR... p Câblage de l'alimentation électrique du récepteur URR... p Protection de l'alimentation électrique... p Courant minimum et maximum des sorties relais... p Commande de secours... p FR EN DE UR H revision02
5 6 Mise en service et utilisation... p Précautions de mise en service... p Vérifications périodiques et à la suite d'une opération de maintenance... p ère mise en oeuvre de la télécommande... p Synoptique de démarrage... p Configuration et paramétrage du système UR... p Verrouillage-déverrouillage de l'accés à la programmation émetteur URE... p Programmation de la fréquence radio de travail... p Programmation de la mise en veille de l émetteur (fonction «HOMME MORT»)... p Modification de l'unité de comptage pour la durée de temporisation... p Modification de la durée de temporisation avant mise en veille de l émetteur... p Validation d une clé... p Fonction des voyants de l'émetteur URE... p Configuration du récepteur URR... p Fonction des voyants du récepteur URR... p Liste des canaux/fréquences disponibles... p Etiquetage des boutons de fonction de l'émetteur... p Entretien... p Maintenance... p. 40 Liste des pièces de rechange de niveau 1... p Fonctions spéciales... p Garantie... p. 41 Annexes : A Dimensions des éléments... p. 124 B Face avant de l'émetteur URE... p. 125 C Vue interne détaillée du récepteur URR... p. 126 & p. 127 D Exemple de schéma de câblage des ensembles standards... p. 128 E Procédure de changement de la batterie émetteur URE... p. 131 F Installation du kit antenne externe (prise BNC) ref : OWR01... p. 132 G Déclaration CE de conformité... p. 133 Formulaire d'aide à l'amélioration de cette notice... p. 135 UR H revision02 DE EN FR - 5 -
6 Règles d utilisation Une télécommande est considérée comme un organe de commande et comme un composant de sécurité pour son arrêt par la Directive Européenne Machine. Sa bonne mise en œuvre doit respecter les règles en découlant. - Pour une sécurité maximale du maniement de la télécommande radio, il est recommandé de respecter les instructions fournies dans ce manuel. - L utilisateur doit avoir reçu une formation adéquate, et doit être habilité à la conduite par télécommande radio. - L utilisateur doit conserver en permanence la visibilité de la manœuvre qu il est en train d effectuer. Lorsque le champ de vision direct est insuffisant, les équipements commandés doivent être munis de dispositifs auxiliaires améliorant la visibilité. En cas de mouvements simultanés de plusieurs équipements, ces équipements doivent être munis de moyens réduisant les conséquences d'une collision éventuelle. - Pour éviter tous risques d électrocution, ne pas ouvrir le boîtier du récepteur lorsque celui ci est sous tension. - Ne pas abandonner l émetteur dans un endroit quelconque et à fortiori lorsque celui-ci est en marche. - Ne pas laisser l émetteur de la radiocommande sur le sol. Si cela est indispensable, activer l arrêt (bouton coup de poing) de la télécommande. - Si plusieurs radiocommandes travaillent sur le même site, il convient d utiliser des fréquences radio différentes, espacées d au moins 2 canaux (par exemple canaux 5, 7, 9...). Plus les canaux choisis sont espacés moins il y aura de risque de perturbation mutuelle. - En dehors des périodes d utilisation, retirer la clé, la stocker dans un endroit sûr et repéré. - Ne pas oublier de recharger la batterie si celle-ci est déchargée. - En cas d anomalie, arrêter immédiatement l installation en pressant le bouton d arrêt «coup de poing» de l émetteur et retirer la clé. - Entretenir le matériel, et procéder à des contrôles périodiques, en fonction de l intensité de l utilisation. Suivre impérativement les instructions de nettoyage décrites dans le chapitre «Entretien» FR EN DE UR H revision02
7 1- Présentation de la télécommande radio UR Nous vous remer emercions d'avoir choisi le système de radiocommande industrielle ultracompacte à boutons Série UR. La télécommande UR est destinée aux applications de télécommande de systèmes de manutention et de façon non limitative aux applications de télécommande d'équipements industriels. La mise en oeuvre d'une télécommande permet à l'opérateur de porter son attention sur le travail qu'il effectue par un choix du lieu d'observation limité seulement par les nécessités de la sécurité (ex: non stationnement sous la charge). La télécommande ne supprime pas, mais complète les circuits classiques de sécurité (ex: arrêts d'urgence). Avec la série UR, JAY Electronique vous propose des solutions adaptées à la diversité des besoins fonctionnels des applications industrielles sécuritaires à boutons, grâce à une modularité, intègrant de nombreuses possibilités en terme de: Nombre de boutons de fonction Type de boutons de fonction Positionnement des boutons de fonction Nombre de relais de sorties Programmation de l'affectation relais / boutons Par ailleurs, une attention toute particulière a été portée à l'aisance de pilotage par l'opérateur: Ergonomie de l'émetteur permettant un pilotage à une seule main Accessibilité aux boutons Sensibilité tactile des boutons Repérage des fonctions commandées Emetteur léger et ultracompact Autonomie de l'émetteur et rapidité de recharge batterie Adaptation à toute configuration radioélectrique de l'environnement par changement de fréquence qui peut s'effectuer par une personne informée Protection mécanique des boutons de fonction évitant toute action involontaire Anse pour clip de portage de l'émetteur à la ceinture au repos ou sangle bandoulière amovible (accessoires optionnels) L'installation du récepteur est également très simple : Récepteur compact Borniers de raccordement à ressort Afin d'accroître encore le degré de sécurité dans l'utilisation de ces matériels, des solutions technologiques et des options innovantes sont également proposées: Arrêt de sécurité de la télécommande de catégorie 3 selon EN954-1 et distance de Hamming supérieure ou égale à 4 pour chacun des messages émis. Autorisation d'accès par une clé uniquement pour un opérateur habilité Validation de démarrage infrarouge (option) pour limiter la mise en route dans une zone donnée et assurer l'identification de l'équipement démarré Mémorisation de l'utilisation de la télécommande par l'enregistrement du nombre d'opérations et de leurs durées pour chaque mouvement (option) Support chargeur de type industriel pour l'émetteur Enfin, la maintenance est facilitée : Personnalisation entièrement mémorisée dans la clé electronique Logiciel de paramètrage Voyants d'aide au diagnostic Ces télécommandes radio intègrent les exigences sécuritaires des normes applicables actuelles, et sont conformes aux directives européennes: Directive Machines, arrêt de sécurité Cat.3 selon EN RTTE : équipement hertziens et terminaux de télécommunication (basse tension, compatibilité électromagnétique, spectre radioélectrique). Pour tous problèmes de préconisation ou liés à l'installation du système de télécommande UR, nous vous invitons à contacter notre service client : Tél : +33.(0) Fax: +33.(0) support.technique.client@jay-electronique.fr UR H revision02 DE EN FR - 7 -
