TRW Automotive Fußrasten-Adapterplatten mit ABE / Footrest assembly bracket / Adapteurs de kit de commandes reculées

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "TRW Automotive Fußrasten-Adapterplatten mit ABE / Footrest assembly bracket / Adapteurs de kit de commandes reculées"

Transkript

1 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Fußrasten-Adapterplatten mit ABE / Footrest assembly bracket / Adapteurs de kit de commandes reculées Jetzt neu mit ABE. Kein TÜV mehr nötig! Adapterplatten zur Verlegung von Original- oder Lucas-Fußrastenanlagen hochfeste Aluminiumprodukte aus CNC-Fertigung variable Rastenposition für komfortable Sitzposition mehr Bodenfreiheit durch geänderte Fußrastenposition can be used with all Lucas footrest assemblies or the original ones highly stable CNC manufactured aluminium products variable positions makes the riding more comfortable raises the footrest position for greater ground clearance peut être utilisé avec les commandes reculées Lucas ou celles d origine produits en aluminium de très haute précision réalisés en commande numérique qui offre une position de conduite plus agréable pour adapter la position des repose-pieds par rapport au sol Verlegungsmöglichkeiten bei Original Fußrastenanlagen: adjustable range when fitted to original footrest assembies: possibité d ajustement avec les kits commandes reculées d origines: 6 26 mm - 46 mm 8 max. 25 mm 2 max. 10 mm Schaltstangenverlängerungen, S. 9 Gearstick extension, page 9 Prolonger la tige du sélecteur, page 9 Aprilia RSV 1000 Mille ME/RP MCF 706-L MCF 706-R RSV 1000 Mille RR 04- MCF 707-L MCF 707-R Honda CBR 600 F PC MCF 728-L MCF 728-R CBR 600 RR PC MCF 794-L MCF 794-R CBR 900 RR SC MCF 721-L MCF 721-R CBR 900 RR SC MCF 721-L MCF 721-R CBR 900 RR SC MCF 721-L MCF 721-R CBR 900 RR SC33D MCF 721-L MCF 721-R CBR 900 RR SC44/SC MCF 791-L MCF 791-R CBR 1000 Fireblade SC MCF 794-L MCF 794-R VTR 1000 SP1 RC MCF 792-L MCF 792-R Kawasaki ZX-6R 600 Ninja ZX600F MCF 730-L MCF 730-R ZX-6R 600 Ninja ZX600G/H MCF 738-L MCF 738-R ZX-6R 636 Ninja ZX636A 02 MCF 738-L MCF 738-R ZX-6R 636 Ninja ZX600B MCF 777-L MCF 777-R ZX-6R 600 RR ZX600K MCF 777-L MCF 777-R ZX-6R 636 Ninja 05- MCF 771-L MCF 771-R ZX-6R 600 RR 05- MCF 771-L MCF 771-R ZX-7R 750 Ninja ZX750N 96- MCF 730-L MCF 730-R ZX-7R 750 Ninja ZX750P 96- MCF 730-L MCF 730-R ZXR 750 ZX750J/L/K/M MCF 730-L MCF 730-R ZX-9R 900 Ninja ZX900B MCF 730-L MCF 730-R ZX-9R 900 Ninja ZX900C/D/E MCF 738-L MCF 738-R ZX-10R 1000 Ninja ZX1000C 04- MCF 779-L MCF 779-R Suzuki GSF 600 Bandit GN77B MCF 745-L MCF 745-R GSF 600 Bandit WVA8 00- MCF 745-L MCF 745-R GSXR 600 AD311/WVBG MCF 741-L MCF 741-R GSXR 600 WVB MCF 741-L MCF 741-R SV 650 AV MCF 741-L MCF 741-R SV 650 WVBY 03- MCF 741-L MCF 741-R GSXR 750 W GR7DB MCF 741-L MCF 741-R GSXR 750 W WVBD/WVB MCF 741-L MCF 741-R GSXR 1000 WVBL/WVBZ MCF 741-L MCF 741-R GSXR 1000 K5 WVB MCF 786-L MCF 786-R SV 1000 WVBX 03- MCF 741-L MCF 741-R GSXR 1100 W GU75C MCF 743-L MCF 743-R GSF 1200 Bandit GV75A/WVA9 96- MCF 745-L MCF 745-R Triumph 900 Speed Tr. T MCF 760-L MCF 760-R 950 Daytona T MCF 760-L MCF 760-R 955 Daytona i T MCF 760-L MCF 760-R 955 Speed Tr. 00- MCF 760-L MCF 760-R Yamaha YZF 600 R6 RJ05/RJ MCF 767-L* MCF 767-R* * Schaltung außerhalb des Rahmens gearchange outside the frame tiges de commande sélecteur hors du cadre 1

2 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Fußrastenanlagen mit TÜV / Footrest assemblies / Kits de commandes reculées EVOLUTION die neue Fußrasten Generation Hochwertige und trotzdem preisgünstige Fußrastenanlage mit 6-facher Verstellmöglichkeit direkt auf der Grundplatte, sogar nach vorne und unten Schaltstangenverlängerer bitte mitbestellen die Anlage kann mit high tech Racingrasten (MCF 907) und klappbaren Mitnehmern (MCF 9) nachgerüstet werden langfristig löst die Evolution Rastenanlage alle Classic Modelle ab EVOLUTION the new generation of footrests high quality yet good value footrests with 6 way adjustability of the base plate, as well as laterally and vertically gear change extension must also be ordered the equipment can be fitted with High Tech racing footrests (MCF 907) and foldable flights (MCF 9) eventually all classic models will be replaced by the Evolution Footrest EVOLUTION la nouvelle génération de commandes reculées très bon rapport qualité/prix pour les commandes reculées qui sont dotées d'une platine offrant 6 positions de réglages aussi bien vertical que horizontal (pour être parfaitement adapté à la morphologie du pilote) les extensions de tiges de sélécteurs doivent aussi être commandées ce produit peut être également adapté à des commandes reculées Racing High Tech (MCF907) et Flights repliables (MCF 9) tous les modèles classiques seront remplacés au fur et à mesure par les commandes reculées Evolution 2

3 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Fußrastenanlagen mit TÜV / Footrest assemblies / Kits de commandes reculées Honda CBR 1000 Fireblade Mit TÜV-Gutachten, kein Eintrag in Schein oder Brief nötig fertig konfektionierte CNC gefräste Anlagen inklusive aller benötigten Befestigungsteile alle Anlagen sind zurück und nach oben verlegt Schalt- und Bremshebel laufen über Bronzebuchsen mit Graphitschmierung Schaltstangen aus Edelstahl Schalt- und Bremshebel mehrfach verstellbar Schaltung ist leichtgängig, wartungsfrei und witterungsbeständig Mitnehmer nach Fußlänge einstellbar Kawasaki ZX-12 Kawasaki ZX-6 RR ready-to-use assembly including all required fastening components highly stable CNC manufactured aluminium products gear shift and brake pedal run in bronze bushings with graphite lubrication easy-action, maintenance-free, weatherproof gear shift levers with multiple adjustment facility drivers can be adjusted according to foot length gearstick in stainless steel Produits en aluminium de très haute précision réalisés en commande numérique Ces commandes sont relevées et reculées La pédale de freins et le sélecteur sont montés avec une bague en bronze et de la graisse graphitée La plupart des commandes permettent au sélecteur d être réglable La tige de commande du sélecteur est réalisée en inox La pédale de freins et le sélecteur offrent de multiples possibilités de réglage Les pilotes peuvent l ajuster en fonction de leur pointure Honda CBR 600 RR Yamaha R6 Umkehrschaltung 3

4 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Fußrastenanlagen mit TÜV / Footrest assemblies / Kits de commandes reculées Bei fast allen Anlagen lässt sich ohne großen Aufwand die Schaltung umdrehen. Der Adapter an der Unterseite des Schalthebels wird dann mit der Schaltstange an der Oberseite des Schalthebels verschraubt. Almost all assemblies permit the gearshift to be inverted with minimal effort. Sur la plupart des kits de commandes reculées, la sélection peut s inverser. Pour la sélection inversée, l adaptateur entre le levier de sélection et les rotules se vissent sur la partie supérieure du sélecteur. Yamaha R1 MCF 906 MCF 178 AH MCF 178 K NEU! Jetzt auch mit Verstellmöglichkeiten auf der Grundplatte Kawasaki Z1000 Die Anlage, der Auspuffhalter und die Soziusrasten müssen getrennt bestellt werden. The assembly, the exhaust holder and the passenger footrests must all be ordered separately. Le kit de commande reculée du pot d échappement et les reposes-pieds passagés peuvent être commandés séparément. 4

5 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Zubehör / Accessories / Accessoires Kugelgelenkköpfe Ball sockets Rotules M6 MCF 930 Bremshebel Classic Brake lever Classic Pédale de freins Classic MCF 502 Schalthebel Classic Gear shift lever Classic Sélecteur Classic MCF 462 beide Hebel mehrfach verstellbar / both with multiple adjustment facility / Facilité de montage M6 MCF 931 M8 MCF 932 M6 MCF 933 M6 MCF 934 Fersenschutz Aluminium Classic Aluminium ankle guard Classic Protège-chevilles en aluminium Classic MCF 926 Fersenschutz Aluminium Evolution Aluminium ankle guard Evolution Protège-chevilles en aluminium Evolution MCF 526 Hydraulischer Stoplichtschalter Hydraulic stoplight switch Contacteur hydraulique pour le stop M10 x 1.0 MCF 935 M10 x 1.25 MCF 936 M10 x 1.0 MCF 937 M10 x 1.25 MCF 938 High-Tech Racingraste (Stück) High-tech racing rest Commande racing high-tech MCF 907 Ersatzraste (Stück) Replacement rest Commande de rechange Einzelne Ersatzrasten können zum Austausch in diversen Varianten und Farben nachbestellt werden. / Single rider rests can be ordered separately in a range of different colours. / Les différents repose-pieds peuvent être commandés en 3 modèles et en 5 couleurs. MCF 903 MCF 902 R MCF 901 G MCF 902 P MCF 903 B Farben/Colours/Couleurs MCF xxx MCF xxx R MCF xxx G MCF xxx P MCF xxx B Varianten/Models/Modèles racing MCF 901 x standard MCF 902 x sport MCF 903 x high-tech MCF 907 5

6 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Zubehör / Accessories / Accessoires Schalthebel Evolution Gear shift lever Evolution Sélecteur Evolution MCF 562 Bremshebel Evolution Brake lever Evolution Pédale de freins Evolution MCF 504 beide Hebel mehrfach verstellbar / both with multiple adjustment facility / Facilité de montage Mitnehmer Classic (Stück) Flight Classic Embouts en aluminium de pédales de freins Classic MCF 920 Mitnehmer Evolution (Stück) Flight Evolution Embouts en aluminium de pédales de freins Evolution MCF 921 Fußrasten-Teflonstopfen (2 Stück) Footrest teflon stoppers set Embouts de repose-pieds en Téflon blanc MCF 905 Mitnehmer High-Tech klappbar (Stück) Flight high-tech folding Embouts en aluminium de pédales de freins high-tech pliable MCF 9 Schaltstangenverlängerung aus Edelstahl Extension bracket for shifting rods Tige d extension sélecteur nur für Evolution Hebel geeignet / only fits Evolution / Seulement adaptable sur les modèles Evolution M6 x 16 M6 x mm 50 mm M6 x 16 M6 x mm 38 mm MCF 430 MCF 420 Ersatz-Schaltstangen (Bitte das dazugehörige Modell angeben!) Replacement shifting rods (Please state the exact type of motorcycle!) Tiges de commandes sélecteur (Merci de préciser le type exact de la moto!) MCF

7 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Fußrastenanlagen mit TÜV / Footrest assemblies / Kits de commandes reculées $ mm mm Design Aprilia RSV 1000 Mille ME MCF 106 A Classic RSV 1000 Mille RP 01- MCF 106 A Classic RSV 1000 Mille R, SP RP 01- MCF 106 A Classic RSV 1000 Mille SP RR 04- MCF 107 A Classic BMW R 850 R MCF 100 B Classic R 1100 R MCF 100 B Classic R 1100 RS MCF 100 B Classic R 1100 S R2S 98- MCF 101 B Classic Ducati 600 Monster M/M3 93- MCF 112 D Evolution 1) 2) 5) 748 SPS MCF 111 D Classic 750 Monster M 96- MCF 112 D Evolution 1) 2) 5) 750 SS S 93- MCF 110 D Classic 851 UPS 92- MCF 112 D Evolution 5) 888 SPS ZDM888S 93- MCF 112 D Evolution 5) 900 Monster M 93- MCF 112 D Evolution 1) 2) 5) 900 SL/SS S 93- MCF 110 D Classic 916 SPS 94- MCF 111 D Classic 996 H 97- MCF 111 D Classic 998 R, S H2 02- MCF 111 D Classic Honda CB 600 Hornet PC34A MCF 190 H Evolution 1) 5) CB 600 Hornet PC MCF 190 H Evolution 1) 5) CBR 600 F PC MCF 128 H Evolution 5) CBR 600 RR PC MCF 194 H Evolution 3) 5) CB 900 Hornet SC MCF 190 H Evolution 1) 5) CBR 900 RR SC MCF 123 H Classic CBR 900 RR SC MCF 124 H Classic CBR 900 RR SC33D MCF 129 H Classic CBR 900 RR SC MCF 191 H Evolution 5) CBR 950 RR SC MCF 191 H Evolution 5) CBR 1000 RR SC MCF 195 H Evolution 3) 5) VTR 1000 Firestorm SC MCF 125 H Classic VTR 1000 SP1 SC MCF 192 H Classic Kawasaki ZXR 400 L ZX400L 91- MCF 133 K Classic ZZR 600 E ZX600E 93- MCF 134 K Classic ZX-6R 600 Ninja ZX600H MCF 138 K Classic ZX-6R 600 Ninja ZX600J 01 MCF 138 K Classic ZX-6R 600 RR ZX600K MCF 177 K Classic ZX-6R 600 RR ZX600C 05- MCF 114 K Evolution 5) ZX-6R 636 Ninja ZX636A 02 MCF 138 K Classic ZX-6R 636 Ninja ZX636B MCF 177 K Classic ZX-6R 636 Ninja ZX636C 05- MCF 114 K Evolution 5) Z 750 ZR750J 04- MCF 178 K Evolution 5) ZR ZR750F 99- MCF 172 K Classic ZX-7R 750 Ninja ZX750N/P MCF 132 K Classic 4) MCH 102 H1 ZXR 750 ZX750J/L MCF 131 K Classic ZXR 750 R ZX750K MCF 131 K Classic ZXR 750 R ZX750M MCF 131 K Classic ZX-9R 900 Ninja ZX900B MCF 131 K Classic 4) MCH 125 H1 ZX-9R 900 Ninja ZX900C/D MCF 139 K Classic ZX-9R 900 Ninja ZX900E MCF 139 K Classic ZX-10R 1000 Ninja ZX1000C 04- MCF 179 K Evolution 5) Z 1000 ZRT00A 03- MCF 178 K Evolution 5) 6) MCF 178AH + MCF 906 ZRX 1100 ZRT10C 97- MCF 137 K Classic ZRX 1200 ZX1200A1H 01- MCF 176 K Classic ZX ZXT20A 00- MCF 175 K Evolution 7

