Ich bau' dir eine Lesebrücke Gelin bir edebiyat köprüsü kuralim. Я строю мост для чтения
|
|
- Ralph Reuter
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Ich bau' dir eine Lesebrücke Gelin bir edebiyat köprüsü kuralim Я строю мост для чтения Mehrsprachige Kinderliteratur als Chance in der Lese- und Sprachförderung Ein Projekt gefördert von der LANDESSTIFTUNG Baden-Württemberg im Rahmen des LESENETZES Baden-Württemberg. Karin Rösler
2 Landesstiftung Baden-Würrtemberg Projektausschreibung: Lesenetz Baden-Würrtemberg Projektträger für die LANDESSTIFTUNG Baden-Württemberg im Projekt LESENETZ Baden-Württemberg: Landesverband Baden-Württemberg im Deutschen Bibliotheksverband Geschäftsführung: Ingrid Bussmann, Direktorin der Stadtbücherei Stuttgart
3 Lesenetz Baden-Würrtemberg Projektidee: Landesweite Initiierung innovativer Ansätze zur Leseförderung. Kriterien für die Projektförderung: Kooperationen, Aufbau von lokalen Netzwerken (Lesenetze) Innovativer Ansatz, Nachhaltigkeit & Zukunftsorientierung Übersicht der Projekte unter: Downloads
4 Auswahl von 37 Projekten 3 Themenschwerpunkte: Vorleseprojekte Neue Wege der Leseförderung Bibliothek und Schulen
5 http//:
6 Projektantrag des Stuttgarter Vorleseprojektes Ich bau' dir eine Lesebrücke: Mehrsprachige Kinderliteratur als Chance in der Lese- und Sprachförderung. Methode: Vorlesen in der Muttersprache Thesen: Die Kommunikationsfähigkeit in einer Sprache ist die Schlüsselqualifikation für den Erwerb weiterer Sprachen Deutsch lernen beginnt mit der Pflege der Familiensprache Vorlesen ist der erste Schritt zur Leseförderung Kinder brauchen Sprachvorbilder und Sprechanlässe
7 Projektantrag: Vorlesen in der Muttersprache Zielgruppen des Projektes: Kinder, die Deutsch als Zweitsprache erfahren ihre ErzieherInnen und LehrerInnen ihre Eltern Kinder mit der Muttersprache Deutsch, um den Klang anderer Sprachen kennen zu lernen Stuttgarter Bürgerinnen und Bürger, die Zeit und Interesse haben, in ihrer Muttersprache in Stuttgarter Schulen, Kindergärten und Kinderbibliotheken vorzulesen
8 Gelin bir edebiyat köprüsü kuralim Я строю мост для чтения Einrichtung primäre Zielgruppe Ansprechpartner Kooperationspartner Tageseinrichtung Düsseldorferstr. 8 Türkisch- und russischsprachige Kinder bis 6 Jahre Erzieherin Jugendamt Tageseinrichtung Burtenbachstr. 11 Türkischsprachige Kinder bis 6 Jahre Leitung der Tageseinrichtung Jugendamt Grundschule Riedenberg Türkischsprachige Kinder der 1. und 2. Klasse Schulleitung Staatliches Schulamt Grund- und Hauptschule Ostheim Russischsprachige Kinder bis 10 Jahre Schulleitung Staatliches Schulamt Zentrale Kinderbücherei Kinder bis 10 J. Leitung Kinderbüchereien Stadtbücherei Pfad Literaturliste
9 Personaleinsatz Projektleitung: Kooperationspartner Stadtbücherei, Jugendamt, Staatliches Schulamt Stuttgart in enger Zusammenarbeit mit den MitarbeiterInnen in den Einrichtungen Projektsteuerung: Geschäftsführung von Leseohren e.v. Operatives Projektteam: Projektkoordination türkische Kontaktpersonen russische Kontaktpersonen Ehrenamtlich mitwirkende BürgerInnen aus türkischen und russischen Kulturkreisen
10 Aufgabenprofil Koordinationsstelle Vernetzung zwischen Geschäftsführung Leseohren e.v. Kooperationspartnern Kontaktpersonen MitarbeiterInnen der Einrichtungen Ehrenamtlichen MultiplikatorInnen Koordinationsstelle Erstellung und Überwachung des Zeit- und Kostenplans für den Gesamtablauf der Projektphase Öffentlichkeitsarbeit in Zusammenarbeit mit den Kooperationspartnern Erstellung eines Flyers zur Projektinformation Planung, Organisation und Betreuung von Informationsabenden Expertengespräch in der Stadtbücherei 4 Elternabende in den Einrichtungen Planung, Organisation und Betreuung von Seminaren Planung, Organisation und Betreuung von Veranstaltungen Multikulturelle Lesepartys in den ausgewählten Einrichtungen Multikulturelle Aktionen mit Kindern, Eltern, Ehrenamtlichen und MitarbeiterInnen in der Kinderbücherei muttersprachige Vorlesestunden Zweisprachige Bilderbuchshows Zweisprachiges Kindertheater Vorbereitung der Evaluation und Dokumentation des Projektes nach den Anforderungen der Landesstiftung
11 Aufgabenprofil Kontaktpersonen Multiplikatorensuche und Aufbau von Kontakten zu multikulturellen Einrichtungen Motivation und Betreuung interessierter muttersprachiger VorlesepatInnen Mitwirkung beim Aufbau eines geeigneten Basisbestandes an türkischer und russischer Kinderliteratur, eines geeigneten Basisbestandes, der Verständnis und Akzeptanz für eine kulturelle Vielfalt vermittelt - in Zusammenarbeit mit der Stadtbücherei Planung, Organisation und Betreuung von Informationsabenden in Zusammenarbeit mit der Koordinationsstelle Expertengespräch in der Stadtbücherei 4 Elternabende in den Einrichtungen Planung, Organisation und Betreuung von Seminaren in Zusammenarbeit mit der Koordinationsstelle Seminar für die ehrenamtlichen MultiplikatorInnen und hauptamtlichen MitarbeiterInnen. Ideenpaket mit Konzepten, Methoden, Anleitungen zur Unterstützung der Eltern bei ihrem Engagement in der Sprachförderung Planung, Organisation, Betreuung und Bewerbung von Veranstaltungen Vorbereitung der Evaluation und Dokumentation des Projektes nach den Anforderungen der Landesstiftung
12 Projektaktivitäten: Anteil der Aktivitäten Vorlesestunden Russisch Vorlesestunden Türkisch Mehrsprachige Lesefeste Informations- und Austauschveranstaltungen Mehrsprachige Erzähl- und Theaterspiele Vorleseeinsätze 19 Veranstaltungen
13 Chronologie Projektzeitraum: Juni 2005 April 2006: Juni Konkretes Projektkonzept, Stellenbesetzung, Zeitplan, Kontakt: Einrichtungen Juli Einarbeitung Projektteam, Kontakt zu Muttersprachlerinnen, Informationsveranstaltung August Einladungsbriefe an die Eltern Schnupperpäckchen, praktische Planung September Literaturliste Sprachförderung, Fortbildung Vorlesen & Mehrsprachigkeit Oktober Start des Vorlesens in den Einrichtungen, multikulturelle Veranstaltungen November Vorlesen, multilinguale Veranstaltungen, Elternabende Dezember Vorlesen, multilinguale Veranstaltungen, Leseparty, Elternabende, Austausch Januar Vorlesen, multilinguale Veranstaltungen, Leseparty, Elternabende Februar Vorlesen, multilinguale Veranstaltungen, Leseparty, Elternabende März Abschlußfest in drei Sprachen für alle Einrichtungen, Evaluation, April Internationales Kinderfest Abschlußveranstaltung mit Haupt- und Ehrenamtlichen Mai Projektdokumentation
14 Energiespender, Konzentrations- und Entspannungshilfen: Wir trampeln wir mit den Füßen (macht auch wach! ) Wir reiben die Hände (fördert die Konzentration! ) Wir legen die Hände auf das kalte Gesicht (entspannt!)
