MONZAplus. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MONZAplus. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking."

Transkript

1 MONZApus Fachdachziege. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Fachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. Tuie pour toit à faibe pente. Données déterminantes pour a mise en œuvre.

2 Die MONZApus-Punkte: De MONZApus-punten: Les pus de MONZApus: Maßgebende Daten für die Verarbeitung Maatgevende gegevens voor de verwerking Données déterminantes pour a mise en œuvre Die Dacheinteiung von der Traufe La répartition du toit de a tuie Die Dacheinteiung von Ortgang La répartition du toit d un avant- bis zum First mit den richtigen d égout à a faîtière avec es on- zu Ortgang mit den richtigen toit à autre avec es argeurs de Deckängen gueurs de couverture appropriées Deckbreiten couverture appropriées Das mittere Deckmaß ist auf der La couverture moyenne doit être Hier sind dem Dachdecker sehr enge Ici, e couvreur est très imité dans 1. Mit nur 9,4 Ziegen pro m 2 reduziert sich der Materia- und Veregeaufwand um bis zu 30%! 1. Met sechts 9,4 pannen per m 2 worden de kosten voor het materiaa en eggen tot 30% gereduceerd. 1. Avec seuement 9,4 tuies au m 2, es coûts de matériau et de pose se réduisent d environ 30 %. Baustee anhand der geieferten Ziege zu bestimmen und danach ist, unter Berücksichtigung der Ortgangausbidung, einzuatten. Zur déterminée sur e chantier à aide des tuies ivrées, es attes étant posées par a suite en fonction de a forme de avanttoit. Pour déterminer a couver- Grenzen gesetzt. Die einzudeckende Dachfäche muss sehr genau eingeteit (geschnürt) und mit Dachziegen eingepasst werden. Die mittere ses possibiités. La toiture doit être répartie très exactement (au cordeau) et testée avec es tuies. En principe, a argeur de couverture moyenne Bestimmung des mitteren Deckmaßes ture moyenne sur e chantier, on pose Deckbreite wird im Prinzip ähnich doit égaement être vérifiée sur e auf der Baustee wird eine Doppereihe une doube rangée de 12 tuies. Ees wie die mittere Deckänge auf der chantier, tout comme a ongueur 2. Bei 4,07 kg pro Ziege ist die Beastung der Dachkonstruktion gering. 2. Bij 4,07 kg per dakpan is de beasting van de dakconstructie gering. 2. Avec 4,07 kg par tuie, e poids de a toiture est vraiment minime. von 12 Ziegen ausgeegt. Sie werden in den Verfazungen einma gestoßen und einma gezogen und jeweis über 10 Ziege in der Gesamtänge sont d abord poussées puis tirées dans es emboîtements et mesurées sur une ongueur totae de 10 tuies - L 1 et L 2. On divise e tota des deux ongueurs Baustee überprüft, nur dass jetzt die Seitenverfazungen ineinander greifen. Die Messung erfogt jeweis an den Wüsten einer Doppereihe de couverture moyenne, à a différence que es emboîtements atéraux s engrènent un dans autre. La mesure est effectuée gemessen L 1 und L 2. Die Summe par 20 et on obtient a ongueur de von 10 gezogenen bzw. gestoßenen aux bourreets d une doube rangée 3. Mit 20 mm Kopfspie passt der MONZApus auf jedes Dach. 3. Met een kopspeing van 20 mm past de MONZApus op ek dak. 3. Avec sa variabiité d emboîtement de 20 mm, a tuie MONZApus s adapte à tous es toits. beider Längen ist durch 20 zu teien und ergibt die mittere Deckänge = Lattweite. De verdeing van het dak met de couverture moyenne = Mesure de attage. Ziegen. De verdeing van het dak met de juiste dekbreedte Hier is de dakdekker aan strakke de 10 tuies tirées puis poussées. 4. Die ausgekügete Verfazung bringt ein Höchstmaß an Regeneintragssicherheit. 5. Perfekter Übergang aus der Fäche in den Ortgang. 4. De goed doordachte suiting zorgt voor een maximum aan bescherming tegen regeninsag. 5. Perfecte overgang uit het vak in de dakrand. 4. L emboîtement bien étudié garantit un maximum d étanchéité à a puie. 5. Une transition parfaite de a surface de a toiture à a bordure de rive. juist dekengte De gemiddede atafstand op de bouwpaats bepaen aan de hand van de geeverde dakpannen. Hierna kunnen, rekening houdend met de atafstand van de gevepannen, de panatten gespijkerd worden. Om de atafstand te bepaen worden op de bouw 12 dakpannen in ekaar geegd. De engte van 10 pannen geduwd en getrokken wor- Mittere Deckänge Gemiddede dekengte Longueur de couverture moy. L = L 1 + L 2 20 maten gebonden. Het in te dekken dak moet zeer nauwkeurig ingedeed worden. De gemiddede dekbreedte wordt op dezefde manier bepaad as de atafstand. Het verschi is aeen dat de pannen nu in de zijsuiting iggen. De meting vindt paats tussen de beide ween van de 10 geduwde of getrokken dakpannen. Mittere Deckbreite Gemiddede dekbreedte Largeur de couverture moy. B = b 1 + b 2 20 den bepaad. Maat L 1 en L 2. De som van 6. Weit über der Norm iegende Biegetragasten durch neueste Press- und Brenntechnik. 6. Ver boven de norm iggende druksterktes door de nieuwste pers- en baktechniek.. 6. Une stabiité de a tuie bien supérieure à a norme grâce à une toute nouvee technique de compression et de cuisson. beide engtes wordt gedeed door 20 en de uitkomst is gemiddede atafstand. Längsschnitt durch die Doppereihe gezogener Prüfziege Doorsnede getrokken rij dakpannen Coupe ongitudinae de a doube rangée de tuies tirées Längsschnitt durch die Doppereihe gezogener Prüfziege Doorsnede getrokken rij dakpannen Coupe ongitudinae de a doube rangée de tuies tirées 7. Höchster Quaitätsstandard: Oberfächen-Finish mit eden Engoben und Gasuren. 7. De hoogste kwaiteitsstandaard: finishing van het oppervak met edee engoben en gazuren. 7. Un très haut standard de quaité: Finish des surfaces avec des engobes et des gaçures admirabes. 8. Kompettes Formziege-Programm: Von A wie Antennenziege bis Z wie Zierfirstpatte. 8. Een compeet hupstukken programma: van A tot Z van keramische antennepan tot zadedakpan. 8. Un programme compet de tuies mouées, de about de faîtière jusqu à a tuie pour antenne téévision. Längsschnitt durch die Doppereihe gestoßener Prüfziege Doorsnede geduwde rij dakpannen Coupe ongitudinae de a doube rangée de tuies poussées Orientierungs-Deckängen (cm) nach Anzah der Fächenziegereihen Längsschnitt durch die Doppereihe gestoßener Prüfziege Doorsnede geduwde rij dakpannen Coupe ongitudinae de a doube rangée de tuies poussées Orientierungs-Deckbreiten (cm) nach Anzah der Ziegereihen ohne GOZ oder Doppekremper Latafstand (cm) met he aanta rijen pannen (ter orientatie) Dekbreedte (cm) met he aanta rijen dakpannen (ter orientaie) 9. Umwetschonende Produktion in Europas größtem und modernstem Dachziegewerk. 9. Miieuvriendeijke productie in de grootste en modernste dakpannenfabriek van Europa. 9. Une production respectueuse de environnement, dans usine a pus grande et a pus moderne d Europe. Longueurs de couverture d orientation (cm) en fonction du nombre de rangées de tuies ,3 78,6 117,9 157,2 196,5 235,8 275,1 314,4 353,7 393,0 432,3 Largeurs de couverture d orientation (cm) en fonction du nombre de rangées de tuies ,3 52,6 78,9 105,2 131,5 157,8 184,1 210,4 236,7 263,0 289, ,6 510,9 550,2 589,5 628,8 668,1 707,4 746,7 786,0 982,5 1179,0 315,6 341,9 368,2 394,5 420,8 447,1 473,4 499,7 526,0 657,5 789,0 4 5