8 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Fußrastenanlagen mit TÜV / Footrest assemblies / Kits de commandes reculées $ mm Design Suzuki GSF 600 Bandit GN77B MCF 145 S Classic GSF 600 Bandit WVA8 00- MCF 145 S Classic GSXR 600 AD MCF 141 S Evolution 5) GSXR 600 AD MCF 181 S Classic GSXR 600 WVB MCF 183 S Evolution 5) GSXR MCF 187 S Evolution 5) RF 600 R, RU GN76B MCF 148 S Classic SV 650 AV MCF 141 S Evolution 5) SV 650 WVBY 03- MCF 183 S Evolution 5) GSXR 750 GR77B MCF 142 S Classic GSXR 750 GR7AB MCF 142 S Classic GSXR 750 W GR7DB MCF 141 S Evolution 5) GSXR 750 W WVBD MCF 181 S Evolution 5) GSXR 750 WVB MCF 183 S Evolution 5) GSXR MCF 187 S Evolution 5) RF 900 R GT73B MCF 149 S Classic GSXR 1000 WVBL MCF 181 S Evolution 5) GSXR 1000 WVBZ MCF 183 S Evolution 5) GSXR 1000 WVB6 05- MCF 186 S Evolution 5) SV 1000 WVBX 03- MCF 183 S Evolution 5) TL 1000 S AG MCF 146 S Classic GSXR 1100 GV73C MCF 142 S Classic GSXR 1100 W GU75C MCF 143 S Classic GSF 1200 Bandit GV75A MCF 145 S Classic GSF 1200 Bandit WVA9 01- MCF 145 S Classic GSX 1300 R Hayabusa A1 99- MCF 180 S Classic Triumph TT MCF 161 T Classic 900 Speed Triple T MCF 160 T Classic 4) MCH 482 H1 950 Daytona T MCF 160 T Classic 4) MCH 482 H1 955 Daytona i T MCF 160 T Classic 4) MCH 482 H1 955 Speed Triple 00- MCF 160 T Classic 4) MCH 482 H1 Yamaha FZR 600 R 4JH/4FH/4MH MCF 151 Y Classic FZS 600 Fazer RJ MCF 159 Y Classic YZF 600 R6 RJ MCF 158 Y Classic 3) YZF 600 R6 RJ05/RJ MCF 167 Y Classic 3) 7) YZF 600 R6 06- MCF 169 Y Evolution 3) 5) 7) YZF 600 Thunder Cat 4TV 96- MCF 152 Y Classic YZF 750 R, SP 4HN/4HT MCF 151 Y Classic TRX 850 4UN 96- MCF 150 Y Classic FZR LE MCF 153 Y Classic FZS 1000 Fazer RN MCF 165 Y Classic YZF 1000 R1 RN01/RN MCF 157 Y Evolution 3) 5) YZF 1000 R1 RN MCF 166 Y Classic 3) YZF 1000 R1 RN MCF 168 Y Evolution 3) 5) YZF 1000 Thunder Ace 4VD 96- MCF 152 Y Classic VMX 1200 V-Max 86- MCF 156 Y Classic 4) MCH 401H1, incl. Sozius XJR PU MCF 155 Y Classic Seitenständer modifizieren XJR 1300 RP02/RP06/RP MCF 155 Y Classic Seitenständer modifizieren 1) Soziusanlage entfällt 2) ohne Auspuffhalter 3) inkl. Umkehrschaltung 4) geänderte Bremsleitung nötig 5) 6-fache Verstellmöglichkeit (siehe Skizze) 6) Auspuffhalter + klappbare Soziusraste 7) Schaltung außerhalb des Rahmens 1) pilion omitted 2) without exhaust support 3) including inverted gearchange 4) modified rear brake hose required 5) 6 way adjustability (view outline) 6) exhaust support + pilion 7) gearchange outside the frame 1) pieds passager supprimer 2) sans le support d échappement 3) sélecteur inversé inclus 4) durite arrière à modifier 5) 6 positions de réglages (voir schéma) 6) support d échappement + pied passager 7) tiges de commande sélecteur hors du cadre Position aus Tabelle Position from table Position du tableau 8

9 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Austausch-Fußrasten mit ABE / Replacement footrests / Repose-pieds Gelenk und Rastenröhrchen bitte getrennt bestellen, beides wird als Satz geliefert extravagantes und überzeugendes Design passend für die Originalhalterung Beibehaltung des Klappmechanismus abgestimmtes Design zu den Lucas- Rastenanlagen harmonische Länge der Rasten ermöglicht sportliches Fahrverhalten bei größerer Bodenfreiheit to obtain a complete set, joints and rest bars must be ordered separately, both parts are delivered in pairs extravagant and imposing design suitable for the original mountings the folding mechanism is retained design fits all Lucas footrests the uniform length of the rests gives greater road clearance enabling more dynamic racing handling the rest openings can be shut with MCF 905 teflon stoppers pour avoir un set complet, les supports et les tubes de repose-pieds sont à commander séparément; chaque référence est livrée par paire adaptable sur les supports d origines avec le système de blocage dans le même design que la gamme Lucas commandes reculées le style des repose-pieds facilite la conduite jusque dans un style racing le bout des repose-pieds peut être bouché par les embouts en téflon MCF 905 MCF 905 Fußrasten-Teflonstopfen Satz Footrest teflon stoppers set Embouts de repose-pieds en Téflon blanc Bitte geben Sie hinter der Artikelnummer des Rastenröhrchens die gewünschte Farbe an. / Please enter the colour you require after the article number of the footrest. / Veuillez préciser la couleur désirée dans la référence du repose-pieds. Universalrasten in silber Universal rests in silver Commande reculée universelle argent standard racing MCF 900 MCF 904 Farben/Colours/Couleurs MCF xxx MCF xxx R MCF xxx G MCF xxx P MCF xxx B inkl. Gelenk mit M8 Schraube von hinten zu befestigen (ohne ABE) / including joint with M8 screw to fasten from the rear / incluant un joint et une vis M8 pour un serrage de la partie arrière MCF 906 9

10 FUSSRASTENANLAGEN FOOTREST ASSEMBLIES KIT DE COMMANDES RECULÉES Austausch-Fußrasten mit ABE / Replacement footrests / Repose-pieds BMW R 850 R MCF 300 MCF 200 R 1100 R/RS/TR MCF 300 MCF 200 R 1100 S R2S 98- MCF 301 MCF 201 Ducati 600 SS ZDM600S MCF 310 MCF Monster ZDM600M MCF 311 MCF Monster ZDMM MCF 311 MCF Monster ZDMM4 02- MCF 311 MCF , R MCF 312 MCF Monster ZDMM1 96- MCF 311 MCF SS ZDM750SC MCF 310 MCF SS i.e. ZDMV2 99- MCF 310 MCF UPS 92- MCF 310 MCF MCF 310 MCF SS ZDM906SC MCF 310 MCF SS i.e. ZDMV MCF 310 MCF Monster MCF 311 MCF Monster i. E. ZDMM2 99- MCF 311 MCF 311 S4 900 Monster ZDMM4 01- MCF 311 MCF ZDM916S MCF 312 MCF ST 2 ZDMS1 97- MCF 310 MCF ST4 ZDMS2 98- MCF 310 MCF , SPS, R ZDMH2 98- MCF 312 MCF , S, R ZDMH2 98- MCF 312 MCF ST 4 S ZDMH2 02- MCF 310 MCF 210 Honda CB 600 F PC MCF 320 MCF 3 CB 600 F PC MCF 320 MCF 4 CBR 600 F PC 23/ MCF 320 MCF 3 CBR 600 F PC 31/ MCF 320 MCF 0 CBR 600 RR PC MCF 320 MCF 0 VFR 800 RC MCF 320 MCF 0 CBR 900 RR SC28/33/44/ MCF 320 MCF 0 CB 900 Hornet SC MCF 320 MCF 5 CB 1000 Big One SC MCF 320 MCF 0 CBR 1000 F SC MCF 320 MCF 3 CBR 1000 RR SC MCF 320 MCF 0 VTR 1000 Firestorm SC MCF 320 MCF 0 VTR 1000 SP1/ SP2 SC MCF 320 MCF 0 XL 1000 Varadero SD MCF 320 MCF 0 CBR 1100 XX SC MCF 320 MCF X-Eleven SC MCF 320 MCF 0 Kawasaki ZXR 400 L ZX 400L 91- MCF 330 MCF 230 ZR 550 Zephyr ZR 550B MCF 330 MCF 230 GPX 600 R ZX 600A/B 87- MCF 330 MCF 230 GPZ 600 R ZX 600 A MCF 330 MCF 230 ZX-6R 600 Ninja ZX 600 F/G MCF 330 MCF 230 ZX-6R 600 Ninja ZX 600 J 00- MCF 330 MCF 231 ZX-6R 636 Ninja ZX 636 A 02- MCF 330 MCF 231 ZZR 600 ZX 600 D/E 89- MCF 330 MCF 230 GPZ 750 Turbo KZ 750 E MCF 330 MCF 230 ZR 750 Zephyr ZR 750 C/D 91- MCF 330 MCF 230 ZR ZR 750 F 99- MCF 330 MCF 230 ZX-7R 750 Ninja ZX 750 P 95- MCF 330 MCF 230 ZX-7RR 750 Ninja ZX 750 N 96- MCF 330 MCF 230 ZXR 750 ZX 750 H/J/L MCF 330 MCF 230 ZXR 750 R ZX 750 K/L MCF 330 MCF 230 GPZ 900 R ZX 900 A MCF 330 MCF 230 ZX-9R 900 Ninja ZX 900 B/C MCF 330 MCF 230 ZX-9R 900 Ninja ZX 900E 00- MCF 330 MCF 231 ZX ZXT00B MCF 330 MCF 230 ZX-10R 1000 Ninja ZXT00C 04- MCF 330 MCF 231 GPZ 1000 RX ZXT00A MCF 330 MCF 230 GPZ 1100 ZXT10E MCF 330 MCF 230 Z 1000 ZRT00A 03- MCF 330 MCF 231 Kawasaki ZR 1100 Zephyr ZRT10A 92- MCF 330 MCF 230 ZRX 1100 ZRT10C MCF 330 MCF 230 ZZR 1100 ZXT10C/D MCF 330 MCF 230 ZRX 1200 ZRT20A 01- MCF 330 MCF 231 ZX ZXT20 A 00- MCF 330 MCF 231 ZZR 1200 ZXT20C 02- MCF 330 MCF 231 Suzuki GSF 600 Bandit GN77B/WVA MCF 340 MCF 243 GSXR 600 AD MCF 341 MCF 243 GSXR 600 WVBG MCF 342 MCF 243 GSXR 600 WVB2 04- MCF 342 MCF 245 RF 600 R, RU GN76B MCF 340 MCF 341 GSF 650 Bandit WVB5 05- MCF 344 MCF 245 SV 650, S AV MCF 341 MCF 243 SV 650, S WVBY 03- MCF 342 MCF 245 GSX 750 AE 99- MCF 340 MCF 243 GSXR 750 GR77B/GR7AB MCF 341 MCF 341 GSXR 750 W GR7BB MCF 341 MCF 341 GSXR 750 W GR7DB MCF 341 MCF 243 GSXR 750 W WVBD MCF 342 MCF 243 GSXR 750 WVB3 04- MCF 342 MCF 245 RF 900 R GT73B MCF 340 MCF 340 GSXR 1000 WVBL MCF 342 MCF 243 GSXR 1000 WVBZ 04 MCF 342 MCF 245 GSXR 1000 WVBZ 05- MCF 344 MCF 247 SV 1000, S WVBX 03- MCF 342 MCF 245 TL 1000 S, R AG / AM 97- MCF 341 MCF 243 GSXR 1100 GV73C/GU75C MCF 340 MCF 340 GSF 1200 Bandit GV75A/WVA9 96- MCF 340 MCF 340 GSX 1200 A3 99- MCF 341 MCF 243 GSXR 1300 Hayabusa WVA1 99- MCF 320 MCF 243 GSX 1400 WVBN 02- MCF 341 Triumph 750 /900 Trident T300C 94- MCF 360 MCF /1200 Dayt. T300D MCF 360 MCF /1200 Trophy T300E MCF 360 MCF Sprint T300A MCF 360 MCF Thunderbird T309RT MCF 360 MCF Speed Triple T300B MCF 360 MCF 260 Yamaha SR 500 2J4 /48T MCF 351 MCF 251 FSZ 600 Fazer RJ MCF 350 MCF 250 FZR 600 3HE/3RG/3RH MCF 350 MCF 250 FZR 600 R 4FH/4JH/4MH MCF 350 MCF 250 SRX 600 1XL/1XM MCF 350 MCF 250 XJ J/3KM/3KN MCF 350 MCF 250 XJ 600 S,N 4BR/4LX 91- MCF 350 MCF 250 YZF 600 R 4TV / 4WD 96- MCF 350 MCF 250 YZF 600 R6 RJ MCF 350 MCF 250 YZF 600 R6 RJ MCF 352 MCF 253 SZR 660 4SU 96- MCF 350 MCF 250 FZ 750 1FN/2KK/3KT MCF 350 MCF 250 YZF 750 R, SP 4HN / 4HT MCF 350 MCF 250 TDM 850 4CM/3VD/4TX MCF 350 MCF 250 TRX 850 4UN 96- MCF 350 MCF 250 XJ 900,S 58L/4BB/4KM MCF 350 MCF 250 FZR LA / 3LE MCF 350 MCF 250 FZS 1000 Fazer RN MCF 350 MCF 252 YZF 1000 R 4VD 96- MCF 350 MCF 250 YZF 1000 R1 RN MCF 350 MCF 250 YZF 1000 R1 RN04 / RN MCF 352 MCF 253 YZF 1000 R1 RN MCF 352 MCF 253 BT 1100 Bulldog RP MCF 350 MCF 250 XJR PU 94- MCF 350 MCF 250 FJR 1300 RP MCF 350 MCF 250 XJR 1300 RP02 / RP MCF 350 MCF

