Catalogo Generale General Catalogue Allgemeiner katalog Cátalogo General

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Catalogo Generale General Catalogue Allgemeiner katalog Cátalogo General"

Transkript

1 Catalogo Generale General Catalogue Allgemeiner katalog Cátalogo General

2 PVR S.r.l. L Azienda The Company Die Firma La Empresa È iniziata nei primi anni 60 la produzione delle pompe per vuoto Rotant. L esperienza acquisita in questi anni, la continua ricerca e sviluppo, la modernità dei macchinari e la corretta preparazione del personale ci consentono di offrire un prodotto di elevata qualità ed affidabilità. Il nostro ufficio tecnicocommerciale assicura una consulenza completa per la scelta delle nostre pompe per vuoto. Il nostro Servizio PostVendita assiste i clienti per l utilizzo e la manutenzione dei nostri prodotti. Il nostro magazzino garantisce una rapida consegna dei ricambi originali. Manufacture of Rotant vacuum pumps commenced in the early Sixties. Our experience, together with ongoing research and development, modern manufacturing methods and welltrained staff allow us to offer high quality and reliable products. Our Technical Department is available for comprehensive advice concerning the application and servicing of our vacuum pumps. To further support our products, a complete range of genuine spare parts is held in our warehouse ready for immediate delivery. Mit der Herstellung der Rotant Vakuumpumpen wurde in den frühen 60er Jahren begonnen. Die in diesen Jahren auf dem Gebiet der Vakuumtechnik erworbene Erfahrung zusammen mit ständiger Forschung und Entwicklung, sowie mit den Änderungen nach dem neusten Stand der Technik und der qualifizierten Ausbildung des Personals, erlauben uns hochwertige und zuverlässige Produkte anzubieten. Unsere technische Verkaufsabteilung steht Ihnen immer zur Verfügung mit informationsreichen Ratschlägen bezüglich Auswahl unserer Vakuumpumpen. Unser Service hilft den Kunden bei der Verwendung und der Wartung unserer Produkte. Unser Lager gewährleistet eine schnelle Lieferung von Originalersatzteilen. A primeros de los años 60, empezó la producción de las bombas de vacío Rotant. La experiencia conseguida en estos años, la continua investigación y desarrollo, la moderna maquinaría, la adecuada preparación y formación del personal nos permiten ofrecer un producto de elevada calidad y fiabilidad. Nuestro departamento técnicocomercial asegura un apoyo completo para la correcta selección de la bomba de vacío más adecuada. Nuestro servicio PostVenta atiende a los clientes para el uso y mantenimiento de nuestro productos. El almacén que dispone nuestra empresa, garantiza una entrega rápida de los repuestos originales.

3 INDICE Index Zusammenfassung Indice 23 Pompe per vuoto e compressori a membrana Diaphragm vacuum pumps and compressors Membranvakuumpumpen und Kompressoren Bombas de vacío y compresores de membrana Pompe per vuoto e compressori a pistone Piston vacuum pumps and compressors Kolbenvakuumpumpen und Kolbenkompressoren Bombas de vacío y compresores de pistón 4 5 Pompe per vuoto a palette Vane vacuum pumps Drehschiebervakuumpumpen Bombas de vacío de paletas Pompe per vuoto e compressori a secco a palette Dry vane vacuum pumps and compressors Trockelaufende DrehschieberVakuumpumpen und Kompressoren Bombas de vacío y compresores en seco de paletas Pompe per vuoto monoblocco lubrificate a palette Lubricated vane monobloc vacuum pumps Monoblockdrehschiebervakuumpumpen mit Umlaufschmierung Bombas de vacío monobloc de paletas lubrificadas Pompe per vuoto lubrificate a palette Lubricated vane vacuum pumps Drehschiebervakuumpumpen mit Umlaufschmierung Bombas de vacío de paletas lubrificadas Pompe lubrificate a palette per impiego con ossigeno Oil lubricated vane vacuum pumps for pumping oxygen Ölgeschmierte DrehschieberVakuumpumpen zum Ansaugen von Sauerstoff Bombas de paletas lubrificadas para aspiración de oxígeno 11 Pompe lubrificate a palette per ambienti ATEX Oil lubricated vane vacuum pumps for ATEX environment Ölgeschmierte DrehschieberVakuumpumpen für Atex Bereiche Bombas de paletas lubrificadas para ambientes ATEX 12 Pompe per alto vuoto bistadio lubrificate a palette Twostage oil lubricated vane high vacuum pumps Zweistufige ölgeschmierte DrehschieberHochvakuumpumpen Bombas de alto vacío de paletas lubrificadas de dos etapas 13 Pompe per vuoto e compressori a camme Claw vacuum pumps and compressors Klauenvakuumpumpen und Verdichter Bombas de vacío y compresores de uñas 14 Pompe per vuoto roots con bypass Roots vacuum pumps with bypass valve RootsVakuumgebläse mit BypassVentil Bombas de vacío roots con bypass 15 Pompe per alto vuoto roots High vacuum blowers RootsHochvakuumgebläse Bombas de alto vacío roots 16 Roots con preingresso di raffreddamento Preinlet blowers Voreinlassgebläse Roots con preentrada de refrigeración 17 Pompe a lobi per ambienti ATEX e con motore incapsulato Roots pumps with canned motors for ATEX environment Kolbenpumpen für Atex Bereiche mit Spaltrohrmotoren Bombas de lóbulos para ambientes ATEX y con motor encapsulado 1819 Gruppi per vuoto monoblocco Compact vacuum groups KompaktVakuumpumpstände Grupos de vacío monobloc 20 Sistemi per vuoto centralizzati per uso ospedaliero Central vacuum systems for hospital Zentralvakuumsysteme für Anwendung in Krankenhäusern Sistemas de vacío centralizado para hospitales 21 Sistemi per vuoto centralizzati Central vacuum system Zentralvakuumsysteme Sistemas de vacío centralizado 22 Sistemi per vuoto personalizzati Customized central vacuum systems Personalisierte Vakuumsysteme Sistemas de vacío personalisados 2324 Accessori Accessories Zusatzgeräte Accesorios 25 Servizio assistenza Service Service Servicio asistencia 1

4 M41 BX A.C. 04 M41 BX D.C. 53 M41 S A.C. 03 M41 S D.C. 52 M71 S D.C. 54 M71 BX A.C. 08 M71 S A.C. 05 M71 BX D.C. 55 M41 S A.C. 03 M41 S D.C. 52 M41 BX A.C. 04 M41 BX D.C. 53 l/min 8 9,5 8, ,5 17 8,5 Pressione Pressure Druck Presión bar 2 2,5 2 3 Vuoto (Assoluto) Vacuum (Abs) Vakuum (Abs) Vacío (Absoluto) Tensione * Voltage * Spannung * Tensión * volt 1/230 A.C. 12/24/1/220 D.C. 1/230 A.C. 12/24/1/220 D.C. Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm 140x74x4 131x60x4 147x133x0 149x133x75 Peso Weight Gewicht Peso Kg 1,3 0,620 1,590 1,190 2