8 1+2 ON OFF GATE La télécommande Série UR se compose : D un émetteur radio URE D'une clé pour l'émetteur D'un chargeur de batterie URCi-B + un adaptateur de tension UCC* D un récepteur radio URR qui décode les informations envoyées par la télécommande et commande les mouvements des équipements. D un récepteur radio URR qui décode les informations envoyées par la télécommande et commande les mouvements des équipements. En plus, si option "démarrage par validation infrarouge" choisie : Un module infrarouge «UDF» qui va permettre de délimiter une zone de démarrage de l équipement Déballage des produits IMPORTANT Au déballage des produits, veuillez : - Noter le numéro de la clé sur la page de couverture de cette présente notice. Ce numéro vous permettra de nous commander une clé identique possédant tous les paramètres de votre télécommande. - Effectuer une charge de l'émetteur URE pendant une durée de 2 heures minimum avant une première utilisation. - Monter l'antenne du récepteur URR en suivant la procédure décrite au chapitre "Installation et recommandations" Emetteur URE Clé (1) Récepteur URR (2) Accessoire de câblage des communs ****** D O W N S O U T H U P N O R T H R E VERSE W ES T F O R W AR D E A ST L E F T R I G H T S H U N T - R P M + R P M Planches d'étiquettes Notice d'installation et d'utilisation N O S O E U D R ST D UEST Etiquette signalétique de l'émetteur Ref : URE Freq : 433, ,790MHz Serie :.../... Date :.. /.. IP65 F Montbonnot-St-Martin Adaptateurs de tension pour le chargeur Chargeur de batterie URCi-B Etiquette signalétique du récepteur F Montbonnot-St-Martin Ref : URR Code :.... Freq : 433, ,790MHz Serie :.../... Alim :...V.. Date :.. /.. IP65 ou ou + Module infrarouge UDF (si option "démarrage par validation infrarouge" choisie) UCC4 (sur rail DIN, 24VDC/5VDC) UCCU ( VAC/5VDC avec prises euro. et UK) UCC1 (prise véhicule 12-24VDC / 6VDC) (1) = La clé est livrée avec le récepteur. (2) = Antenne du récepteur à monter à la livraison voir chapitre "Installation et recommendations" FR EN DE UR H revision02
9 1.2- Configuration à la livraison Numéro de canal radio : Canal 01 = MHz. Durée de la temporisation pour la fonction "Homme mort" (arrêt automatique de l'émetteur en cas de non utilisation prolongée) : - Programmée à 4mn en standard. Configuration boutons / relais et interverrouillage des boutons: - Conforme à la définition du matériel à la commande, standard ou spéciale (fiche de personnalisation). Verrouillage de l accès à la programmation de l'émetteur URE : - L'émetteur est livré "déverrouillé", la programmation de la durée «temporisation pour la fonction Homme mort» et modification de la fréquence radio peuvent être directement effectuées par un opérateur formé et habilité (voir modes opératoires au chapitre «configuration de l émetteur»). 2- Type et spécification des boutons de fonction de l émetteur URE Différents types de bouton peuvent être utilisés sur l'émetteur URE : - les boutons poussoirs à 1 enfoncement (ou simple vitesse) «BPSV» : - les boutons poussoirs à 2 enfoncements (ou double vitesse) «BPDV» : 1 1,2 - les commutateurs rotatifs à 2 positions fixes «COM2» : - les commutateurs rotatifs à 3 positions fixes «COM3» : R 1 2 R 1 - les commutateurs rotatifs 3 positions avec retour automatique «COM3R» : 2 1 R Les boutons de fonction sont groupés par "couples" et forment deux "rangées" sur l'émetteur: bouton n 4 bouton n 3 rangée n 2 rangée n 1 bouton n 1 bouton n 2 Les configurations possibles des boutons sont répertoriées dans un tableau au 3.1. UR H revision02 DE EN FR - 9 -
10 2.1- Interverrouillage des boutons de fonction Les interverrouillages des boutons de fonction possibles sont les suivants : n 3 * n 4 1er bouton du couple interverrouillé 2ème bouton du couple interverrouillé Abréviation Bouton n 1 Bouton n 2 B1-B2 * Bouton n 1 Bouton n 3 B1-B3 * Bouton n 1 Bouton n 4 B1-B4 Bouton n 2 Bouton n 3 B2-B3 Bouton n 2 Bouton n 4 B2-B4 Bouton n 3 Bouton n 4 B3-B4 * (face avant de l'ure) *= Interverrouillages standards définis dans la référence commerciale du récepteur URR (voir 3.2). Pour chacun des interverrouillages souhaités, l action simultanée sur les 2 boutons entraîne 3 modes de fonctionnement qui dépendent de la programmation effectuée: - programmation n 1 : l'appui sur les 2 boutons du couple entraine la désactivation des 2 ordres (mise à OFF des relais correspondants) - programmation n 2 : priorité au 1er bouton du couple interverrouillé (ex. interverrouillage B1-B2 : lors de l'appui simultané sur ces deux boutons, seul le bouton B1 est pris en compte) - programmation n 3 : priorité au 2ème bouton du couple interverrouillé (ex. interverrouillage B2-B4 : lors de l'appui simultané sur ces deux boutons, seul le bouton B4 est pris en compte) 2.2- Correspondance boutons de fonction-relais En standard, l affectation «bouton-relais» se fait naturellement par ordre croissant des numéros de boutons et des numéros de relais : A chaque bouton de type «BPSV» est affecté 1 relais. A chaque couple de bouton type «BPDV» sont affectés soit 3 relais (2 relais de mouvement et un troisième pour la grande vitesse), soit 4 relais. Cette information est contenue dans la référence produit du récepteur URR (voir chapitre «identification des produits»). A chaque commutateur de type «COM2» est affecté 1 relais. A chaque commutateur de type «COM3» ou «COM3R» sont affectés 2 relais avec possibilité d avoir les 2 relais soit à OFF soit à ON lorsque le commutateur est en position milieu. Cette information est contenue dans la référence produit du récepteur URR (voir chapitre «identification des produits»). Pour les cas de correspondances «bouton-relais» non standards, veiller à bien remplir la fiche de correspondance se trouvant dans le couvercle de l'urr FR EN DE UR H revision02
11 3- Identification des produits 3.1- Emetteur URE La référence de l'émetteur est codée sur 8 digits. L'émetteur est livré avec les planches d'étiquettes référencées UWE202 et UWE207. La clé est à commander séparément. Référence principale : Configuration des boutons de fonction: Voir tableau des configurations réalisables ci dessous. U R E Fonction additionnelle ou spéciale : 0 : standard x : spécial (la définition du matériel a fait l'objet d'une fiche de personnalisation) B Type de communication et version : 2 : Radio, bandes MHz 3 : Radio, bandes MHz + option "démarrage par validation IR" Les combinaisons possibles de couples de boutons par rangées sont les suivantes : Rangée n 1 Rangée n 2 Code configuration Bouton n 1 Bouton n 2 Bouton n 3 Bouton n 4 bouton Configurations des boutons possibles BPSV BPSV BPSV BPSV 11 * BPSV BPSV BPSV COM2 13 BPSV BPSV BPSV COM3 14 BPSV BPSV COM2 COM2 15 BPSV BPSV COM2 COM3 16 BPSV BPSV COM3 COM3 17 BPSV BPSV BPSV COM3R 18 BPSV BPSV COM2 COM3R 19 BPSV BPSV COM3 COM3R 1A BPSV BPSV COM3R COM3R 1B BPDV BPDV Obturateur Obturateur 2C * BPDV BPDV BPDV BPDV 22 * BPDV BPDV BPSV COM2 23 BPDV BPDV BPSV COM3 24 BPDV BPDV COM2 COM2 25 BPDV BPDV COM2 COM3 26 BPDV BPDV BPSV COM3R 28 BPDV BPDV COM2 COM3R 29 * = configuration existante en standard (voir "ensembles standards") BPSV = Bouton poussoir à 1 enfoncement (simple vitesse) BPDV = Bouton poussoir à 2 enfoncements (double vitesse) COM2 = Commutateur rotatif 2 positions fixes COM3 = Commutateur rotatif 3 positions fixes COM3R = Commutateur rotatif 3 positions à retour auto. Exemple de référence : URE2150-B = Emetteur URE radio (bandes MHz), - sans option, - sans fonction additionnelle ou spéciale, - Type de boutons en 1ére rangée : BPSV-BPSV, - Type de boutons en 2ème rangée : COM2-COM2. livré avec 2 planches d'étiquettes (référencées UWE202 et UWE207) UR H revision02 DE EN FR
12 3.2- Récepteur URR - La référence complète du récepteur est donnée par une référence principale codée sur 8 digits et une référence complémentaire codée sur 3 digits. - Le récepteur dispose de 6 relais de fonction + 2 relais de sécurité + 1 relais "Marche/Klaxon" - Le récepteur est livré avec une clé (la configuration des boutons de l'émetteur doit être fournie lors de la commande) Référence principale : Type de communication et version : 0 : Radio, bandes MHz 1 : Radio, bandes MHz + option "démarrage par IR" (1) Tension d'alimentation : 4 : VDC A : VAC B : VAC U R R C B Fonction additionnelle : 0 : standard x : spécial (la définition du matériel a fait l'objet d'une fiche de personnalisation) (1) = Ceci n'inclue que la programmation adéquate du récepteur, le module "UDF" est à commander séparément. 3 digits de complément de référence : Correspondance des boutons-relais : Nombre de relais commandés par les couples de boutons type BPDV Programmation de l interverrouillage entre les boutons poussoirs (de type BPSV ou BPDV) n 1 / n 2, et n 3 / n 4 1 : 3 relais / ou pas de BPDV 2 : 4 relais X : spécial (la définition du matériel a fait l'objet d'une fiche de personnalisation) 0 : pas d'interverouillage 1 : interverrouillage avec désactivation des relais de sortie 2 : interverrouillage avec priorité au bouton de gauche (soit bouton n 1, n 3) 3 : interverrouillage avec priorité au bouton de droite (soit bouton n 2, n 4) Programmation de la correspondance bouton-relais : Type de commande pour les boutons COM3 et COM3R 1 : 1, 1+2, 2 ou pas de COM3,COM3R 2 : 1, OFF, 2 X : spécial (la définition du matériel a fait l'objet d'une fiche de personnalisation) Exemple de référence : URR0C40-B = Récepteur URR radio (bandes MHz) 3+6 relais, - sans option, - alimenté en 12-24VDC, - sans fonction additionnelle ou spéciale, - sans interverrouillage, - les BPDV si présents sur l'émetteur, commandent 3 relais, - les COM3 et COM3R si présents sur l'émetteur sont de type: 1-OFF-2. livré avec une clé contenant le code d'identité du récepteur et la configuration de l'émetteur associé FR EN DE UR H revision02