11 LENKER HANDLEBARS GUIDONS Bequemer Sportlenker mit TÜV-Gutachten / Comfort sport handlebars / Bracelets CNC-gefräster Sportlenker aus Aluminium für die bequeme Sitzposition aluminium CNC machined Sport handlebar for a comfortable seating position guidon sport aluminium usiné CNC pour une assise confortable entspannte Griffhaltung, entlastete Handgelenke kein Abschneiden der Verkleidung notwendig (siehe empfohlene Zuordnung S. 18 ) passend für viele Motorräder durch die Vielfalt der Distanzhülsen Wechsel zurück zum Originalzustand kein Problem gefräste Lenkrohraufnahmen in unterschiedlichen Höhen ermöglichen: 6 auch eine Montage über der Brücke 6 individuelle Ausrichtung der Sitzposition 6 bei vielen Modellen ist die Beibehaltung des Verkleidungsoberteils möglich 6 bis zu ca. 80 mm höhere Griffposition Manche Modelle mit hohen Lenkrohraufnahmen benötigen eine geringe Lenkeinschlagbegrenzung. Verlängerte Brems- und Kupplungs-leitungen sind bei kurzen Lenkrohraufnahmen nicht nötig. Bei Bedarf den Flüssigkeitsbehälter verlegen und durch Minibehälter ersetzen. relaxed grip, reduced pressure on the wrist no trimming of the panelling neccessary (see recommended fitting page 18) suitable for a large number of motorcycles due to the wide range of spacers reverting back to the original setting is no problem CNC ground risers in various heights make it possible to: 6 fit under or over the triple tree 6 set the riding position to suit the individual 6 retain the original body work with many models 6 have an approx. 80 mm higher gripping position is possible Some models with greater steering column lock require a smaller steering lock angle. Lenthened Brake and Clutch cables are not needed for smaller steering columns. Where required, replace the fluid reservoir with a mini reservoir Pression réduite au niveau des poignets pas de modification de carène necessaire (voir page 18) adaptable à un grand nombre de motos grâce à l utilisation d une grande gamme d entretoises le remontage du Té d origine est tout à fait po sible les différentes hauteurs de cales de guidons rendent possible: 6 de remonter les demi-guidons par rapport au té 6 d ajuster la position idéale en fonction du pilote 6 sur de nombreuses motos, il est possible de conserver les composants d origine 6 la position maximale haute peut se rapprocher de 80 mm Quelques modèles équipés d un antivol de direction possèdent un angle de braquage plus petit. Il n est pas nécessaire de rallonger les câbles de frein et d embrayage pour les motos pourvues d une petite colonne de direction. Lorsque cela est requis, remplacer le réservoir de liquide par un modèle plus petit. Basis Set besteht aus 2 Klemmschellen in 54 mm oder 45 mm Durchmesser und 2 Lenkrohren mit 4 Winkel. Das Set ist nur mit Lenkrohraufnahme montierbar. The basic set consists of 2 clamps with either a 54 mm or 45 mm diameter and 2 handlebars with a 4 angle. The set can only be mounted with a handlebar column holder. Le kit de base est constitué de deux fixations principales que ce soit le diamètre 45 mm ou 54 mm et également de deux demi-guidons positionnés avec un angle de 4. Le kit peut être monté avec ces supports de différentes hauteurs pour les demi-guidons. MCL 45 MCL 54 Lenkrohraufnahmen in verschiedenen Höhen Risers in various heights must be ordered separately Les cales de différentes hauteurs doivent être commandées séparément Distanzhülsen für verschiedene Lenkrohrdurchmesser Spacer sleeves for the required handlebar to fit the diameter of your handlebar column Les entretoises pour de monter le kit de base sur la moto à équiper Lenkrohrstopfen aus Alu oder Teflon Handlebar stoppers teflon or aluminium Embouts guidon téflon ou aluminium MCL 310 MCL 300 MCL 20 LA (20 mm) MCL 25 LA (25 mm) MCL 30 LA (30 mm) MCL 40 LA (40 mm) MCL 50 LA (50 mm) MCL 60 LA (60 mm) MCL 38 DH MCL 39 DH MCL 41 DH MCL 42 DH MCL 43 DH MCL 46 DH MCL 48 DH MCL 50 DH MCL 52 DH MCL 53 DH Ersatz-Lenkrohr Replacement handlebar Demi-guidons de rechange MCL 60 LR MCL 45 RAC MCL 50 RAC MCL 54 RAC Racing Set ohne Lenkrohraufnahme zum Direktverschrauben Racing set fitted without handlebar column holder Le kit de racing se monte sans support de différentes hauteurs TIPP! Vom Klaffi Honda Team empfohlen! 11

12 LENKER HANDLEBARS GUIDONS ø Aprilia RSV 1000 Mille ME MCL 53 DH MCL 54 MCL 20 LA RSV 1000 Mille RP MCL 53 DH MCL 54 RAC RSV 1000 Mille R RP MCL 52 DH MCL 54 RAC RSV 1000 R RR MCL 53 DH MCL 54 RAC RSV 1000 R Factory RR MCL 52 DH MCL 54 RAC Ducati M 600 Monster M MCL 50 DH MCL 54 MCL 40 LA - MCL 60 LA MCL 53 DH MCL 54 MCL 40 LA - MCL 60 LA M 750 Monster M MCL 50 DH MCL 54 MCL 40 LA - MCL 60 LA 750 SS S MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA M 900 Monster M MCL 50 DH MCL 54 MCL 40 LA - MCL 60 LA 900 SS S MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA MCL 53 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA MCL 53 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA MCL 53 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA Honda CBR 600 F PC MCL 41 DH MCL 45 MCL 40 LA - MCL 60 LA CBR 600 F PC MCL 41 DH MCL 45 MCL 40 LA - MCL 60 LA CBR 600 F PC MCL 43 DH MCL 45 MCL 40 LA - MCL 60 LA CBR 600 RR PC MCL 45 MCL 20 LA CBR 600 RR PC MCL 50 DH MCL 45 MCL 20 LA VFR 800 RC MCL 41 DH MCL 54 MCL 20 LA CBR 900 RR SC28/SC MCL 45 MCL 50 LA - MCL 60 LA CBR 900 RR SC MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA CBR 900 RR SC MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA CBR 1000 Fireblade SC MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA CBR 1000 F Dual SC MCL 41 DH MCL 45 MCL 50 LA - MCL 60 LA VTR 1000 Firestorm SC MCL 41 DH MCL 45 MCL 20 LA VTR 1000 SP1 SC MCL 50 RAC VTR 1000 SP2 SC MCL 50 RAC CBR 1100 XX SC MCL 43 DH MCL 45 MCL 40 LA - MCL 60 LA Kawasaki ZX-6R 600 Ninja ZX600F MCL 41 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 50 LA ZX-6R 600 Ninja ZX600G MCL 46 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 50 LA ZX-6R 600 Ninja ZX600H MCL 46 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 50 LA ZX-6R 600 RR ZX600K MCL 50 RAC ZX-6R 636 Ninja ZX636A1H MCL 46 DH MCL 54 MCL 20 LA- MCL 50 LA ZX-6R 636 Ninja ZX636B1H MCL 50 RAC ZX-7R 750 Ninja ZX750P MCL 52 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA ZXR 750 ZX750K MCL 52 DH MCL 54 MCL 40 LA - MCL 60 LA ZXR 750 ZX750L MCL 52 DH MCL 54 MCL 40 LA - MCL 60 LA ZXR 750 ZX750M MCL 52 DH MCL 54 MCL 40 LA - MCL 60 LA ZX-9R 900 Ninja ZX900B MCL 52 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 50 LA ZX-9R 900 Ninja ZX900C/D MCL 46 DH MCL 54 MCL 40 LA ZX-9R 900 Ninja ZX900E MCL 46 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA ZX-10R 1000 Ninja ZX1000C MCL 50 RAC ZZR 1100 ZXT10D MCL 43 DH MCL 45 MCL 40 LA - MCL 60 LA ZZR 1200 ZXT20C MCL 43 DH MCL 45 MCL 40 LA - MCL 60 LA Suzuki RGV 250 VJB MCL 52 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 30 LA GSXR 600 AD MCL 45 MCL 20 LA - MCL 50 LA GSXR 600 WVB MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA SV 650 S AV MCL 41 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 50 LA SV 650 S WVBY MCL 41 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 60 LA GSXR 750 GR7AB MCL 50 DH MCL 54 MCL 30 LA - MCL 60 LA GSXR 750 W GR7BB MCL 50 DH MCL 54 MCL 30 LA - MCL 60 LA GSXR 750 W GR7DB MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA GSXR 750 W WVBD MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA GSXR 1000 WVBL MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 50 LA GSXR 1000 WVBZ MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA SV 1000 S WVBX MCL 46 DH MCL 54 MCL 60 LA TL 1000 S AG MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA 1) TL 1000 R AM MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA 1) GSXR 1100 GV73C MCL 52 DH MCL 54 MCL 30 LA - MCL 60 LA 2) GSXR 1100 W GU75C MCL 52 DH MCL 54 MCL 30 LA - MCL 60 LA 2) GSXR 1100 W GU75C MCL 50 DH MCL 54 MCL 30 LA - MCL 60 LA 2) Triumph 900 Speed Triple MCL 43 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 50 LA 900 Speed Triple T MCL 43 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 50 LA 955 Daytona T MCL 45 MCL 20 LA - MCL 50 LA 1000 /1200 Daytona T MCL 43 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 50 LA Yamaha FZR 600 3HE/3RG/3RH MCL 41 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 40 LA FZR 600 R 4JH/4MH MCL 41 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 40 LA YZF 600 Thunder Cat 4TV MCL 41 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 40 LA YZF 600 R6 RJ MCL 43 DH MCL 45 MCL 20 LA YZF 600 R6 RJ MCL 43 DH MCL 45 MCL 20 LA YZF 750 R, SP 4HN/4HT MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA TRX 850 4UN MCL 41 DH MCL 45 MCL 30 LA - MCL 50 LA FZR 1000 ex up 3LE MCL 43 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 60 LA 2) FZR 1000 up side down 3LE MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 60 LA 2) YZF 1000 Thunder Ace 4VD MCL 48 DH MCL 54 MCL 20 LA - MCL 40 LA YZF 1000 R1 RN MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA YZF 1000 R1 RN MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA YZF 1000 R1 RN09/RN MCL 50 DH MCL 54 MCL 20 LA FJ 1200 A 3YA MCL 41 DH MCL 45 MCL 20 LA - MCL 30 LA 1) nur ohne Lenkungsdämpfer 2) Verkleidungsänderung nötig 1) only without gas spring 2) modification of the panelling necessary 1) non compatible avec vérins de direction 2) modification de carène 12

13 LENKER HANDLEBARS GUIDONS Aluminium Lenker mit ABE / Aluminium handlebars / Guidons aluminium Superbike 5 mm Wandstärke 5 mm wallthickness épaisseur 5 mm MCL 103 S MCL 101 R MCL 102 C MCL 100 B MCL 106 A MCL 104 G Jetzt neu mit ABE. Kein TÜV mehr nötig! B R C S G T/A blau/blue/bleu rot/red/rouge silber/silver/argent schwarz/black/noir gold/gold/or titan/titanium/titane Superbike Konisch / Conical / Conique Klemmböcke für Superbike Lenker MCL 651 MCL 152 C MCL 156 C MCL 157 C Offrood Konisch perlsandgestrahlt / Conical sandblasted / Conique couleur sable Klemmböcke für 28 mm Lenker Offrood MCL 650 Speedfighter 5 mm Wandstärke 5 mm wallthickness épaisseur 5 mm MCL 150 C MCL 150 T Satz Lenkerenden für Lenker 5 mm Wandstärke Handlebar stoppers for 5 mm wallthickness Embouts pour guidons 5 mm d épaisseur Standard MCL 150 B Classic 13

14 LENKER HANDLEBARS GUIDONS Aluminium Lenker mit ABE / Aluminium handlebars / Guidons aluminium F Aluminium Lenker / Aluminium handlebars / Guidons aluminium mm A B C D E F ø MCL 100 B Superbike MCL 200 B MCL 212-B MCL 101 R Superbike MCL 201 R MCL 212-R MCL 102 C Superbike MCL 202 C MCL 212-C MCL 103 S Superbike MCL 203 S MCL 212-S MCL 104 G Superbike MCL 204 G MCL 212-G MCL 106 A Superbike MCL 203 S MCL 212-T MCL 150 B Speedfighter MCL 150 C Speedfighter MCL 150 T Speedfighter MCL 152 C Superbike MCL 214-C MCL 153 B MC Low MCL 153 C MC Low MCL 153 T MC Low MCL 154 B MC Medium MCL 154 C MC Medium MCL 154 T MC Medium MCL 155 B Off-road High MCL 155 C Off-road High MCL 155 T Off-road High MCL 156 C Enduro MCL 214-C MCL 157 C MC, SuperMoto MCL 214-C Motocross und Enduro Lenker mit Mittelstrebe in 4 mm Wandstärke Motocross and Off-road handlebars with middle strut with 4 mm wallthickness Motocross et Enduro guidon avec barre de remforcement épaisseur 4 mm konisch konisch konisch Jetzt neu mit ABE. Kein TÜV mehr nötig! MCL 155 C MCL 154 T MCL 153 B 14

15 LENKER HANDLEBARS GUIDONS Stahl Lenker mit ABE / Steel handlebars / Guidons acier T O U R I N G Jetzt neu mit ABE. Kein TÜV mehr nötig! SUPERBIKE Classic High MCL 110 Superbike Comfort MCL 126 Superbike Sportive MCL 128 Classic Low MCL 111 Superbike Elegance MCL 127 Touring High MCL 112/113 Speedfighter MCL 124 Stahl Lenker / Steel handlebars / Guidons acier mm Chrom Alu-look Schwarz A B C D E F MCL 217-SC Chrom/chrome/chromée MCL 110 SC Classic High MCL 111 SC Classic Low MCL 112 SC Touring High MCL 113 SC Touring Low MCL 121 SC SS Dragbar Long MCL 1 SC Dragbar Medium MCL 217-SA MCL 124 SC SA SS Speedfighter Alu-Look/couleur aluminium MCL 126 SC SA Superbike Comfort MCL 127 SC SA SS Superbike Elegance MCL 128 SC SA Superbike Sportive MCL 130 SC Mystic High MCL 217-SS Schwarz-Look/couleur black MCL 134 MCL 137 SC SC Roadstar Wide Apehanger *Typ: Zuordnung in der ABE C U S T O M Typ* Mystik MCL 130 Apehanger MCL 137 Roadstar Wide MCL 134 Dragbar MCL 121/1 15