5 Serie M Pompe per vuoto e compressori a membrana Diaphragm vacuum pumps and compressors Membranvakuumpumpen und Kompressoren Bombas de vacío y compresores de membrana Le pompe per vuoto a membrana serie M41 hanno il corpo pompa in Ryton, la membrana e la guarnizione in VITON oppure in EPDM. Le pompe serie M71 hanno il corpo pompa in alluminio anticorodal galvanicamente trattato, le membrane e le guarnizioni possono essere fatte in NBR, EPDM o VITON. Tutte le pompe sono disponibili in versione con singola o doppia testa per l utilizzo in parallelo od in serie, e con motori in corrente continua oppure corrente alternata monofase. Completamente senza olio e prive di manutenzione le stesse vengono utilizzate per generare vuoto o pressione. Die Membranpumpen der M41 Serie haben das Pumpengehäuse aus Ryton, die Membran und die Dichtung aus Viton oder aus EPDM.Die Pumpen der M71Serie haben das Pumpengehäuse aus elektroplattiertem Anticorodalaluminium, die Membranen und die Dichtungen können aus NBR, EPDM oder VITON sein. Alle Pumpen stehen in der Ausführung mit einer oder mit zwei Köpfen zur Verfügung und können parallel oder in Serie eingesetzt werden. Sie sind mit einem Gleichstrommotor oder mit einem einphasigen Wechselstrommotor ausgerüstet. Komplett trockenlaufend und wartungsfrei sind diese Pumpen sowohl zur Vakuumerzeugung als auch zur Luftverdichtung eingesetzt. Diaphragm vacuum pumps of the M41 series have a Ryton made pump body, the diaphragm and the gasket Viton or EPDMmade. The pumps of the M71 series have the pump body made of galvanized anticorodal aluminium, the diaphragms and the gaskets can be made of NBR, EPDM or VITON. All the pumps are available either with single or double head to be used either in parallel or in series. The motors can be either D.C. or A.C. singlephase type. The pumps are completely oil free and don t need any maintenance. They can be used either to make vacuum or pressure. En las bombas de vacío y compresores de membrana serie M41, el cuerpo bomba está construido en Ryton, la membrana y la junta en Vitón ó en EPDM. La bomba serie M71, tiene el cuerpo en aluminio tratado galvánicamente, la membrana y la junta pueden ser en NBR, EPDM ó Vitón. Todas las bombas se pueden suministrar con cabezal simple ó doble, para su uso en serie ó en paralelo y con motores de corriente continua o alterna monofásica. Completamente sin aceite y sin mantenimiento, se pueden utilizar tanto para generar vacío ó presión. M71 S A.C. 05 M71 S D.C. 54 M71 BX A.C. 08 M71 BX D.C. 55 l/min Pressione Pressure Druck Presión bar 0,7 0,7 0,7 1,3 0,7 1,3 Vuoto (Assoluto) Vacuum (Abs) Vakuum (Abs) Vacío (Absoluto) Tensione * Voltage * Spannung * Tensión * volt 1/230 A.C. 12/24 D.C. 1/230 A.C. 12/24 D.C. Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm 169x81x x90x x153x94 230x153x94 Peso Weight Gewicht Peso Kg 2,13 1,90 3,20 2,70 * Su richiesta possiamo fornire motori con voltaggi diversi Motors having different voltages could be supplied on demand Auf Wünsch können Motoren mit anderen Spannungen geliefert werden Bajo pedido se pueden suministrar motores con voltajes diferentes. 3

6 Serie P Pompe per vuoto e compressori a pistone Piston vacuum pumps and compressors Kolbenvakuumpumpen und Kolbenkompressoren Bombas de vacío y compresores de pistón P37 D D.C. 50 I compressori a pistone hanno il cilindro in acciaio speciale, il pistone, la biella, i supporti e la testata in nylon caricato. Vengono fornite complete di motore alimentato in corrente alternata monofase oppure in corrente continua. Sono disponibili in versione con singolo o doppio pistone per l impiego in parallelo ed in serie. Sono completamente oil free, privi di manutenzione, ed oltre che per generare pressione possono essere utilizzati come pompe per vuoto. Piston compressors have a special steelmade cylinder, piston, connecting rod, supports and head made of reinforced nylon. They are supplied duly fitted with A.C. single phase or D.C. motors. Compressors are available either with single or double piston, to be used in parallel and in series. They are completely oil free and don t need any maintenance. They create pressure, but they can also operate as vacuum pumps. Die Kolbenkompressoren bestehen aus einem Zylinder aus speziellen Stahl, Kolben, Pleuelstange, Stützen und aus einem Kopf aus verstärktem Nylon. Die Pumpen sind mit einem einphasigen Wechselstrommotor oder einem zweiphasigen Gleichstrommotor ausgerüstet. Die Kompressoren stehen in der Ausführung mit einem oder mit zwei Kolben zur Verfügung und können parallel und in Serie eingesetzt werden. Sie sind trockenlaufend und wartungsfrei. Sie verdichten Luft aber können auch als Vakuumpumpen eingesetzt werden. P39 S A.C. 03 P37 D A.C. 01 P39 S D.C. 52 Los compresores de pistón tienen el cilindro en acero especial, el pistón, la biela y los soportes y el cabezal en nylon cargado. Se suministran completas con motor de corriente alterna monofásica ó bien de corriente continua. Están disponibles en versión de simple y doble pistón para el uso en paralelo y en serie. Completamente libres de aceite ( oil free ) y sin mantenimiento, se utilizan tanto para comprimir aire como para generar vacío. P37 D A.C. 01 P39 S A.C. 03 P37 D D.C. 50 P39 S D.C. 52 l/min Pressione Pressure Druck Presión bar 2,5 4 2,5 2,3 4 3,5 Vuoto (Assoluto) Vacuum (Abs) Vakuum (Abs) Vacío (Absoluto) Tensione Voltage Spannung Tensión volt 1/230 A.C. 1/230 A.C. 12/24/1/220 D.C. 12/24/1/220 D.C. Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm 153x129x83 117x64x6 141x147x74 117x51x0 Peso Weight Gewicht Peso Kg 1,420 1,080 0,930 0,490 4

7 R19 S D.C. 54 Serie R Pompe per vuoto a palette Vane vacuum pumps Drehschiebervakuumpumpen Bombas de vacío de paletas R19 S A.C. 02 Rotary vane vacuum pumps have the body consisting of the stator and covers made by sintered material, brass rotor, and hardenedsteel vanes. Pumps are supplied duly fitted with A.C. single phase or D.C. motors. They are used for creating vacuum, but sometimes they can also compress air. Pumps can be supplied either with single or double pump body. The double body type allows the use both in parallel and in series. Rotary vane vacuum pumps are maintenance free. R15 S D.C. 53 R15 D A.C. 02 Die Drehschiebervakuumpumpen haben das Pumpengehäuse mit Stator und Deckeln aus gesintertem Material, gesinterten Rotor aus Messing, und Schieber aus gehärtetem Stahl. Pumpen sind mit einem einphasigen Wechselstrommotor oder mit einem zweiphasigen Gleichstrommotor ausgerüstet. Die Drehschiebervakuumpumpen werden sowohl zur Vakuumerzeugung, als auch zur Luftverdichtung eingesetzt. Die Pumpen können mit einfachem oder doppeltem Gehäuse hergestellt werden. Die Ausführung mit doppeltem Gehäuse erlaubt die Parallelschaltung der beiden Gehäuse oder den Einsatz in Serie. Drehschiebervakuumpumpen sind wartungsfrei. Le pompe per vuoto rotative a palette hanno il corpo pompa composto da statore e coperchi in materiale sinterizzato,rotore in ottone e palette in acciaio temperato. Vengono fornite complete di motore alimentato in corrente alternata monofase oppure in corrente continua. Oltre che per generare vuoto possono essere utilizzate in alcuni casi per comprimere aria. Possono essere fornite in versione con singolo o con doppio corpo pompa. La versione con doppio corpo pompa consente l utilizzo sia in parallelo che in serie. Le pompe rotative a palette sono prive di manutenzione. Las microbombas de vacío de paletas tienen el cuerpo bomba compuesto por un estator y unas tapas en material sinterizado, rotor en bronce y paletas en acero templado. Se suministran completas con motor alimentado por corriente alterna monofásica ó bien corriente continua. Además de generar vacío, pueden utilizarse en algunos casos para comprimir aire. Se pueden suministrar con simple ó doble cabezal. La versión con doble cabezal permite su uso en serie ó en paralelo. Las bombas rotativas de paletas están libres de mantenimiento. R19 D A.C. 06 R19 D R15 D R15 D D.C. 55 A.C. 02 D.C. 54 R19 S R19 S A.C. 02 D.C. 54 R15 S A.C. 01 R15 S D.C. 53 R S D.C. 50 Vuoto (Assoluto) Vacuum (Abs) Vakuum (Abs) Vacío (Absoluto) l/min , , , ,5 11, ,5 180 Tensione Voltage Spannung Tensión volt 1/230 A.C. 24/ 1/220 D.C. 1/230 A.C. 12/24/ 1/220 D.C. 1/230 A.C. 12/24/ 1/220 D.C. 1/230 A.C. 12/24/ 1/220 D.C. 12/24/ 1/220 D.C. Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm l w h Peso Weight Gewicht Peso Kg 2,390 2,270 2,070 2,390 1,870 1,290 1,460 0,960 0,940 5