15 Ohrenmassage Einmal wachsen zweimal wachsen dreimal wachsen und dann hast Du große Ohren - und jetzt fängt das Lesen an!
16 Erkenntnisse aus den Beobachtungsbögen: Wunsch der Kinder viele Geschichten mehrfach zu hören Ständig zunehmendes Verständnis für die Texte und die Sprache Zunehmende Merkfähigkeit für Texte Beobachtbares Anwachsen des Selbstbewusstseins innerhalb der Lesesituation. Anfängliche Verweigerung des aktiven Gebrauchs der Muttersprache wird zunehmend überwunden Neugier + rasche Bereitschaft, sich aktiv mit dem Gehörten auseinanderzusetzen Ausgeprägte Fragehaltung veränderte die Lesesituation. Gespräch nimmt immer mehr Raum ein Zunehmend aktive Mitgestaltung der Kinder Enorme Erweiterung des Wortschatzes Je kleiner der Kreis (maximal 4-5 Kinder), umso erfolgreicher verlief die Lesesituation
17 Resonanz bei den Erzieherinnen und Eltern Der Kontakt der Erzieherinnen mit den muttersprachlichen Vorlesepaten war sehr wichtig. Es war eine kulturelle Bereicherung für uns. Wir haben zugeschaut und zugehört ohne etwas zu verstehen, trotzdem haben wir die Vorführung genossen. Es war eine wichtige Erfahrung zu sehen, wie es ist, wenn man nichts versteht. So müssen sich die Kinder bei uns fühlen, die anfangs kein Wort deutsch sprechen. Eltern Ich finde das türkische Vorlesen wichtig. Dadurch, dass wir zu Hause eine Mischung aus deutsch-türkisch sprechen, hat meine Tochter Schwierigkeiten in beiden Sprachen. Mutter, Grundschule Riedenberg
18 Resonanz bei VorlesepatInnen Das Vorlesen macht mir großen Spaß. Für die Kinder bin ich auch schon eine Vertrauensperson geworden. Sie freuen sich immer, wenn ich komme. Türkische Vorlesepatin Grundschule Riedenberg Es ist wirklich ganz toll mit den Kindern zu arbeiten und auch sehr wichtig. Sie werden darin bestärkt, aus sich heraus zu kommen und zu verstehen was es bedeutet, mehrsprachig zu sein. Wie schön, dass ich als türkische Frau in eine deutschen Schule gehen und den Kindern meine Hilfe anbieten kann!! Türkische Vorlesepatin
19 Erreichte Ziele Ziel 1. Wertschätzung und das Sensibilisieren für eine sprachliche Vielfalt 2. Erfolgserlebnisse durch das Erlernen der eigenen Sprach- und Kommunikationskompetenz 3. Vermittlung der Freude am Lesen unabhängig von der deutschen Schriftkultur 4. Von der Sprache unabhängiges Heranführen an das Buch Maßnahme Vorlesen in der Muttersprache Zweisprachige, öffentliche Veranstaltungen Muttersprachliche Bezugspersonen in den Einrichtungen durch muttersprachliche VorlesepatInnen und Kontaktpersonen Muttersprache wird außerhalb der Familie offiziell gesprochen Regelmäßiges muttersprachliches Vorlesen Interaktives Vorlesen Lesefeste in den Einrichtungen Literaturliste zum Thema Lese- und Sprachförderung Märchen und Erzählungen aus dem Kulturkreis der Zielgruppen Zweisprachige Bücherkisten für die Einrichtungen Zweisprachige Schnupperpäckchen für die Kinder Sprachspiele während der Vorlesestunden Zweisprachige Bilderbücher Bücherkisten und Schnupperpäckchen BilderbuchShows Messung /Indikator Aussagen der VorlesepatInnen Aussagen der LehrerInnen und ErzieherInnen Interviews mit Eltern Öffentliches Interesse Beobachtungsbogen der VorlesepatInnen Anzahl der Vorleseeinsätze Interviews mit den Eltern Beobachtungsbogen der VorlesepatInnen Feedback der Einrichtungen Aussagen der ErzieherInnen und LehrerInnen Aussagen der Eltern Aussagen der VorlesepatInnen
20 Impulse die das Projekt gesetzt hat Familien Zielgruppe Kinder mit Migrationshintergrund Kinder mit der Muttersprache deutsch LehrerInnen und ErzieherInnen Fremdsprachige VorlesepatInnen Veranstaltung/Aktivität Regelmäßiges Vorlesen Lesefeste Russisches Märchenfrühstück Türkisches Märchenfrühstück Lesefeste in den Einrichtungen Zweisprachige Veranstaltungen in der Kinderbücherei Lesefeste in den Einrichtungen Abschlussfest Zweisprachige Veranstaltungen in der Kinderbücherei Sprach- und Leseförderungsliste Schnupperpäckchen Abschlussfest Mehrsprachiges Informationsmaterial Elternabende Sprach- und Leseförderungsliste Workshop: Mehrsprachiges Vorlesen Einführungsgespräche Betreuung seitens der Kontaktpersonen Abschlussfest Impulse Wertschätzung der eigenen Sprach und Kommunikationsfähigkeit Spaß am Lesen Eigene Sprache steht Mittelpunkt Gespür für den Klang anderer Sprachen Verständnis der Bildsprache Sensibilisierung für die Thematik der Mehrsprachigkeit und Leseförderung Gespür für sprachliche Unsicherheiten stärkere Sensibilisierung für die Thematik der Mehrsprachigkeit Kenntnis über aktuelle Medien Eigene Anschaffungswünsche Selbstsicherheit und Freude am Lesen Annerkennung und Wertschätzung des Engagements
21 Projektauswertung, Erfahrungen des Projektteams Wichtig sind großzügige Zeitfenster (für den Projektzeitraum + den Personaleinsatz) Startphase im Juni gleich vor den Sommerferien ist ungünstig Viel Zeit für Gespräche, persönliche Beziehungen und Vertrauen sind bedeutend Ehrenamtliche für ein fertig ausgearbeitetes Programm zu gewinnen ist schwierig Ehrenamtliche lassen sich nicht instrumentalisieren Mit Ehrenamtlichen kann man schwer konkrete Ziele in festen Zeiträumen erreichen. Die Mentalität spielt eine große Rolle in Bezug auf Terminabsprachen, Organisation Die Ehrenamtlichen brauchen Schulungen und sehr intensive Begleitung