16 LENKER HANDLEBARS GUIDONS Stahl Lenker mit ABE / Steel handlebars / Guidons acier Jetzt neu mit ABE. Kein TÜV mehr nötig! Dragbar MCL 120/123 Speedfighter MCL 125 Mystik MCL 131 Stahl Lenker / Steel handlebars / Guidons acier 25,4 mm (Inch) A B C D E F Typ* MCL 120 CKB CKK SA SC Dragbar Long MCL 123 AKK CKK SA SC Dragbar Medium MCL 125 AKK CKK SA SC Speedfighter MCL 131 CKK SA SC Mystic High MCL 132 CKB CKK SA SC Flyerbar MCL 133 CKK SA SC Roadstar Wide MCL 135 AKK CKK SC Roadstar Medium MCL 136 CKK SA SC Apehanger Die Artikel-Nr. des Lenkers muß mit dem gewünschten Kürzel versehen werden. The reference number must have the desired suffix. Compléter la référence du guidon avec le code couleur souhaité. SC: Stahl verchromt / chrome plated / acier avec finition chromée SA: Alu-look / aluminium look / acier avec aspect couleur aluminium SS: Stahl schwarz / black steel / acier avec aspect couleur noir AKB: Alu-look mit Kabelbohrungen / aluminium look with cable openings / acier avec les trous pour câbles percés et aspect couleur aluminium AKK: Alu-look mit Kabelkerben / aluminium look with cable indent / acier avec nervures pour passage de câble et aspect couleur aluminium CKB: Stahl verchromt mit Kabelbrohrungen / chrome plated with cable openings / acier avec les trous pour câbles percés avec finition chromée CKK: Stahl verchromt mit Kabelkerben / chrome plated with cable indent / acier avec nervures pour passage des câbles avec finition chromée Flyerbar *Typ: Zuordnung in der ABE MCL 132 Roadstar MCL 133/135 F Kabelbohrung im Alu Look cable openings in aluminium look avec trous pour le passage des câbles Kabelkerbe cable indent avec nervures pour les câbles Apehanger MCL

17 LENKER-UMBAU HANDLEBARS GUIDONS Gabelbrücken mit TÜV-Gutachten / Triple trees / Té de fourche Aluminium Gabelbrücke CNC-gefräst ausgefräste Unterseite bewirkt gute Kräfteverteilung, hohe Gewichtsersparnis bessere Kraftübertragung und höhere Steifigkeit als Gußbrücken oder Adapterplatten problemlose Lenkerbefestigung von oben kein Spiel am Steuerkopfrohr bei einigen Modellen sind Verkleidungsänderungen oder kürzere Scheibe nötig gesichertes Zündschloss Fachleuten empfehlen wir die Begrenzung des Lenkeinschlags aluminium CNC manufactured triple trees recessed underside results in improved load distribution, optimum weight savings improved power transmission and greater rigidity than cast bridges or adapter plates trouble-free handlebar mounting from above no movement at the steering head tube some adjustment may be necessary to the panelling we recommend that the maximum lock should be set by a specialist installer té aluminium supérieur de fourche réalisé en commande numérique l usinage et le renforcement réalisés sous le té augmentent la rigidité et en diminuent le poids l amélioration de la rigidité est bien supérieure au té en aluminium moulé ou autre ensemble adaptable fixation des pontets de guidon par le dessus pas de modification à apporter sur le tube de direction quelques petits ajustements peuvent être requis au niveau du tableau de bord nous vous recommandons de faire changer l anti-vol de direction par un professionnel nous recommandons de régler les butées de direction 17

18 LENKER-UMBAU HANDLEBARS GUIDONS Gabelbrücken mit TÜV-Gutachten / Triple trees / Té de fourche durch schräge Böckchen kann bei vielen Modellen das Abschneiden von Verkleidung oder Scheibe vermieden werden the sloping riser helps to avoid altering the body work ces cales inclinées peuvent s adapter à plusieures formes de pares brises ou de carènes sans modification MCZ 530 MCZ 531 Mini-Behälter, Kunststoff Mini style reservoir, plastic Réservoir de liquide, plastique MCZ 530 C MCZ 530 S MCZ 531 S MCZ 531 C Mini-Behälter, Aluminium Mini style fluid reservoir, aluminium Réservoir de liquide, aluminium MCG 600 verlängerte Stahlflex Bremsund Kupplungsleitungen extended steel braided brake and clutch hoses extension de flexibles de freins et d embrayages Halter für Bremsflüssigkeits-Behälter Bracket for brakefluid reservoir support de réservoir de liquide de freins Halter Kupplungsflüssigkeits-Behälter Bracket for clutchfluid reservoir Support dé reservoir de liquide d embrayage schräge Böckchenunterteile zum Nachrüsten sloping riser base for retro fitting cales à insérer entre les supports du guidon pour une position de conduite plus adaptée verlängerter Kupplungszug extended clutchcable extension de cable d embrayage Verkleidungshalter aus Aluminium Aluminium panelling holder Support de carène en aluminium Hupenverlängerung Horn extension Cable d extension pour avertisseur 18

19 LENKER-UMBAU HANDLEBARS GUIDONS Gabelbrücken mit TÜV-Gutachten / Triple trees / Té de fourche Aprilia SL 1000 Falco PA 00- MCG 506 A 1) MCG 604 MCG 605 RSV 1000 Mille ME MCG 506 A 1) MCG 604 MCG 605 RSV 1000 Mille RP MCG 506 A 1) MCG 604 MCG 605 RSV 1000 Mille SP RP MCG 506 A 1) MCG 604 MCG 605 RSV 1000 Mille R RR 04- MCG 507 A 1) Gasz. MKK203 MCG 611 incl. 2 Minibehälter MCZ 531 nötig BMW R 1100 RS MCG 501 B MCH 24 R 1100 RS, ABS MCG 501 B MCH 34 R 1100 S R2S 98- MCG 503 B R 1100 S, ABS R2S MCG 503 B MCH 16 K 1200 RS MCG 502 B Ducati 400 SS ZDM400J MCG 510 D 1) MCH 82 AB M 600 Monster ZDM600M 93- MCG 511 D MCH 13 MCH SS ZDM600S MCG 510 D 1) MCH 82 AB M 750 Monster ZDM600M MCG 511 D MCH 13 MCH 92 M 750 Monster ZDM600M 98- MCG 511 D 750 SS ZDM750S MCG 510 D 1) MCH 10 MCH SS (DS) ZDM750S MCG 510 D 1) MCH 11 MCH SS i.e. ZDMV MCG 513 D 1) MCG ZDM888S MCG 510 D 1) MCH 12 MCH 96 M 900 Monster ZDM900M 93- MCG 511 D MCH 14 MCH SL ZDM900S 91- MCG 510 D 1) MCH 11 MCH 215 V1 900 SS ZDM906SC MCG 510 D 1) MCH 11 MCH SS i.e. ZDMV MCG 513 D 1) MCG ST4 ZDMS MCG 514 D 944 ST2 ZDMS MCG 514 D MCH 99 Honda CBR 600 F PC MCG 520 H MCH 20 CBR 600 F PC MCG 520 H MCH 20 CBR 600 F PC MCG 520 H MCH 21 CBR 600 F PC MCG 528 H MCH 27 CBR 600 F PC MCG 528 H MCH 27 MKK 100 MCG 603 CBR 600 RR PC MCG 597 H VFR 750 F RC MCG 521 H MCH MCH 96 CBR 900 RR SC MCG 5 H MCH 23 MKK 103 MCG 5 VH MCG 603 CBR 900 RR SC MCG 5 H MCH 23 MKK 103 MCG 5 VH MCG 603 CBR 900 RR SC33D MCG 526 H 1) MCH 23 MKK 103 MCG 526 VH MCG 601 MCG 603 CBR 900 RR SC MCG 590 H 1) MCH 23 MKK 101 MCG 603 CBR 954 Fireblade SC MCG 595 H 2) MCH 89 MKK 102 CBR 1000 Fireblade SC MCG 519 H MCH 71 MCG 519 VH MCG 610 MCG 603 CBR 1000 F, DualCBS SC MCG 523 H MCH 99 VTR 1000 Firestorm SC MCG 525 H 3) MCH 26 MCH 556 V1 MCG 603 VTR 1000 Firestorm SC MCG 591 H 3) MCH 26 MCH 556 V1 MCG 603 CBR 1100 XX SC MCG 524 H MCH 25 MCH 99 CBR 1100 XX SC MCG 527 H MCH 25 MCH 99 Kawasaki ZXR 400 ZX400L 94 MCG 539 K 1) MCH 28 GPZ 500 S EX500D MCG 538 K MCH 57 GPZ 500 S EX500E 97- MCG 538 K MCH 57 ZX-6R 600 Ninja ZX600D/E 94 MCG 530 K 1) MCH 30 MCH 80 ZX-6R 600 Ninja ZX600F MCG 530 K 1) MCH 30 MCH 80 ZX-6R 600 Ninja ZX600G 98 MCG 536 K 1) MCH 36 MCH 80 ZX-6R 600 Ninja ZX600H MCG 536 K 1) MCH 36 MCH 80 MCG 536 VH MCG 601 ZX-6R 600 Ninja ZX600J MCG 592 K MCH 80 MKK 105 MCG 601 ZX-6R 636 Ninja ZX636A 02 MCG 592 K MCH 80 MKK 105 MCG 601 ZX-6R 636 Ninja ZX636B MCG 596 K 2) MCH 45 MKK 105 MCG 601 ZX-7R 750 Ninja ZX750P MCG 531 K 1) MCH 31 MCH 81 MCH 96 MCG 601 MCG 601 ZXR 750 ZX750K 92 MCG 532 K 1) MCH 32 MCH 81 MCH 96 MCG 532 VH MCG 601 MCG 601 ZXR 750 ZX750L 93 MCG 532 K 1) MCH 32 MCH 81 MCH 96 MCG 532 VH MCG 601 MCG 601 ZXR 750 ZX750M MCG 532 K 1) MCH 32 MCH 81 MCH 96 MCG 532 VH MCG 601 MCG 601 ZX-9R 900 Ninja ZX900B MCG 533 K 1) MCH 33 MCH 82 MCH 94 MCG 533 VH+ ZX-9R 900 Ninja ZX900C MCG 537 K 1) MCH 37 MCH 83 MCG 601 ZX-9R 900 Ninja ZX900E MCG 594 K 1) MCH 80 MKK 105 MCG 608 ZX-9R 900 Ninja ZX900E 02- MCG 598 K 1) MCH 46 Original MCG 609 ZX-10R 1000 Ninja ZX1000C 04- MCG 599 K MCH 72 MKK 111 MCG 599 VH MCG 601 ZRX 1100 ZRT10C 97- MCG 535 K MCH 35 MCH 84 MCH 559 V1 ZZR 1100 ZXT10D MCG 534 K MCH 34 MCH 82 MCH 98 ZZR 1100 ZXT10G MCG 534 K MCH 34 MCH 82 MCH 98 ZX ZXT20A MCG 593 K MCH 55 MKK

20 LENKER-UMBAU HANDLEBARS GUIDONS Gabelbrücken mit TÜV-Gutachten / Triple trees / Té de fourche Suzuki GSXR 600 AD MCG 581 S 1) MCH 10 MCH 41 MCG 581 VH MCG 601 GSXR 600 WVBG MCG 588 S 2) MCH 70 AA MCG 601 GSXR 600 WVB2 04- MCG 589 S Gasz. MKK201 MCH 73 MCG 589 VH MCG 607 SV 650 S AV MCG 582 S MCH 30 MCG 601 SV 650 S WVBY 03- MCG 585 S MCH 84 GSXR 750 GR7AA MCG 547 S 1) MCH 32 GSXR 750 GR7AC 90 MCG 547 S 1) MCH 32 GSXR 750 GR7AB MCG 547 S 1) MCH 32 MCH 85 GSXR 750 W GR7BB/BC MCG 540 S 1) MCH 32 MCH 85 GSXR 750 W GR7BB MCG 546 S 1) MCH 41 MCG 601 GSXR 750 GR7DB/DC MCG 541 S 1) MCH 41 MCG 541 VH MCG 601 GSXR 750 GR7DB MCG 541 S 1) MCH 41 MCG 541 VH MCG 601 GSXR 750 WVBD MCG 584 S 2) MCH 44 MCG 601 GSXR 750 WVB3 04- MCG 589 S Gasz. MKK201 MCH 73 MCG 589 VH MCG 607 GSXR 1000 WVBL MCG 584 S 2) MCH 44 MCG 601 GSXR 1000 WVBZ MCG 586 S MCH 77 BB SV 1000 S WVBX 03- MCG 587 S MCH 21 MCH 276 V1 MCG 601 GSXR 1100 GU74C/D MCG 548 S 1) MCH 50 MCH 90 GSXR 1100 GV73A/B/C/E MCG 549 S 1) MCH 62 MCH 94 GSXR 1100 UPS GV73B/C/E MCG 542 S 1) MCH 33 MCH 86 MCH 94 GSXR 1100 W GU75A-E MCG 545 S 1) MCH 42 MCH 95 GSXR 1100 W GU75B/C/E MCG 544 S 1) MCH 42 MCH 95 GSX 1300 Hayabusa WVA1 99- MCG 580 S 2) MCH 88 MCH 95 Triumph 750 Trident T300C 91- MCG 560 T MCH 32 MCH Speed Triple T300B MCG 562 T MCH 62 MCH Speed Triple T MCG 562 T MCH 62 MCH Sprint T300A 91- MCG 560 T 3) MCH 32 MCH Trident T300C 91- MCG 560 T MCH 32 MCH /1200 Trophy T300E 91- MCG 560 T 3) MCH 32 MCH Daytona T MCG 563 T MCG i, Daytona T MCG 563 T MCG 601 Yamaha FZR 600 3HE/3HF MCG 556 Y 1) MCH 55 FZR 600 3RG MCG 556 Y 1) MCH 50 MCH 84 FZR 600 3RH MCG 556 Y 1) MCH 50 MCH 84 FZR 600 R 4FH MCG 550 Y 1) MCH 21 MCG 601 FZR 600 R 4JH MCG 550 Y 1) MCH 51 MCG 601 FZR 600 R 4MH/4MM MCG 550 Y 1) MCH 51 MCG 601 YZF 600 Th. Cat 4TV/4WD 96- MCG 555 Y 1) MCH 50 MCH 84 MCG 608 MCG 603 YZF 600 R6 RJ MCG 574 Y 2) MCH 23 MKK 108 MCG 608 MCG 603 YZF 600 R6 RJ MCG 576 Y 2) MCH 47 MKK 109 MCG 607 FZ 750 Genesis 3KT/2KK MCG 572 Y MCH 62 MCH 58 YZF 750 R 4HN MCG 551 Y 1) MCH 52 MCH 96 MCG 551 VH MCG 601 MCG 603 YZF 750 SP 4HT MCG 551 Y 1) MCH 52 MCH 96 MCG 551 VH MCG 601 MCG 603 TRX 850 4UN 96- MCG 554 Y 1) MCH 56 MCG 601 MCG 603 FZR 1000 ex up 3LE/LF/LG/LK MCG 571 Y 1) MCH 59 MCH 96 MCG 601 MCG 603 FZR 1000 UPS 3LE/LF/LG/LK MCG 552 Y 1) MCH 62 MCH 23 MCH 96 MCG 552 VH FZR 1000 UPS 3LE/LF/LG/LK MCG 552 Y 1) MCH 54 MCH 94 MCG 552 VH GTS BH 92- MCG 573 Y 1) MCH 43 YZF 1000 R1 RN MCG 570 Y 1) MCH 63 MKK 107 MCG 608 YZF 1000 R1 RN04 01 MCG 570 Y 1) MCH 63 MKK 107 MCG 608 YZF 1000 R1 RN MCG 575 Y MCH 63 MKK 106 MCG 607 YZF 1000 R1 RN MCG 577 Y 1) Gasz. MKK200 MCH 66 MKK 110 MCG 607 YZF 1000 Th. Ace 4VD/4SV/4VF 96- MCG 553 Y 1) MCH 59 MCH 096 MCG 553 VH+ FJ 1100 Anti Dive 47E MCG 557 Y MCH 33 FJ XJ MCG 557 Y MCH 33 FJ CW MCG 557 Y MCH 57 MCH 21 MCH 96 FJ YA MCG 557 Y MCH 64 MCH 65 MCH 553 V1 XJR PU 94- MCG 558 Y MCH 58 MCH 95 XJR 1300 RP02/RP MCG 558 Y MCH 58 MCH 95 1) Verkleidungänderung nötig 2) kürzere Scheibe nötig 3) Lenkerempfehlung: MCL 128 VH+ = inkl. Halter für Tank 1) modification of the panelling necessary 2) smaller windscreen necessary 3) handlebar recommended: MCL 128 VH+ = fuel tank support 1) modification de carène 2) modification du pare-brise 3) guidon recommandé: MCL 128 VH+ = support de reservoir inclusive 20