13 3.3- Références des ensembles standards Référence de l'ensemble standard UR21-B UR31-B UR41-B Exemple d'application Treuils Transpalettes Palans / Monorails / Potences Emetteur référence : URE22C0-B référence : URE2110-B référence : URE2220-B - sans option, - 2 boutons de fonction à 2 enfoncements (double vitesse) de type BPDV + 1 bouton "Marche/klaxon" + 1 arrêt coup de poing - bandes MHz, canal 01 - sans option, - 4 boutons de fonction à 1 enfoncement (simple vitesse) de type BPSV + 1 bouton "Marche/klaxon" + 1 arrêt coup de poing - bandes MHz, canal 01 - sans option, - 4 boutons de fonction à 2 enfoncements (double vitesse) de type BPDV + 1 bouton "Marche/klaxon" + 1 arrêt coup de poing - bandes MHz, canal 01 - livré avec planche d'étiquettes - livré avec planche d'étiquettes - livré avec planche d'étiquettes Récepteur référence : URR0C40-B sans option, - 6 relais de fonction + 2 relais de sécurité + 1 relais "Marche/Klaxon" - alimentation 12-24VDC - interverrouillage des boutons n 1-n 2 avec mise à l'état repos des relais correspondants - bandes MHz, canal 01 référence : URR0C40-B sans option, - 6 relais de fonction + 2 relais de sécurité + 1 relais "Marche/Klaxon" - alimentation 12-24VDC - interverrouillage des boutons n 1-n 2 et n 3-n 4 avec mise à l'état repos des relais correspondants - bandes MHz, canal 01 référence : URR0CA sans option, - 6 relais de fonction + 2 relais de sécurité + 1 relais "Marche/Klaxon" - alimentation 24-48VAC - interverrouillage des boutons n 1-n 2 et n 3-n 4 avec mise à l'état repos des relais correspondants - bandes MHz, canal 01 - livré avec une clé - livré avec une clé - livré avec une clé Chargeur - adaptateur références : URCi-B + UCCU Support chargeur avec adaptateur 230VAC / 5VDC prise européenne références : URCi-B + UCCU Support chargeur avec adaptateur 230VAC / 5VDC prise européenne références : URCi-B + UCCU Support chargeur avec adaptateur 230VAC / 5VDC prise européenne Un ensemble comprend : - 1 émetteur avec 2 planches d étiquettes (ref. : UWE202 et UWE207) - 1 récepteur avec antenne fixe + 1 clé + accessoire câblage des communs - 1 support chargeur et son adaptateur de tension (pour recharge batterie émetteur) - 1 notice d installation et d utilisation UR H revision02 DE EN FR
14 3.4- Accessoires Emetteur URE Référence Désignation URCi-B... Support chargeur (adaptateur de tension à commander séparément) UCCU... Adaptateur de tension VAC (prises euro. et UK) / 5VDC UCC4... Adaptateur de tension sur rail DIN 24VDC / 5VDC UCC1... Adaptateur de tension 12-24VDC (prise véhicule) / 6VDC OWE20... Sangle autour du cou UWE Fourreau de portage émetteur UWE Sangle de portage 3 points UWE Planche de 6 étiquettes couleur "mouvements" pour boutons poussoirs double vitesse (2 enfoncements) (1) UWE Planche de 48 étiquettes vierges (blanches) + 48 étiquettes transparentes de protection, pour marquage personnalisé UWE Planche de 90 étiquettes noir/blanc "mouvements, fonctions spéciales et personnalisation" pour commutateurs et boutons poussoirs (1) Récepteur URR Référence Désignation URWE21-B... Clé programmée (1) Important : Veuillez spécifier à la commande : le numéro de la clé (initialement noté en première page de cette notice) ou, à defaut de ne pas disposer du n de clé : Le code d'identité du récepteur associé à l'émetteur et la configuration des boutons de l'émetteur OWR01... Kit prise BNC pour antenne débrochable/déportée (2) (voir installation en Annexe) VUB Antenne 1/4 d'onde droite, BNC (3) VUB Antenne 1/2 d'onde droite, BNC (3) (3) (4) VUB Coude BNC 90 pour antenne VUB084 ou rallonge d'antenne VUB Rallonge de 2 m pour antenne BNC + support (3) VUB Rallonge de 5 m pour antenne BNC + support (3) VUB Rallonge de 10 m pour antenne BNC + support (3) UWE Flèches autocollantes directionnelles 2 sens en couleur UWE Flèches autocollantes directionnelles 4 sens en couleur UDF module infrarouge UDF pour l'option "démarrage par validation infrarouge" (câble de 10 m et presse étoupe plastique M16 inclus) UDWR10... Rallonge câble 10 m + connecteur pour module infrarouge UDF UDWR12... Accessoire de câblage des communs (1) UDWR38... Kit de fixation du récepteur par plots magnétiques (1) = 1 accessoire livré avec le produit. (2) = Antenne BNC et rallonge à commander séparément. (3) = Nécessite le kit prise tuner BNC réf.: OWR01 (4) = Ne convient pas pour une connexion directe à l antenne réf.: VUB FR EN DE UR H revision02
15 4- Caratéristiques techniques 4.1- Emetteur URE Boîtier Radio Matériau et étanchéité Porteuse Fréquences Bande de fréquences Puissance HF ABS jaune IP65 Conforme à l'ets UHF modulée en fréquence (FM) 64 fréquences programmables à MHz < 10 mw (sans licence), antenne incorporée Portée moyenne 230 m en milieu industriel typique * Batterie Type d'accumulateur Cycles charge / décharge 600 m en espace dégagé Lithium 500 cycles minimum. Autonomie Temps de charge complète typique 2h30, à +20 C (si batterie complètement déchargée) Pour une utilisation typique des boutons de fonction Autonomie après une charge de 10 mn lorsque la batterie est déchargée Température de stockage 50 H à 50% d'utilisation à +20 C 40 H à 50% d'utilisation à -20 C environ 1h d'émission disponible -20 C à +50 C Température de charge batterie 0 C à +40 C Attention! : La charge rapide en dehors de cette plage de température peut dégrader la batterie. Température d'utilisation -20 C et +50 C murale (par anse d'accrochage, support chargeur) ou à la Fixation au repos ceinture par clip d'accrochage Poids (avec la batterie) 240 g Dimensions 46 x 78 x 143 mm Signalisation 1 voyant orange : - Initialisation de l'émetteur (2s) - Niveau de charge batterie - Diagnostic 1 voyant vert : - Marche - Batterie en charge - Diagnostic *= La portée varie suivant les conditions d environnement de l émetteur et de l antenne de réception (charpentes, parois métalliques ) Code d identité Emetteur et récepteur sont liès par un code d'identité. Un récepteur ne peut reconnaître et exécuter les ordres que de l'émetteur associé (avec clé contenant le code d'identité du récepteur). - Le code d'indentité du récepteur est unique et figé (il ne peut pas être reprogrammer). Ce code est contenu dans la clé et peut être recopié vers un émetteur par un utilisateur formé et habilité (voir 6.3.4) Le code d'identité peut avoir combinaisons différentes. UR H revision02 DE EN FR