8 Serie VS/CS Pompe per vuoto e compressori a secco a palette Dry vane vacuum pumps and compressors Trockelaufende DrehschieberVakuumpumpen und Kompressoren Bombas de vacío y compresores en seco de paletas VS CS Le pompe per vuoto della serie VS con i compressori della serie CS funzionano a secco con palette in grafite. Sono in forma costruttiva monoblocco con il rotore montato direttamente sull albero del motore riducendo così peso ed ingombri. I principali vantaggi sono: Aria allo scarico non inquinante priva di vapori d olio ed assolutamente secca Funzionamento molto silenzioso Dimensioni ridotte. Possono essere fornite complete di filtri all aspirazione ed allo scarico. Il loro utilizzo è possibile in svariati settori industriali (movimentazione, imballaggio, automatismi ecc.) anche laddove è necessario un servizio continuo. La semplicità costruttiva permette, qualora necessario, una facile e veloce sostituzione delle palette. Die Vakuumpumpen der VS Serie mit den Kompressoren der CS Serie sind trockenlaufend und haben Schieber aus Graphit. Sie haben eine Monoblockbauform und den Rotor direkt auf der Motorwelle eingebaut, damit Gewicht und Abmessungen reduziert werden. Die wichtigsten Eigenschaften dieser Pumpen sind wie folgt: Luft am Auslass ist umweltfreundlich, ohne Öldämpfe und absolut trocken. Sehr leiser Betrieb. Kleine Baugrößen. Die Pumpen können komplett mit Einlass und Auslassfilter geliefert werden. Ihre Verwendung ist in vielen Industriebereichen (Materialtransport, Verpackung, Automatik) geeignet auch falls ein kontinuierlicher Betrieb verlangt wird. Die Baueinfachheit erlaubt, wenn notwendig, einen schnellen und einfachen Ersatz der Schieber. The vacuum pumps of the VS series and the compressors of the CS series are dry type with graphite vanes. Their monobloc design with the rotor directly assembled on the motor shaft reduces weight and overall dimensions. The main advantages of these pumps are as follows: The nonpolluting discharged air is free from vapour oil and absolutely dry. Very quiet operation. Compact sizes. The pumps can be supplied equipped with inlet and exhaust filters. They can be used in many different industrial fields (handling, packaging, automation, etc.) also where continuous duty is required. Their simple construction design allows an easy and fast vane replacement, if needed. Las bombas de vacío de la serie VS y los compresores de la serie CS funcionan en seco con paletas de grafito. Su forma constructiva monobloc con el rotor montado directamente sobre el eje del motor reduce tanto peso como dimensiones. La principales ventajas de estas bombas son: Aire a la descarga no contaminante sin vapores de aceite y absolutamente seco. Funcionamiento muy silencioso. Dimensiones reducidas. Las bombas pueden ser suministradas completas con filtros en la aspiración y en la descarga. Su utilización es posible en múltiples sectores industriales (transporte, embalaje, automoción, etc.) incluso cuando se requiera un servicio continuo. La sencillez constructiva permite, cuando sea necesario, una substitución fácil y rápida de las paletas. VS 3 VS 6 CS 3 CS 6 m 3 /h 3 3,6 6 7,2 3 3,6 6 7,2 Vuoto (Assoluto) Vacuum (Abs) Vakuum (Abs) Vacío (Absoluto) 120 Pressione Pressure Druck Presión bar +1 +0,8 Potenza motore Motor power Motorleistung Potencia motor kw ~ 1 0,25 0,25 0,30 0,30 0,25 0,25 0,30 0,30 Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm ~ 1 l w h Peso totale Total weight Gesamtgewicht Peso total Kg ~ 1 6,5 11,5 6,5 11,5 6

9 EM 4 Serie EM Pompe per vuoto monoblocco lubrificate a palette Lubricated vane monobloc vacuum pumps Monoblockdrehschiebervakuumpumpen mit Umlaufschmierung Bombas de vacío monobloc de paletas lubrificadas EM 8 EM 20 Le pompe per vuoto della serie EM sono state progettate per soddisfare le esigenze dei clienti costruttori di macchine ed impianti nei molteplici settori industriali. La serie EM, innovativa nel design e dalle ottime caratteristiche di funzionamento, si posiziona, per la sua affidabilità, ai vertici del mercato. Principali caratteristiche: Peso ed ingombri molto ridotti Gas ballast (escluso EM 4) Valvola di non ritorno (escluso EM 4) Motori multitensione e multifrequenza Funzionamento silenzioso Alta velocità di pompaggio Semplice installazione Funzionamento continuo anche a vuoto scarso (versione B). Vacuum pumps of the EM series have been designed to meet the require ments of OEM customers for the various industrial fields. The EM series design is innovative and its operating features are excellent. Due to its reliability it has a top leading position in the market. Main features: Compact size and reduced weight Gas ballast valve (except for EM 4) Check valve (except for EM 4) Multivoltage and multifrequency motors Quiet running High pumping speed Easy to install Continuous operation at poor vacuum levels (/B version). Die Vakuumpumpen der EM Serie sind entwickelt worden, um die Erfordernisse der Kunden, Maschinen und Anlagenhersteller in den vielfältigen Industriebereichen zu befriedigen. Die EM Serie ist im Design innovativ und hat ausgezeichnete Betriebseigenschaften. Aufgrund ihrer Zuverlässigkeit stellt sie sich an die Spitzenposition auf dem Markt. Grundsätzliche Eigenschaften: Kleine Baugrößen und Gewicht GasballastVentil (außer EM4) Rückschlagventil (außer EM4) Motoren mit Multispannung und Multifrequenz Leiser Betrieb Hohe Saugleistung Einfache Installation Kontinuierlicher Betrieb auch beim Grobvakuum (/B Ausführung). Las bombas de vacío de la serie EM han sido diseñadas para satisfacer las exigencias de clientes constructores de máquinas y equipos en diversos sectores industriales. La serie EM, innovadora en el diseño y con óptimas características de funcionamiento, se posiciona por su fiabilidad en el top del mercado. Principales características: Peso y dimensiones reducidas Gas ballast (excepto EM4) Válvula de retención (excepto EM4) Motores multitensión/multifrecuencia Funcionamiento silencioso Alta velocidad de bombeo Fácil instalación Funcionamiento continuo incluso en condiciones de poco vacío (versión B). EM 4 EM 8 EM 12 EM 20 EM 28 EM 40 m 3 /h 4 4,8 8,5 12, Pressione finale (ass.) Ultimate pressure (abs) Enddruck (abs.) Presión final (abs.) / EM EM/B 2 20 Potenza motore Motor power Motorleistung Potencia motor kw ~ 3 ~ 1 ~ 3 ~ 1 0,12 0,12 0,15 0,12 0,25 0,25 0,30 0,25 0,37 0,37 0,44 0, ,66 0,66 0,75 1,1 0,9 1,3 1,1 1,4 1,3 1,4 Numero giri Motor speed Drehzahl Número de revoluciones min 1 Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones mm ~ 3 l w h Peso totale Total weight Gesamtgewicht Peso total Kg ~ 3 5,4 11,

10 PVL EU PVL 15 PVL 35 EU 45 EU 65 EU 5 EU 160 m 3 /h Numero giri Motor speed Drehzahl Número de revoluciones min Potenza motore Motor power Motorleistung Potencia motor Pressione finale (ass.) Ultimate pressure (abs) Enddruck (abs.) Presión final (abs.) kw PVL EU ~ 3 ~ 1 ~ 3 ~ 1 PVL/B EU/B 5 0,75 0,75 0, ,75 1,1 1,1 1,1 20 1,1 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 2, Peso totale Total weight Gesamtgewicht Peso total Kg ~ 3 ~ 1 ~ 3 ~ , ,