21 ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES Sturzpads / Crash pads / Butées de protection Typ 1 Sturzpads aus Kunststoff (PA6) mit innenliegender Alubuchse 85 mm, 71 mm und 55 mm x 65 mm Ø Plastic crash pads (PA6) with internal aluminium bush 85 mm, 71 mm and 55 mm x 65 mm Ø Butée plastique (PA6) avec entretoise aluminium, 85 mm, 71 mm et 55 mm x 65 mm Ø Yamaha R1 Typ 2 Typ 3 Typ 4 Typ 6 MEGA PAD 55 mm x 70 mm Ø Suzuki 600 Bandit Sturzpad aus Aluminium 70mm x 45 mm Ø Aluminium crash pad 70mm x 45mm Ø Butée Aluminium 70 mm x 45 mm Sturzpad aus Aluminium 85 mm, 71 mm und 55 mm x 65 mm Ø Aluminium crash pad 85 mm, 71 mm and 55 mm x 65 mm Ø Butée Aluminium 85 mm, 71 mm et 55 mm x 65 mm Ø für Sportmotorräder aus schlagfestem, schwarzem Kunststoff (PA6) die innnenliegende Buchse aus Aluminium bietet erhöhte Festigkeit als optisches Highlight: der gedrehte Pad aus hochfestem Aluminium Sturzpads werden an der Motorbefestigung verschraubt bei einigen Modellen ist ein Verkleidungsausschnitt unumgänglich die Montageanleitung plus Schablone für den Ausschnitt liegt bei manche Modelle werden durch eine CNC-gefräste Aluplatte verstärkt Alle Pads bitte nach linker und rechter Seite getrennt bestellen. Schwingenschützer aus schwarzem Kunststoff (PA6) Dient zum Schutz der Schwinge und Hinterachsen-Mutter vor Beschädigung und als Aufnahme für Montageständer. Black plastic (PA6) Frame protectors Serves as damage protection for the frame and the rear axle bolt and as a mounting point. Protections de cadre en plastique noir (PA6) Protège le cadre et le boulon de l axe arrière et sert de point de fixation. M6 x 1,25 = MCP 500 M8 x 1,25 = MCP 501 M10 x 1,25 = MCP 502 made of robust, black plastic (PA6) for sport bikes the internal aluminium bush ensures high strength the visual highlight: the turned pad made of extra strong aluminium crash pads are screwed to the engine mounting for some models a cut-out in the body work is unavoidable installation instructions as well as a template for the cut-out are supplied some models are reinforced by a CNCground aluminium plate Please order all pads separately for the left and the right side. fabriqué dans un plastique (PA6) noir robuste pour sportives l entretoise intérieure aluminium assure une grande stabilité au niveau de la fixation la butée de tuning est fabriquée dans un aluminium de qualité les butées sont visées sur les fixations du moteur pour certaines motos, une découpe du carénage est nécessaire un mode d emploi est fourni pour réaliser cette découpe quelques modèles sont dotés de platines en aluminium Merci de commander la butée droite et gauche séparement. Typ 5 Kawasaki Z

22 ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES Sturzpads / Crash pads / Butées de protection TYP TYP Aprilia RSV 1000 Mille ME/RP MCP 123-A MCP 3-A 4 MCP 123 MCP 3 1 1) Honda CBR MCP 141 MCP CBF MCP 142 MCP CB 600 Hornet PC34A 98- MCP 102-A MCP 102-A 4 CBR 600 F PC MCP 100-A MCP 200-A 3 MCP 100 MCP CBR 600 F PC MCP 101-A MCP 201-A 4 MCP 101 MCP CBR 600 RR PC MCP 131 MCP CB 900 Hornet SC MCP 127-A MCP 7-A 3 CBR 900 RR SC28/SC MCP 103-A MCP 103-A 4 MCP 103 MCP CBR 900 RR SC44/SC MCP 104-A MCP 204-A 4 MCP 104 MCP CBR 1000 RR SC MCP 136 MCP VTR 1000 Firestorm SC MCP 105-A MCP 205-A 3 MCP 105 MCP ) VTR 1000 SP1 RC45 00 MCP 112-A MCP 212-A 4 MCP 112 MCP ) Kawasaki ZX-6R 600 Ninja ZX600B/F MCP 106-A MCP 206-A 4 MCP 106 MCP ZX-6R 600 Ninja ZX600G/H MCP 107-A MCP 207-A 4 MCP 107 MCP ZX-6R 600 Ninja ZX600H MCP 108-A MCP 208-A 4 MCP 108 MCP ZX-6R 636 Ninja ZX600A1H 02 MCP 108-A MCP 208-A 4 MCP 108 MCP ZX-6R 636 Ninja ZX600B MCP 130 MCP ZX-6R 636 Ninja ZX600C 05- MCP 130 MCP ) Z 750 ZR750J 04- MCP 137-A MCP 237-A 3 ZX-7R 750 Ninja ZR750P 98- MCP 109-A MCP 209-A 4 MCP 109 MCP ZX-9R 900 Ninja ZX900C/D MCP 110-A MCP 210-A 4 MCP 110 MCP ZX-9R 900 Ninja ZX900E MCP 110-A MCP 210-A 4 MCP 110 MCP ZX-10R 1000 Ninja ZX1000C 04- MCP 133 MCP Z 1000 ZRT00A 03- MCP 300-A MCP 300-A 5 2) ZRX 1100 ZRT10C MCP 111-A MCP 211-A 3 ZRX 1200 ZX1200A 01- MCP 111-A MCP 211-A 3 Suzuki GSF 600 Bandit GN77B/WVA8 95- MCP 116-A MCP 216-A 3 1) GSXR 600 R AD MCP 113-A MCP 213-A 4 MCP 113 MCP GSXR 600 R AD MCP 1-A MCP 2-A 4 MCP 1 MCP 2 1 GSXR 600 R WVB2 04- MCP 135 MCP GSF 650 Bandit WVB5 05- MCP 143-A MCP 243-A 3 1) SV 650 AV MCP 114-A MCP 214-A 4 MCP 114 MCP SV 650 WVBY 03- MCP 138-A MCP 238-A 4 MCP 138 MCP GSXR 750 W GR7DB MCP 115-A MCP 215-A 4 MCP 115 MCP GSXR 750 W WVBD MCP 1-A MCP 2-A 4 MCP 1 MCP 2 1 GSXR 750 WVB3 04- MCP 135 MCP GSXR 1000 WVBL MCP 1-A MCP 2-A 4 MCP 1 MCP 2 1 GSXR 1000 WVBZ MCP 1-A MCP 2-A 4 MCP 1 MCP 2 1 GSXR 1000 WVB6 05- MCP 140 MCP SV 1000 WVBX 03- MCP 129-A MCP 9-A 4 MCP 129 MCP 9 1 GSF 1200 Bandit GV75A/WVA9 95- MCP 116-A MCP 216-A 3 1) Yamaha FZS 600 Fazer RJ MCP 118-A MCP 218-A 3 1) FZS 600 Fazer RJ MCP 132-A MCP 232-A 3 YZF 600 R6 RJ MCP 117-A MCP 217-A 4 MCP 117 MCP YZF 600 R6 RJ05/RJ MCP 126 MCP 6 1 FZS 1000 Fazer RN MCP 125-A MCP 125-A 3 YZF 1000 R1 RN MCP 119-A MCP 219-A 4 MCP 119 MCP YZF 1000 R1 RN04 01 MCP 124-A MCP 219-A 4 MCP 124 MCP YZF 1000 R1 RN MCP 8-A MCP 219-A 4 MCP 8 MCP YZF 1000 R1 RN MCP 134 MCP VMX 1200 V-Max 93- MCP 121-A MCP 1-A 2 XJR PU MCP 120-A MCP 120-A 2 XJR 1300 RP02/RP MCP 120-A MCP 120-A 2 1) inkl. gefräste Platte 2) Deckel Kuppl./Lichtmasch. 1) incl. CNC ground plate 2) cover for clutch/alternator 1) plaque usinée incluse 2) bouchon d embrayage/alternateur

23 ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES Kettenschützer / Chain guards / Protection de chaîne Kettenschützer aus Aluminium formschönes Design gute Passform hochwertig stabile Ausführung korrossionsgeschützt Universal Kettenschutz MCK mit maximalem Befestigungsbereich von 377 mm Universal MCK Yamaha FZR 1000 Chainguard made of aluminium nice feature perfect mounting exclusive design stable construction corrosion protected universal chainguard MCK with maximum fitting range of 377 mm Protection de chaînes aluminium design attrayant adaptation parfaite exclusif stable construction traité contre la corrosion protection de chaîne universell MCK avec distance maximale entre les 2 pionts de fiscations de 377 mm Kawasaki Z1000 Suzuki GSXR 1000 Honda CBR 900 RR 23

24 ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES Kettenschützer / Chain guards / Protection de chaîne Honda CB 600 Hornet PC MCK CBR 600 F PC25/PC MCK CBR 600 F PC MCK VFR 750 RC MCK 1120 CB 900 Hornet SC MCK CBR 900 RR SC MCK 1140 CBR 900 RR SC MCK 1180 CBR 900 RR SC MCK 1130 CBR 900 RR SC MCK 1170 CBR 1000 RR SC MCK 1190 CB 1100 x-eleven 00- MCK 1160 Kawasaki GPZ 500 S EX500E 97- MCK ZX-6R 600 Ninja ZX600F/G MCK ZX-6R 600 Ninja ZX600H MCK ZX-6R 636 Ninja ZX600A1H 02 MCK ZX-6R 636 Ninja ZX600B1H MCK 1360 ZX-6R 636 Ninja 05- MCK 1390 ZR ZR750F 99- MCK ZX-7R 750 Ninja ZX750N 96- MCK ZX-9R 900 Ninja ZX900D MCK ZX-9R 900 Ninja ZX900E 02- MCK 1370 ZX-10R 1000 Ninja ZX1000C 04- MCK 1380 Z 1000 ZRT00A 03- MCK 1360 ZRX 1100 ZRT10C 97- MCK 1330 ZZR 1100 ZXT10C-G MCK 1340 ZRX 1200 ZX1200A1H 01- MCK 1331 ZX R ZXT20A 00- MCK ZZR 1200 ZXT20C 02- MCK 1340 Suzuki GSF 600 Bandit GN77B MCK GSF 600 Bandit WVA8 00- MCK GSXR 600 AD MCK GSXR 600 WVB1 04- MCK 1590 SV 650 AV MCK SV 650 WVBY 03- MCK 1580 Suzuki GSXR 750 GR77B MCK GSXR 750 GR7AB MCK GSXR 750 GR7BB MCK GSXR 750 GR7BB MCK 1550 GSXR 750 GR7DB MCK 1550 GSXR 750 WVBD MCK 1530 GSXR 750 WVB2 04- MCK 1590 GSXR 1000 WVBL MCK 1530 GSXR 1000 WVBZ MCK 1530 GSXR 1000 WVB6 05- MCK 1532 SV 1000 WVBX 03- MCK TL 1000 S AG MCK GSXR 1100 GV73C -92 MCK GSXR 1100 GU75C MCK GSXR 1100 GU75C 95- MCK 1550 GSF 1200 Bandit GV75A MCK GSF 1200 Bandit WVA9 01- MCK GSXR 1300 Hayabusa A1 99- MCK 1550 Yamaha FZS 600 Fazer SM1 98- MCK YZF 600 R6 RJ MCK 1820 YZF 600 R6 RJ MCK 1880 YZF 600 R6 RJ MCK 1890 YZF 600 4TV 96- MCK TRX 850 4UN 96- MCK FZR LE MCK 1860 FZS 1000 Fazer RN MCK YZF 1000 R1 RN MCK 1850 YZF 1000 R1 RN MCK 1850 YZF 1000 R1 RN MCK 1852 YZF 1000 R1 RN MCK 1810 YZF VD 96- MCK XJR PU MCK 1851 XJR 1300 RP02/RP MCK 1851 Kawasaki ZRX 1100/1200 Honda VFR