3 MONZApus Dachquerschnitt Dwarsdoorsnede Coupe transversae de a toiture Ortgänge Gevepannen Avant-toits Traufe mit tiefhängender Rinne, First mit Trockenfirsteement. (Andere Konstruktionen sind entsprechend den Fachregen des Dachdeckerhandwerks mögich.) Gootdetai met mastgoot (andere konstrukties, vogens de gedende vakreges, zijn ook mogeijk) LAF Gouttière basse et sous-faîtage avec éément faîtier sec. (D autres constructions sont possibes conformément aux règes professionnees des couvreurs). Bei einer fächenbündigen Ausbidung der Ortgänge ist darauf zu achten, dass schon bei der Panung mit den entsprechenden, passenden mitteren Deckbreiten gerechnet wird. Mehr Spieraum ässt dabei ein größerer Ortgangüberstand, der unterseitig und stirnseitig ausgeführt wird (wie in den Schnitten dargestet). Es wurde hier von einem Abstand Hoz zu Steg von 10 mm ausgegangen. Bei einem anderen Abstand sind die Ortgangmaße zu prüfen. Bij het ontwerpen van een dak is het van beang dat met de juiste dekbreedte wordt gerekend. Meer speeruimte krijg je door een groter overstek, die aan de onderzijde wordt afgewerkt (zie doorsnede) Lors d une pose des avant-toits à feur, cacuer es argeurs de couverture adéquates dès a panification. Ici, une saiie pus importante par-dessous et devant (comme iustré dans es coupes) permet une pus grande toérance FLA Ortgangausbidung Detai van gevepan inks/rechts Formation de avant-toit avec mit Ortgangziege inks/rechts met overstek en windveer tuies de rive droite/gauche et und Ortgangbrett soffite d avant-toit MONZApus LAF / FLA (mm) First (Keebatt) / Vorst (kaverbad) / Faîtière (feuie de trèfe) Ortgangausbidung mit Doppekremper und Ortgangbrett Detai van dubbe wepan met overstek en windveer Formation de avant-toit avec tuie à doube bourreet et soffite d avant-toit. Dachneigung 22 o 25 o 30 o 35 o 40 o 45 o 50 o 55 o 60 o Dakheing Pente du toit LAF * FLA * * Werte ermittet mit Dachatten 3x5 cm. Bei Verwendung anderer Lattenquerschnitte, Maße bitte auf der Baustee prüfen. * Maat bepaad met panatten van 3x5 cm. Bij toepassing van een andere afmeting, de maten op de bouw controeren. * Toutes es mesures ont été prises sous utiisation de attes de 3x5 cm. Vérifiez es mesures sur e chantier ors de utiisation d autres attes FLA FirstLattenAbstand. Maß vom Scheitepunkt der Sparren (bzw. Konterattung) bis zur Oberkante der Firstatte. FLA ruiterhoogte, maat in mm vanaf snijpunt van de tenges tot bovenkant ruiter FLA Ecart entre e sommet des chevrons (ou contre-attis) et e bord supérieur de a atte faîtière. Putdachabschuss (70 0 oder 90 0 ) 70 0 ca Chaperon gevepan (70 0 of 90 0 ) 90 0 ca. 210 Tuie shed (70 0 ou 90 0 ) LAF LattenAbstandFirst. Maß vom Scheitepunkt der Sparren (bzw. Konterattung) bis zur Vorderkante der ersten Dachatte. LAF panatafstand nok, maat in mm vanaf snijpunt van de tenges tot voorkant panat. LAF Ecart entre e sommet des chevrons (ou contre-attis) et a 1 ère atte de toit. Ae Maße in mm. Ae maten in mm Toutes es mesures en mm. 6 7