11 Serie PVL/EU Pompe per vuoto lubrificate a palette Lubricated vane vacuum pumps Drehschiebervakuumpumpen mit Umlaufschmierung Bombas de vacío de paletas lubrificadas Con l adozione di una tecnica costruttiva d avanguardia e l impiego durante la fase di lavorazione di moderni centri di lavoro a controllo numerico, le pompe per vuoto PVR riuniscono ad elevati standard di qualità e rendimento, caratteristiche di economicità d impiego quali: Alta velocità di pompaggio nel campo di pressione assoluta compresa tra 850 e Rumorosità estremamente contenuta Assenza di inquinamento Raffreddamento ad aria Costruzione particolarmente robusta Ridotta manutenzione. Le pompe per vuoto rotative a palette serie PVL/EU sono in esecuzione monostadio con sistema di lubrificazione automatico a riciclo d olio utilizzate soprattutto per l aspirazione di aria anche in presenza di vapore acqueo e per uso industriale continuativo. Sono fornibili in due versioni in base al campo di vuoto previsto per l impiego. L intera gamma si estende da 18 m³/h a m³/h di portata nominale (in conformità alle pubblicazioni PNEUROP 6602). PVR setzt hochqualifizierte Ingenieurtechnik mittels CNCMaschinen in ihre Produkte ein. Die PVR Vakuumpumpen werden aus hochwertigen High Tech Materialien und nach neuesten Berechnungs und Konstruktionsmethoden hergestellt, was folgende Eigenschaften der Pumpen ermöglicht: Hohe Pumpengeschwindigkeit im Vakuumbereich zwischen 850 und 0.5 abs Niedriger Geräuschpegel Umweltfreundlich Luftgekühlt Zuverlässige Konstruktion Einfacher Service und Instandhaltung. Die einstufigen ölgeschmierten Drehschiebervakuumpumpen der PVL/EU Serie verfügen über eine hohe Wasserdampfverträglichkeit und werden zur Absaugung von Luft und LuftWasserdampfgemischen in anspruchsvollen industriellen Daueranwendungsfällen eingesetzt. Abhängig von dem Anwendungsbereich werden zwei verschiedene Versionen zur Verfügung gestellt. Gemäß Pneurop 6602 erstreckt sich der ganze Bereich von 18 m³/h bis zu m³/h nomineller Kapazität. PVR makes use of advanced engineering techniques onto CNC machines. Within PVR vacuum pumps high quality materials and economical features match together to achieve: High pumping speed in a range of absolute vacuum between 850 and Low noise level No pollution Aircooled Rugged construction Easy to service The vacuum pumps PVL/EU series are singlestage oil lubricated rotary vane vacuum pumps with oil recirculation system. They are used for the suction of air also in presence of water vapour and for continuous industrial use. Two different versions are available, depending on the application vacuum range. According to Pneurop 6602, the whole range extends from 18 m³/h to 1,239 m³/h nominal capacity. Con el uso de una técnica constructiva innovadora, y el empleo de los modernos centros de mecanizado de control numérico, las bombas de vacío PVR alcanzan elevados estándares de calidad y rendimiento, junto con características de ahorro tal como: alta velocidad de bombeo en el rango de presión absoluta comprendida entre 850 y Ruido muy contenido Ausencia de contaminación Refrigeración por aire Construcción particularmente robusta Mantenimiento reducido. Las bombas de vacío de paletas rotativas serie PVL/EU son de una sola etapa con sistema de lubrificación automático de recirculación de aceite, utilizadas sobretodo para aspiración de aire incluso con presencia de vapor de agua y para uso industrial continuo. Se suministran en dos versiones según el rango de vacío previsto para su uso. La gama completa va desde 18 m³/h hasta los m³/h de caudal nominal (conforme PNEUROP 6602). EU 205 EU 300 PVL 401 PVL 541 EU 650 H EU 750 EU 00 m 3 /h Numero giri Motor speed Drehzahl Número de revoluciones min Potenza motore Motor power Motorleistung Potencia motor kw ~ 3 4 5,5 5,5 7,5 7, ,5 18, Pressione finale (ass.) Ultimate pressure (abs) Enddruck (abs.) Presión final (abs.) PVL EU PVL/B EU/B 0,1 Peso totale Total weight Gesamtgewicht Peso total Kg

12 Serie Ox Pompe lubrificate a palette per impiego con ossigeno Oil lubricated vane vacuum pumps for pumping oxygen Ölgeschmierte DrehschieberVakuumpumpen zum Ansaugen von Sauerstoff Bombas de paletas lubrificadas para aspiración de oxígeno Pompe costruite per essere inserite in impianti dove viene utilizzato l ossigeno durante il confezionamento degli alimenti. L utilizzo di materiali, appositamente studiati per essere compatibili con il gas aspirato e l uso di olii sintetici, consentono alla pompa di poter aspirare percentuali di ossigeno molto elevate garantendo alti livelli di prestazione e sicurezza durante il processo. Ox pumps are used in food packaging installations where Oxygen gas is used during the packaging process. The use of materials that are compatible with the pumped gas as well as the use of special synthetic oil allow these pumps the handling of gases with high concentration of Oxygen assuring efficient performance and good safety level. Diese Pumpen wurden zum Einbau in Anlagen entwickelt, in welchen Sauerstoff für die Nahrungsmittelverpackung zum Einsatz kommt. Die Verwendung von Materialien, die genau dafür geschaffen wurden, um mit dem angesaugtem Gas und mit Synthetiköle vereinbar zu sein, ermöglichen der Pumpe das Ansaugen sehr hohe Sauerstoffprozentsätze, und garantieren hohe Leistungsund Sicherheitsniveaus während des Prozesses. Bombas construidas para ser colocadas en instalaciones donde se utiliza el oxígeno para la preparación de alimentos. El empleo de materiales, cuidadosamente estudiados para que sean compatibles con el gas aspirado y el uso de aceites sintéticos, permiten a la bomba aspirar porcentajes de oxígeno muy elevados garantizando unas prestaciones y seguridad muy elevadas durante el proceso. Pressione finale (ass.) Ultimate pressure (abs) Enddruck (abs.) Presión final (abs.) m 3 /h PVL 15 Ox PVL 35 Ox EU 45 Ox EU 65 Ox EU 5 Ox EU 160 Ox EU 205 Ox EU 300 Ox PVL 401 Ox PVL 541 Ox EU 650 H Ox EU 750 Ox EU 00 Ox

13 Serie Ex Pompe lubrificate a palette per ambienti ATEX Oil lubricated vane vacuum pumps for ATEX environment Ölgeschmierte DrehschieberVakuumpumpen für Atex Bereiche Bombas de paletas lubrificadas para ambientes ATEX P.V.R. ha sviluppato una gamma di pompe per vuoto omologata secondo la Direttiva 94/9/CE e certificata per la zona ATEX 1 interna/esterna con classe di temperatura T3 (200 C) per soddisfare la frequente richiesta di pompe per funzionamento in ambienti potenzialmente esplosivi. In answer to the frequent requests for pumps capable of operating in hazardous environments, P.V.R. has developed a range of vacuum pumps meeting the 94/9/EC standards, certified for ATEX zone 1 internal/external and temperature class T3 (200 C). P.V.R. hat eine Vakuumpumpenserie entwickelt, die der Richtlinie 94/9/CE entspricht, und für Atex Bereich 1 innen/außen mit Temperaturklasse T3 (200 C) zugelassen ist, um den häufigen Bedarf nach Pumpen für Betrieb in potentiell explosiven Atmosphären zu befriedigen. P.V.R. ha desarrollado una gama de bombas de vacío homologadas según la Directiva 94/9/CE y certificadas para la zona ATEX 1 interna/externa con clase de temperatura T3 (200 ºC) para satisfacer la creciente solicitud de bombas para trabajar en ambientes potencialmente explosivos. Pressione finale (ass.) Ultimate pressure (abs) Enddruck (abs.) Presión final (abs.) m 3 /h EU 45 Ex EU 65 Ex EU 5 Ex EU 160 Ex EU 205 Ex EU 300 Ex EU 650 H Ex ,1 11

14 Serie PHV/PHVK Pompe per alto vuoto bistadio lubrificate a palette Twostage oil lubricated vane high vacuum pumps Zweistufige ölgeschmierte DrehschieberHochvakuumpumpen Bombas de alto vacío de paletas lubrificadas de dos etapas Le pompe a sigillo d olio a due stadi serie PHV/PHVK hanno un nuovo design per raggiungere vuoti elevati, elevate portate, facile installazione, funzionamento e manutenzione. Sono state progettate per applicazioni quali laboratori, industrie dei semiconduttori, tubo catodico, strumenti di misura, lampade al neon e fluorescenti, distillazione, refrigerazione, liofilizzazione, impianti pompaggio come pompa primaria, spettometri di massa, ecc... PHV Twostage oil sealed rotary vane vacuum pumps PHV/PHVK series have got a new design for achieving higher vacuum and capacities, easy installation, operation and maintenance. The pumps have been designed for all types of applications such as laboratories, semiconductor industries, cathoderay tubes, measurement instruments, light bulbs, fluorescent lights, distillation, refrigeration, freeze drying, mass spectrometry, as backing pumps in pumping systems, etc. PHVK Die zweistufigen Pumpen der PHV/PHVK Serie für Hoch Vakuum zeichnen sich durch neues Design aus und erreichen höheres Vakuum und Kapazität. Hervorzuheben ist die einfache Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung dieser Pumpen.Die Pumpen sind für alle Anwendungsarten entworfen worden wie zum Beispiel Labore, HalbleiterIndustrie, Kathodenstrahlröhren, Messinstrumente, Glühlampen, Neonbeleuchtung, Destillation, Kühlung, Gefriertrocknungsanlagen, Massenspektroskopie, als Vorvakuumpumpen in Pumpensystemen usw. Las bombas de vacío con sello de aceite de dos etapas serie PHV/PHVK tienen un nuevo diseño para alcanzar vacíos elevados, caudales mayores, fácil instalación, funcionamiento y mantenimiento. Han sido diseñadas para aplicaciones tipo laboratorios, industrias de los semiconductores, tubo catódico, instrumentos de medición, lámparas de neón y fluorescentes, destilación, refrigeración, liofilización, plantas de bombeo como bomba primaria, espectrómetro de masas, etc. PHV 5 PHV PHV 20 PHV 30 PHV 40 PHV 50 PHV 75 PHV 90K PHV 160K PHV 270K PHV 450K m 3 /h 4,8 6, , , , Pressione finale (ass.) Ultimate pressure (abs) Enddruck (abs.) Presión final (abs.) 1* 2* 3* 1X 3 7X 3 1X 2 1X 3 7X 3 1X 2 1X 3 7X 3 1X 2 1X 3 7X 3 1X 2 1X 3 7X 3 1X 2 1X 3 7X 3 1X 2 1X 3 7X 3 1X 2 1X 3 7X 3 1X 3 7X 3 1X 3 7X 3 1X 3 7X 3 Potenza motore Motor power Motorleistung Potencia motor kw 0,37 0,37 0,75 0,75 1,5 2,2 2,2 2,2 5,5 7,5 15 Numero giri Motor speed Drehzahl Número de revoluciones min Peso Weight Gewicht Peso Kg 22, * Zavorratore chiuso/gas ballast closed/gasballast Ventil zu/gas ballast cerrado 2* Zavorratore pos.1/gas ballast pos.1/gasballast Ventil Pos.1/Gas ballast pos.1 3* Zavorratore pos.2/gas ballast pos.2/gasballast Ventil Pos.2/Gas ballast pos.2 12