22 Projektauswertung, Erfahrungen des Projektteams Faktoren die maßgeblich zum Erfolg dieses Projektes beitrugen: Intensive und professionelle Betreuung der VorlesepatInnen o o o o o o o o o o o individuelle Betreuung der Kinder, Ansprache der Eltern persönliche Lese- und Sprachförderung Multikulturelles Rahmenprogramm Muttersprachliche Kontaktpersonen Muttersprachliche VorlesepatInnen Wertschätzung der Muttersprache Mehrsprachiges Informationsmaterial Fachkompetente, engagierte MitarbeiterInnen in den Einrichtungen vorhandene Kooperationsstrukturen Kooperationsfähigkeit der Einrichtung Akzeptanz der kulturellen Besonderheiten
23 Einrichtungen & Kinder & Bürger = das Stuttgarter Vorlesenetzwerk Wie kommen die Vorlesepaten zum Kind? Interessentendatenbank Telefonischer Kontakt Kinderbücherei, Jugendamt, Staatliches Schulamt übernehmen Erstinformation, Datenaufnahme Telefonat zur Orientierung Ziele, Vorerfahrungen, Interessen, Verfügbarkeit Freiwilligenagentur Leseohren e.v. Briefkkontakt Planung Organisation Durchführung Steckbrief-Auswertung Matching der Paten Telefonischer Kontakt Einladung zum Interessentenabend (2xjährlich Frühjahr und Herbst) Interessentenabend in der Zentralen Kinderbücherei Vorstellung der Vertreter der Einrichtungen und erster Austausch mit den Vorlesepaten Klärung der Erwartungen (Zeit, Inhalt,Konzept) Erstellung von Steckbriefen Verteilung von Materialien der Kinderbücherei Leselisten, Handout Vorlesen Verteilung der Paten auf die Einrichtungen Rückmeldung von der Einrichtung Rückmeldung von den Paten Lesen vor Ort Prozeßbegleitende Projektpartner: Breuninger Stiftung Stadtbücherei Jugendamt Staatliches Schulamt Literaturhaus
24 Qualifizierung, Betreuung, Würdigung der Vorleser Aktionen zur Öffentlichkeitsarbeit Einsatzbegleitung Organisation/Betreuung Einstiegsworkshop ca. 6 Wo. nach Interessentenabend (Bücher, Einstieg u. Praxis des Vorlesens) Finanzierung durch free-akademie Einladung, Information Austausch-Stammtisch (3-4x im Jahr) Ehren- und Hauptamtliche Leseohren e.v. Organisation/Betreuung Termine, Einladung, Rückmeldung Organisation Einladung, Programm Organisation des Vereins: Sitzungen, Finanzverw. Buchhaltung, Fundraising, Spenden, Homepage, Presse Fortbildung Atem und Stimme Pädagogik kreative Techniken Austauschabend & Empfang Haupt- und Ehrenamtliche Anerkennung des Engagements Veranstaltungen / Aktionen Internat.Kinderfest, Buchmeile, Musikfest, Leseparty, Promis lesen vor,kinderland, Vorträge, Kontakt für Multiplikatoren Finanzierung durch free-akademie Aktionsbegleitende Projektpartner: Breuninger Stiftung Stadtbücherei Jugendamt Schulamt Literaturhaus
25 Zum Vorlesen und Nachlesen http//:
26 http//:www. stuttgart.de/stadtbuecherei/kinderbuecherei
Ich bau dir eine Lesebrücke: Gelin bir edebiyat köprüsü kuralim Я строю мост для чтения
i Ich bau dir eine Lesebrücke: Gelin bir edebiyat köprüsü kuralim Я строю мост для чтения Mehrsprachige Kinderliteratur als Chance in der Lese- und Sprachförderung - 1 - Sachbericht 1./2006 Berichtszeitraum:
MehrIch bau dir eine Lesebrücke Gelin bir edebiyat köprüsü kuralim
Ich bau dir eine Lesebrücke Gelin bir edebiyat köprüsü kuralim Mehrsprachige Kinderliteratur als Chance in der Lese- und Sprachförderung KARIN RÖSLER, HASRET MEMIS Im Rahmen des von der Landesstiftung
Mehr1. Welches Ziel möchten Sie mit Ihrem Projekt für eine lebendige Nachbarschaft im Viertel oder in der Gemeinde erreichen?
Projektkonzept Projekttitel: Unsere Sprachschätze - Lesefreude im Tandem - Projektträger: Freiwilligen-Agentur Halle-Saalkreis e.v. Projektzeitraum: 01.07.2013 bis 31.12.2014 1. Welches Ziel möchten Sie
MehrProjekt Vereine aktiv für Integration. Erfahrungen, Ergebnisse, Produkte und Nachhaltigkeit
Projekt Vereine aktiv für Integration Erfahrungen, Ergebnisse, Produkte und Nachhaltigkeit Trägerschaft und finanzielle Förderung Förderer des Projekts: Hessisches Sozialministerium Robert Bosch Stiftung
MehrNeue Fördermittel für interkulturelle Projekte mit Kindern und Jugendlichen von März bis Dezember 2017!
Das WIR gestalten - Teilhabe ermöglichen. Die Integrationsoffensive Baden-Württemberg fördert Projekte zur Integration junger Menschen unterschiedlicher Herkunft in der Kinder- und Jugendarbeit in Baden-Württemberg
MehrDie Aufgaben der Aktion zusammen wachsen
Stand 3.5.2012 1 Die Aufgaben der Aktion zusammen wachsen bestehende Patenschaftsprojekte vernetzen Qualifizierungen anbieten die Gründung weiterer Patenschaftsprojekte unterstützen engagierte Patinnen
MehrInklusive Pädagogik in der Kindertagespflege Vielfalt fördern von Anfang an
Inklusive Pädagogik in der Kindertagespflege Vielfalt fördern von Anfang an Projektförderung Ministerium für Arbeit und Sozialordnung, Familie, Frauen und Senioren Baden-Württemberg Es gibt keine Norm
Mehrwir freuen uns sehr, Sie heute zu unserer ordentlichen Mitgliederversammlung einladen zu können.