4 Zusatzmaßnahmen bei Unterschreitung der Regedachneigung (RDN) nach Fachregen Aan vuendemaatregen bij dakheingen keiner dan de standaarddakheingen (SDH) Mesures suppémentaires si a pente du toit est inférieure à a pente normae (PNT) Bei erhöhten Anforderungen an die Dachdeckung sind Zusatzmaßnahmen bei Panung und Ausführung vorzunehmen. As Zusatzmaßnahmen geten: Unterdach Unterdeckung Unterspannung Erhöhte Anforderungen können auftreten bei: konstruktiven Besonderheiten besonderer Lage und Höhe des Gebäudes Nutzung des Dachgeschosses insbesondere zu Wohnzwecken besonderen kimatischen Verhätnissen besonderen örtichen Bestimmungen. Für die Ausführung der genannten Zusatzmaßnahmen ist das Merkbatt für Unterdächer, Unterdeckungen und Unterspannungen zu beachten.dachdeckungen sind auch mit Zusatzmaßnahmen nicht mehr auszuführen, wenn die Dachneigung weniger as 10 beträgt. Maßgebend ist dabei die Sparrenneigung. Bij verhoogde eisen aan de dakbedekking moeten extra maatregeen worden getroffen bij panning en uitvoering. As extra maatregeen geden: dakbeschot onderdak foie. Verhoogde eisen kunnen vereist tijn bij: constructieve bijzonderheden speciae igging en hoogte van het gebouw gebruik van de zoderverdieping, met name voor woondoeeinden speciae kimatoogische omstandigheden speciae okae bepaingen. Dakbedekkingen zijn ook met extra maatregeen niet meer uitvoerbaar as de dakheing minder dan 10 bedraagt. Si a toiture doit répondre à des exigences accrues, i est nécessaire de prendre des mesures suppémen-taires ors de a panification et de a mise en oeuvre. Les mesures suppémentaires peuvent être es suivantes: sous-toiture sous-pafond fim sous-toiture. Les exigences accrues peuvent s avérer nécessaires dans es cas suivants: particuarités au niveau construction empacement et hauteur du bâtiment utiisation des combes, notamment comme habitation conditions cimatiques particuières prescriptions ocaes spécifiques. La réaisation d un toit n est pas possibe, même avec des mesures suppémentaires, si a pente du toit est inférieure à 10. Zuordnung der Zusatzmaßnahmen 1) Toekenning van extra maatregeen Cassification des mesures suppémentaires Dachneigung Keine weitere erhöhte Anforderung 2) Dakheing Geen bijkomende eis Pente du toit Pas d exigence accrue particuière RDN K. 6 / K. 6 / Cat. 6 SDH 3.3 Unterspannbahn (USB-A), PNT 4) 3.3 Onderfoie (USB-A), 3.3 Fim sous-toiture (USB-A), (RDN-4 o ) (SDH-4 o ) (PNT-4 o ) (RDN-8 o ) (SDH-8 o ) (PNT-8 o ) Erhöhte Anforderungen durch Nutzung des Dachgeschosses, konstruktive Besonderheiten, kimatische Verhätnisse. Bijkomende eisen vanwege de gebruik van de zoderverdieping, constructieve bijzonderheden, kimatoogische omstandingheden. Exigences particuières par utiisation des combes, es particuarités de a construction ou es conditions cimatiques. K. 4 / K. 4 / Cat Verschweißte / Verkebte Unterdeckung 2.2 Geast of geijmd onderdak 2.2 Sous-couverture soudée ou coée 2.3 Überdeckte Unterdeckung aus Bitumenbahnen 2.3 Overappend onderdak van bitumenbanen 2.3 Sous-couverture avec bandes de bitume 3.2 Nahtgesicherte Unterspannung 3.2 Tegen naden beschermde onderfoie 3.2 Fim sous-toiture soudé K. 3 / K. 3 / Cat Naht- und perforationsgesicherte Unterdeckung 2.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderdak 2.1 Sous-toiture avec fim soudé, résistante à a perforation 3.1 Naht- und perforationsgesicherte Unterspannung 4) 3.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderfoie 3.1 Sous-toiture avec fim soudé résistant á a perforation (RDN-12 o ) K. 2 / K. 2 / Cat. 2 (SDH-12 o ) 1.2 Regensicheres Unterdach 1.2 Regendicht onderzak (PNT-12 o ) 1.2 Sous-toiture étanche à a puie MDN 10 0 MDH PMT Eine weitere erhöhte Anforderung 2) Één bijkomende eis Une exigence particuière K. 6 / K. 6 / Cat Unterspannbahn (USB-A), 4) 3.3 Onderfoie (USB-A), 3.3 Fim sous-toiture (USB-A), K. 4 / K. 4 / Cat Verschweißte / Verkebte Unterdeckung 2.2 Geast of geijmd onderdak 2.2 Sous-couverture soudée ou coée 2.3 Überdeckte Unterdeckung aus Bitumenbahnen 2.3 Overappend onderdak van bitumenbanen 2.3 Sous-couverture avec bandes de bitume 3.2 Nahtgesicherte Unterspannung 3.2 Tegen naden beschermde onderfoie 3.2 Fim sous-toiture soudé Zwei weitere erhöhte Anforderungen 2) Twee bijkomende eisen Deux exigences particuières K. 5 / K. 5 / Cat Überappte / verfazte Unterdeckung 4) 2.4 Verappend onderdak 2.4 Sous-pafond imbriqué K. 3 / K. 3 / Cat. 3 K. 3 / K. 3 / Cat. 3 K. 3 / K. 3 / Cat Naht- und perforationsgesicherte Unterdeckung 2.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderdak 2.1 Sous-toiture avec fim soudé, résistante à a perforation 3.1 Naht- und perforationsgesicherte Unterspannung 4) 3.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderfoie 3.1 Sous-toiture avec fim soudé résistant á a perforation K. 2 / K. 2 / Cat Regensicheres Unterdach 1.2 Regendicht onderzak 1.2 Sous-toiture étanche à a puie Naht- und perforationsgesicherte Unterdeckung 2.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderdak 2.1 Sous-toiture avec fim soudé, résistante à a perforation 3.1 Naht- und perforationsgesicherte Unterspannung 3.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderfoie 3.1 Sous-toiture avec fim soudé résistant á a perforation 2.1 Naht- und perforationsgesicherte Unterdeckung 2.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderdak 2.1 Sous-toiture avec fim soudé, résistante à a perforation 3.1 Naht- und perforationsgesicherte Unterspannung 3.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderfoie 3.1 Sous-toiture avec fim soudé résistant á a perforation K. 1 / K. 1 / Cat Wasserdichtes Unterdach 1.1 Wasserdicht onderdak 1.1 Sous-toiture étanche à eau 10 0 Drei weitere erhöhte Anforderungen 2) Drie bijkomende eisen Trois exigences particuières K. 4 / K. 4 / Cat Verschweißte / verkebte Unterdeckung 2.2 Geast of geijmd onderdak 2.2 Sous-couverture soudée ou coée 2.3 Überdeckte Unterdeckung aus Bitumenbahnen 2.3 Overappend onderdak van bitumenbanen 2.3 Sous-couverture couverte avec bandes de bitume 3.2 Nahtgesicherte Unterspannung 3.2 Tegen naden beschermde onderfoie 3.2 Fim sous-toiture soudé (UDB-A; UDB-B; USB-A), K. 3 / K. 3 / Cat Naht- und perforationsgesicherte Unterdeckung 2.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderdak 2.1 Sous-toiture avec fim soudé, résistante à a perforation 3.1 Naht- und perforationsgesicherte Unterspannung 3.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderfoie 3.1 Sous-toiture avec fim soudé résistant á a perforation K. 3 / K. 3 / Cat Naht- und perforationsgesicherte Unterdeckung 2.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderdak 2.1 Sous-toiture avec fim soudé, résistante à a perforation 3.1 Naht- und perforationsgesicherte Unterspannung 4) 3.1 Tegen naden en perforatie beschermde onderfoie 3.1 Sous-toiture avec fim soudé résistant á a perforation K. 1 / K. 1 / Cat Wasserdichtes Unterdach 1.1 Wasserdicht onderdak 1.1 Sous-toiture étanche à eau 10 0 MONZApus KUPFER-ROTBRAUN / KOPER-ROODBRUIN CUIVRE ROUGE-BRUN RDN/SDH/PNT: Regedachneigung / Standaarddakheing / Pente normae du toit MDN/MDH/PMT: Mindestdachneigung / Minimae dakheing / Pente minimae du toit Quee: Fachrege für Dachdeckungen mit Dachziegen und Dachsteinen (Stand 01/2010) 1) Die in der Tabee genannten Zusatzmaßnahmen sind Mindestmaßnahmen unter Berücksichtigung der Tabee 1 des Merkbatt für 2) Unterdächer, Unterdeckungen, Unterspannungen. Erhöhte Anforderungen biden Kategorien gemäß Abschnitt Weitere erhöhte Anforderungen können sich aus der Gewichtung innerhab einer Kategorie gemäß Abschnitt ergeben. Zum Beispie können kimatische Verhätnisse mehrere erhöhte Anforderungen ergeben. 3) Nur zuässig, wenn ein Nachweis hinsichtich der Funktionssicherheit der verwendeten Produkte einsch. des Zubehörs (Dichtbänder, Kebebänder, Dichtungsmassen, vorkonfektionierte Nahtsicherung u.a.) im Rahmen 4) einer Schagregenprüfung hersteerseitig erfogt ist. Andernfas die nächst höhere Kasse wähen. Unterdeckpanen () sind gemäß der Kassifizierung im Merkbatt für Unterdächer, Unterdeckungen, Unterspannungen zuzuordnen. 9