16 Charge de la batterie Pour recharger l émetteur veuillez : - Ne pas retirer la clé de l émetteur, - Arrêter l émetteur en appuyant sur son bouton d'arrêt coup de poing (1), - Mettre en place l'émetteur sur le support chargeur (l'adaptateur de tension UCC doit être connecté au support chargeur). Pendant la charge, le voyant orange de l'émetteur est allumé en continu, le voyant vert retranscrit le niveau de charge : Voyant vert clignotant : charge rapide Voyant vert fixe : charge lente ou de maintien (charge de la batterie > ou = à 60%) Seul le support chargeur URCi-B équipé d'un adaptateur de tension (UCCU, UCC4 ou UCC1) de Jay Electronique convient à la charge de la batterie de l'émetteur. support chargeur URCi-B émetteur URE adaptateur de tension UCC (1) = Si l émetteur est placé «en marche» sur le chargeur : Il sera automatiquement arrété. Cependant, à la reprise de l émetteur, celui-ci indiquera une erreur de type «5 clignotements» (erreur de mise en route), le bouton d arrêt coup de poing devra être verrouillé puis déverrouilé Visualisation du niveau de charge de la batterie Deux fonctions de visualisation de l état de charge de la batterie sont présentes sur l émetteur : - A la mise sous tension de la télécommande (bouton d'arrêt coup de poing relevé), le voyant orange s allume pendant 2 secondes (phase d initialisation de l émetteur), ce voyant retranscrit ensuite le niveau de charge de la batterie : Voyant orange éteint :... la charge batterie est > à 50% Voyant orange clignote lentement :... la charge batterie est entre 50% et 10 % Voyant orange clignote rapidement :.. La batterie doit être impérativement rechargée (charge batterie < 10%) - Lors du fonctionnement de la télécommande (émission radio), un niveau LOW BATT (niveau de la batterie faible : charge < 10%) est signalé par un clignotement rapide du voyant orange. Cette signalisation permet de prévenir l opérateur que la télécommande sera bientôt indisponible (dans un délai inférieur à 15 minutes) Clé La clé équipant le système de radiocommande UR possède une double fonction : - Elle permet d'autoriser le démarrage de l émetteur en limitant l accès à la télécommande uniquement à des personnes formées et habilitées. - Elle contient l'ensemble des informations prévues pour le fonctionnement du produit dont : - le code d identité du système - la dernière fréquence programmée (reprogrammable par un opérateur formé, voir 6.3.) - la durée de la fonction "homme mort" (reprogrammable par un opérateur formé, voir 6.3.) - la configuration des boutons de fonction montés sur l émetteur et le type de bouton (poussoir ou rotatif). - le masque des boutons (fonction spéciale) - et le registre d'options (démarrage IR, micro-vitesse etc...) FR EN DE UR H revision02
17 - Lorsqu'elle est retirée, elle empêche un usage non autorisé de l'émetteur. Elle doit être ôtée après appui sur le bouton d'arrêt coup de poing. Son retrait avant appui sur l'arrêt coup de poing provoque un signalement de défaut (4 clignotements) ainsi qu'un arrêt passif du récepteur. L'émetteur ne peut pas être mis en marche sans sa clé L'émetteur URE possède également une mémoire interne contenant un code d'identité. - Si le code d'identité de la clé est conforme au code d'identité stocké dans l'émetteur, la mise en marche de l'émetteur est possible. - Si le code d'identité de la clé et celui de l'émetteur sont différents, l'émetteur signale le problème par l intermédiaire de ses deux voyants (3 clignotements), suivre alors la procédure de programmation décrite au Mise en marche possible de l'ure si : Code d'identité émetteur = Code d'identité clé Code d'identité contenu dans l'émetteur URE Insertion de la clé dans le boitier de l'émetteur : Code d'identité contenu dans la clé xxxxxx xxxxxx xxxxxx Mettre en place la clé dans l'emplacement prévu à cet effet sur l'émetteur 2- A l'aide d'un tournevis à lame plate ou d'une pièce de monnaie, tourner la clé d'1/4 de tour dans le sens horaire jusqu'à blocage de la clé. En cas de panne de l émetteur : Vous pouvez récupérer la clé et la connecter sur un émetteur destiné à la maintenance ou de secours (de même configuration bouton que celle de l émetteur en panne, dans le cas contraire, les boutons différents seront inopérants). Pour effectuer cette opération, il faut reprogrammer le code d'identité de la clé dans le nouvel émetteur URE, suivre la procédure du En cas de perte de cette clé : Vous pouvez nous commander une autre clé (référence URWE21-B) en n'oubliant pas de spécifier à la commande : - Le numéro unique à 6 chiffres de l'ancienne clé (noté au déballage par vos soins sur la première page de cette notice). ou, à défaut de ne pas disposer de ce numéro : - Le code d'identité du récepteur (indiqué sur l'étiquette signalétique) et la configuration des boutons de l'émetteur. Cette indication vous permettra de recevoir une clé identique à l'ancienne possédant tous les paramètres cités plus haut de votre radiocommande. UR H revision02 DE EN FR
18 Fonction "Homme mort" La fonction de sécurité appelée "Homme mort" permet la désactivation automatique de l'émetteur URE (coupure de l émission radio) lorsque les boutons poussoirs (BPSV, BPDV et "Marche/Klaxon") ne sont pas actionnés pendant une durée de N minutes ou secondes. Le paramètre N est configurable par l'utilisateur et peut prendre les valeurs de 01 à 98 minutes ou secondes. En standard le type d'unité de la temporisation est en minutes. A la livraison, cette durée est fixée à 4 minutes. L'unité de temporisation peut être modifiée en suivant la procédure décrite au Si l unité de la temporisation est en minutes et la valeur N paramétrée à 99 minutes, l émetteur considère que la durée de la temporisation est infinie (jusqu à la décharge complète de sa batterie). - Si l'unité de la temporisation est en secondes et la valeur N paramétrée à 99 secondes, l'émetteur sera désactivé au bout de 99 secondes sans utilisation. Remise en marche après activation de la fonction "Homme mort" : - Appuyer sur le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur. - Déverrouiller le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur. - Attendre l extinction du voyant orange de l émetteur (2 secondes). - Appuyer sur le bouton vert «Marche/Klaxon» (si option «démarrage par validation infrarouge» présente, l'opérateur doit viser le module infrarouge UDF). Modifier la durée de temporisation ou l'unité de temporisation : La durée ou l'unité N de la temporisation peut être modifiée par un opérateur formé, suivre la procédure décrite au NB : Les commutateurs de type COM2, COM3, et COM3R n'agissent pas sur la fonction "Homme mort" (la manipulation de ces types de boutons ne réarme pas la temporisation). Si l opérateur est amené à utiliser des commutateurs pendant une longue période, la temporisation devra être allongée ou supprimée par programmation, ou bien l opérateur devra réarmer la temporisation en appuyant régulièrement sur le bouton «Marche/Klaxon» ou un autre bouton poussoir de l émetteur FR EN DE UR H revision02
19 4.2- Récepteur URR Boîtier Matériau ABS, Gris Etanchéité IP65 Radio conforme à l'ets /4 d'onde fixe, Antenne (possibilité d'utiliser une antenne débrochable avec l'accessoire réf : OWR01) Fréquence 64 programmables à MHz Sensibilité radio < -100dBm Tension d'alimentation et consommation max. (avec les 2 relais de sécurité, le relais "Klaxon" et 6 relais de fonctions enclenchés) DC 12VDC -5% à +30%, 550 ma 24VDC -20% à +20%, 430 ma AC 24VAC -15% à +10%, 1 A 48VAC -15% à +10%, 475 ma 115VAC -15% à +10%, 200 ma 230VAC -15% à +10%, 90 ma Temps de réponse des sorties Arrêt passif 1,15 s max. Arrêt actif 0,16 s max. Au démarrage 0,50 s max. A la commande 0,07 s max. Sortie des câbles : Alimentation et câblage IR 1 bouchon M16 (câbles Ø 5 à 7mm) (1) Sorties 1 presse étoupe plastique M25 (câbles Ø 14 à 20mm) Classe de protection isolation renforcée Tension assignée de tenue aux ondes de chocs 6kV à 2000 m d'altitude Degré de pollution 2 interne, 3 externe Température de stockage -30 à +70 C Température d'utilisation -20 C à +50 C Poids 1,1 Kg environ 1 voyant vert = alimentation Signalisation 1 voyant rouge + 1 voyant vert de diagnostic 1 voyant rouge d'état par relais Protection de l'alimentation - contre les inversions de polarités pour versions DC - contre les surintensités par fusible (1)= Le bouchon peut être remplacé par un presse étoupe en plastique de type M16 qui se monte en lieu et place. Le module infrarouge UDF est livré avec un presse étoupe M16 correspondant. Une grande étiquette à l'intérieur du couvercle du boîtier donne les indications suivantes facilitant ainsi la configuration et la maintenance du système UR : - la numérotation des points de connexion - les indications de câblage - les caractéristiques des fusibles - les fonctions des voyants - un tableau sur lequel apparait la correspondance "Boutons / Relais / Fonctions" de l'application et les interverrouillages. UR H revision02 DE EN FR