Zentrale Kinderbibliothek Mailänder Platz 1 70173 Stuttgart Leseohren e.v. Stadtbibliothek am Mailänder Platz Zentrale Kinderbibliothek Mailänder Platz 1 70173 Stuttgart Telefon 0711 / 216-965 35 Telefax
MehrProjekt zur Sprach- und Leseförderung
Bamberger Lesefreunde Projekt zur Sprach- und Leseförderung Bamberger Lesefreunde Die Idee für Bamberger Lesefreunde beruht auf dem Nürnberger Praxisprojekt Lesefreude. Dessen Leiterin im Jugendamt, Frau
MehrGute Schule in Spandau
Gute Schule in Spandau am 19.11.2014 Interkulturelle Öffnung im Kinderschutz sowie Kultur- und zielgruppensensibler Kinderschutz Dudu Sönmezçiçek, Projekt Hotline Kinderschutz-mehrsprachig, LebensWelt
MehrIntegrationsprojekte im Regierungsbezirk Karlsruhe Übersicht Elternprojekte
Integrationsprojekte im Regierungsbezirk Karlsruhe Übersicht Elternprojekte Name Projekt Brücken zur Integration für italienische Mädchen Zweimal wöchentlich Vertiefung der Deutschkenntnisse, EDV-Kompetenzen,
MehrFortbildungen des PARITÄTISCHEN Schleswig-Holstein für Freiwillige und Ehrenamtliche 2013
Fortbildungen des PARITÄTISCHEN Schleswig-Holstein für Freiwillige und Ehrenamtliche 2013 Vorwort Eine Besonderheit des PARITÄTISCHEN Schleswig-Holstein ist es schon immer gewesen, dass nicht nur Mitgliedseinrichtungen
MehrGRIFFBEREIT + RUCKSACK. Zwei Beispiele für kultursensible FRÜHE HILFEN
GRIFFBEREIT + RUCKSACK Zwei Beispiele für kultursensible FRÜHE HILFEN Zum Konzept: Ursprung in den Niederlanden. Wurde von der Raa Essen in NRW auf deutsche Verhältnisse adaptiert Bundesweit gibt es ca.
MehrMINT-Vorlesepaten. Stiftung Lesen & Telekom-Stiftung.
Stiftung Lesen & Telekom-Stiftung. Telekom Stiftung. Zahlen und Fakten. Stiftung Lesen. Zahlen und Fakten. Die Stiftung Lesen versteht sich als Anwalt für Lese- und Medienkompetenz Ansprechpartner und
MehrTürkisch-deutscher Verein zur Integration behinderter Menschen e.v. (TIM) Türk Alman Özürlüler Entegrasyon Derneği
Türkisch-deutscher Verein zur Integration behinderter Menschen e.v. (TIM) Türk Alman Özürlüler Entegrasyon Derneği Adam-Klein-Str. 6, 90429 Nürnberg Tel.: 0911 260420 Tel.: 0911 - mail: info@timev.de www.timev.de
MehrAbschlussbericht Lesebrücke Türkisch. Türkçe Okuma Köprüsü - Nihai Rapor
Abschlussbericht Lesebrücke Türkisch Türkçe Okuma Köprüsü - Nihai Rapor Ich bau dir eine Lesebrücke: Türkischsprachige Kinderliteratur als Chance in der Lese- und Sprachförderung Kitapsız büyüyen çocuk
MehrGriffbereit. Eltern und Kinder entdecken gemeinsam Spiel und Sprache
Griffbereit Eltern und Kinder entdecken gemeinsam Spiel und Sprache Geschichte und Hintergründe Die Projekte Griffbereit und Rucksack wurden in Rotterdam entwickelt. Der Arbeitskreis IKEEP (Interkulturelle
MehrLandkreis Breisgau-Hochschwarzwald
Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald Informationsvorlage Drucksache-Nr. DRS 24/2011 Erzieherischer Kinder- und Jugendschutz, Medienpädagogik Az. Beratungsfolge Sitzungsdatum Öffentlichkeit Aktion JHA 30.05.2011
MehrErfahrungen und Erkenntnisse aus dem Projekt Netzwerk MultiKulturLandschaft
Interkulturelles Engagement für den Klima- und Umweltschutz Tagung des interkulturellen Bündnisses für Nachhaltigkeit Erfahrungen und Erkenntnisse aus dem Projekt Netzwerk MultiKulturLandschaft Petra Schmettow
MehrBerufswahl-SIEGEL. Hintergründe und Informationen als Einführung in das Thema
Berufswahl-SIEGEL Hintergründe und Informationen als Einführung in das Thema Berufswahl-SIEGEL Baden-Württemberg 7. Fachtag Schule im Wandel 06.12.2013 Struktur in Baden - Württemberg BoriS Berufswahl-SIEGEL
MehrGeschichten bewegen neue Wege einer lebendigen Vorlese- und Erzählkultur
Geschichten bewegen neue Wege einer lebendigen Vorlese- und Erzählkultur Projektbeispiel für die Vernetzung Öffentlicher Bibliotheken mit Kindertagesstätten, Schulen, Erwachsenenbildung und Universität
MehrRegionales Übergangsmanagement Schule-Beruf der Landeshauptstadt Stuttgart
Regionales Übergangsmanagement Schule-Beruf der Landeshauptstadt Stuttgart Die Koordinierungsstelle und ihre Aktivitäten Stuttgarter Berufswahl-Portfolio und Handreichung Zusammenarbeit mit Eltern in der
MehrFortbildungsveranstaltungen der Stadtbibliothek Mannheim
Fortbildungsveranstaltungen der Stadtbibliothek Mannheim Das Fortbildungsprogramm der Stadtbibliothek richtet sich an Eltern, Pädagoginnen und Pädagogen sowie an Vorlesepatinnen und -paten. Es soll Einblicke
MehrKONZEPT Lesestart Niedersachsen. Projektidee. Projektziele
KONZEPT Lesestart Niedersachsen Projektidee Lesestart Niedersachsen ist ein niedersachsenweites Projekt zur frühkindlichen Leseförderung von Babys und Kleinkindern und deren Familien. In der Zeit von Oktober
MehrBoriS Berufswahl-SIEGEL Baden-Württemberg Informationsveranstaltungen Oktober-November 2017
BoriS Berufswahl-SIEGEL Baden-Württemberg Informationsveranstaltungen Oktober-November 2017 Das BoriS-SIEGEL in Zahlen über 400 haupt- und ehrenamtlichen Akteure das SIEGEL wurde in Baden-Württemberg bereits
MehrRUCKSACK Ein Konzept zur Sprachförderung und Elternbildung im Elementarbereich
RUCKSACK Ein Konzept zur Sprachförderung und Elternbildung im Elementarbereich RUCKSACK: Ein Konzept zur Sprachförderung und Elternbildung im Elementarbereich Kursorte: Kindergärten OÖ Zielgruppe: Mütter
MehrForum 1: Sprachliche Bildung in sprachlich und kulturell heterogenen Gruppen
Forum 1: Sprachliche Bildung in sprachlich und kulturell heterogenen Gruppen Bericht von der Zusammenarbeit der Sprachberatung, Kindertageseinrichtungen und Stadtteilmüttern in der Stadt Augsburg Vernetzungsarbeit
MehrVorstellung der Projekte Griffbereit und Rucksack, Stadt Oldenburg, Amt für Jugend und Familie Griffbereit
Vorstellung der Projekte Griffbereit und Rucksack, Stadt Oldenburg, Amt für Jugend und Familie Griffbereit Angebot für Mütter mit Kindern zwischen 1 und 3 Jahren, die einen Migrationshintergrund haben.