5 MONZApus KASTANIEN-BRAUN, GLANZ-ENGOBE / KASTANJEBRUIN, GLANS ENGOBE BRUN CHÂTAIGNE, ENGOBÉ BRILLANT MONZApus MADURO,GLASUR / MADURO,GLAZUUR GLAÇURE MADURO 10 11

6 MONZApus TRENTINO,GLANZ-ENGOBE / TRENTINO,GLANS ENGOBE GLAÇURE TRENTINO MONZApus SCHIEFERGRAU / LEIGRIJS / GRIS ARDOISE 12 13

7 MONZApus SCHWARZ-MATT, GLASUR / ZWART, GLANS ENGOBE GLAÇURE NOIR-MAT MONZApus TOBAGO, GLASUR / TOBAGO, GLAZUUR GLAÇURE TOBAGO 14 15

8 MONZApus Formziege / Hupstukken / Tuies de forme Deckänge ca. / Dekengte ca. / Longueur couverture app. / mm MONZApus Fachdachziege First (Keebatt) Gratanfänger (Keebatt) Mitt. Deckbreite ca. / Gemiddede dekbreedte ca. / Largeur couverture moy. app. / mm 263 Gesamtänge ca. / Totae engte ca. / Longueur totae app. / mm 464 Gesamtbreite ca. / Totae breedte ca. / Largeur totae app. / mm 304 Stückbedarf / m 2 ca. / Aanta stuks / m 2 ca. / Nombre de tuie / m 2 app. 9,4-9,9 Regedachneigung* / Aanbevoen minimae dakheing* / Pente de toit* 22 Gewicht / Stück ca. / Gewicht/stuk ca. / Poids unitaire env. / kg 4,07 Gewicht / m 2 ca. / Gewicht / m 2 ca. / Poids / m 2 app. / kg 38,3-40,3 Stück / Paette / Aanta stuks per paet / Nombre de tuies par paette 240 Gewicht / Europaette / Gewicht/Europaet / Poids europaette / kg 1007 * Geringere Dachneigungen sind bei entsprechenden Zusatzmaßnahmen mögich. Fachdach pan Tuie pour toit à faibe pente 304 mm - ca. 3,0 Stück/m - Gewicht: ca. 3,6 kg/stück - Deckbreite: ca. 205mm Kaverbad vorst - ca. 3,0 st/m - Gewicht: ca. 3,6 kg/st - Dekbreedte: ca. 205mm Faîtière feuie de trèfe - env. 3,0 pièces/m - Poids: env. 3,6 kg/pièce - Largeur de couverture: env. 205mm 370 mm 240 mm Gewicht: ca. 3,4 kg Hoekkeper beginvorst (kaverbad) Gewicht: ca. 3,4 kg Début d arrêtier (feuie de trèfe) Poids: env. 3,4 kg 96 mm 373 mm 270 mm 240 mm * Lagere dakheing is bij goede voorzorgsmaatregeen mogeijk. * Pente moindre possibe avec es mesures appropriées d aménagement d une sous-toiture. Zierfirstpatten (Keebatt) Wamkappe, universa GOZ inks - Deckänge: ca mm - Deckbreite: ca. 339 mm - Gewicht: ca. 6,4kg Gevepan inks - Deckengte: ca mm - Deckbreedte: ca. 339 mm - Gewicht: ca. 6,4 kg Rive gauche - Longueur couverture app.: mm - Largeur couverture app.: 339 mm - Poids: env. 6,4 kg 339 mm GOZ rechts - Deckänge: ca mm - Deckbreite: ca. 263 mm - Gewicht: ca. 5,6 kg Gevepan rechts - Deckengte: ca mm - Deckbreedte: ca. 263 mm - Gewicht: ca. 5,6 kg Rive droite - Longueur couverture app.: mm - Largeur couverture app.: 263 mm - Poids: env. 5,6 kg 304 mm - für Anfang /Ende - Gewicht: ca. 1,0/1,4 kg Siervostpaat (kaverbad) - Begin /eind - Gewicht: ca. 1,0/1,4 kg Fronton début/fin feuie de trèfe - Début /fin - Poids: env. 1,0/1,4 kg 220 mm 227 mm Anfang / begin / début 252 mm Ende / eind / fin 275 mm - Gewicht: ca. 4,8 kg Broekstuk - Gewicht: ca. 4,8 kg Jonction faîtière - Poids: env. 4,8 kg 260 mm 1/2 Ziege - Gewicht: ca. 2,8 kg - Mitt. Deckbreite: ca. 172 mm 1/2 pan - Gewicht: ca. 2,8 kg - Gemiddede dekbreedte: ca. 172 mm 1/2 Tuie - Poids: env. 2,8 kg - Largeur de couverture moyenne: env. 172 mm 215 mm Doppekremper - Deckänge: ca mm - Deckbreite: ca. 339 mm - Gewicht: ca. 3,5 kg Dubbee wepan - Deckengte: ca mm - Deckbreedte: ca. 339 mm - Gewicht: ca. 3,5 kg Tuie à doube bourreet - Longueur couverture app.: mm - Largeur couverture app.: 339 mm - Poids: env. 3,5 kg 339 mm Entüfter - Entüftungs-Querschnitt mit Sieb: ca. 23 cm 2 - Gewicht: ca. 3,9 kg Ventiatiepan - Doorsnede ventiatieopening met rooster: ca. 23 cm 2 - Gewicht: ca. 3,9 kg Chatière - Trou de a ventiation cribé: env. 23 cm 2 - Poids: env. 3,9 kg 304 mm Ton-Soar-Durchgangsziege - für variabe Rohrquerschnitte - Gewicht: ca. 4,2 kg Keramische soar dakdoorvoer - Universa diameter - Gewicht: ca. 4,2 kg Tuie soaire de passage - Diamètre adaptabe - Poids: env. 4,2 kg 304 mm 16 17