20 Raccordement aux sorties relais : Le raccordement se fait sur des borniers à ressort avec une identification des points de connexion par des numéros. La section des fil souples utilisable est comprise entre 0.08 mm² et 2,5 mm². Aucune liaison commune n est réalisée sur les circuits imprimés (les contacts sont tous libres de potentiel). Un accessoire portant la référence UDWR12 permet de réaliser facilement les communs souhaités (livré en standard avec le récepteur) Caractéristiques des sorties relais Tableau récapitulatif des relais disponibles sur le récepteur : Fonction du relais Nombre de relais Nombre de points de connexion par relais Sécurité 2 2 (1 contact T) Commande marche (klaxon) Commande mouvement ou sélection 1 2 (1 contact T) 6 2 (1 contact T) - Caractéristiques des relais de sécurité : Contacts : AgNi10+Au5µm commutations à 230VAC, 6A, cosphi= commutations à 24VDC, 6A commutations à 12VDC, 10mA (courant minimum) Essais selon EN : DC13 à 24V / 0,5A AC15 à 230V / 2A - Caractéristiques des relais de commande : Contacts : AgNi 0, commutations à 250VAC, 8A, cosphi= commutations à 24VDC, 8A commutations à 12VDC, 10mA (courant minimum) Essais selon EN : DC13 à 24V / 0,5A AC15 à 230V / 2A - Nombre de commutations sur différents contacteurs : Contacteur Grandeur physique commutée par le relais Nombre de commutation Relais de sécurité Relais de commande CA2DN LC1D09 LC1D18 LC2D09 Commutation sous 230VAC (70VA,cosphi=0,75) 4,5x10 6 3x10 6 Commutation sous 110VAC, (70VA,cosphi=0,75) 4,5x10 6 2,5x10 6 Commutation sous 48VAC (70VA,cosphi=0,75) 4,5x10 6 1,2x FR EN DE UR H revision02
21 Protection de la carte récepteur et des relais - Protection de l'alimentation : - Version AC : Contre les surintensités : 1 fusible sur la phase. Protection thermique non réversible du transformateur (en cas de surcharge au secondaire). - Version DC : Contre les surintensités : 1 fusible sur +V. Contre les inversions de polarité : 1 diode sur +V. - Caractéristiques des fusibles : F F R6 R5 R4 R3 R2 R1 RK RS2 RS Elément Caractéristique du fusible (5x20) Repère Carte alimentée en 12 VDC 1 A / 250 VAC / T F1 Carte alimentée en 24VDC 1 A / 250 VAC / T F2 Carte alimentée en 24VAC 1.6 A / 250 VAC / T F2 Carte alimentée en 48VAC 800 ma / 250 VAC / T F1 Carte alimentée en 115VAC 315 ma /250 VAC / T F2 Carte alimentée en 230VAC 160 ma / 250 VAC / T F1 Relais de sécurité Pas de protection / Relais Marche/Klaxon Pas de protection / Relais de fonction Pas de protection / Le kit réf. PR0123 contient tous les fusibles pour toutes les configurations possibles de carte. UR H revision02 DE EN FR
22 électr onique 4.3- Option de démarrage par validation infrarouge (IR) En complément du démarrage en mode normal, le démarrage par validation infrarouge s'effectue par pointage de l'émetteur par l'opérateur vers un module IR situé sur ou a proximité de l'équipement à commander. Lorsque cette option est choisie, le récepteur attend une double condition avant d activer les relais de sécurité et de fonction : 1ère condition : - Réception radio d un message de demande de mise en route envoyé par l émetteur URE au récepteur URR. 2ème condition : - Réception infrarouge du même message de mise en route envoyé simultanément par l URE à l'urr par l'intermédiaire du module IR. L'émission infrarouge se produit durant l'action sur le bouton vert "Marche/Klaxon". A l issue de cette phase de démarrage, seule la réception des messages radio est nécessaire pour fonctionner Raccordement électrique du module IR UDF Le module infrarouge UDF est fourni avec un câble blindé de 10m à relier aux connecteurs n 22 à 24 du récepteur URR. La liaison peut être allongée jusqu à 2x10m, soit 30m au total grâce à l accessoire référencé UDWR10 comprenant un câble blindé et son connecteur. - Raccordement du module IR au récepteur URR : Bornier "IR" de l'urr Blanc Bleu voir l'annexe B pour l'emplacement du bornier de raccordement du module IR. module IR 24 Noir Couleur des fils du module IR. - Précaution de câblage : Le câblage du module IR doit être séparé des câbles de puissance et de toutes sources génératrices de parasites (variateur de puissance par ex.) Positionnement du module IR Zone de démarrage (zone active infrarouge) UDF Zone de démarrage UDF Portée maxi. voir fig.a Portée maxi. voir fig.a Zone de démarrage Portée (m) 20 Largeur du lobe d émission (m) Zone de démarrage URE Portée maxi. recommandée Fig. A FR EN DE UR H revision02
23 5- Installation et recommandations L expérience montre que la fiabilité d exploitation dépend essentiellement de la qualité de l installation notamment sur les points suivants : - Antiparasitage, - Choix de la fréquence d'utilisation, - Repérage de l'équipement commandé, - Position du récepteur et de l antenne, - Qualité du câblage des systèmes associés et du récepteur, - Protection de l'alimentation électrique, - Courant minimum et maximum des sorties relais Antiparasitage En cas de charge inductive des sorties relais (bobines de contacteurs, électrovannes ou électrofreins), il est impératif de placer préventivement des éléments d antiparasitage tels que condensateurs, circuits RC, diodes, etc, directement aux bornes des éléments commandés, et de les raccorder avec des connections aussi courtes que possible Choix de la fréquence d'utilisation Les 64 canaux radio de l'ur permettent un large choix parmi les fréquences disponibles. Il est important pour une bonne qualité d'utilisation, d'être certain que le canal radio utilisé et de préférence le précédent et le suivant soient libres dans toute la zone ou l'appareil sera piloté. Si plusieurs radiocommandes travaillent sur un même site, il convient d'utiliser des fréquences espacées d'au moins deux canaux (par exemple : 5,7,9...), et au besoin, un plan de fréquence devra être rédigé en repérant les différents équipements commandés et leur fréquence de travail Repérage de l'équipement commandé Si plusieurs appareils sont équipés de télécommandes travaillant dans le même voisinage (par exemple dans une usine), chaque émetteur doit porter une indication claire qui indique au conducteur l'équipement qu'il commande. A cet effet, des flèches signalétiques sont disponibles en accessoire. Disposez les différentes flèches sur l'équipement à commander, de telle façon que chaque couleur de flèche corresponde à celle du bouton de l'émetteur associé. Le sens de l'action des boutons de commande doit, dans toute la mesure du possible, être cohérent avec le mouvement de l'appareil commandé. Les symboles doivent être apposés dans des endroits tels qu'il existe une relation claire et non ambiguë entre l'action des boutons de commande et le sens du mouvement. Ces fléches sont disponibles en version : Référence : UWE001 Flèches autocollantes directionnelles 2 sens en couleur Référence : UWE002 Flèches autocollantes directionnelles 4 sens en couleur (symboles indépendants) 400 mm 490 mm 160 mm 180 mm marron vert marron vert bleu jaune UR H revision02 DE EN FR
24 5.4- Montage de l antenne récepteur URR avant mise en service 1- Ouvrir le boitier du récepteur et dévisser l écrou spirale de l antenne. Ecrou spirale Boitier récepteur Fil antenne 2- Insérer le fil antenne dans le guide. Guide 3- Glisser le guide dans l écrou spirale, puis dans l embase du presse étoupe jusqu à la limite intérieure de celui-ci. STOP 4- Revisser l écrou spirale jusqu au point dur puis effectuer ¼ de tour pour bloquer le guide antenne et assurer l étanchéité. Vérifier que le guide est bien maintenu. S assurer que l antenne est entrée au maximum dans le guide pour permettre une réception optimale FR EN DE UR H revision02