MehrKooperation Kindergarten- Grundschule eine notwendige Schlüsselaufgabe
Kooperation Kindergarten- Grundschule eine notwendige Schlüsselaufgabe Vorstellung der Zusammenarbeit Kindergarten-Grundschule in der Stadt und im Kreis Paderborn/NRW Regionalkonferenz Die Leitungen von
MehrIn mehr als einer Kultur zuhause. Angebote der Stadtbibliothek Köln zur interkulturellen und mehrsprachigen Bildung
In mehr als einer Kultur zuhause Angebote der Stadtbibliothek Köln zur interkulturellen und mehrsprachigen Bildung Zum Einstieg: A meeting place for everyone Teilnahme am EU-Projekt Public Libraries 2020
MehrUnsere Omas und Opas singen und spielen in vielen Sprachen
Unsere Omas und Opas singen und spielen in vielen Sprachen Ein generationenübergreifendes Projekt in Hannover zur Einbindung älterer Migrantinnen und Migranten in die Sprachförderung im Kindergarten Ausgangslage
MehrTürkisch-Deutscher Verein zur Integration behinderter Menschen (TIM) e.v. Türk Alman Özürlüler Entegrasyon Derneği
Türkisch-Deutscher Verein zur Integration behinderter Menschen (TIM) e.v. Türk Alman Özürlüler Entegrasyon Derneği Adam-Klein-Str. 6, 90429 Nürnberg Tel.: 0911 27742577 mail: info@timev.de www.timev.de
MehrEngagement-Lotsen Programm Hessischen Landesregierung. der
Engagement-Lotsen Programm 2017 der Hessischen Landesregierung 1. Engagementförderung mit Engagement-Lotsen Bürgerschaftliches Engagement befindet sich in einem deutlichen Wandel. Neben dem Engagement
MehrGemeinnützige Elternstiftung Baden-Württemberg
Gemeinnützige Elternstiftung Baden-Württemberg Eltern helfen Eltern Für eine interkulturelle Zusammenarbeit an den Schulen Karlsruhe, 17.11.2012 Stuttgart, 24.11.2012 1. Schulung von Elternvertretern 2
MehrPartnerschaft für Demokratie Burg (er) lebenswert! Antragsformular für die Durchführung von Projekten aus dem Aktions- und Initiativfonds
Partnerschaft für Demokratie Burg (er) lebenswert! Antragsformular für die Durchführung von Projekten aus dem Aktions- und Initiativfonds 1. Angaben zum Träger Name Rechtsform PLZ Ort Straße / Hausnummer
MehrProzess der interkulturellen Öffnung in der Wohnungslosenhilfe am Beispiel der Beratungsstelle Levetzowstraße in Berlin
Berliner Stadtmission Soziale Dienste ggmbh Caritasverband für das Erzbistum Berlin e.v. Zentrale Beratungsstelle für Menschen in Wohnungsnot Prozess der interkulturellen Öffnung in der Wohnungslosenhilfe
MehrErgebnisprotokoll Austauschtreffen Freiwilligenmanagement am in Nürnberg
Agentur zum Auf- und Ausbau niedrigschwelliger Betreuungsangebote Ergebnisprotokoll Austauschtreffen Freiwilligenmanagement am 18.09.2014 in Nürnberg Paritätischer Wohlfahrtsverband Bezirksverband Mittelfranken,
MehrKlimaschutz. In unserer Hand.
Klimaschutz. In unserer Hand. Vorstellung des Projekts im Rahmen des Informations- und Vernetzungstreffens zur 'Kommunalrichtlinie' Gefördert durch: Partner Dr. Silke Kleinhückelkotten Dieter Behrendt
MehrEhrenamt Agentur Essen e.v. - ein erfolgreiches Beispiel für Gewinnung, Ansprache und Verstetigung
Ehrenamt Agentur Essen e.v. - ein erfolgreiches Beispiel für Einführung in die Gestaltungsfelder für die Koordination von Freiwilligen Vortrag Monika Hanisch zum Bremer Fachtag am Ehrenamt Agentur Essen
MehrRucksack in der Schule Ein Projekt zur koordinierten Sprachförderung und Elternbildung VHS Lüdenscheid Weitere Kooperationspartner
Titel Rucksack in der Schule Ein Projekt zur koordinierten Sprachförderung und Elternbildung VHS VHS Lüdenscheid Weitere Kooperationspartner RAA (Regionale Arbeitsstelle zur Förderung von Kindern und Jugendlichen
MehrAUSSCHREIBUNG MITEINANDER LEBEN EHRENAMT VERBINDET
AUSSCHREIBUNG MITEINANDER LEBEN EHRENAMT VERBINDET INTEGRATION DURCH BÜRGERSCHFATLICHES ENGAGEMENT VON UND FÜR MENSCHEN MIT MIGRATIONSHINTERGRUND Ausgangssituation Im Projekt Miteinander leben Ehrenamt
MehrWeinheimer Modell zur Sprachförderung und Elternbeteiligung / Rucksack an der KiTa
Weinheimer Modell zur Sprachförderung und Elternbeteiligung / Rucksack an der KiTa 2007 2009 Integration Central Koordinierungsstelle für Bildung, Sprache und interkulturelle Verständigung Sprachförderung
MehrKINDER IN ALLER WELT. Kinder in aller Welt. Angebote zur interkulturellen. und mehrsprachigen. Bildung. Angebote zur interkulturellen.