9 MONZApus Formziege / Hupstukken / Tuies de forme MONZApus Zubehör / Toebehoren / Les accessoires Ton-Antennenziege - Gewicht Ziege: ca. 4,3 kg - Gummikappe: ca. 0,1 kg - Gesamtgewicht: ca. 4,4 kg Keramische antennepan - Gewicht dakpan: ca. 4,3 kg - Gewicht rubberkap: ca. 0,1 kg - Totaa gewicht: ca. 4,4 kg Ton-Dunstrohr mit fexibem Anschussstutzen - Durch Drehung des Rohres der Dachneigung anpassbar - Optimae Ausrichtung von 20 o bis 45 o - Gewicht Ziege: ca. 4,3 kg - Gewicht Rohr: ca. 3,0 kg - Gewicht gesamt: ca. 7,3 kg - Dunstrohr-Innen Ø: ca. 100 mm PVC-Dunstrohr - Gewicht: ca. 1,3 kg - Innendurchmesser: 100 mm - mit fexibem Schauch und Reduzierstück PVC dakdoorvoer - Gewicht: ca. 1,3 kg - Diameter inwendig: ca. 100 mm - met fexibee sang PVC-Antennendurchass - Gewicht: ca. 1,3 kg PVC antennepan - Gewicht: ca. 1,3 kg Passage d antenne en PVC - Poids: env. 1,3 kg Passage d antenne en terre cuite - Poids tuie: env. 4,3 kg - Caotte en caoutchouc: env. 0,1 kg - Poids tota: env. 4,4 kg Putdachziege 70 0 bzw Gewicht ca. 3,5kg / Deckänge: ca. 210 mm Chaperonpan (haakvorst) 70 0 of Gewicht ca. 3,5kg / Dekengte: ca. 210 mm Tuie shed 70 0 ou Poids: env. 3,5kg - Longueur de couverture: env. 210 mm Putdachdoppekremper 70 0 bzw Gewicht ca. 4,8 kg - Deckänge: ca. 210 mm Chaperon met dubbee we / 70 0 of Gewicht ca. 4,8 kg - Dekengte: ca. 210 mm Tuie shed doube bourreet / 70 0 ou Poids: env. 4,8 kg - Longueur de couverture: env. 210 mm Keramische dakdoorvoer met fexibee sang - Door draaiing van de pijp op dakheing aan te passen - Optimae dakheing van 20 o tot 45 o - Gewicht dakpan: ca. 4,3 kg - Gewicht pijp: ca. 3,0 kg - Totaa gewicht: ca. 7,3 kg - Diameter inwendig: ca. 100 mm Tuie à douie avec attache fexibe - s adapte à a pente en tournant e mitron - Optimaisation entre 20 o et 45 o - Poids tuie: env. 4,3 kg - Poids roseau: env. 3,0 kg - Poids tota: env. 7,3 kg - Diamètre intérieur: env. 100 mm Putdach - GOZ rechts 70 0 bzw Gewicht: ca. 4,7 kg Deckänge: ca. 210 mm Chaperon gevepan rechts / 70 0 of Gewicht ca. 4,7 kg - Dekengte: ca. 210 mm Tuie de rive shed droite / 70 0 ou Poids: env. 4,7 kg - Longueur de couverture: env. 210 mm Putdach - GOZ inks 70 0 bzw Gewicht: ca. 5,1 kg - Deckänge: ca. 210 mm Chaperon gevepan inks / 70 0 of Gewicht ca. 5,1 kg - Dekengte: ca. 210 mm Tuie de rive shed gauche / 70 0 ou Poids: env. 5,1 kg - Longueur de couverture: env. 210 mm Tuie à douie en PVC - Poids: env. 1,3 kg - Diamètre intérieur: 100 mm - avec tuyau fexibe et manchon Sicherheits-Trittpfanne - Metaguss, kunststoffversieget, mit farbich angepasster Kunststoffpfanne - Din-gerecht Veiigheid- en trappan - Kunststof verzeged metaa met kunststof pan in keur - Din-getest Tuie marche pied - Tuie en pastique avec marche-pied méta de coueur adaptée - suivant DIN Standrost - kompett mit farbich angepasstem Rost und Kunststoffpfannen ink. Befestigungsmateria - Länge: ca. 800 mm oder ca. 400 mm - DIN-gerecht Loopprooster - kompeet, met in keur aangepast rooster en kunststoff pannen - incusief bevestigingsmateriaa - Lengte: ca. 800 mm en ca. 400 mm - DIN-getest Marche-pied - compet, avec tuie en pastique et grie coueur adaptée - Matérie de fixation incus - Longueur: env. 800 mm ov env. ca. 400 mm - suivant DIN Weiteres Zubehör / Toebehoren / Autres accessoires Kunststoff-Dachfenster / Kunststof dakraam / Lucarne en PVC Acry-Lichtpfanne / Acry-ichtpan / Tuie transparente en acry Traufenkamm / Vogeschroot / Peigne anti-oiseaux Vogeschutzgitter (5 m) / Vogegaas (5 m) / Grie anti-oiseaux (5 m) Sicherheits-Leiterhaken / Ladderhaken / Crochet d échee Sturmkammern (Zi/A) 3x5 / 4x6 cm / Panhaken (Zi/A) / Crochet de tuie (Zi/A) Au-Firstkammern / Au-vorsthaken / Crochet de faîtière au First-/Gratattenhater / Ruiterdrager / Support de faîtage Grat- und Firstroe (5 m) / Ventierende vorst- en hoekkeperro (5m) Sous-faîtière (5 m) PVC-SOLAR-Trägerpfanne für die Aufdachmontage PVC soar montagepan voor montage op dak Tuie en PVC de support pour système soaire Schneefangpfanne (PVC) mit Gitterstütze Pan met bevestiging voor sneeuwschutting (in PVC) Tuie de support en PVC pour barrière anti-neige Schneefanggitter (300 x 20 cm) Sneeuwschutting (300 x 20 cm) Barrière anti-neige (300 x 20 cm) Verbinder für Schneefanggitter (2 Stück pro Paket) Verbindingsstuk voor sneeuwschutting (2 st.) Jonction pour 2 barrières anti-neige (2 par paquet) Universa-PVC-Abgaskaotte, DN 100, für Dachneigung bis 45 0 Universee PVC rookgasdoorvoer 100 mm, dakheing 45 0 Caotte en PVC universee DN 100, pour pente jusqu à 45 0 Universa-PVC-Abgaskaotte, DN 125, für Dachneigung bis 40 0 Universee PVC rookgasdoorvoer 125 mm, dakheing 40 0 Caotte en PVC universee DN 125, pour pente jusqu à 40 0 Dachdeckerfarbe Engobe Peinture coueur de tuie 18 19