25 5.5- Position du récepteur et de l'antenne Le récepteur URR doit être installé le plus près possible de l armoire électrique de commande et être à l abri des chocs et des intempéries. De façon générale : - Les ondes UHF ne traversant pas les parois métalliques, l antenne ne doit pas être placée dans une enceinte formant un blindage (armoire métallique, mur en béton armé, charpente ou paroi métallique, etc). - Tout obstacle situé entre l émetteur et l antenne produit une diminution de portée. - Dans la mesure du possible, l antenne doit : être la plus éloignée possible des câbles de classe 3 et éléments de puissance (alimentation, moteur, variateurs...) tout en restant dans une zone favorable à la réception radio (et au raccordement du module infrarouge UDF, si la radiocommande est équipée de l'option "démarrage par validation infrarouge"), être placée le plus près possible du point d émission, être dirigée vers le bas si elle est située au dessus de l opérateur et vers le haut dans les autres cas, être orientée en vue directe ou à défaut avec le minimum d obstacles entre les points d émission et de réception. L antenne ne doit jamais traver erser une paroi, oi, même isolante. Si ces conditions ne sont pas respectées il est nécessaire d utiliser une antenne extérieure avec sa rallonge (connectique BNC), qui peuvent être commandées séparément. Pour le récepteur URR l utilisation d une antenne extérieure nécessite l acquisition et l installation du kit antenne BNC débrochable, référencé : OWR01 (voir montage en Annexe). Correct Correct Incorrect Correct Incorrect URR métal métal métal métal métal En l'absence d'un connecteur spécifique (prise BNC) comme l'adaptateur pour antenne débrochable ref: OWR01 (voir montage en Annexe), l'antenne du récepteur ne doit pas être modifiée Câblage MISE EN GARDE Pour éviter tous risques d électrocution, ne pas ouvrir le boîtier du récepteur lorsque celui ci est sous tension. Important : Ne pas positionner côte à côte des câblages de classes différentes. Respecter un espacement minimum (20 cm) entre les différentes classes : - Classe 1 : Radio, câble d'antenne (cas d'une rallonge d'antenne), liaison au module infrarouge UDF si la radiocammande est équipée de l'option «démarrage par validation infrarouge». - Classe 2 : Secteur pour alimentation en énergie des différents boîtiers - Classe 3 : Commande de puissance des moteurs, variateurs etc... Idéalement chaque classe de câble est logée dans un chemin de câble qui lui est propre. Au cas ou un seul chemin de câble serait disponible, on écartera au maximum les câbles de classes différentes. UR H revision02 DE EN FR
26 Câblage du récepteur URR En cas d'utilisation de fils multibrin souples, il est préférable d'utiliser des embouts sertis afin d'éviter les faux contacts et courts circuits. Pour ouvrir les borniers de raccordements : - insérer un tournevis verticalement (lame plate de 1,5 à 3 mm de largeur) dans la fente située au regard du fil, - Insérer le fil, - Retirer le tournevis. Ne pas effectuer de mouvement de levier sur le tournevis afin d'éviter d'endommager le bornier et le circuit imprimé de la carte mère du récepteur URR Câblage de l'alimentation électrique du récepteur URR Attention: Le raccordement électrique de l'alimentation devra être fait de manière à ce que lorsque l interrupteur général est désactivé, le récepteur de la télécommande UR soit également désactivé. Référence récepteur = URR*C4*-B - *** VDC URR*CA*-B - *** 24/48 VAC URR*CB*-B - *** 115/230 VAC 0V 1 N 1 N VDC 2 24VAC 2 115VAC VDC 3 48VAC 3 230VAC 3 voir l'annexe B pour situer l'emplacement du bornier de raccordement de l'alimentation. Pour le câblage ainsi que pour la correspondance entre l'action d'un bouton de fonction ou d'un commutateur et le relais commandé, voir le tableau des correspondances livré avec le récepteur (étiquette sur le couvercle du boitier) et l'annexe B. un exemple de câblage est donné en Annexe D pour les ensembles standards FR EN DE UR H revision02
27 5.7- Protection de l'alimentation électrique Protection contre les surintensités (EN ) résultant des surtensions. Un fusible ou autre dispositif de protection doit être prévu dans le circuit d'alimentation du récepteur (voir schéma de câblage des ensembles standards, repère F en Annexe D) le courant assigné est défini dans le tableau au Courant minimum et maximum des sorties relais Veillez à ne pas dépasser les caractéristiques mini et maxi spécifiées au 4.2.2, en installant le cas échéant une charge supplémentaire ou des relayages intermédiaires (contacts auxiliaires dans l'armoire électriques pour la commande de puissance par exemple.) 5.9- Commande de secours Des dispositions doivent être prises pour assurer que lorsque la radiocommande est hors service, un autre système de commande peut être utilisé pour permettre la sécurité de l'opérateur et de la charge manipulée. 6- Mise en service et utilisation 6.1- Précautions de mise en service L installateur doit impérativement : - s'assurer du répérage de la clé par rapport au récepteur commandé, - s'assurer que le canal radio choisi correspond au plan de fréquence établi sur le site, - procéder à un contrôle final de la bonne correspondance Bouton-Relais souhaitée. Lors du contrôle précédent, l installateur doit vérifier que lors de l action sur le bouton vert "Marche/ Klaxon" de l'émetteur au démarrage, seuls les relais de sécurité et les relais de fonction affectés à des sélections par boutons rotatifs sont enclenchés. Vérifier le mode d'arrêt général prioritaire (l émetteur et le récepteur étant en marche, et la communication radio établie) : Arrêt actif : Arrêt passif : L'appui sur le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur fait instantanément basculer les relais de sécurité (RS1 et RS2) du récepteur. Retirer la clé de l'émetteur en marche, les relais de sécurité (RS1 et RS2) du récepteur doivent basculer en 2 secondes maximum. UR H revision02 DE EN FR
28 Temporisation de la fonction "Homme-mort" : Vérifier la durée effective de la temporisation de la fonction "Homme-mort" (arrêt automatique de l'émetteur) : Après avoir démarré la télécommande, la laisser sans activer de commande, noter le temps au bout duquel les relais de sécurité du récepteur retombent et vérifier si cette durée correspond bien à celle livrée en standard (4mn) ou spécifiée à la commande (programmation spéciale, voir fiche de personnalisation) ou après changement de celle-ci par un opérateur formé et habilité en suivant la procédure décrite au paragraphe Limites de portée radio et zone de démarrage si la radiocommande est équipée de l'option "démarrage par validation infrarouge" : Tester la limite de portée radio entre l émetteur et le récepteur (en vous déplaçant jusqu'à la limite de portée). S assurer du bon recouvrement de l émission infrarouge de l émetteur dans toute la zone de démarrage de l équipement. Fonction spéciale : masquage de certains boutons de fonction Si des masques de boutons sont inclus dans la clé, vérifier que ceux-ci correspondent bien à l'application à laquelle ils ont été prévus Vérifications périodiques et à la suite d'une opération de maintenance En plus des vérifications effectuées à la mise en service qu'il convient de reprendre, on appréciera : - La conservation des caractéristiques ergonomiques du boitier de l'émetteur comme: la pression sur les boutons de fonctions, la rotation franche des commutateurs, le bon enfoncement du bouton d'arrêt coup de poing etc... - Le temps de réponse des ordres entre l'envoi d'un ordre et le mouvement résultant ère mise en oeuvre de la télécommande 1- Mettre le récepteur URR sous tension. 2- Mettre en place la clé sur l'émetteur URE. 3- Recopier le code d'identité de la clé dans l'émetteur en suivant la procédure décrite au Déverrouiller le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur. 5- Attendre l'extinction du voyant orange de l'émetteur (phase d'initialisation de 2 secondes) 6- Appuyer sur le bouton vert "Marche/Klaxon" jusqu'à la mise en route du récepteur (relais de sécurité enclenchés). Si la radiocommande est équipée de l'option «démarrage par validation infrarouge» : avec l émetteur, viser le module infrarouge UDF délimitant la zone de démarrage tout en appuyant sur le bouton vert «Marche/Klaxon». Pour arrêter la télécommande : actionner le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur. NB : Si cette procédure n'est pas respectée l'émetteur signale une erreur (5 clignotements de ses voyants orange et vert) Voir le Synoptique de démarrage en page suivante FR EN DE UR H revision02
Télécommandes radio industrielles sécuritaires. Notice technique d installation et d utilisation... Page 3 Annexes... Page 159
F EN Télécommandes radio industrielles sécuritaires Notice technique d installation et d utilisation... Page 3 Annexes... Page 59 Industrial enhanced-safety radio remote controls Installation and user