15 Serie DRY Pompe per vuoto e compressori a camme Claw vacuum pumps and compressors Klauenvakuumpumpen und Verdichter Bombas de vacío y compresores de uñas La pompe a secco a camme della serie DRY sono progettate per applicazioni dove i fluidi trattati non devono essere contaminati durante il processo. L assenza di componenti d usura e della relativa manutenzione consentono un cospicuo risparmio sia economico che di tempo. Die trockenlaufenden Klauenpumpen der Dry Serie sind für Anwendungen entworfen worden, bei denen die behandelten Flüssigkeiten während des Prozesses nicht kontaminiert werden dürfen. Die Abwesenheit von Verschleißteilen und der sich daraus ergebenden Wartungsfreiheit erlauben eine beachtliche Ersparnis an Zeit und Geld. Claw type pumps from the DRY series have been designed for those applications where the handled medium must remain contaminant free during the process. The absence of wear parts in these pumps offer considerable savings in maintenance and associated down time. Las bombas secas de uñas, serie DRY, se han diseñado para aplicaciones donde los fluidos tratados no deben contaminarse durante el proceso. La ausencia de componentes susceptibles de desgaste y de su correspondiente mantenimiento constituyen un gran ahorro económico y de tiempo. DRY 0 DRY 300 m 3 /h Pressione finale (ass.)* Ultimate pressure (abs* Enddruck (abs.)* Presión final (abs.)* Potenza motore Motor power Motorleistung Potencia motor kw 2,2 2,6 5,5 7,5 Numero giri Motor speed Drehzahl Número de revoluciones min 1 Rumorosità Noise level Geräuschpegel Nivel sonoro db(a) Peso totale Total weight Gesamtgewicht Peso total Kg * Servizio continuo/continuous operation/kontinuierlicher Betrieb/Servicio continuo 13

16 Serie HV/BP Pompe per vuoto roots con bypass Roots vacuum pumps with bypass valve RootsVakuumgebläse mit BypassVentil Bombas de vacío roots con bypass Le pompe per vuoto Roots serie HV/BP complete di valvola limitatrice di flusso (bypass) vengono principalmente utilizzate in abbinamento alle nostre pompe per vuoto lubrificate per accelerare i tempi di svuotamento e per raggiungere un grado di vuoto sino a 0.01 ass. La valvola bypass permette, inoltre, l avviamento della pompa Roots contemporaneamente alla pompa per vuoto a palette, proteggendo la pompa Roots da eventuali funzionamenti a pressione elevata. Die Rootspumpen der Serie HV/BP sind mit Überströmventil (Bypass) ausgerüstet und werden hauptsächlich zusammen mit unseren ölgeschmierten Vakuumpumpen eingesetzt, um die Evakuierungszeiten zu verkürzen und ein Vakuum bis zu 0.01 zu erreichen. Das BypassVentil erlaubt außerdem das Anlassen der RootsVakuumpumpe gleichzeitig mit der Drehschieberpumpe und schützt die RootsVakuumpumpe vor eventuellem Betrieb bei zu hoher Druckdifferenz. Roots vacuum pumps series HV/BP complete with bypass valve are mainly used coupled to our lubricated vacuum pumps to speed up pumping down times and to achieve vacuum level up to 0,01 abs. Bypass valve allows to start the Roots pump at the same time as the vane vacuum pump, protecting the Roots pump from any operation at high pressure. Las bombas de vacío Roots serie HV/BP completas con válvula limitadora de flujo (bypass) se utilizan principalmente, junto con nuestras bombas de vacío lubricadas de paleta, para acelerar los tiempos de evacuación y para alcanzar un nivel de vacío hasta 0,01 abs. La válvula bypass permite, además, el arranque de la bomba Roots junto con la bomba de vacío de paletas, protegiendo la bomba Roots de eventuales funcionamientos a presiones elevadas. GMa 11.3 HV/BP GMa 11.4 HV/BP GMa 12.5 HV/BP GMa 12.6 HV/BP GMa 13.f7 HV/BP GMa 13.8 HV/BP m 3 /h Pressione finale (ass.)* Ultimate pressure (abs)* Enddruck (abs.)* Presión final (abs.)* 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 Numero giri Motor speed Drehzahl Número de revoluciones min Potenza motore Motor power Motorleistung Potencia motor kw 1,5 2,2 2, ,5 5,5 7,5 7,5 11 Rumorosità Noise level Geräuschpegel Nivel sonoro db(a) Peso (monofase/trifase) Weight (single phase/3ph.) Gewicht (einphasig/dreiphasig) Peso (monofásica/trifásico) Kg * Per pressione finale si intende la pressione ottenibile accoppiando la pompa Roots con una pompa a palette P.V.R. Final vacuum is the vacuum achieved by coupling a Roots pump to a P.V.R manufactured vacuum pump. Unter Enddruck ist jenes Vakuum zu verstehen, das durch Vorschältung einer PVLPumpen entsteht. Por presión final se entiende la presión alcanzable acoplando la bomba Roots con una bomba de paleta P.V.R. 14

17 Serie HV Pompe per alto vuoto roots High vacuum blowers RootsHochvakuumgebläse Bombas de alto vacío roots I soffiatori della Aerzener della serie HV sono concepiti per il trasporto di aria e gas neutri e trovano il loro specifico impiego nella tecnica dell alto vuoto industriale. Con un numero complessivo di 19 modelli di grandezza i soffiatori coprono una portata nominale teorica da 180 m³/h a m³/h e campi di pressione da ³ ass. a circa 200 ass. Aerzener Gebläse Serie HV wurden zur Förderung von Luft und neutralen Gasen entworfen und werden besonders in industriellen Hochvakuumtechnologien eingesetzt. Mit insgesamt 19 Baugrößen, umfassen die Gebläse einen theoretischen nominellen Volumenstrom von 180 m³/h bis m³/h und Druckbereich ³ (abs.) bis zu ungefähr 200 (abs.). Aerzener blowers series HV have been designed for conveying air and neutral gases and are especially used in industrial high vacuum technology. With a total of 19 sizes, the blowers cover a theoetical nominal intake volume flow from 180 m³/h to 97,000 m³/h and pressure ranges ³ abs up to approx. 200 abs. Los soplantes Aerzener de la serie HV son adecuados para el transporte de aire y gases neutros, se usan en las aplicaciones industriales de alto vacío. Con un rango total de 19 modelos, los soplantes cubren un caudal nominal teórico desde 180 m³/h hasta m³/h y rangos de vacío desde aproximadamente ³ absolutos hasta los 200 absolutos. Portata teorica Theoretical suction volume Theoretisches Saugvermögen Caudal teórico Diff. press. max ammiss. per pot. motore Max. admissible diff. pressure for motor power Zulässige Höchstdruckdifferenz nach Motorleistung Dif. pres. máx. admisible por pot. motor Potenza motore Motor power Motorleistung mit Potencia motor N. giri Speed Drehzahl N. revol. m 3 /h kw 1/min.0 HV ,75 0,85.1 HV.2 HV 11.3 HV 11.4 HV 12.5 HV 12.6 HV 13.f7 HV 13.8 HV 14.9 HV 15. HV HV 16.f13 HV HV HV ,1 1,32 1,5 1,8 2,2 2,6 3 3,6 4 4,8 5,5 6,3 7,5 8, , , , ,