KINDER IN ALLER WELT Kinder in aller Welt Angebote zur interkulturellen und mehrsprachigen Bildung Angebote zur interkulturellen und mehrsprachigen Bildung KINDER IN ALLER WELT Angebote der Stadtbibliothek
MehrKooperationsvertrag. zwischen. der Grundschule Salzdahlum, Wolfenbüttel. und. der Kindertagesstätte Regenbogen Salzdahlum, Wolfenbüttel
Kooperationsvertrag zwischen der Grundschule Salzdahlum, Wolfenbüttel und der Kindertagesstätte Regenbogen Salzdahlum, Wolfenbüttel gemäß 25 NSchG Vorbemerkung: Die Zusammenarbeit zwischen Kindertagesstätte
MehrKONZEPT Lesestart Niedersachsen. Kurzbeschreibung
KONZEPT Lesestart Niedersachsen Kurzbeschreibung Lesestart Niedersachsen ist ein niedersachsenweites Projekt Öffentlicher Bibliotheken zur frühkindlichen Leseförderung. Das Projekt setzt die erfolgreiche
MehrTagung des DialogWerks Braunschweig: Sprachbildung evaluieren und nachhaltig gestalten am 16. März 2016
INTERNATIONALE AKADEMIE BERLIN für innovative Pädagogik, Psychologie und Ökonomie ggmbh Dr. Christa Preissing Erreichtes Auswerten und davon profitieren Bedeutung und Stärke interner Evaluation Tagung
MehrDie Bibliothek als Ort der Integration Netzwerke und Kooperationen am Beispiel Köln
Die Bibliothek als Ort der Integration Netzwerke und Kooperationen am Beispiel Köln Dr. Hannelore Vogt StadtBibliothek Köln StadtBibliothek Köln Köln 1.000.000 Einwohner ca. 30 % aller Einwohner, ca. 50
MehrVorwort: Wie kann interreligiöse und interkulturelle Erziehung in der Praxis gelingen? 10. Einleitung 12
Inhalt Vorwort: Wie kann interreligiöse und interkulturelle Erziehung in der Praxis gelingen? 10 Einleitung 12 I. Empfehlungen zur interreligiösen Bildung in Kindertageseinrichtungen 17 Empfehlungen 18
MehrÄmterlotsen Rosenheim Jahresbericht 2013
Ämterlotsen Rosenheim Jahresbericht 2013 Auf ein weiteres erfolgreiches Jahr können die Ämterlotsen im siebten Jahr Ihres Bestehens zurück blicken. 2013 gab es 156, 2012 151 und 2011 147 Anfragen an das
MehrPrestige der Sprachen
Prestige der Sprachen geringe Prestige der Erstsprache ungünstige Auswirkungen auf Sprecher (Kreppel 2006) Akzeptanz der Erstsprache in sozialer Umgebung Psychologische Bedeutung der Erstsprache Erstsprache
MehrMit Kompetenz im Ehrenamt. Schulungen für Ehrenamtliche und Ehrenamtskoordinator*innen
Mit Kompetenz im Ehrenamt Schulungen für Ehrenamtliche und Ehrenamtskoordinator*innen Erasmus+ Projekt Professional volunteering 2014-2016 Über das Projekt GLL bietet seit 2010 praxisnahe Ehrenamtsschulungen
MehrLesestart Niedersachsen : Frühkindliche Leseförderung durch Bibliotheken Gültig für den Projektzeitraum 8 (Oktober Oktober 2018)
Lesestart Niedersachsen : Frühkindliche Leseförderung durch Bibliotheken Gültig für den Projektzeitraum 8 (Oktober 2017 - Oktober 2018) 1. Einleitung Aufgrund des großen Erfolgs des ursprünglich auf drei
MehrV wenn das Kind seine Muttersprache gut beherrscht. V wenn das Kind früh in eine Spielgruppe geht, wo die
Frage 21 Antwort 21 Was hilft Ihnen beim Sprachenlernen? Was hilft Ihnen am meisten? Bitte entscheiden Sie: Ich lerne eine Sprache am besten, wenn ich in jemanden verliebt bin, der/die diese Sprache spricht.
MehrProgrammstaffel Workshop für kommunale Ansprechpartner 26. Februar 2014 Frankfurt/Main. LandesEhrenamtsagentur Hessen
Programmstaffel 2014 1. Workshop für kommunale Ansprechpartner 26. Februar 2014 Frankfurt/Main Ziele des Engagement-Lotsen Programms in Hessen Stärkung des Ehrenamts in Städten und Gemeinden Bestehende
Mehr7. Brandenburger Entwicklungspolitische Bildungs- und Informationstage vom 11. bis 25. November 2010
7. Brandenburger Entwicklungspolitische Bildungs- und Informationstage vom 11. bis 25. November 2010 von Birgit Mitawi, RAA Brandenburg Schirmherr: Holger Rupprecht Minister für Bildung, Jugend und Sport
MehrBiFF- Bildung und Begegnung integriert Flüchtlingsfrauen
BiFF- Bildung und Begegnung integriert Flüchtlingsfrauen Inhalt Vorstellung Stiftung Ausgangssituation Projektbeschreibung Akquirierung der Zielgruppe Rahmenbedingungen Finanzen Ergebnisse Resümee 2 Sechs
MehrProjekt FIDEM Projektträger: ambet e.v., Braunschweig. Ref.: Inge Bartholomäus Projektleitung FIDEM
Projekt FIDEM Projektträger: ambet e.v., Braunschweig Ref.: Inge Bartholomäus Projektleitung FIDEM Symposium Landesfachbeirat Psychiatrie Niedersachsen, Hannover 16.11.2011 FIDEM Frühzeitige Interventionen
MehrMehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem. Eva Hammes-Di Bernardo Saarbrücken
Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem Eva Hammes-Di Bernardo Saarbrücken Mehrsprachige Erziehung ist für Kinder ein Geschenk von unschätzbarem Wert. Sie profitieren davon ihr ganzes Leben. Kinder
MehrKonzepte und Erfahrungen
Konzepte und Erfahrungen Trainings in interreligiöser Öffnung Dr. Detlef Schneider-Stengel ein Beitrag zur Tagung: Interreligiöse Öffnung und Zusammenarbeit? 11. 12.05.2015 in Stuttgart-Hohenheim http://downloads.akademie-rs.de/interreligioeser-dialog/150511_schneider-
MehrSprachbiographien zur Wertschätzung und Anerkennung von Mehrsprachigkeit und Familiensprachen