Mehr- Télécommandes radio industrielles - Industrial radio remote control - Industrielle Funkfernsteuerungen
- Télécommandes radio industrielles - Industrial radio remote control - Industrielle Funkfernsteuerungen Notice technique d installation et d utilisation... Page 3 Annexes... Page 147 Installation and
MehrNotice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5
0471-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 1. FR - 2 - Caractéristiques techniques: Alimentation Durée de vie de
MehrTélécommandes radio Standard, Industrielles et Multifonctions. Standard, Industrial and Multifunction radio remote controls
Télécommandes radio Standard, Industrielles et Multifonctions Standard, Industrial and Multifunction radio remote controls Industrielle, Standard und Multikunktions Funkfernsteuerrungen Fr Gb De Notice
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrNOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai
MehrBAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN
HINWEISE TECHNISCHER KUNDENDIENST Nr. 10/12 BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN BETREFF: NEUER SPANNUNGSREGLER Montageverfahren Bei der Ape TM Benzin wurde der alte
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
MehrInformations pour les élèves
Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous
Mehr1. Nouvelles cartes. Service documentation technico-commerciale. P5259 JgK F Mertzwiller. Information Technique. Rubrique F.
Service documentation technico-commerciale T Information Technique Rubrique F Les régulations Pompe à chaleur Modifications MHR P5259 JgK F - 67580 Mertzwiller N ITOE0081 Date : 27/06/2008 1. Nouvelles
MehrDas flexible Schienen - Lichtsystem Le système d éclairage sur rail flexible
LED click system Das flexible Schienen - Lichtsystem Le système d éclairage sur rail flexible Erstellen Sie bequem Ihre gewünschte Lichtatmosphäre mit moderner LED-Technik. Setzen Sie bewusst Akzente und
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrMARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC:
MARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC: 4250354 NOTICE EN SK FR BG DE RO NL IT ES PT EL TR RU UK BS HU HR SR ET LT LV FI CS NO NOMAD PL SL SV www.rowenta.com 1800133146 MODEL 1 MODEL 2 3 mm 4 mm 5 mm
MehrMontageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig. Installation instructions Inductive sensor IMC, flush
DE Montageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig UK FR Installation instructions Inductive sensor IMC, flush Notice dem Montage Détecteur inductif IMC, encastrable 704289 / 00 09 / 2007 Bestimmungsgemäße
MehrMagische weiße Karten
Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle
MehrPRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER
PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER Swiss made - Prüfgerät PRO-FI E-No: 983 306 009 - Koffer mit Hartschaumstoff- Einlage mit Ausschnitt für PRO-FI und weiteren Geräten möglich.
Mehr300 m / 200 m Funk-Türglocke
D 300 m / 200 m Funk-Türglocke 1. Installation Setzen Sie die Batterien gemäss Abb. 1 ein und achten Sie darauf, dass die Geräte nicht auf Stahl oder Metall befestigt werden! Sollte die Reichweite aufgrund
MehrInformation Swiss Hutter League Aristau
Information Swiss Hutter League Aristau 22.08.2014 Wichtigste Änderungen NL-Reglement: Doppellizenzen/ Double-licences Artikel/ article 2.8 In der Premium- und Challenge League ist das Mindestalter 14
MehrTechnische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4-5 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung
MehrSystèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel
Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Un service de : Avec le soutien de : Constats Les systèmes actuels d entrées dans les vélostations n offrent pas entière satisfaction.
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Sachnr. 701509/02 01/2005 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen
MehrDisc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten
MehrISIS D revision02. Système de transmission d informations sans fil Notice d installation et d utilisation... page 3 Annexes...
ISIS FR EN DE Système de transmission d informations sans fil Notice d installation et d utilisation... page 3 Annexes... page 42 Wireless data transmission system Installation and user technical manual...
MehrMatelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3
Matelot 0261-0036 FR ATTENTION : risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 2 utilisateurs maximum. DE VORSICHT: Erstickungsgefahr,
Mehr4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine"
4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine" Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um
MehrÜberspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte
Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen
MehrMultimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen
MehrTiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer
Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,
Mehrqui est-ce? Règle du jeu
qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
MehrTIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC
MehrKIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT
KIT POUR FIXTION PRLLÈL U TOIT KIT FÜR CPRLLLMONTG Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les VRTISSMNTS GÉNÉRUX et pour les RÈGLS FONMNTLS
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrDESK 2. Design trifft Technik. Le design s allie à la technique.
DESK 2 Design trifft Technik. Le design s allie à la technique. Die modulare Steckdoseneinheit für Ihren Schreibtisch. La multiprise modulaire pour votre bureau. Steckdoseneinheit DESK 2 Multiprises DESK
Mehr11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
MehrBedienungsanleitung Ultraschallreiniger
Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Das durch Ultraschall zum Vibrieren angeregte Wasser reinigt Schmuck, Brillen und Besteck von Staub, Fett und sonstigem Schmutz. Die Gegenstände werden dabei bis
MehrDiagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00
MehrNOTICE D EMPLOI Bloc d'éclairage de secours 30 LEDS AVEC ACCU Modèle LE238L
NOTICE D EMPLOI Bloc d'éclairage de secours 30 LEDS AVEC ACCU Modèle LE238L Nous vous remercions pour le choix de ce produit. Pour que vous puissiez jouir de votre appareil pendant longtemps, veuillez
MehrEinbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung
MehrComportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)
(French content below) Nach Gesprächen mit der REGA sowie verschiedenen Polizeikommandos publiziert der SVZD dieses Merkblatt «Best Practice: Verhalten bei Flügen in der Nähe» Gesetzliche Grundlage: -
MehrGAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES
GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES Les clés dynamométriques mécaniques issues de la nouvelle ligne de produits Saltus d Atlas Copco répondent à tous les
MehrZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.
ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,
MehrPASSEPORT IMPLANTAIRE
PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP
MehrTRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l
MehrMA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur
Département de langue et de littérature allemandes MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Variante
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6
MehrCR123-Akku-Ladegerät inkl. 12V-Adapter und CR123-Akku Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2506
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC206 Sachnr. 7390388/00 08/2002 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.1.E maximale Anzahl von Modulen
MehrMagisches Ufo Bedienungsanleitung
Magisches Ufo Bedienungsanleitung Trick 1: Einmal ein magisches Schütteln und ein Zahnstocher springt von einem Loch zum anderen direkt vor Ihren Augen! Das Geheimnis: Auf den beiden Seiten ist jeweils
MehrSEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.
SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT
MehrEinbauanleitung Stopfbuchsenmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction presse-étoupe
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Stopfbuchsenmuffen-Verbindung nach DIN 28 602. Empfehlungen für Transport, Lagerung
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC005A
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC005A Sachnr. 7390302/00 10/2003 Beachten Sie bei Inbetriebnahme die Hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich.
MehrGültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...
Mehr2,5" Alu-Festplattengehäuse "Memory Tank" mit USB-Copy-Modus
2,5" Alu-Festplattengehäuse "Memory Tank" mit USB-Copy-Modus Bediienungsanlleiitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben,
MehrVIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4
VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4 Fixation à point d ancrage unique dans le béton fissuré et non fissuré. Fixations multiples dans le béton et les dalles alvéolaires en béton précontraint. Homologué
MehrVers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation
Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Tuner AC1146
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Tuner AC116 Sachnr. 739007/00 06/00 Bestimmungsgemäße Verwendung Überwachung der Telegrammqualität Anzeige kritischer Zustände über LED-Ampel
MehrDIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5
Provinziale Einheit von :... Date :... Verantwortlicher Kontrolleur :... Nr :... Anbieter :... Einmalige Nr. :... Adresse :...... DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446]
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrWechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse
Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse Bedienungsanleitung Das Set besteht aus zwei Komponenten: - 3.5 Zoll Einschubrahmen - 2.5 Zoll Festplattengehäuse 1 Der Einschubrahmen Nummer Bedeutung 1 Metallabdeckung
Mehrdu, de la, de l'; des (meist Nullartikel) Subjekt Direktes Objekt Indirektes Objekt Unverbunden je, j' me, m' me, m' moi tu te, t' te, t' toi lui
1 1. Artikel Bestimmter Artikel Unbestimmter Artikel Teilungsartikel Possessivbegleiter le, la, l'; les (der, die, das; die) un, une; des (ein, eine) du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) mon, ton,
MehrCache-pots et terrines Liste de prix 2019
Cache-pots et terrines Liste de prix 2019 COULEURS Farben glanz, surface lisse Weiss Perlweiss Elfenbein Zinkgelb Melonengelb Pastellorange Reinorange Karminrot RAL 1018 RAL 1028 RAL 2003 RAL 2004 RAL
MehrSCHALTUHR-FERNSTEUERUNG PROGRAMMATEUR TELECOMMANDE DU TEMPORISATEUR
SCHALTUHR-FERNSTEUERUNG PROGRAMMATEUR TELECOMMANDE DU TEMPORISATEUR 0 0 Benutzte Übertragungsquelle zur Sendung des Steuersignals zur Klimaanlage. SONDE IR Taste ON/OFF: durch Druck auf diese Taste wird
Mehr1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER
Ersetzungsblatt REPLACEMENT OF THE SPARE PART WITH ORDER CODE 00555722 OR 00553168 Before removing the 115/230 V AC power supply board from the device: Cut the power supply on all conductors and isolate
MehrEasy Switch PS/2 Audio-Umschalter für zwei PCs Bedienungsanleitung Einleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde,
MehrATTENTION : Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petits éléments susceptibles d être avalés.
0523-0004! FR ATTENTION : Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petits éléments susceptibles d être avalés. 0-3 3-12 DE VORSICHT: Achtung! Spielzeug nicht geeignet für Kinder
Mehrà traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -
MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec
MehrMathematik Grundlagen Teil 1
BBZ Biel-Bienne Eine Institution des Kantons Bern CFP Biel-Bienne Une institution du canton de Berne Berufsmaturität Maturité professionnelle Berufsbildungszentrum Mediamatiker Médiamaticiens Centre de
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrTisch- und Taschenlampe
Tisch- und Taschenlampe Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht
MehrInhaltsverzeichnis Seite
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Beschreibung und Identifikation... 3 1.1. Beschreibung der Komponente... 3 1.2. Identifikation... 3 2. Umbauanleitung Digi-Knauf... 4 2.1. Ausganslage... 4 2.2. Benötigtes Material
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage IND.CONT.EQ. 92CA. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2505
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage IND.CONT.EQ. 92CA AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2505 Sachnr. 701521/03 09/2003 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.0.E maximale
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in
MehrBedienungsanleitung / Mode d emploi
DE FR Schwenkbare LCD/TFT-Tischhalterung für 2 Bildschirme Support pivotant pour 2 écrans LCD/TFT Bedienungsanleitung / Mode d emploi NC-7202-675 INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE DE Ihre neue Schwenkbare
MehrVerbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett
Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :
MehrTHC 22 HDCP Converter User Manual indd :39:45
310054 THC 22 HDCP Converter User Manual 10-2015.indd 1 26-10-2015 07:39:45 1. Introduction Triax THC 22 310054 HDCP Converter The Triax THC 22 features HDMI high-definition straight-through transmission,
Mehr150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0
Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264 7390849/01 11/2018 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-7.A.E maximale Anzahl von Modulen pro
MehrRZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur
RZ 041 LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories Isoprobe II 1:1 Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur Bemessungsspannung / Rated voltage / Tension assignée Isoprobe II - 1:1
MehrAuszug zur Lösung der Beispielserie
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110 45 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE
MehrOb für Ihren Neubau oder für Ihren Altbau, ausgehend von Ihren persönlichen Vorstellungen entstehen maßgefertigte Lösungen auf höchstem Niveau.
1 SEIT BEREITS MEHR ALS 80 JAHREN ENTSCHEIDEN SICH BAUHERREN FÜR EINE TREPPE AUS DEM HAUSE ENGSTLER & SCHÄFER. Ob für Ihren Neubau oder für Ihren Altbau, ausgehend von Ihren persönlichen Vorstellungen
MehrE : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)
Parametriersysteme : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH (C/Q) Produktmerkmale USB IO-Link Master zum Parametrieren und Analysieren von Geräten Unterstützte
MehrLOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR
2018-2019 LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR REGEL 17 ECKSTOSS LOI DU JEU 17 CORNER Georges Hilger 08/2018 Auf Eckstoß wird entschieden, wenn
Mehr5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 . 17 18 19 20 Troubleshooting 1. Die Betriebs- LED (grün) leuchtet nicht. 2. Die Betriebs- LED (grün) hört nicht auf zu blinken. 3. Es wird kein TV-Signal übertragen. 4.
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio
BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub
MehrDexxo Pro io. Manuel d installation Gebrauchsanleitung Manuale d installazione Installatiegids. somfy.com. Situo io Situo io A/M Situo io mobile
i i i i somfy.com Dexxo Pro io FR DE IT NL Manuel d installation Gebrauchsanleitung Manuale d installazione Installatiegids C ok C ok Situo io Situo io A/M Situo io mobile Telis 1 io Impresario Chronis
MehrUFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22
UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
MehrFragebogen Questionnaire
Bundesamt für Strassen ASTRA Anhörung zum Leitfaden «Gefahrenprävention und Verantwortlichkeit auf Wanderwegen» Consultation concernant le Manuel «Prévention des risques et responsabilité sur les chemins
MehrDPM Docking Station 9110
DPM Docking Station 9110 User Manual / Benutzerhandbuch / Manuel de l'utilisateur www.philips.com/dictation 2 DPM Docking Station 9110 Overview The following table lists all of the components on the DPM
MehrVerlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel!
Wi1 Geben Sie die Definition des spezifischen Widerstandes in Worten an! Wi2 Was bedeutet der Begriff Leitwert? Wi3 Erklären Sie den Begriff Supraleiter! Wi4 Zeichnen Sie das IU-Diagramm eines Widerstandes
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254 Sachnr. 7390847/00 04/2012 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen
MehrMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 26 Expérience temporelle
Épisode 26 Expérience temporelle De retour dans le présent, Anna essaie avec Paul de bloquer la machine. Elle entre le code et provoque l apparition de la femme en rouge. Si près du but, la "Chefin" va-t-elle
MehrMontage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC
Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen
MehrSvengali Deck. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************
Svengali Deck Bedienungsanleitung Effekt Nr. 1 Für diesen Trick benutzen Sie ein scheinbar normales Kartendeck. Bitten Sie einen Zuschauer, eine Karte zu wählen und sich diese zu merken. Die Karte wird
MehrZubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique
Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13
Mehr