25 ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES Heckhöherlegungen mit TÜV-Gutachten / Rear high up / Correcteur de hauteur de selle Tieferlegungen mit TÜV-Gutachten / Hight reducer / Biellette de suspension Honda CBR 900 RR SC MCHL CBR 900 RR SC MCHL CBR 900 RR SC MCHL CBR 900 RR SC MCHL CB 900 Hornet SC MCHL Kawasaki ZX-6R 600 Ninja ZX600G/J MCHL ZX-6R 636 Ninja ZX636A/B/C MCHL Z 750 ZR750J 04- MCHL ZX-9R 900 Ninja ZX900D/E/H MCHL KLV 1000 WVBS 04- MCHL ZX-10R 1000 Ninja ZXT00C 04- MCHL Z 1000 ZRT00A 03- MCHL Suzuki GS 500 E/EU GM51B 98- MCHL GSF 600 Bandit GN77B/WVA MCHL GSXR 600 WVBG MCHL 1 25 GSXR 600 WVBG MCHL GSXR 600 WVBG 05- MCHL DL 650 V-Strom WVB1 04- MCHL GSF 650,S Bandit WVB5 05- MCHL SV 650 AV MCHL SV 650 WVBY 03- MCHL GSX 750 AE 98- MCHL GSXR 750 GR77B/GR7AB MCHL GSXR 750 GR7BB MCHL GSXR 750 GR7DB MCHL 1 25 GSXR 750 WVBD MCHL GSXR 750 WVB3 05- MCHL DL 1000 V-Strom WVBS 02- MCHL SV 1000 WVBX 03- MCHL GSXR 1000 WVBL/WVBZ MCHL GSXR 1000 WVB6 05- MCHL GSXR 1100 GV73C MCHL GSXR 1100 GU75C MCHL GSF 1200 Bandit GV75A/WVA9 95- MCHL GSX 1200 A3 98- MCHL GSXR 1300 Hayabusa A1 99- MCHL GSX 1400 WVBN 99- MCHL Yamaha FZS 600 Fazer RJ MCHL YZF 600 R6 RJ MCHL YZF 600 R6 RJ MCHL FZR 600 3HE,3RG,3RH MCHL 1 30 FZR 600 4JH, 4MH MCHL YZF 600 4TV 96- MCHL YZF 750 4HN/HR/HT MCHL TRX 850 4UN 96- MCHL FZS 1000 Fazer RN06/RN MCHL YZF 1000 R1 RN01/ MCHL YZF 1000 R1 RN MCHL FZR LA MCHL 1 30 FZR LE MCHL YZF VD 96- MCHL XJR PU MCHL XJR 1300 RP02/RP MCHL Honda CBR 600 F PC MCTL CBR 600 PC MCTL 100 1) 40 CB 600 Hornet PC MCTL CB 600 Hornet PC MCTL XLV 1000 Varadero SD MCTL Kawasaki ZX-6R 600 ZX600G MCTL ZX-6R 600 ZX600J MCTL ZX-6R 636 ZX636B MCTL ZX-6R 636 ZX636C 05- MCTL ZX-6RR 600 ZX600K 03- MCTL Z 750 ZR750J 04- MCTL ZX-9R 900 ZX900E/F 02- MCTL KLV 1000 WVBS 05- MCTL ZX10-R 1000 ZXT00C 04- MCTL Z 1000 ZRT00A 03- MCTL Suzuki GS 500 E GM51A MCTL 103 2) 50 GS 500 E GM51B MCTL 103 2) 50 GS 500 E WVBK 01- MCTL GSX 600 F AJ 98- MCTL GSX-R 600 WVB2 05- MCTL GSF 600 Bandit GN77B MCTL GSF 600 Bandit WVA MCTL RF 600 GN76B MCTL DL 650 V-Strom WVB1 04- MCTL GSF 650 Bandit WVB5 05- MCTL GSF 650 S Bandit WVB5 05- MCTL SV 650 AV MCTL 107 2) 50 SV 650 WVBY 03- MCTL GSX-R 750 WVBD 00- MCTL GSX-R 750 WVB3 05- MCTL RF 900 GT73B MCTL DL 1000 V-Strom WVBS 02- MCTL GSX-R 1000 WVBL 01- MCTL GSX-R 1000 WVBZ 03- MCTL GSX-R 1000 WVB6 05- MCTL GSF 1200 Bandit GV75A MCTL GSF 1200 S Bandit GV75A MCTL GSF 1200 Bandit WVA9 00- MCTL GSF 1200 S Bandit WVA9 00- MCTL Yamaha FZS 600 Fazer RJ MCTL SZR 660 4SU 96- MCTL YZF 750 R 4HT 93- MCTL YZF 750 SP 4HT 93- MCTL YZF 750 R 4HR 93- MCTL YZF 750 R 4HN 93- MCTL XJ 900 Diversion 4KM 95- MCTL FZS 1000 Fazer RN MCTL FZS 1000 Fazer RN MCTL FJR 1300 RP MCTL FJR 1300 RP MCTL ) hydraulische Presse erforderlich 2) Hauptständer muss entfernt werden 25

26 ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES Kennzeichenhalter / Registration plate holder / Support de plaque Formschöner, leichter Kennzeichenhalter inklusive Blinkeraufnahme sehr edel aus Aluminium, schwarz beschichtet inkl. aller Montageteile einfach an den Originalpunkten zu montieren alle Nummernschilderhalter werden ohne Beleuchtungselemente geliefert wenn nötig, die Kennzeichenleuchte MSH 900 auswählen (s. Tabelle) bei den meisten Modellen können die Original-Blinker nicht verwendet werden attractively formed, light weight registration plate holder with built-in indicator berth high quality aluminium, with black cover including all components, easy to mount at the original points all registration plate holders are delivered without lighting For most models, the original Number plate illumination and indicator can not be used Honda CBR 900 RR Suzuki SV 650 Yamaha R1 support de plaque minéralogique en aluminium avec plaquage noir et clignotant integré toutes les pièces de montage sont incluses pour un montage plus simple aux points d origines tous les supports de plaque sont livrés sans les ampoules L'illumination d'origine de la plaque minéralogique et le clignotant d'origine ne peuvent pas se monter sur la plupart des models MSH 400 Universalhalter, der selbst individuell eingepasst werden muss Universal holder, can be adjusted to fit all makes Support universel qui s ajuste aux besoins individuels Honda CBR 600 RR MSH 100 MSH 900 CBR 600 RR 05- MSH 103 MSH 900 CBR 954 RR MSH 101 Original CBR 1000 RR MSH 102 MSH 900 CBR 1000 RR 06- MSH 104 MSH 900 Kawasaki ER MSH 203 MSH 900 ZX-6R 600 RR 03- MSH 200 MSH 900 ZX-6R 636 Ninja MSH 200 MSH 900 ZX-6R 636 Ninja 05- MSH 202 MSH 900 Z MSH 200 MSH 900 Z MSH 200 MSH 900 ZX-10R 1000 Ninja MSH 201 MSH 900 ZX-10R 1000 Ninja 06- MSH 203 MSH 900 Suzuki GSR MSH 304 Original GSXR MSH 302 Original GSXR MSH 305 Original SV MSH 300 Original GSXR MSH 302 Original GSXR MSH 305 Original GSXR MSH 301 Original GSXR MSH 303 Original SV MSH 300 Original Yamaha FZ6 600 Fazer 04- MSH 503 MSH 900 YZF 600 R MSH 501 MSH 900 YZF 600 R MSH 500 MSH 900 YZF 600 R6 06- MSH 504 MSH 900 YZF 1000 R MSH 500 MSH 900 YZF 1000 R MSH 502 MSH 900 Kawasaki Z1000 MSH 900 Nummernschildbeleuchtung MSH 901 Schraubenset 15tlg. mit M5 Gewinde 26

27 BREMSBELÄGE BRAKE PADS PLAQUETTES DE FREINS Scheibenbremsbeläge / Disc brake pads / Plaquettes de freins + ABE Standard Belag (für Vorder- und Hinterachse) organisch mit Keramik-Underlayer zur Wärmedämmung hohe Lebensdauer auf allen Scheiben verträglich solide Bremsleistung, gutes Naßbremsverhalten Von führenden Fachzeitschriften empfohlen. Standard pad (for front and rear axle) organic with ceramic underlayer for heat retention long service life suitable for all discs solid brake performance, even in wet conditions plaquettes Standard (pour freins avant et arrière) matière organique avec céramique pour conserver la chaleur très longue durée de vie compatible avec tous types de disques freinage performant même par temps pluvieux recommended by leading specialis publications. Recommandée par la presse spécialisée + ABE LF Standard Belag (nur Hinterachse) organisch mit Keramik-Underlayer zur Wärmedämmung hohe Lebensdauer auf allen Scheiben verträglich abgestimmt auf den Standard-Belag Vorderachse niedriger Reibwert verhindert Überbremsen des Hinterrades LF Standard pad (rear axle only) organic with ceramic underlayer for heat retention long service life suitable for all discs adapted to the standard pad for the front axle low friction rate prevent overbraking the rear axle LF plaquettes standard (recommandées uniquement pour freins arrière) matière organique avec céramique pour conserver la chaleur très longue durée de vie compatible avec tous types de disques + ABE SV Performance Belag (nur Vorderachse) vollmetallischer Sinterbelag sehr gute Bremsleistung auf allen Stahlscheiben einsetzbar nur im Austausch gegen Sinterbeläge in der Erstausstattung nur bedingt im Rennsport einsetzbar, da keine Hitzeresistenz ab 400 C SV Performance pad (front axle only) completely metallic sinter pad good performance can be used with nearly every disc should only be used in exchange for the original sinter pads limited use in racing, as not heat resistant above 400 C SV plaquettes performance (pour freins avant uniquement) plaquette tout métal bonnes performances peut être utilisée avec la plupart des disques peut être recommandée principalement pour remplacer la plaquette d origine tout métal ture jusqu à 400 degrés Von führenden Fachzeitschriften empfohlen. Recommended by leading specialist publications. Recommandée par la presse spécialisée. + ABE SH Performance-Belag (nur Hinterachse) vollmetallischer Sinterbelag sehr gute Bremsleistung auf allen Stahlscheiben einsetzbar nur im Austausch gegen Sinterbeläge in der Erstausstattung im Reibwert auf den SV-Belag abgestimmt SH Performance pad (rear axle only) completely metallic sinter pad good performance can be used with nearly every disc should only be used in exchange for the original sinter pads the friction rate is matched to that of the SV pad SH plaquettes performance (pour freins arrière uniquement) plaquette tout métal bonnes performances peut être utilisée avec la plupart des disques peut être recommandée principalement pour remplacer la plaquette d origine tout métal même qualité de plaquettes que la SV mais adaptée pour les freins arrière + ABE SI Sinter Offroad SI Sinter Offroad SI plaquettes tout métal pour tout terrain tout métal avec peinture anti-corrosion longue durée de vie même utilisée par temps pluvieux bon coefficient de frottement peut être utilisée sur différents types de circuits tout terrain vollmetallisch mit Antikorrosionslack gute Standzeit auch bei Nässe solides Reibwertverhalten vielfältiger Einsatz im Offroad ideal für Quads completely metallic with anti-corrosion paint finish long service life even when used in wet conditions good friction rate can be used in many offroad environments 27

28 BREMSBELÄGE BRAKE PADS PLAQUETTES DE FREINS Rennsport Beläge / Disc brake pads racing / Plaquettes competition SR Sinter Roller vollmetallischer Sinterbelag garantiert sehr gute Leistung hohe Lebensdauer auf allen Scheiben einsetzbar SR Sinter Scooter all-metal sintered coating guaranteed outstanding performance long service life suitable for all discs SR plaquettes tout métal pour scooter tout métal performance de freinage supérieure à l origine longue durée de vie compatible pour tout type de disque RSI Sinter Racing Offroad vollmetallisch mit Antikorrosionslack aggressiver Reibwert, sehr hohe Bremsleistung höherer Verschleiß als SI auch im Super-Moto einsetzbar Von Spitzenfahrern bevorzugt. RSI Sinter Racing Offroad completely metallic with anti-corrosion paint finish high friction rate - excellente braking performance wears faster than SI can also be used in cross-country racing RSI plaquettes racing tout métal tout terrain. tout métal avec peinture anti-corrosion haut coefficient de frottement, freinage excellent peut être utilisée sur des motos de haute compétition tout terrain SRQ Sinter Road Racing vollmetallischer Sinterbelag extremer Reibwert, überragende Wirkung geringe Handkraft, direktes Ansprechen für Hochleistungseinsätze geeignet Von führenden Fachzeitschriften empfohlen. Von Spitzenfahrern bevorzugt. CRQ Hyper Carbon Racing SRQ Sinter Road Racing completely metallic sinter pad extremely high friction rate, amazingly effective low level of manual power required suitable for high-performance usage recommended by leading publications, preffered by leading racers CRQ Hyper Carbon Racing SRQ plaquettes racing tout métal route plaquette tout métal haut coefficient de frottement, très efficace demande très peu d effort au levier de frein avant convient à un usage de haute performance; recommandée par la presse spécialisée, utilisée par les plus grands pilotes CRQ plaquettes racing carbone Rennsportbelag auf Carbonbasis höhere Haltbarkeit als SRQ geringe Handkraft, guter Kaltreibwert für Hochleistungseinsätze geeignet In der Supersport- und Superbike-WM eingesetzt von Frankie Chilie und Max Neukirchner. CAR Racing Carbon carbon-based racing pad greater durability than SRQ low level of manual power required, good friction rate suitable for high-performance rides Used in the Supersport and Superbike World Championship by Frankie Chilie and Max Neukirchner. CAR Racing Carbon tout carbone demande très peu d effort au levier de frein avant bon coefficient de freinage convient pour des courses de haute performance Utilisée au Championnat du Monde de Supersport et Superbike par Frankie Chilie et Max Neukirchner. CAR plaquettes racing carbone sehr hohe Lebensdauer ideal für Langstrecke und Super-Moto niedriger Kaltreibwert, benötigt hohe Betriebstemperaturen konstanter Druckpunkt very long service life ideal for long distance and cross-country races low cold friction rate, needs a high operating temperature très longue durée de vie idéal pour les longues distances nécessite une mise à température pour donner toute sa performante 28