Institut für Interkulturelle Pädagogik im Elementarbereich e.v. Postfach 24 01 24, 55045 Mainz Sprachbiographien zur Wertschätzung und Anerkennung von Mehrsprachigkeit und Familiensprachen Giovanni Cicero
MehrNEUE PERSPEKTIVEN DER BERUFLICHEN BILDUNG FÜR MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN IN BADEN-WÜRTTEMBERG
NEUE PERSPEKTIVEN DER BERUFLICHEN BILDUNG FÜR MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN IN BADEN-WÜRTTEMBERG Projektzeitraum: 01.09.2015-31.08.2017 Unterstützt durch das Ministerium für Soziales und Integration aus Mitteln
MehrTitelmasterformat durch Klicken bearbeiten. Fachtag #Zocken. Brandenburgische Landesstelle für Suchtfragen
Fachtag #Zocken Brandenburgische Landesstelle für Suchtfragen (BLS) 26.9.2017 Ulli Gröger Andreas Niggestich Brandenburgische Landesstelle für Suchtfragen DIGITAL voll normal?! / Net-Piloten Berlin Ziele
MehrStadtbücherei Frankfurt am Main
Stadtbücherei Frankfurt am Main Die BockenheimBibliothek: Betrieb einer Stadtteilbibliothek in Kooperation zwischen Stadtbücherei und Förderverein Birgit Lotz / Stadtbücherei Frankfurt am Main Annette
MehrHinweise für die Durchführung der aktiven Elternbeteiligung im Rahmen von SPATZ (kurz: "Hinweise Aktive Elternbeteiligung")
Hinweise für die Durchführung der aktiven Elternbeteiligung im Rahmen von SPATZ (kurz: "Hinweise Aktive Elternbeteiligung") Die Bedeutung der Zusammenarbeit von Kindergarten und Eltern Die Familie beeinflusst
MehrInfomappe für LesepatInnen und LesementorInnen
Infomappe für LesepatInnen und LesementorInnen Liebe Interessentin, lieber Interessent, wir freuen uns, dass Sie Interesse an unserer Arbeit haben und möchten Ihnen mit dieser Mappe kurz unseren Verein
MehrKatharina Klenk Kinder- und Jugendbüro Weil der Stadt Verein für Jugendhilfe Böblingen
Hintergründe der Entstehung Ziel 1: Verbesserte Vernetzung der Angebote für Kinder, Jugend und Familie in Weil der Stadt Ziel 2: Schnittstellen in der Jugendhilfe, sowie zu Schulen, Kindergärten und ehrenamtlichem
MehrProjekt Rucksack-KiTa
Projekt Rucksack-KiTa Programm zur Sprachförderung und Elternbildung 1 Gliederung 1. Sprache und Integration Konzeptionelle Grundlagen Funktionen der Sprache 2. Projekt-Idee Sprachförderung im Elementarbereich
MehrSchwerpunkte der Projektgruppe:
Schwerpunkte der Projektgruppe: Literacy Sprechfreude Interkulturelle Erziehung LITERACY umfasst die Lese und Schreibkompetenz soll Interesse wecken an Sprache in Wort und Schrift Sammelbegriff für kindliche
MehrBist du auch lesekalisch? - Ein Projekt zur Sprach- und Leseförderung im Kleinkind- und Vorschulalter
tadtbücherei Bochum Bist du auch lesekalisch? - Ein Projekt zur prach- und Leseförderung im Kleinkind- und Vorschulalter 1. Das Projekt Ausgangssituation, Ziele und Zielgruppen Als Konsequenz aus den Bildungsgutachten
MehrProfessija.DE - Deutsch-Russische Unternehmen engagiert für Integration und Ausbildung
professija Professija.DE - Deutsch-Russische Unternehmen engagiert für Integration und Ausbildung >> Dokumentation 1. Juni 2009-30. Juni 2012 Projektträger: Deutsch-Russischer Austausch e.v. Ein Projekt
MehrFlächendeckende Sprachförderung für Kinder mit Migrationshintergrund und Kinder mit Sprachschwierigkeiten
Flächendeckende für Kinder mit Migrationshintergrund in der LH Hannover Flächendeckende für Kinder mit Migrationshintergrund und Kinder mit Sprachschwierigkeiten Flächendeckende für Kinder mit Migrationshintergrund
MehrVorbild sein. Vorbild werden.
Januar 2015 Vorbild sein. Vorbild werden. Tania Rieger, M.A. Erziehungswissenschaften Projektleitung BINGO Anna-Lena Lohmüller, M.A. Medienwissenschaften Öffentlichkeitsarbeit 1 Anregung junger Migranten,
MehrHÖRSTATION. Sprache & Literalität Integrative Kindertagesstätte Roonstraße
HÖRSTATION Sprache & Literalität Integrative Kindertagesstätte Roonstraße Sprache als Grundlage Sprache ist die Grundlage für den späteren Erfolg in der Schule, im beruflichen Leben und in der Gesellschaft.
MehrFreiwilliges soziales Jahr & Bundesfreiwilligendienst
Freiwilliges soziales Jahr & Bundesfreiwilligendienst im Schülerreferat 2 Mannheim Der Ausgangspunkt Schule ist der zentrale Lebensort junger Menschen, denn an keinem anderen Ort verbringen junge Menschen
MehrRucksack Ein Konzept zur Elternbildung und Sprachförderung für Eltern mit 4-6 jährigen Kindern
Rucksack Ein Konzept zur Elternbildung und Sprachförderung für Eltern mit 4-6 jährigen Kindern Warum heißt das Projekt Rucksack? Rucksack ist ein Sinnbild für einen Beutel, der gefüllt wird Was wird hinein
MehrSprachschatz Bibliothek und KiTa Hand in Hand. Pilotprojekt
Sprachschatz Bibliothek und KiTa Hand in Hand Pilotprojekt 2017 - Ausschreibung Gute sprachliche Fähigkeiten sind die Voraussetzung für eine erfolgreiche Teilnahme an der Gesellschaft und eine positive
Mehrfördern initiativ werden teilhaben
fördern initiativ werden teilhaben - eine gemeinsame Initiative von & Zentrale Ergebnisse der Evaluation Fachtag Diakonie im sozialen Nahraum 18.11.2016 Institut für Praxisforschung und Evaluation Prof.
MehrInwiefern kann Kinderliteratur den Spracherwerb bei mehrsprachigen Kindern fördern?