18 Serie mhv Roots con preingresso di raffreddamento Preinlet blowers Voreinlassgebläse Roots con preentrada de refrigeración I soffiatori a pistoni rotanti Aerzener (tipo Roots) vengono prodotti dal 1868 e rappresentano oggi prodotti in serie di alta tecnologia, la cui concezione si adatta ai piu svariati campi d applicazione. Campo d applicazione: Compressione di aria e gas neutri. Vuoto da fino a ca. 300 per soffiatori tipo mhv in 11 grandezze per volume di aspirazione nominale teorico da 250 m³/h a m³/h. La pressione differenziale max. ammessa dipende dal carico termico. Esecuzione: Statore con terza bocca supplementare sul lato aspirazione per il raffreddamento in preaspirazione. Corpo flangia con tenute ORing, a tenuta di vuoto, raffreddato ad aria, lubrificazione tramite immersione. Aerzener Voreinlassgebläse (Typ Roots) werden seit 1868 hergestellt und entsprechen heute dem neusten Stand der Technik. Sie sind für den Einsatz in verschiedenen Bereichen der Industrie geeignet. Anwendungsbereiche: Förderung von Luft und neutralen Gasen. Die mhvgebläse können Vakuum von bis zu ungefähr 300 mit einem theoretischen von 250 bis m³/ h erzeugen. Hierfür stehen 11 Baugrößen zur Verfügung. Die maximal zulässige Druckdifferenz hängt von der Wärmebelastung ab. Konstruktive Ausführung: Der Stator ist mit einem zusätzlichen dritten Flansch am Einlass für die Voreinlassabkühlüng ausgerüstet. Das luftgekühltes Flanschengehäuse verfügt über Vakuumdichtringen und Tauchölschmierung. Aerzen Positive Displacement Blowers (type Roots) have been manufactured since 1868 and today are highly developed standard production machines designed and adapted to find use in a wide variety of applications. Field of application: Conveying of air and neutral gases.vacuum from to approx. 300 for mhvblowers available in 11 sizes for theoretical nominal suction volume flow 250 to 61,000 m³/h. The max. admissible differential pressure depends on the thermal load. Design: Housing with an additional third socket on the inlet side for the preinlet cooling. Due to the ORing seals, the housing flanges are vacuumtight, aircooled. Splash oil lubrication. Los soplantes de pistones rotantes Aerzener (tipo Roots) se fabrican desde 1868 y representan hoy en día, productos en serie de alta tecnología, cuya concepción se adapta a los campos de utilización más variados. Campo de empleo: Compresión de aire y gases neutros. Vacío desde hasta los 300 para soplantes de la serie mhv en 11 tamaños distintos con un volumen de aspiración nominal teórico de 250 m³/h hasta los m³/h. La presión diferencial máxima admisible depende de la carga térmica. Ejecución: Estator con una tercera boca suplementaría en el lado aspiración para la refrigeración en preaspiración. Cuerpo brida con cierre ORing, herméticos, refrigerado por aire, lubrificación por inmersión. GMa.1 mhv GMa 11.3 mhv GMa 12.5 mhv GMa 13.f7 mhv GMa 14.9 mhv GMa mhv GMa 16.f13 mhv GMa mhv GMa mhv GMa mhv GMa mhv Volume di aspirazione teorico Theoretic suction volume Theoretisches Saugvermögensvolumen Volumen de aspiración teórico m 3 /h 250/ /340 00/ / / / / / / / /45900 Numero giri Speed Drehzahl Número de revoluciones 1/min /4000 /2000 /2000 / / / / /00 900/ / /450 16

19 Serie CMATEX Pompe a lobi per ambienti ATEX e con motore incapsulato Roots pumps with canned motors for ATEX environment Kolbenpumpen für Atex Bereiche mit Spaltrohrmotoren Bombas de lóbulos para ambientes ATEX y con motor encapsulado I soffiatori per vuoto Aerzener della serie HV così come i soffiatori con azionamento a motore incapsulato della serie costruttiva CM sono omologati (secondo la direttiva 94/9/EG) e certificati per la zona ATEX 0 (interna), classe di temperatura T3 (200 C). Per zona esterna sono omologati i soffiatori per zona 1, classe di temperatura ammessa T4 (135 C). Die Aerzener Vakuumgebläse der HV Serie und auch die Gebläse mit Spaltrohrmotoren der CM Bauserie sind zugelassen (nach der Richtlinie 94/9/EC) und bescheinigt für die Atex Zone 0 (innen) und Temperaturklasse T3 (200 C). Aussen sind sie für Zone 1 zugelassen, erlaubte Temperaturklasse T4 (135 C). Blowers Aerzener HV series and CM series (fitted with canned motor), have been approved according to 94/9/EC standards, certified for ATEX Zone 0 (internal) temperature class T3 (200 C) and Zone 1 (external) for temperature class T4 (135 C). Las soplantes para vacio Aerzener de la serie HV así cono las soplantes con accionamiento con motor encapsulado de la serie constructica CM están homologadas (según la Directiva 94/9/EC) y certificadas para la zona ATEX 0 (interna), clase de temperatura T3 (200 ºC). Para zona externa están homologadas para zona 1, clase de temperatura permitida T4 (135 ºC). 17

20 GC GCBP GC GC GC GC Tipo pompe Pump type Pumpentyp Tipos de bombas (1) (2) GMa11.3HV PVL401 GMa11.4HV PVL541 GMa12.5HV PVL401 GMa12.6HV PVL541 Portata effettiva a 1 Effective capacity at 1 Effektives Saugvermögen (1 ) Caudal efectivo (1 ) m3/h Pressione finale Ultimate pressure Enddruck Presión final 0,01 Potenza installata Motor power Eingebaute Leistung Potencia instalada kw 9, ,5 16,5 16,5 22,5 Rumorosità Noise level Geräuschpegel Nivel sonoro db(a) Peso Weight Gewicht Peso Kg (1) Pompa roots / Roots pump / RootsVakuumgebläse / Bomba Roots (2) Pompa a palette / Vane vacuum pump / Drehschieberpumpe / Bomba de paletas 18

21 Serie GC Gruppi per vuoto monoblocco Compact vacuum groups KompaktVakuumpumpstände Grupos de vacío monobloc Considerando l affidabilità e le particolari caratteristiche costruttive delle ns. pompe per vuoto lubrificate PVL401 e PVL541 e delle pompe Roots Aerzener serie HV, abbiamo realizzato alcuni gruppi per vuoto monoblocco che abbinano elevate prestazioni ad ingombri ridotti. Questi gruppi compatti per vuoto serie GC sono molto utili per tutti gli impieghi dove è necessario velocizzare il tempo di processo. Essi offrono infatti: Facile installazione Vuoto max. 0,01 ass. portata max m³/h. Bassa potenza installata con conseguente risparmio energetico Dimensioni compatte per minimi ingombri Costi di esercizio e manutenzione ridotti. I gruppi per vuoto GC possono essere forniti completi di pannello elettrico di comando a norme CE, filtri in aspirazione ed accessori di controllo. Aufgrund der Zuverlässigkeit und der besonderen Baueigenschaften unserer ölgeschmierten Vakuumpumpen PVL401/PVL541 und der Aerzener Rootspumpen der HV Serie, haben wir einige Kompaktanlagen entwickelt, welche hohe Leistung mit kleinen Baugrößen verbinden. Diese Kompaktanlagen der GC Serie werden besonders für diejenigen Anwendungen empfohlen, bei welchen die Abpumpprozesse zu beschleunigen sind. Die Vorteile sind wie folgt: Leichter Einbau Vakuum max. 0,01 abs. Saugvermögen max m³/h. Energieeffizient durch den Einsatz optimierter Motoren. Kompakte Baugrößen und kleine Abmessungen. Niedrige Wartungs und Servicekosten. Die GC Kompaktvakuumanlagen können mit folgenden Zubehörteilen ausgerüstet werden: elektrischer Schaltschrank nach EC Normen, Einlassfilter, Überwachungseinrichtungen. Given the proven performance of our PVL401/PVL541 vacuum pumps and the Aerzener HV series of Rootstype pumps, we have designed pumping groups that conveniently combine the benefits of both in high performance compact packages. The new GC packages provide the following significant benefits: Integral pipework allowing easier installation Max. ultimate vacuum 0.01 abs. max. capacity 1,700 m³/h. Energy savings resulting from low motor rating Compact footprints Much reduced operating and maintenance costs. The GC vacuum packages can be further enhanced with accessories such as electrical panels to EC standards, process control options, inlet filters. Considerando la fiabilidad y las particulares características constructivas de nuestras bombas de vacío lubricadas PVL401 y PVL541 y de las bombas Roots Aerzener serie HV, hemos construido algunos grupos de vacío monobloc que alcanzan prestaciones elevadas junto a dimensiones reducidas. Estos grupos compactos de vacío serie GC son muy útiles para todas aplicaciones donde se requiere velocidad en el tiempo de proceso. Ofrecen: Fácil instalación Vacío máx. 0,01 abs. Caudal máx m³/h. Baja potencia instalada con el ahorro energético correspondiente. Dimensiones compactas y reducidas. Costes de servicio y mantenimiento reducidos. Los grupos de vacío GC pueden suministrarse completos con cuadro eléctrico de control norma CE, filtros en aspiración y accesorios de control. GC 12.5BP401 GC 12.6BP541 Tipo pompe Pump type Pumpentyp Tipos de bombas (1) (2) GMa12.5HV/BP PVL401 GMa12.6HV/BP PVL541 Portata effettiva a 1 Effective capacity at 1 Effektives Saugvermögen (1 ) Caudal efectivo (1 ) m 3 /h Pressione finale Ultimate Pressure Enddruck Presión final 0,01 Potenza installata Motor power Eingebaute Leistung Potencia instalada kw Rumorosità Noise level Geräuschpegel Nivel sonoro db(a) Peso Weight Gewicht Peso Kg (1) Pompa roots / Roots pump / RootsVakuumgebläse / Bomba Roots (2) Pompa a palette / Vane vacuum pump / Drehschieberpumpe / Bomba de paletas 19