10 Die Röben Repräsentanten 1 Urik Strauer Eutiner Straße Bosau Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 2 Hans-Hermann Harms Hauptstr. 78a Rechtsupweg Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 3 Gerhard Zunken Garum Schortens Te. (044 23) Fax (044 23) e-mai: 4 Jens Röttjer Mühenreith Langwede-Vökersen Te. (042 32) Fax (042 32) e-mai: 5 Andreas Hüttmann Hampfhof 3a Stuvenborn Te. (041 94) Fax (041 94) e-mai: 6 Thies Düwe Vogtshagen Poppendorf Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 9 Hans-Günter Brenke Kiefernring Lüneburg Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 10 Peter Thomas Duwendag Rheinackerstraße Rheinberg Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 11 Timo Koscyk Hohe Heideweg Rheine-Mesum Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 12 Georg Scheicher Paßheide Bad Sazufen Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 13 Uwe Brüggemann Am Bruchgarten Hie-Hartum Te. (05 71) Fax (05 71) e-mai: 14 Carsten Schnur Ernst-Moritz-Arndt-Str Peine Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 17 Jörg Brunner Coburgerstr Schuzendorf Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 18 Dirk Müer-Hahne Faadaring Neuenhagen Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 19 Heiko Henkes Fedgrienstraße Euskirchen Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 20 Sascha Decker Kastanienweg Borchen Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 21 Urich Brandes Zur Hasbreche Bröhsen Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 7 Wofgang Giermann Am Haussee Neverin Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 8 Matthias Lemper Frankenweg 40 a Gandorf Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 15 Michae Urich Diesdorfer Weg Niederndodeeben Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 16 Lutz Knape Lehnsdorf Wiesenburg Te. ( ) Fax ( ) e-mai: 2/14 D 20 21

11 De Röben Vertegenwoordigers Les représentants Röben Nederand Façade Nederand B.V. Derk Lotterman Amperestraat 19 E Postbus 23 NL-3861 NC Nijkerk Te. (0 33) Handy Fax (0 33) emai: Façade Nederand B.V. Roand van den Doo Amperestraat 19 E Postbus 23 NL-3861 NC Nijkerk Te. (033) Handy Fax (033) emai: West-Begië / Begique-Ouest Tom Vanhandenhove Ter Borchtaan 18 B-2650 Edegem Te. (03) Handy: Fax (03) emai: Röben im Internet Röben op het internet Röben sur Internet Unter roeben.com öffnet sich die ganze Wet der Röben-Produkte. Neben der kompetten Produktübersicht finden Sie hier viee praktische Tipps und Tricks für den richtigen Umgang mit Ziegen und aem, was dazugehört. Die Seiten werden ständig aktuaisiert und erweitert. Das heißt, ein Besuch von Zeit zu Zeit gibt immer wieder neue Einbicke in brandheiße News, Produkte und Diensteistungen. Onine-Berechnung der Windsogsicherung für ae Röben Tondachziege. Seit dem 1. März 2011 geten die neuen Fachregen Windasten auf Dächern mit Dachziegen und Dachsteinen mit deutich erhöhten Anforderungen an die Befestigungen. Auf der Röben Homepage roeben.com finden Sie einen Profi- Too, mit dem Sie die Windsogsicherung auf der Basis der neuen Regen schne und zuverässig berechnen können. Sämtiche Einfussfaktoren, von der topografischen und geografischen Lage des Gebäudes, der Gebäudehöhe, der Dachform und Dachneigung bis zu den einzenen Röben Dachziege- Modeen sind darin eingearbeitet. Wie toegang heeft tot het internet kan direct naar de Röben-homepage gaan: roeben.com Naast een compeet overzicht van onze producten vindt u op de Röben-pagina s praktische tips en tricks voor de juiste omgang met pannen en aes wat daarbij hoort. De pagina s worden voortdurend geactuaiseerd en uitgebreid. Dat betekent dat een bezoek van tijd tot tijd atijd weer nieuwe inzichten in nieuwe producten en diensten verschaft. Onine berekening voor verankering van Röben dakpannen. Sinds 1 maart 2011 geden er nieuwe vakreges, windbeasting op daken met dakpannen en eien, met beduidende hogere eisen betreft de verankering. Op de homepage roeben.com vind u een downoad waarmee u de verankering op basis van de nieuwe reges sne en betrouwbaar kunt berekenen. Verschiende faktoren zoas topografie en geografische igging, vorm van het gebouw, gebouwhoogte, dakvorm, dakheing tot en met de verschiende Röben dakpannen zij hierin verwerkt. Si vous avez accès à Internet, vous pouvez aer directement sur a page d accuei Röben: roeben.com Outre aperçu compet du programme, es pages Röben vous donneront des conseis et des idées pratiques sur a manière d utiiser es tuies et sur tous es accessoires. Les pages Internet sont actuaisées et éargies en permanence. Une petite visite de temps à autre vous donnera par conséquent es toutes dernières nouvees sur nos produits et prestations de service. Cacu Onine de a fixation des tuies Röben. Les nouvees directives Forces de vent sur es toitures recouvertes en tuies sont en vigueur depuis e 1 er mars 2011 avec des exigences nettement pus éevées au niveau des fixations. Sur e site Internet roeben.com vous trouverez un outi de pro qui vous permet de cacuer très rapidement et avec une grande fiabiité a stabiité à a succion de vent sur a base du nouveau règement. Tous es facteurs d infuence, de a situation topographique et géographique du bâtiment, a hauteur du bâtiment, a forme et a pente du toit jusqu aux différent modèes de tuies Röben y sont pris en considération. roeben.com 3 4 Oost-Begië + Luxemburg / Begique-Est + Luxembourg Rudi Ceyssens Aice Nahonaan 4 B-3550 Heusden-Zoder Te. (0 11) Handy Fax (0 11) emai: Zeichnung/Grafiek/Graphique: FOS/Atena Röben Tondachziege werden aus Röben dakpannen worden vervaar- Les tuies Röben sont fabriquées à Impressum natürichen Rohstoffen gefertigt. digd van natuurijke grondstoffen. Het partir de matières premières natu- Herausgeber: Ab-weichungen von den gezeigten is mogeijk dat de weergegeven af- rees. Les éventuees divergences Röben Tonbaustoffe GmbH Ab-bidungen können produktions- beedingen in productie- resp. druk- par rapport aux iustrations présen- Konzept und Gestatung: bzw. drucktechnisch bedingt mög- technisch opzicht van het originee tées sont dues à a production ou à Werbeagentur ich sein. Auch wechsende Tages- afwijken. Ook de wisseende stem- impression. Les variations de umiè- Eddiks & Onken, Odenburg ichtstimmungen verändern das mingen van het dagicht geven een re au cours d une journée modifient Druck und Verarbeitung: Erscheinungsbid. voortdurend andere aanbik. égaement aspect des matériaux. Pru-Druck, Odenburg Copyright by France: HARPAGE Sar François Dumon 134/2 rue de a Vaée Röben Tondachziege werden entsprechend der DIN EN 1304 hergestet. CE-Dekarationen senden wir Ihnen auf Anfrage zu. Röben keramische dakpannen vodoen ruimschoots aan de gestede eisen van DIN EN CE formuieren steen wij op aanvraag beschikbar. Les tuies Röben sont produites seon es normes de a DIN EN Les décarations CE sont disponibes sur demande. Röben Tonbaustoffe GmbH Änderungen vorbehaten Stand: Februar 2014 F Hem Te. (03) Fax (03) emai: Ae Maße sind auf der Baustee zu prüfen. Technische Änderungen vorbehaten. Ae maten op de bouwpaat bepaen kontro-eren.technische veranderingen voorbehouden. Toutes es mesures données doivent être vérifiées sur e chantier Sous réserve de modifications techniques