29 BREMSHYDRAULIK BRAKE HYDRAULICS L'HYDRAULIQUE DE FREINAGE Stahlflexleitungen / Steel braided hoses / Durites de freins renforées Lucas Stahlflex-Leitungen sind direkt am Fahrzeug über den Fittingsechskant verdrehbar 900 fertige Kits, davon über 580 Modelle mit ABE deutliche Verbesserung des Druckpunktes längeres Wechselintervall der Bremsflüssigkeit möglich Langzeit-Garantie auf Material und Verarbeitung Lucas Stahlflex-Leitungen sind wartungsfrei und altern nicht Gummileitungen müssen alle 5 Jahre ersetzt werden jede Lucas-Leitung wird 100% druckgeprüft die Anschlüsse sind aus hochfestem Aluminium, wahlweise auch in Stahl Fitted directly onto the vehicle using the plastic hexagon nut more than 900 kits available noticeable improvement of the pressure point extends the intervals at which the brake fluid needs replacing life-time guarantee for material and construction Lucas brake hoses are maintenance free and will never wear rubber lines have to be replaced every 5 years every Lucas line has been 100% pressure tested the connectors are made of highly stable aluminium or steel if required Excellent montage sur le véhicule grâce au réglage de l orientation des durites en utilisant l écrou hexagonal en plastique. plus de 900 modèles disponibles amélioration notable de la pression hydraulique permet d augmenter la durée de vie du liquide de freins excellente tenue des matériaux utilisés dans le kit durite freins les kits durites de freins sont faciles d entretien et très résistants chaque kit durite est testé individuellement avec une forte pression les raccords sont fabriqués dans un aluminium spécial et en acier selon la demande European Patent justierbare Fittinge Fitting-Sechskant fitting hexagon nut ecrou hexagonal de serrage 3 x 1/8 UNF Harley-Verteiler Harley distributor raccord Harley Ringfitting aus Alu mit Innennut aluminium ring fitting in inside of nut un joint aluminium est inséré sur le raccord V4A Edelstahlgeflecht V4A special steel flex flexible en ácier spécial schwebender Verteiler z.b. Aprilia RSV mille floating distributor for example for the Aprilia RSV mille raccord en té pour exemple d une Aprilia RSV 1000 Kunststoff-Sechskant fitting hexagon nut ecrou hexagonal en plastique 3 x M 10 x 1.0 BMW-Verteiler BMW distributor raccord BMW 29

30 BREMSHYDRAULIK BRAKE HYDRAULICS L'HYDRAULIQUE DE FREINAGE Stahlflexleitungen / Steel braided hoses / Durites de freins renforées Standardfarbe der Anschlusstypen: Aluminium Titan Standard colour of the connection types: titanium aluminium couleur standard de raccord types: titane Standardausführung ohne Ummantelung standard without jacketing standard avec tresse de renfort couverte Sonderfarben special colour couleurs séparer Sonderanfertigung mit Ummantelung on requestshrink tubing jacketing sur demande, gaine de finition violett purple violet Alu verchromt chrome-plated chromé rot red rouge gold gold or blau blue bleu Edelstahl special steel ácier special schwarz black noir gelb yellow jaune blau blue bleu rot red rouge transparent transparent transparent carbon carbon carbone Hohlschraube einfach banjo bolt vis banjo pas M 10 x 1.0 M 10 x 1.0 Brembo M 10 x /16 UNF 3/8 UNF Doppelhohlschraube double banjo bolt vis double banjo pas M 10 x 1.0 M 10 x 1.0 Brembo M 10 x

31 BREMSHYDRAULIK BRAKE HYDRAULICS L'HYDRAULIQUE DE FREINAGE Varioflexleitungen mit TÜV / Varioflex lines / Durites des freins renforcées, systéme Varioflex Varioflexleitungen mit Teilegutachten varioflex lines rurites de freins renforcées, système varioflex einschraubbare Anschlüsse aus Stahl hohe Flexibilität in der Lagerhaltung Langzeitgarantie auf Material und Verarbeitung deutliche Verbesserung des Druckpunktes alle Leitungen sind transparent ummantelt Varioflexleitungen entsprechen der Norm FMVSS 106 Teflon Innenseele, außen vierfadiges Stahlgewebe steel connections with screw-in capability highly flexible in terms of storage life-time guarantee on material and workmanship marked improvement of the pressure point with protective transparent plastic sleeve Varioflex lines comply with standard FMVSS 106 teflon core, four-thread braided steel covering raccords acier avec différents formes très grande possibilité de réalisation de durites Amélioration de la puissance hydraulique de freinage permet d augmenter la durée de vie du liquide de freins. les durites varioflex sont conformes au standard TÜV. durite téflon, renforcée par une tresse acier une gaine plastique transparente est disponible Ringauge gerade straight ring bolt raccord droit Ringauge ring bolt raccord à 30º Ringauge ring bolt raccord à 90º Ringauge kurz gerade straight ring bolt short raccord droit court Artikel-Nr. part no. article nº Artikel-Nr. part no. article nº Artikel-Nr. part no. article nº Artikel-Nr. part no. article nº MCH 4900 A MCH 4900 A11 Ø 10 mm Ø 11 mm MCH 4900 B MCH 4900 B11 Ø 10 mm Ø 11 mm MCH 4900 D MCH 4900 D11 Ø 10 mm Ø 11 mm MCH 4900 Z MCH 4900 Z11 Ø 10 mm Ø 11 mm Außengewinde outside diameter diamètre extérieur Außengewinde outside diameter diamètre extérieur Außengewinde Suzuki outside diameter Suzuki diamètre extérieur Suzuki Innengewinde female thread raccord femelle Artikel-Nr. part no. article nº MCH 4900 F1 MCH 4900 F2 MCH 4900 F3 M10x1.0* M10x1.25* 3/8 UNF* Artikel-Nr. part no. article nº MCH 4900 F3AK 3/8 UNF** Artikel-Nr. part no. article nº MCH 4900 F4 M10 x 1.0 Artikel-Nr. part no. article nº MCH 4900 H1 M10 x 1.0 * MCH 4900 J1 M10 x 1.0** MCH 4900 J2 M10 x 1.25** MCH 4900 J3 3/8 UNF** * mit Innenkonus with inner taper conique intérieure ** mit Außenkonus with Outer traper conique extérieurea Ringanschluß doppelt double ring connection double raccord Außengewinde Iose make thread, loose raccord flexible 45º Außengewinde Iose make thread, loose raccord flexible 90º Artikel-Nr. part no. article nº MCH 4900 K Ø 10 mm Artikel-Nr. part no. article nº MCH 4900 R45 3/8 UNF Artikel-Nr. part no. article nº MCH 4900 R90 3/8 UNF 31

32 BREMSHYDRAULIK BRAKE HYDRAULICS L'HYDRAULIQUE DE FREINAGE Varioflexleitungen mit TÜV / Varioflex lines / Durites des freins renforcées, systéme Varioflex Verpreßte Stahlflexleitungen mit einschraubbaren Fittingen pressed steel flex lines with screw-in fittings, length overview durite acier avec sertissage des écrous extérieurs par longueur Längenübersicht / length chart / Tableau des longueurs Artikel-Nr. part no. article nº Artikel-Nr. part no. article nº Artikel-Nr. part no. article nº Artikel-Nr. part no. article nº MCH 4020 T MCH 4068 T MCH 4116 T MCH 4164 T MCH 4023 T MCH 4071 T MCH 4119 T MCH 4167 T MCH 4026 T MCH 4074 T MCH 41 T MCH 4170 T MCH 4029 T MCH 4077 T MCH 4125 T MCH 4173 T MCH 4032 T MCH 4080 T MCH 4128 T MCH 4176 T MCH 4035 T MCH 4083 T MCH 4131 T MCH 4179 T MCH 4038 T MCH 4086 T MCH 4134 T MCH 4182 T MCH 4041 T MCH 4089 T MCH 4137 T MCH 4185 T MCH 4044 T MCH 4092 T MCH 4140 T MCH 4188 T MCH 4047 T MCH 4095 T MCH 4143 T MCH 4191 T MCH 4050 T MCH 4098 T MCH 4146 T MCH 4194 T MCH 4053 T MCH 4101 T MCH 4149 T MCH 4197 T MCH 4056 T MCH 4104 T MCH 4152 T MCH 4200 T MCH 4059 T MCH 4107 T MCH 4155 T MCH 4062 T MCH 4110 T MCH 4158 T MCH 4065 T MCH 4113 T MCH 4161 T Bestellbeispiel: Bremsleitung 20 cm: MCH 4020 T Bremsleitung 23 cm: MCH 4023 T (die Leitungslängen variieren alle 3 cm, siehe Übersicht) Zur Komplettierung der Bremsleitung bitte Anschlüsse aus oben stehender Aufstellung bestellen! ordering example: brake line 20 cm: MCH 4020 T brake line 23 cm: MCH 4023 T (increments of 3 cm, see chart) To complete the brake line, please order connectors listed above! exemple de commande: longueur de durite 20 cm: MCH 4020 T longueur de durite 23 cm: MCH 4023 T (disponible en 3 cm, voir tableau) Pour réaliser un kit durite, merci de commander les raccords au-dessus! Bestellbeispiel: Ringanschluss gerade: Ringanschluss 90 : MCH 4900 A MCH 4900 D ordering example: straight ring eyelet: ring eyelet 90 : MCH 4900 A MCH 4900 D exemple de commande: raccord droit : MCH 4900 A raccord 90 : MCH 4900 D Dichtringe MCH 991 W20 (Ø 10 mm, 20 Stück) MCH 991 W50 (Ø 10 mm, 50 Stück) Für Harley Davidson: MCH 990 W10 (Ø 11,2 mm, 10 Stück) aluminium sealing rings MCH 991 W20 (Ø 10 mm, 20 pcs.) MCH 991 W50 (Ø 10 mm, 20 pcs.) for Harley Davidson: MCH 990 W10 (Ø 11,2 mm, 10 pcs.) joints aluminium MCH 991W20 (Ø 10 mm, 20 pièces) MCH 991W50 (Ø 10 mm, 50 pièces) pour Harley Davidson: MCH 990W10 (Ø 11.2 mm, 10 pièces) 32

33 BREMSHYDRAULIK BRAKE HYDRAULICS L'HYDRAULIQUE DE FREINAGE Hydraulikzubehör / Cleaner and Fluids / Liquides et nettoyants de freins Entlüftergerät bleeding equipment appareil pour réaliser la purge du circuit hydraulique Bremsenreiniger brake cleaner nettoyants de freins Entlüftungsgerät für Brems-, Kupplungs- und Lenksysteme mit druckluftbetriebener Saugeinheit bleeding equipment for all brake and clutch systems with compressed air appareil pour purger le système de freinage et d embrayage avec unité d aspiration à air comprimé MCE 300 PFC 105 Bremsflüssigkeiten Lucas Hochleistungsflüssigkeiten übersteigen internationale Normen und die gesetzlichen Spezifikationen (s. Tabelle) Problemlos mischbar mit anderen Bremsflüssigkeiten der gleichen Spezifikation Lucas Dot 5.1 Safety ist für besonders hohe Sicherheitsansprüche und den Rennsport entwickelt worden. Bei der Verwendung von Sinterbelägen ebenfalls empfohlen, da die Temperaturentwicklung höher ist Spezifikation Specification Type Trockensiedepunkt dry boiling point point chaud par temps sec Naßsiedepunkt wet boiling point point chaud par temps humide Norm DOT 4 230º 155º Lucas DOT 4 269º 170º Norm DOT º 180º Lucas DOT 5.1 Safety + 272º 184º Spezifikation Inhalt Lucas-Nr. Specification Contents Type contenance DOT 4 250ml PFB 425 DOT ml PFB 450 DOT 4 1 L PFB 401 DOT 4 5 L PFB 405 DOT 4 20 L PFB 420 DOT ml PFB 525 DOT ml PFB 550 DOT L PFB 501 DOT L PFB 505 DOT L PFB 520 DOT 5.1 Safety 1 L PFB 601 Grand Prix Entlüftergerät 1 L MCE 300 Entlüfter-Gumminippel MCE 301 Reiniger 500 ml PFC 105 Brake Fluids Lucas fluids exceed the international standards and the legal specifications mixable with all brake fluids based on the same specification Lucas Dot 5.1 is specially developed for high demand in safety ande for racing use as temperatures are higher with the use of sintered metal pads, Dot 5.1 increases resistance Liquides de freins le liquide Lucas haute performance est supérieur aux normes internationales et aux spécifications légales (voir tableau) compatible avec d autres liquides de freins. Dispose des mêmes spécifications Lucas Dot 5.1 Safety a été développé pour la compétition et répondre à des exigences de sécurité très élevées. Il est recommandé en cas d utilisation de plaquettes tout métal qui génèrent une température de liquides de freins plus élevée 33

34 BREMSHYDRAULIK BRAKE HYDRAULICS L'HYDRAULIQUE DE FREINAGE Bremszylinder mit TÜV-Gutachten / Brake cylinders / Maître cylindre et levier de frein MCZ 503 Strada Super Moto Entlüfternippel bleeding nippel vis de purge Racing CNC-gefräster Radial-Handbremszylinder mit hartcoadierter Oberfläche Durchmesser 19 mm für 6 Kolbenbremsanlagen oder Rennsporteinsatz Durchmesser 14 mm und 16 mm für 4 Kolbenbremsanlagen und Super Moto universell einsetzbar, da mit integriertem Stoplichtschalter Racing-Ausführung mit geteiltem Hebel ermöglicht schnellen Hebelwechsel CNC-milled radial handbrake cylinder with hard-coated surface diameter 19 mm for 6 piston brake systems and racing application diameter 14 mm and 16 mm for 4 piston brake systems and Super Moto universal application due to integrated stop light switch racing version with split lever permits fast lever change maître de cylindre de freins réalisé en commande numérique avec un anodisation dure de surface diamètre 19 mm pour pince 6 pistons et les applications racing diamètre 14 mm et 16 mm pour pince 4 pistons et Super Motard adaptable à toutes les motos grâce au témoin de stop incorporé la version racing avec le levier doté d une fixation simplifiée permet un changement rapide Fußbremszylinder foot brake cylinder maitre de cylindre arriere variable Befestigungspunkte von mm with flexible attaching from mm avec une patte de positionnement de mm MCF 910 MCZ 530 MCZ 531 Mini-Behälter, Kunststoff Mini style reservoir, plastic Réservoir de liquide, plastique MCZ 530 C MCZ 530 S MCZ 531 S MCZ 531 C Mini-Behälter, Aluminium Mini style fluid reservoir, aluminium Réservoir de liquide, aluminium 34