22 Serie MEDISYSTEM Sistemi per vuoto centralizzati per uso ospedaliero Central vacuum systems for hospital Zentralvakuumsysteme für Anwendung in Krankenhäusern Sistemas de vacío centralizado para hospitales Abbiamo progettato, grazie all esperienza maturata in oltre 40 anni di costruzione di pompe per vuoto, i sistemi centralizzati della serie MEDISYSTEM. Tali sistemi, costruiti nel rispetto delle norme EN 7373, soddisfano le esigenze di tutte le strutture sanitarie come ospedali, cliniche, case di cura, laboratori di analisi, ecc. I sistemi MEDISYSTEM sono principalmente costituiti da: centrale vuoto con tre pompe in grado di garantire la continuità del servizio anche in caso di emergenza serbatoio del vuoto con vacuostati quadro di comando, con sistema touch screen per il controllo e la programmazione di tutto l impianto gruppo filtri antibatterici con supporto e sistema in conformità alle norme EN 7373 basamento di sostegno per tutti i componenti. I sistemi di aspirazione MEDISYSTEM possono essere forniti chiavi in mano oppure come singolo componente per l integrazione in sistemi già esistenti. Thanks to our experience developed in over forty years of vacuum pumps manufacturing, we have designed central vacuum systems series MEDISYSTEM. Manufactured in observance of EN 7373 standards, these systems meet the requirements of all those medical structures, such as hospitals, clinics, nursing homes, analysis laboratories, etc. MEDISYSTEM groups are mainly formed by: vacuum system with three pumps able to guarantee the continuity of operation also in case of emergency vacuum tank fitted with vacuum switches control panel, with touchscreen system to check and schedule the complete group antibacterial filter group with support and bypass system according to EN 7373 standards baseplate for all the components. MEDISYSTEM can be supplied as turnkey systems or as single component for the integration of already existing groups. Dank unserer mehr als 40 jährigen Erfahrung in der Herstellung von Vakuumpumpen haben wir die Vakuumzentralanlagen der Serie MEDISYSTEM konzipiert. Die Systeme erfüllen alle Anforderungen der Standards EN Sie erfüllen die Ansprüche aller medizinischen Strukturen, wie Krankenhäuser, Kliniken, Heilanstalten, Analyselabors u.s.w. Die MEDISYSTEM sind meistens wie folgt aufgebaut: Vakuumzentrale mit drei Pumpen, die den kontinuierlichen Betrieb auch im Notfall gewährleisten. Vakuumtank mit Vakuummeter. Steuertafel mit System Touch Screen für die Kontrolle und die Planung der gesamten Anlage. Antibakterielle Filtergruppe mit Gestell und System nach den Standards EN Grundgestell für alle Komponenten. Die Ansauganlagen MEDISYSTEM werden sowohl schlüsselfertig als auch als einzelne Komponenten für die Ergänzung schon existierender Systeme geliefert. Hemos diseñado, gracias a la experiencia madurada durante más de 40 años en la fabricación de bombas de vacío, los sistemas centralizados de la serie MEDISYSTEM. Esos sistemas, construidos bajo las normas EN 7373, satisfacen las exigencias de todas las estructuras sanitarias como hospitales, clínicas, laboratorios de análisis etc. Los sistemas MEDISYSTEM están constituidos básicamente por: Central de vacío con tres bombas que garantizan la continuidad del servicio incluso en caso de emergencia Depósito de vacío con vacuostatos Cuadro de control con sistema touch screen para el control y la programación de todo el equipo Grupo de filtros bacteriológicos con bastidor y sistema conforme a las normas EN Bancada común para todos los componentes. Los sistemas de aspiración MEDISYSTEM se pueden suministrar llaves en mano o como simple componente para la integración en sistemas ya existentes. CTV 50015/H CTV 50015B/H CTV 50065/H CTV 50065B/H CTV /H CTV B/H CTV /H CTV B/H Serbatoio Tank Tank Depósito l m 3 /h 3x18 3x21 3x69 3x83 3x152 3x182 3x300 3x360 Pressione finale (ass.) Ultimate pressure (abs) Enddruck (abs.) Presión final (abs.) (20) () () () Potenza motore Motor power Motorleistung Potencia motor Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensiones kw mm ~ 3 ~ 1 ~ 3 ~ 1 l w h 3x5 3x0,75 3x0,75 3x0, x1,5 3x2,2 3x2,2 3x2, x3 3x x5,5 3x7,

AGILENT VACUUM PRODUCTS ROUGH VACUUM PUMPS

AGILENT VACUUM PRODUCTS ROUGH VACUUM PUMPS AGILENT VACUUM PRODUCTS ROUGH VACUUM PUMPS P.V.R. is now Agilent Technologies expanding its Vacuum Products portfolio With the acquisition of P.V.R., Agilent Vacuum Products Division expands its vacuum

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm

X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm Kompressoren X-OW G X-OW 60 G X-OW 80 G X-OW 100 G X-OW 120 G X-OW 170 G X-OW 230 G X-OW 300 G X-OW 370 G X-OW 460 G Öl umlaufgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Wasserkühlung für die Verdichtung

Mehr

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Vakuum Vacuum C-VLR 0,01 0,1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 10000 Vacuum in mbar (abs.) Saugvermögen in m 3 Suction capacity in m 3 /h Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Selection data for claw

Mehr

Ölfreie Drehschieber Kompressoren.

Ölfreie Drehschieber Kompressoren. Compressori a palette a secco. Ölfreie rehschieber Kompressoren. Oil free vane compressors. Compresores de paletas en seco. CB. CB. CB. La forma costruttiva di tipo monoblocco con il rotore montato direttamente

Mehr

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen!

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen! Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör Wir bieten Lösungen! D158/1 08/07 Rev. 0 Drehschieber- Vakuumpumpe ölgeschmiert TOPAS

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155 Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

Classic. eurekabox.it

Classic. eurekabox.it Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Ölfreie Drehschieber V a k u u m p u m p e n.

Ölfreie Drehschieber V a k u u m p u m p e n. Pompe per vuoto a palette a secco. Ölfreie rehschieber V a k u u m p u m p e n. Oil free vane vacuum pumps. Bombas de vacío de paletas en seco. SB.CC/1 Questa serie ha una forma costruttiva di tipo monoblocco

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany

Mehr

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar] NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

INDICE INHALT INDEX ÍNDICE

INDICE INHALT INDEX ÍNDICE NC NHALT NX ÍNC Pompe per vuoto e compressori a palette a secco Ölfreie rehschieber Vakuumpumpen und Kompressoren Oil free vane vacuum pumps and compressors Bombas de vacío y compresores de paletas en

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

T C. uropean Technical Center for Engineering & Distribution GmbH. ETC-Distribution

T C. uropean Technical Center for Engineering & Distribution GmbH. ETC-Distribution T C uropean Technical Center for Engineering & Distribution GmbH ETC-Distribution www.etc-distribution.com Seitenkanalverdichter Zubehoer fuer. Side Channel blowers Accessories for. Seitenkanalverdichter

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

OIL-FREE MEDICAL compressors

OIL-FREE MEDICAL compressors OIL-FREE MEDICAL compressors AIR FOR LIFE DK50 DS BASIC STANDARD ADVANCED kleiner und kompakter Medizinkompressor small and compact medical compressor ALARM Temperatur Druck Strom ALARMS temperature pressure