BARI. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

BARI. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. IDEAL FÜR DIE SANIERUNG! IDEAAL VOOR DE SANERING! IDEAL POUR L ASSAINISSEMENT! Fachdachziege. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Fachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. Tuie pour toit

Mehr

BARI. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

BARI. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. BARI IDEAL FÜR DIE SANIERUNG! IDEAAL VOOR DE SANERING! IDEAL POUR L ASSAINISSEMENT! Fachdachziege. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Fachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. Tuie pour

Mehr

BARI. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

BARI. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. BARI IDEAL FÜR DIE SANIERUNG! IDEAAL VOOR DE SANERING! IDEAL POUR L ASSAINISSEMENT! Fachdachziege. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Fachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. Tuie pour

Mehr

PIEMONT. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

PIEMONT. Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. IDEAL FÜR DIE SANIERUNG! IDEAAL VOOR DE SANERING! IDEAL POUR L ASSAINISSEMENT! Fachdachziege. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Fachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. Tuie pour toit

Mehr

Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. M O N Z A p u s Fachdachziege. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Fachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. Tuie pour toit à faibe pente. Données déterminantes pour a mise en œuvre. MONZApus

Mehr

FLANDERNplus. Groß-Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan groot model. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

FLANDERNplus. Groß-Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan groot model. Maatgevende gegevens voor de verwerking. IDEAL FÜR DIE SANIERUNG! IDEAAL VOOR DE SANERING! IDEAL POUR L ASSAINISSEMENT! Groß-Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan groot model. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

Mehr

Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. P I E M O N T IDEAL FÜR DIE SANIERUNG! IDEAAL VOOR DE SANERING! IDEAL POUR L ASSAINISSEMENT! Fachdachziege. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Fachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

Mehr

FLANDERNplus. Groß-Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan groot model. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

FLANDERNplus. Groß-Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan groot model. Maatgevende gegevens voor de verwerking. IDEAL FÜR DIE SANIERUNG! IDEAAL VOOR DE SANERING! IDEAL POUR L ASSAINISSEMENT! Groß-Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan groot model. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

Mehr

Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. M O N Z A p l u s Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. Tuile pour toit à faible pente. Données déterminantes pour la mise en œuvre.

Mehr

FLANDERNplus GROSS-FLACHDACHZIEGEL FLACHDACH PANNEN GROOT MODEL TUILES GRAND FORMAT POUR TOIT À FAIBLE PENTE

FLANDERNplus GROSS-FLACHDACHZIEGEL FLACHDACH PANNEN GROOT MODEL TUILES GRAND FORMAT POUR TOIT À FAIBLE PENTE FLANDERNplus GROSS-FLACHDACHZIEGEL FLACHDACH PANNEN GROOT MODEL TUILES GRAND FORMAT POUR TOIT À FAIBLE PENTE T O N D A C H Z I E G E L FLANDERNplus GROSS-FLACHDACHZIEGEL FLACHDACH PAN GROOT MODEL TUILES

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking. P I E M O N T IDEAL FÜR DIE SANIERUNG! IDEAAL VOOR DE SANERING! IDEAL POUR L ASSAINISSEMENT! Flachdachziegel. Maßgebende Daten für die Verarbeitung. Flachdach pan. Maatgevende gegevens voor de verwerking.

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Ofenfrisch: Röben Handstrich-Ziegel WI ESM O O R

Ofenfrisch: Röben Handstrich-Ziegel WI ESM O O R R Ö B E N - N E U H E I T E N 2 0 1 5 / 1 6 F Ü R F A S S A D E U N D D A C H N E W P R O D U C T S N I E U W N O U V E A U T É S A L L E S N E U! Ofenfrisch: Röben Handstrich-Ziegel WI ESM O O R WIESMOOR

Mehr

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaiers et rénovation Treppen-Sprossen Echeons d escaiers H. Schneuwy AG/SA 2502 Bie / Bienne Treppensprossen Te : 032 322 49 39 info@hsbbie.ch / écheons d

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles PH50 5 PH54 6 PH60 7 PH61 8 PH62 9 PH63 10 PH64 11 PH65 12 PH66 13 PH70 14 PH72 15 PH85 16 PH90 17 www.artitec.com 3 4 PH50 Maatwerk mogelijk. Geschikt voor deurdikte Doorgaand-, enkelzijdig- en Possible

Mehr

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E PRODUKTDATENBLATT Die Angaben im Produktdatenblatt erfolgten nach der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis PREISLISTE I LISTE DE PRIX 2014/2015 Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis AUSGABE I EDITION 2014/2015 Emme-Forstbaumschulen AG Emme-pépinières

Mehr

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

DAS ZIEGELDACH. Alle Informationen und Daten für den Dachdecker

DAS ZIEGELDACH. Alle Informationen und Daten für den Dachdecker DAS ZIEGELDACH M A S S G E N A U Alle Informationen und Daten für den Dachdecker T O N D A C H Z I E G E L Inhalt NEU BERGAMO Glattziegel 6-9 BARI Flachdachziegel - 13 PIEMONT Flachdachziegel 14-17 FLANDERN

Mehr

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 1 9 8 9-2 0 1 4ans Des hommes à la hauteur ACCÈS & ÉLÉVATIQUE S.A. - 1023 Crissier - Tél. 021 711 77 77 - Fax 021 711

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Flachdachziegel Modena 11.