35 BREMSSCHEIBEN BRAKE DISCS DISQUE DE FREINS Bremsscheiben mit ABE / Brake discs with ABE / Disques de freins Cooles Design, Hightech-Produktion, mit ABE, zum attraktiven Preis: die neuen Alien Bremsscheiben extrem formbeständiger Stahl nach 35 HRC Standard, gehärtet und thermisch nachbehandelt Hochleistungs-Laserschneider ermöglichen filigrane Formgebung selbst bei hoher Beanspruchung geringer Verschleiß konstante Aufrauung verhindert die Verglasung der Beläge gleichmäßiger Temperaturauf- und -abbau die Alien Kontur ermöglicht einen stabilen Druckpunkt verwendbar mit allen TRW Bremsbelagmaterialien einsetzbar in allen Rennsport-Kategorien Austausch-Bremsscheiben mit ABE aus hochwertigem Stahl bei den schwimmenden Bremsscheiben ist der gefräste Innenring aus Aluminium und edel titanfarben eloxiert exchange brake discs with ABE made of high-grade steel the ground inner ring of floating brake discs is made of aluminium and exclusively anodized in a titanium colour finish disque de freins de rechange fabriqué dans un inox de très haute qualité la frète intérieure de ce disque flottant est réalisé en aluminium avec une anodisation particulière en couleur gris titane spezieller Oberflächenschliff wirkt Vibrationen entgegen und verbessert die Anpassung der Beläge Bremsscheiben werden einzeln geliefert Korrosionsschutz durch verzinkte Oberfläche special ground surface finish counters vibrations and improves pad adjustment in case of a double disc, order two of the article all Lucas pad qualities can be used parfait état de surface pour éviter les vibrations et améliorer la performance des plaquettes dans le cas d un double disque, n oubliez pas de commander 2 articles compatibles avec les autres qualités de plaquettes Lucas Hinterradscheibe rear wheel axle disque de frein arrière starre Vorderachsenscheibe rigid front axle disc disque fixe avant Rollerscheibe moped disc disque de scooter schwimmende Scheibe floating disc disque flottant 35

36 BREMSSCHEIBEN BRAKE DISCS DISQUE DE FREINS Supermoto / supermoto / supermotard Entlüfterschraube MCZ Kolben Bremsanlage MCZ 240L-H Supermoto-Bremsanlage CNC-gefräster Bremssattel mit 4 Einzelbelägen ausgestattet separate Entlüfterschraube hohe Steifigkeit farblich auf Scheibe und Adapter abgestimmt Hohlschraube MCH 911 Bremsbeläge MCB 721 SRQ (serienmäßig) MCB 721 CRQ (nachrüstbar) Bremszylinder und -anlagen können im Werk überholt werden! Radial-Handbremszylinder wahlweise mit 14 mm oder 16 mm Kolben kurze Hebelform, ideal für Handprotektoren separate Entlüftungsschraube gefräster 7 mm Nippel für Bremsschlauch Supermoto-Bremsscheiben CNC-gefräster, eloxierter Innenring Außenring aus extrem temperaturbeständigem Stahl Gesamtstärke der Scheibe 5 mm geeignet für Sinter-, Carbon- und organische Bremsbeläge 36

TRW Safety. Lenker. Handlebars Guidons. www.trwmoto.com

TRW Safety. Lenker. Handlebars Guidons. www.trwmoto.com TRW Safety Lenker Handlebars Guidons www.trwmoto.com Aluminiumlenker mit ABE Aluminium handlebars Guidons aluminium hochwertige Aluminium Lenker mit eloxierter Oberfläche hochfeste Legierung T5, 7003 superbike

Mehr

Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg

Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) nach 22 in Verbindung mit 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 26.04.2012 (BGBl

Mehr

ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS

ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS ABE 90512 Nachtrag 29 Februar 2013 MRA-Klement GmbH Siemens-Str. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 (0) 7663 9389 0 Fax: +49 (0) 7663 9389 11 www.mra.de info@mra.de Kraftfahrt-Bundesamt

Mehr

Brembo Supersport- / Superbike - Bremsscheibenkits High Performance Standard und T-Drive (mit 35 mm Bremsring)

Brembo Supersport- / Superbike - Bremsscheibenkits High Performance Standard und T-Drive (mit 35 mm Bremsring) Für die neuen Serien - Sportmaschinen entwickelte Brembo zunächst spezielle schwimmend gelagerte Racingbremsscheiben mit konventionellen runden Floatern (Bild oben links), die auch sehr erfolgreich im

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Lieferbar für viele aktuelle Modelle: (z.b Aprilia, BMW, Ducati, Honda, Kawasaki, KTM, MV AGUSTA, Suzuki, Triumph, Yamaha) Info@kern-stabi.

Lieferbar für viele aktuelle Modelle: (z.b Aprilia, BMW, Ducati, Honda, Kawasaki, KTM, MV AGUSTA, Suzuki, Triumph, Yamaha) Info@kern-stabi. Lieferbar für viele aktuelle Modelle: (z.b Aprilia, BMW, Ducati, Honda, Kawasaki, KTM, MV AGUSTA, Suzuki, Triumph, Yamaha) Info@kern-stabi.de Design-Sturzpad's von Kern-Stabi-Motorradtechnik Wesentliche

Mehr

114XT0047 TEILEGUTACHTEN. über die Vorschriftsmäßigkeit eines Fahrzeuges bei bestimmungsgemäßem Ein- oder Anbau von Teilen gemäß 19 Abs. 3 Nr.

114XT0047 TEILEGUTACHTEN. über die Vorschriftsmäßigkeit eines Fahrzeuges bei bestimmungsgemäßem Ein- oder Anbau von Teilen gemäß 19 Abs. 3 Nr. TEILEGUTACHTEN über die Vorschriftsmäßigkeit eines Fahrzeuges bei bestimmungsgemäßem Ein- oder Anbau von Teilen gemäß 19 Abs. 3 Nr. 4 StVZO für das Teil: vom Typ: des Herstellers: MCF Rudolf- Diesel Str.

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

AUTOMOTIVE Teilegutachten Nr.: 374-0019-99-FBKA N 01. TEILEGUTACHTEN Erweiterung 01 Nr.374-0019-99-FBKA N01

AUTOMOTIVE Teilegutachten Nr.: 374-0019-99-FBKA N 01. TEILEGUTACHTEN Erweiterung 01 Nr.374-0019-99-FBKA N01 Typ: Lucas 2 Seite: 1/5 TEILEGUTACHTEN Erweiterung 01 Nr.374-0019-99-FBKA N01 über die Vorschriftsmäßigkeit eines Fahrzeuges bei bestimmungsgemäßem Ein- oder Anbau von Teilen gemäß 19 Abs. 3 Nr. 4 StVZO

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

FALLER 11 20, D-78148

FALLER 11 20, D-78148 1946 Sa. Nr. 404 235 D GB F Verwenden Sie nur POLA G-Cement. Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut. Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Technische Information

Technische Information Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

news OLED-designstudies

news OLED-designstudies RE-peat S 3x3-MACH 9 S news OLED-designstudies 2011 GRAVITY S 3x3 MACH 9 S Gestalten im Licht. / shapes in the light. 2011 3x3 MACH 9 S Hängeleuchte / suspended lamp / suspension Designprojekt / designproject

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds E-Klasse / E-Class Statischer Sonnenschutz Statischer Sonnenschutz - Der statische Sonnenschutz ist gegenüber dem Rollo über Halter am Fahrzeug fest fixiert. - Bei Nichtgebrauch kann der gesamte Sonnenschutz

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

JB Töffhandel GmbH. Bucherstrasse 6, 8585 Happerswil Tel 071 648 28 06 info@toeffhandel.ch. 1 von 255. VP exkl. Mwst

JB Töffhandel GmbH. Bucherstrasse 6, 8585 Happerswil Tel 071 648 28 06 info@toeffhandel.ch. 1 von 255. VP exkl. Mwst 00-07179 Kettenkit XT 500 83-84 K-räder 07-56516/06-85343 Kette EK 520 SR - 100 stk 178.60 00-07191 Ketten-Kit CB 125 RS K-Räder 07-25915/06-26938 Kette SL 428 H - 108 L stk 74.10 00-07193 Ketten-Kit CB

Mehr

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung)

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung) freisteher DISPLAY FREISTEHEND Nutzen Sie große Präsentationswände für Messe und Event individuell geplant und gestaltet. Freistehende Systeme lassen sich auf vielfältige Art und Weise in modularer Bauweise

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

Einbauanleitung /Manual Rev. 1 Knüppelschalter mit 3-pos. / 2-pos. Kippschalter (und Taste) Knüppeltaster (mit zusätzlicher Taste) Für Einbau in Weatronic Sender BAT 60 und BAT 64 Bezugsquelle: RC Technik Peter Herr Müllerweg 34 83071

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Instrument table HT-020. description/ technical data. table height min.: 650mm table height max.: 1320mm tabletop Multiplex beech: 700x 460mm.

Instrument table HT-020. description/ technical data. table height min.: 650mm table height max.: 1320mm tabletop Multiplex beech: 700x 460mm. Wagner&Guder UG(mbH) & Co.KG HT-020 Multiplex beech: 700x 460mm table weight: 40kg 6x multiple socket 230VAC Schuko under table with wheels, two of them with brakes Wagner&Guder UG(mbH) & Co.KG HT-100

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN Technical manual - Technische Anleitung V2 08/2012 E D THE SKY IS NOT THE LIMIT CONTENT SESAM Sliding pillars SAFE PILLAR LP2 4 Parts and structure 5 Basic elements LP2 pillar

Mehr

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 1 M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 Notice: i. The Spare Parts prices are subject to change without notice. ii. The Spare Parts & Assembly Groups are subject to change without notice. iii. The drawings

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU ALU LEISTEN UND RAMEN Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 285 ALU LEISTEN UND RAMEN Übersicht Alu-Leisten sortiment des baguettes alu Alu A Alu B Alu

Mehr

Wireless Charging Kabelloses Laden mit Inbay

Wireless Charging Kabelloses Laden mit Inbay Wireless Charging Kabelloses Laden mit Inbay www.inbay.systemswww.inbay.systems Inbay bringt das kabellose Laden ins Auto! Inbay enables wireless charging in your car! Völlig ohne störende Kabel, USB-Stecker

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE JAEGER 10 PRO WERKZEUGE FÜR PROFIS TOOLS FOR PROFESSIONALS DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY Kann man ein Jagdgewehr verbessern, das auf der Drückjagd eine

Mehr

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Steckdioden 232 Diodenmodule 233 Relaishalter 238 Diodenkapseln 241 Diodenkästen 242 Dioden / Widerstände umspritzt 244 Flat diodes 232 Diode modules

Mehr

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802 Install Install Install Install INC 802 INC 602 INC 2602 INW 602 INW 802 Install High-End Einbaulautsprecher Einfache Installation durch Klemmmachanismus Feuchtigkeitsgeschütztes Lautsprechersystem, auch

Mehr

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension QuadroPod The new Camera Support System of the fourth dimension Das neue Stativsystem der vierten Dimension Die Köpfe / The Bases QuadroPod Basic QuadroPod Basic QuadroPod mit Mittelsäule QP C QuadroPod

Mehr

En äkta klassiker, återuppfunnen för vår tid A true classic, reinvented for our time Un véritable classique, réinventé pour notre époque Ein echter

En äkta klassiker, återuppfunnen för vår tid A true classic, reinvented for our time Un véritable classique, réinventé pour notre époque Ein echter En äkta klassiker, återuppfunnen för vår tid A true classic, reinvented for our time Un véritable classique, réinventé pour notre époque Ein echter Klassiker, neu erfunden für unsere Zeit Inspirerad

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer M i x M i x chwungvolles Design und hoher Komfort. MIX paßt zu den unterschiedlichsten tilen und Ansprüchen. Das exzellente Innenleben mit bewährter Keramik-Kartusche sorgt für exakte und leichtgängige

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Federzugsysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction

Mehr

Nuit. Nuit, minimalstes Maß

Nuit. Nuit, minimalstes Maß Nuit Nuit, minimalstes Maß Nuit ist als ein elementares Lichtband konzipiert, das als durchgängige Linie verwendet werden kann, um grafische Elemente in Ihre Architektur zu bringen. Das hochentwickelte

Mehr

SCRUBTEC 343.2 E. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC 343.2 E ALT

SCRUBTEC 343.2 E. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC 343.2 E ALT Model: ALT Stückliste Deutsch Inhalt GENERAL SYSTEM 3 FRISCHWASSERSYSTEM 5 FILTER AND WHEELS SYSTEM 7 SCHMUTZWASSERSYSTEM 9 HANDLE AND DASHBOARD SYSTEM 11 SQUEEGEE AND LIFT SYSTEM 13 Bürstensystem 15 VERDRATUNGSSYSTEM

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

RDsuspension.nl Doornboomstraat 17a 5091 CA Middelbeers 06-46212271. 530 Road 531 Classic

RDsuspension.nl Doornboomstraat 17a 5091 CA Middelbeers 06-46212271. 530 Road 531 Classic APRILIA RS 50 SE 03> X 530-0001-00 354,85 531-0001-00 385,35 - - RS 125 Futura FM 91 X 530-0002-00 354,85 531-0002-00 385,35 - - 125 Scarabeo PC 99> X 530-0003-00 354,85 531-0003-00 385,35 - - Roller Scooter

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg

Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) nach 22 in Verbindung mit 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 26.04.2012 (BGBl

Mehr

System: Index Ausführung: Shimano-kompatibel Einstellung von: Federhärte und Zug Innenzug: Niro, 2000 mm lang

System: Index Ausführung: Shimano-kompatibel Einstellung von: Federhärte und Zug Innenzug: Niro, 2000 mm lang Handy Shift Drehgriff-Schaltung HS-225 Handy-Shift Handy-Shift entwickelt von deutschen Ingenieuren! # 280 555 01 24-Gang # 280 556 01 21-Gang VE = 1/15 Satz Twist-Shift HS-225 Handy-Shift Handy-Shift

Mehr

V-Form Maschinen-Glasthermometer

V-Form Maschinen-Glasthermometer V-line Industrial Glass Thermometers V-Form Maschinen-Glasthermometer Thermomètres Industriels Forme V 2A Thermometers & Gauges BRANNAN - YOUR PARTNERS IN TEMPERATURE AND PRESSURE MEASUREMENTS S. & Sons

Mehr

FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK! THE PERFECT SUSPENSION FOR EVERY PURPOSE! www.kwsuspensions.de

FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK! THE PERFECT SUSPENSION FOR EVERY PURPOSE! www.kwsuspensions.de FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK! THE PERFECT SUSPENSION FOR EVERY PURPOSE! www.kwsuspensions.de KW GEWINDEFAHRWERKE VARIANTE 1-3 KW COILOVERS V1-3 Internationale Show&Shine Wettbewerbe gewinnt

Mehr