Germanistik Mian Fu Inwiefern kann Kinderliteratur den Spracherwerb bei mehrsprachigen Kindern fördern? Essay Universität Tübingen Philosophische Fakultät Deutsches Seminar Sommersemester 2011 HS Mehrsprachigkeit
MehrProjekt KulturSchule
Projekt KulturSchule Verfahren zur kulturellen Schulentwicklung Erkennbarer kultureller Schwerpunkt im Schulprogramm Schulkonferenzbeschluss Aktive Mitarbeit von Lehrer/innen, Eltern, Pflegschaften,
MehrAuf den Weg gebracht Resümee und Ausblick eines Ludwigshafener Grundschulprojektes am im Heinrich Pesch Haus, Ludwigshafen
Familienbildung und sozialräumliche Vernetzung an vier Grundschulen in drei Stadtteilen Ludwigshafens Das Grundschulprojekt Willkommenskultur ein Kooperationsprojekt Heinrich Pesch Haus, Ludwigshafen;
MehrZiele. Stadtteilmütter in Neukölln 2/32
Gefördert durch Ziele Integration Stärkung der Eltern Förderung der Sprachfähigkeit durch Motivation zu Kitabesuch und Deutschkursen Informationen zu Erziehung, Bildung und Gesundheit Vermittlung konkreter
MehrWege entstehen, wenn man sie geht
Workshop 6 Wege entstehen, wenn man sie geht Impulse für die Zusammenarbeit von Kita und Grundschule Katja Gralher (Lehrerin); Doris Lerner (Schulleiterin);Dennis Vollbrich (Erzieher) Zwischenbilanztagung
MehrRegionales Übergangsmanagement Schule-Beruf (RÜM) der Landeshauptstadt Stuttgart
Regionales Übergangsmanagement Schule-Beruf (RÜM) der Landeshauptstadt Stuttgart Interkulturelle Elternarbeit am Übergang Schule-Beruf - Handlungsstrategien im Rahmen des RÜM Stuttgart Initiative Bildungsketten
MehrAngebote der Städtischen Bibliotheken Dresden für Flüchtlinge und Zuwanderer. 1. Angaben zur Institution. Städtische Bibliotheken Dresden
Angebote der Städtischen Bibliotheken Dresden für Flüchtlinge und Zuwanderer 1. Angaben zur Institution Städtische Bibliotheken Dresden SG Kulturelle Bildung/Projekt Lesestark! Ammonstr. 72 01067 Dresden
MehrProjektarbeit in der Abteilung Erziehungshilfen des Jugendamtes Stuttgart. Ein Beispiel für fallunspezifische Arbeit
Projektarbeit in der Abteilung Erziehungshilfen des Jugendamtes Stuttgart Ein Beispiel für fallunspezifische Arbeit Entstehung Idee entstand durch den deutschen Dokumentarfilm Rhythm is it! aus dem Jahr
MehrAngebot Uhrzeit Beschreibung Second-Hand- Laden Mini Klamotti
Montag: Angebot Uhrzeit Beschreibung Second-Hand- Laden Mini Klamotti 09:30-11:30 gut erhaltene Ausstattung für Babys und Kinder zu günstigen Preisen Spielgruppe für Eltern & Babys 09:30-10:30 altersgerechte
MehrAlphabetisierung im Land Bremen. Ergänzende Förderung im Rahmen des ESF-Programms
Alphabetisierung im Land Bremen Ergänzende Förderung im Rahmen des ESF-Programms 2018-2022 1. Hintergrund - Schätzung auf Grundlage der bundesweiten leo.-level One-Studie (2011): Etwa 60.000 Personen im
MehrMultiplikatorenschulung: Über die ErzieherInnen zu den Kindern
Gesundheitsamt Prävention und Gesundheitsförderung Lioba Schlee Tullius Sprachheilbeauftragte Multiplikatorenschulung: Über die ErzieherInnen zu den Kindern 1 Team Sprache & Kommunikation Vernetzung, Beratung,
MehrRucksack Kita und Griffbereit. Integrierte Elternbildung und Sprachbildung
Rucksack Kita und Griffbereit Integrierte Elternbildung und Sprachbildung Die Programme Griffbereit Rucksack Kita Rucksack Schule Anschlussfähige Begleitung durch die Programme von 1 8 Jahren 2 Rucksack
MehrVerein zur Förderung der Jugend e.v. Emden - Konzept zur Förderung von Kindern im Vorschulalter
Verein zur Förderung der Jugend e.v. Emden Konzept zur Förderung von Kindern im Vorschulalter Stand: 10/2013 [1] Inhalt 1 Was zeichnet uns aus? 2 Geschichte des Vereins 3 Organisation 4 Finanzierung 5
MehrBoriS Berufswahl-SIEGEL 2008/2009
Herzlich Willkommen! BoriS Berufswahl-SIEGEL Baden-Württemberg 2008/2009 Ein Projekt der Landesstiftung Baden-Württemberg in Kooperation mit dem Baden-Württembergischen Industrie- und Handelskammertag
MehrCito-Sprachtest Version 3
Cito Deutschland Cito-Sprachtest Version 3 Digitale Sprachstandfeststellung im Elementarbereich Digital Testen Effizient und kindgerecht zu objektiven Messergebnissen Zu Hause gehören Computer und Smartphones
MehrAusbildung und Arbeit mit russischsprachigen Multiplikatoren in der Elternarbeit ein Erfahrungsbericht von MIGELOS
Ausbildung und Arbeit mit russischsprachigen Multiplikatoren in der Elternarbeit ein Erfahrungsbericht von MIGELOS Elena Borisova und Olga Sperling 5. MIGELO Elternkongress, Dresden, 20. Mai 2011 Schwerpunkte
MehrDer Rosenheimer Weg. Verbindliche Standards zur Zusammenarbeit von Schule und Hort
Der Rosenheimer Weg Verbindliche Standards zur Zusammenarbeit von Schule und Hort Diese Vereinbarung entstand mit großem Engagement und in enger Kooperation folgender Beteiligter: Amt für Kinder, Jugendliche
MehrBericht KFG in der UDE 2007-2011 Ausblick 2012
Bericht KFG in der UDE 2007-2011 Ausblick 2012 Schulz/Bonnet Offen im Denken Bericht KFG in der UDE 2007-2011 Agenda: Rückblick Statistik KFG von 2007 bis 2011 Erfahrungsaustausch 2008 Entwicklungen: Von
MehrFlyer Rotekreuzstr :14 Uhr Seite 1. Familienzentrum Rotekreuzstrasse
Flyer Rotekreuzstr 03.03.2011 14:14 Uhr Seite 1 Familienzentrum Rotekreuzstrasse Flyer Rotekreuzstr 03.03.2011 14:14 Uhr Seite 2 Flyer Rotekreuzstr 03.03.2011 14:14 Uhr Seite 3 Unser Familienzentrum ist
MehrIntegration fängt mit Bildung an
Integration fängt mit Bildung an 18.08.2009 Die Idee von IBFS Zusammenfassung IBFS eröffnet als Bindeglied zwischen Familie, Schülern und Schule Bildungschancen für Jugendliche mit Migrationshintergrund
MehrIntegrationslotsen. Wer sind die Integrationslotsen?
Integrationslotsen Integrationslotsen Neuzugewanderte, Migranten, Aussiedler benötigen spezifische Maßnahmen, um sie an unserem gesellschaftlichen Leben, vor allem im Bildungsbereich, gleichberechtigt
MehrGeflüchtete Kinder und Jugendliche Unterstützungsangebote durch das Programm "Jugendsozialarbeit an Berliner Schulen"
Geflüchtete Kinder und Jugendliche Unterstützungsangebote durch das Programm "Jugendsozialarbeit an Berliner Schulen" Marina Koch-Wohsmann Berliner Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft
MehrWillkommen in SH. Bericht vom Forum zum Thema Bibliotheksangebote für Flüchtlinge u. Migranten. 4. Schleswig-Holsteinischer Bibliothekstag,
Willkommen in SH Bericht vom Forum zum Thema Bibliotheksangebote für Flüchtlinge u. Migranten 4. Schleswig-Holsteinischer Bibliothekstag, 14.10.2015 Kurze Einführung - so kam es zum Forum Bestehende Standard
Mehr