Flachdachziegel Modena 11. 1 Flachdachziegel Modena 11. 2 3 2 3 1 2. Verschiebebereich 25 mm 3. Integriertes Nagelloch 1 Modena 11 kupferbraun Decklänge ca. 34,0 36,5 cm Deckbreite ca. 23,5 23,9 cm 1. Seitlicher Verschiebebereich

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

30 - LUXELINE MODERN. New. natural 18 mm cedar. 22 mm. 18 mm. autoclave OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION. cedar

30 - LUXELINE MODERN. New. natural 18 mm cedar. 22 mm. 18 mm. autoclave OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION. cedar LUXELINE MOERN natural 18 mm cedar 18 mm 22 mm autoclave New NG TRO AS R T EX G ON STR A R EXT N cedar TIO EEN SCR P M A OP IGN ES W E N OVM1 OVM2 OVM3 OVM4 BL EV EHG 30 - LUXELINE MOERN EM EVG ES EPM

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-44043-01 Back Cover Front Cover Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI port

Mehr

ZVDH-REGELWERK ZUSATZMASSNAHMEN.

ZVDH-REGELWERK ZUSATZMASSNAHMEN. ZVDH-REGELWERK ZUSATZMASSNAHMEN. Braas Unterspann-, Unterdeck- und Unterdachbahnen. UDB-B, USB-A Mit Zuordnungstabelle. Part of BRAAS MONIER BUILDING GROUP VORBEMERKUNGEN. Basierend auf der DIN EN 13859

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Digital-Loks einsetzen, die nicht in der Datenbank der Mobile Station enthalten sind: a) Einstellen des Eintrags über die Adresse b) Geeignete Alternativlok aus

Mehr

Meubles de salles de bains Florida

Meubles de salles de bains Florida Description Beschreibung Table Stratifié mat Compact Faces et côtés visibles Modern (mat) Brillant Sens des veines veinage horizontal standard pour tiroirs à choix sur demande Poignées poignées selon palette

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

www.luxelements.com LUX ELEMENTS -RELAX-BW Montageanleitung Instructions for assembly Instructions de montage Montagehandleiding

www.luxelements.com LUX ELEMENTS -RELAX-BW Montageanleitung Instructions for assembly Instructions de montage Montagehandleiding LUX ELEMENTS -RELAX-BW Montageanleitung Instructions for assembly Instructions de montage Montagehandleiding LUX ELEMENTS -RELAX-BW 1.1 8 mm COL-AK DRY-DBIE DRY-DB DE Bitte beachten Sie unsere Datenblätter,

Mehr

2: MASTIFF INVISIBLE

2: MASTIFF INVISIBLE 2: MASTIFF INVISIBLE 49 TOEPASBAAR OP ALLE MERKEN VAN PVC PROFIELEN Het Mastiff Invisible-systeem kan toegepast worden op alle merken van PVC-profielen. De inwendige aansluiting wordt daarop afgestemd.

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Het Mosa Design Team heeft een groot aantal grids ontwikkeld. Verdeeld over de twee formaatgroepen. Deze grids staan ook in de online

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW 15-02-01-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: TY-KA x L1 x D1 x D2 x D3 x L2 x TY-FL x Q.. TY-KA.........

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008 Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom. Januar 008 Aufgabe (a) Wir bezeichnen mit A i die Menge der natürlichen Zahlen zwischen und 00, welche durch i teilbar sind (i {,,, }). Wir müssen die

Mehr

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

notice de pose montage Anleitung

notice de pose montage Anleitung notice de pose montage Anleitung ATIX ATIX Silicone non fourni Silikon nicht mitgeliefert Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou de dommages, quels qu en

Mehr

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

E R L E B E N S I E D A S E C H T E T I R O L D I S C O V E R T H E R E A L T Y R O L B E L E E F H E T E C H T E T I R O L D É C O U V R E Z L E V R

E R L E B E N S I E D A S E C H T E T I R O L D I S C O V E R T H E R E A L T Y R O L B E L E E F H E T E C H T E T I R O L D É C O U V R E Z L E V R S U I T E N E R L E B E N S I E D A S E C H T E T I R O L D I S C O V E R T H E R E A L T Y R O L B E L E E F H E T E C H T E T I R O L D É C O U V R E Z L E V R A I T Y R O L URLAUB AB DER ERSTEN MINUTE!

Mehr

Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme

Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme alarmnet das komplette Sorglos-Paket alarmnet le paquet de services complet sans souci Vorgaben und Normen Directives et normes Das alarmnet von TUS ist

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012 Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

TONDACHZIEGEL. Das Beste für Ihr Dach TONDACHZIEGEL

TONDACHZIEGEL. Das Beste für Ihr Dach TONDACHZIEGEL Röben Tonbaustoffe GmbH Postfach 1209 26330 Zetel Telefon (0 44 52) 8 80 Fax (0 44 52) 8 82 45 info@roeben.com Technische Änderungen vorbehalten Copyright by Röben Tonbaustoffe GmbH Stand: Jan. 2009 Das

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand.

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand. MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE T Test autocorrectif d Allemand Objectif DAEU L objectif principal de ce test est de vous aider à choisir entre

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Sitzbänke ODM Bancs ODM ...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Seidig Seifen UG (haftungsbeschränkt) http://www.seidigseifen.de/

Seidig Seifen UG (haftungsbeschränkt) http://www.seidigseifen.de/ Deutsch English French Dutch Lieber Kunde, der von Ihnen erstellte Katalog enthält zu den von Ihnen ausgesuchten Produkten die zur Zeit der Erstellung gültigen Preise. Für eine Bestellung ist immer der

Mehr

Zusatzverarbeitungshinweise bei Unterschreitung der Regeldachneigung

Zusatzverarbeitungshinweise bei Unterschreitung der Regeldachneigung Zusatzverarbeitungshinweise bei Unterschreitung der Regeldachneigung Zuordnung von Zusatzmaßnahmen 1 bei der Verarbeitung der CaPlast UDB-A / USB-A ERHÖHTE ANFORDERUNG 2 Einsatz der USB-A gemäß unserer

Mehr

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen

Mehr

ALU 02 I 03. materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen 3 mm 3600 x 1250 mm 2 mm 2200 x 900 mm

ALU 02 I 03. materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen 3 mm 3600 x 1250 mm 2 mm 2200 x 900 mm 02 I 03 Ekkelgaarden Maasland (B) I Architect: architectenbureau Olaerts (B) I Limeparts: aluminium powder coated ALU materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite - MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec

Mehr