Mehr

Funktionsprinzip Operating principle

Funktionsprinzip Operating principle Funktionsprinzip Operating principle Das Laufrad der G-Serie ist direkt auf die Motorwelle montiert und verdichtet völlig berührungslos. Für höchste Betriebssicherheit und Gebrauchsdauer auch bei hohen

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)

Mehr

Daten WPB D

Daten WPB D Daten Wälzkolbengebläse Rotary lobe blowers Turbines piston rotatif Soffiatori lobo rotante Druckbetrieb Pressure operation Fonction surpression Esercizio in pressione WPB WPB 15 / 25 WPB 15 WPB 25 WPB

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 220

technical documents for extraction and filter devices type series 220 technical documents for extraction and filter devices type series 220 1. suction flange 2. filter cassette 3. motor / fan 4. power switch 5. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G -B Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

INDICE INHALT INDEX ÍNDICE

INDICE INHALT INDEX ÍNDICE NC NHALT NX ÍNC Pompe per vuoto lubrificate a palette rehschieber - Vakuumpumpen, ölgeschmiert Oil lubricated vane vacuum pumps Bombas de vacío lubricadas con paletas LB. - LB.3 - LB.4...48 LB.5...5 LB.6

Mehr

Übersicht. Normung von Software in der Medizin. Vorstellung der DKE. Vorstellung der Normungsgremien. Normen im Bereich Software.

Übersicht. Normung von Software in der Medizin. Vorstellung der DKE. Vorstellung der Normungsgremien. Normen im Bereich Software. Normung von Software in der Medizin Übersicht Vorstellung der DKE Vorstellung der Normungsgremien Normen im Bereich Software Zukunftstrends 20.09.2013/1 Vorstellung der DKE Gemeinnütziger Verband ohne

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 239

2/2-way solenoid valve - Type 239 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 10 40 Druckbereich Gehäusewerkstoff Messing Dichtw erkstoff Sitzventil mit

Mehr

PNEUMATISCHE PNEUMATIC. Betätigung. Air Actuated. fare una specifica cosa. e/o della concorrenza. In particolare i freni positivi non

PNEUMATISCHE PNEUMATIC. Betätigung. Air Actuated. fare una specifica cosa. e/o della concorrenza. In particolare i freni positivi non PNEUMATISCHE Betätigung PNEUMATIC Air Actuated Die breite Palette der pneumatischen Coremo-Bremsen I freni bedient idraulici die hanno la caratteristica Maschinen. di avere il pregio Erfordernisse moderner

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

VGA VGA Hz Auswahldiagramm Selection diagram 60 Hz Auswahldiagramm Selection diagram

VGA VGA Hz Auswahldiagramm Selection diagram 60 Hz Auswahldiagramm Selection diagram VGA VGA 4 6 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpe mit Saugvermögen 4 bis 7,2 m³/h, max. Endvakuum 20 mbar (abs.). Geringer Platzbedarf durch einseitige Rotorlagerung, integrierter Motor, Luftkühlung,

Mehr

V-VC 50 75 100 150. 60 Hz. 50 Hz

V-VC 50 75 100 150. 60 Hz. 50 Hz V-VC 50 75 100 150 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpe mit Saugvermögen 50 bis 180 m³/h, max. Endvakuum 0,1 mbar (abs.). Flanschmotor, doppelseitige Rotorlagerung, Öl/Luftkühler. Feinsiebfilter, saugseitiges

Mehr

Ventile Valves Válvulas

Ventile Valves Válvulas Ventile Valves Válvulas Hinweise zu Kegelventilen Instructions for Valves Advertencias sobre las válvulas cónicas 7.1 Einschraub-Kegelventile trömung zum Einschraubzapfen Non-return Valves Flow towards

Mehr

Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers

Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Serie Series G-BH1 G_200 Seitenkanalgebläse Einphasen-Wechselstrom 50/60 Hz Druckbetrieb Side channel blowers Single-phase current 50/60 Hz

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS block.eu Schlau: Mit der FLUID-TECHNOLOGY schaffen Sie 50% mehr Platz im Schrank. Smart: With the FLUID-TECHNOLOGY you create

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

TECHNISCHE DATEN TYP PLU. Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder, TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TYP PLU. Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder, TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN TYP PLU Einfachwirkend auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder TECHNICAL DATA TYP PLU Single-acting, pressure-operated hydraulic cylinder Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder,

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

Photo: konradmuranski-fotolia.com

Photo: konradmuranski-fotolia.com Photo: konradmuranski-fotolia.com SILVER-LINE L-S20-4, L-S-4, L-S-15, L-S-25, L-S100-25, L-S100-, L-S1-, L-S200-, L-S300-100, OF-S90-4, OF-S90-15, OF-S90-25 / SILVER-LINE L-S20-4, L-S-4, L-S-15, L-S-25,

Mehr

Anwendungsbeispiele für hydraulische Druckübersetzer der Baureihe MP

Anwendungsbeispiele für hydraulische Druckübersetzer der Baureihe MP Scanwill Fluid Power ApS Anwendungsbeispiele für hydraulische Druckübersetzer der Baureihe MP Baureihe MP-T, zwischengeschaltet, Max. Enddruck 800 bar / 11.600 psi Baureihe MP-C, CETOP Design, Max. Enddruck

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas TEIGTEILMASCHINEN Divisoras volumetricas Volumetrische Teigteilmaschine Divisora volumetrica Der Teigteiler arbeitet mit hydraulischem Antrieb ohne Beölung, also ohne Ölverbrauch und mit geringer Wartung.

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on request)

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b AGROPLUS Buchhaltung Daten-Server und Sicherheitskopie Version vom 21.10.2013b 3a) Der Daten-Server Modus und der Tresor Der Daten-Server ist eine Betriebsart welche dem Nutzer eine grosse Flexibilität

Mehr

TECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN TYP D Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung TECHNICAL DATA TYP D Hydraulic differential cylinder without end position damping Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung,

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Wir Push Autor: Michael Fritzsch Version: 1.0 Stand: 04. Februar 2015 Inhalt 1. Was ist eine Push Notification? 2. Wofür steht GCM?

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

DECKENSCHALUNG CASSAFORMA PER SOLAI

DECKENSCHALUNG CASSAFORMA PER SOLAI DECKENSCHALUNG i20 HOLZTRÄGER... einfach Beton gestalten CASSAFORMA PER SOLAI i20 A TRAVI... la semplicità di dar forma al calcestruzzo SCHALSYSTEME... einfach Beton gestalten Katalog Ausgabe 2014 Copyright

Mehr

WIR MACHEN ES EINFACH DRUCKEN AUF ALLEN OBERFLÄCHEN

WIR MACHEN ES EINFACH DRUCKEN AUF ALLEN OBERFLÄCHEN WIR MACHEN ES EINFACH DRUCKEN AUF ALLEN OBERFLÄCHEN MiniJet 1 MINIJET-PRINTER EINFACH UND GÜNSTIG MiniJet ist der Name eines neuen, dänisch produzierten Industriedruckers, der das Drucken von Textmarkierungen

Mehr

[Customer Service by KCS.net] KEEPING CUSTOMERS SUCCESSFUL

[Customer Service by KCS.net] KEEPING CUSTOMERS SUCCESSFUL [Customer Service by KCS.net] KEEPING CUSTOMERS SUCCESSFUL Was bedeutet Customer Service by KCS.net? Mit der Einführung von Microsoft Dynamics AX ist der erste wichtige Schritt für viele Unternehmen abgeschlossen.

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

D Drehschieber Vakuumpumpen,

D Drehschieber Vakuumpumpen, Pompe per vuoto lubrificate a palette. rehschieber Vakuumpumpen, ölgeschmiert. Oil lubricated vane vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. LB.2 LB.3 LB.4 Le dimensioni estremamente ridotte

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

TECHNISCHE DATEN TYP HET TECHNICAL DATA. Single-acting hydraulic telescopic cylinder

TECHNISCHE DATEN TYP HET TECHNICAL DATA. Single-acting hydraulic telescopic cylinder TECHNISCHE DATEN TYP HET Hydraulisch einfachwirkender Teleskopzylinder TECHNICAL DATA TYP HET Single-acting hydraulic telescopic cylinder, bis zu 5 Stufen, Nenndruck max. 200 bar. Sonderausführung nach

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Pressure. Druck. Modul 3 Module 3 65

Pressure. Druck. Modul 3 Module 3 65 Druck Auswahldaten Drehschieberverdichter Selection data for rotary vane compressors 64-73 Reihe DTE DTE range 66-67 Reihe DLT DLT range 68-69 Reihe DTA DTA range 70-71 Reihe DTR DTR range 72-73 Modul

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr